LG TPNC488TLV0.ANWBCMR Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire
MANUEL D’UTILISATION
CLIMATISEUR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser
votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure.
www.lg.com
TYPE : Climatiseur suspendu au plafond
FRANÇAIS
2 Climatiseur sur pied
Manuel d’utilisation du climatiseur sur pied
SOMMAIRE
Mesures de sécurité...............3
Mode d'emploi ........................8
Maintenance et assistance ...17
POUR VOS ARCHIVES
Notez ici les numéros de modèle et de série :
N° de modèle
N° de série
Vous les trouverez sur l’étiquette apposée sur le
côté de l’unité.
Nom du distributeur
Date d’achat
Agrafez votre reçu à cette page pour le cas où vous
auriez besoin de prouver la date d’achat pour faire jouer
la garantie.
LISEZ CE MANUEL
Il contient de nombreux conseils sur l’utilisation et la
maintenance de votre climatiseur. Avec un minimum
d’attention, vous pouvez gagner du temps et de l’argent
pendant la durée de vie de votre climatiseur.
Vous trouverez de nombreuses réponses aux problèmes
courants dans le tableau des conseils de dépannage. Si
vous le consultez, vous n’aurez peut-être pas besoin
d’appeler notre service d’assistance.
MISE EN GARDE
Contactez un technicien agréé pour la réparation ou
l’entretien de cette unité.
Contactez un installateur pour procéder à l’installation de
cette unité.
Le climatiseur ne doit pas être utilisé par de jeunes
enfants ou des personnes handicapées sans surveillance.
Les jeunes enfants ne doivent pas jouer avec le
climatiseur.
Le cas échéant, le cordon d’alimentation doit être
remplacé par une personne autorisée uniquement à l’aide
de pièces de rechange d’origine.
L’installation doit être effectuée par une personne
autorisée uniquement et conformément aux normes
nationales de câblage.
Mesures de sécurité
Manuel d’utilisation 3
Mesures de sécurité
Pour éviter toute blessure de l’utilisateur ou d’autrui et d’endommager l’appareil, il est nécessaire
de respecter les instructions suivantes.
Un mauvais fonctionnement de l’appareil dû au non-respect des instructions risque de provoquer des
blessures ou des dommages. Les indications suivantes en soulignent l’importance.
La signification des symboles utilisés dans ce manuel est indiquée ci-dessous.
Ce symbole indique un risque de décès ou de blessure grave.
Ce symbole indique un risque de blessure ou de dommage.
A ne pas faire.
Respecter les instructions.
Installation
N’utilisez pas un coupe-circuit
défectueux ou d’une puissance
insuffisante. Utilisez cet
appareil sur un circuit dédié.
Installez solidement le
panneau et le couvercle du
boîtier de commande.
Installez toujours un circuit et
un coupe-circuit dédiés.
Utilisez un coupe-circuit ou un
fusible de la puissance
adéquate.
Pour toute manipulation électrique,
contactez le distributeur, le
vendeur, un électricien qualifié ou
un centre d’assistance agréé.
Raccordez toujours le produit
à la terre.
Il existe un risque d’incendie ou
d’électrocution.
Il existe un risque d’incendie ou
d’électrocution.
Un câblage ou une installation
inadéquat(e) peut provoquer un
incendie ou une électrocution.
Il existe un risque d’incendie ou
d’électrocution.
Ne désassemblez pas ou ne réparez
pas le produit. Il existe un risque
d’incendie ou d’électrocution.
Il existe un risque d’incendie ou
d’électrocution.
FRANÇAIS
4 Climatiseur sur pied
Fonctionnement
Ne modifiez pas ou ne
rallongez pas le câble
électrique.
Pour l’installation, contactez
toujours le distributeur ou un
centre d’assistance agréé.
Ne laissez pas le climatiseur fonctionner
longtemps lorsque le taux d’humidité est
très élevé et lorsque qu’une porte ou
une fenêtre est ouverte.
N’installez pas le produit sur
un support défectueux.
Veillez à ce que le câble
électrique ne puisse pas être
retiré ou endommagé pendant le
fonctionnement.
Ne posez rien sur le câble
électrique.
Ne débranchez pas la prise
en cours de fonctionnement.
Ne touchez pas le produit
avec les mains mouillées.
Ne placez aucun appareil de
chauffage ou autre à proximité
du câble électrique.
Veillez à ce que le support
d’installation ne se détériore
pas avec le temps.
Veillez à ne pas installer,
désinstaller ou réinstaller
l’unité vous-même (client).
Déballez et installez le produit
avec vigilance.
Il existe un risque d’incendie ou
d’électrocution.
Il existe un risque d’incendie,
d’électrocution, d'explosion ou
de blessure.
L’humidité peut se condenser et
humidifier ou endommager les
meubles.
Vous risquez d’endommager le
produit ou de vous blesser.
Il existe un risque d’incendie ou
d’électrocution.
Il existe un risque d’incendie ou
d’électrocution.
Il existe un risque d’incendie ou
d’électrocution.
Il existe un risque d’incendie ou
d’électrocution.
Il existe un risque d’incendie et
d’électrocution.
Si la base s’effondre, le climatiseur
risque de tomber également et
d’endommager le mur, de ne plus
fonctionner et de blesser quelqu’un.
Il existe un risque d’incendie,
d’électrocution, d'explosion ou de
blessure.
Les bords coupants peuvent vous blesser.
Soyez particulièrement vigilant avec les
bords du boîtier et les ailettes du
condensateur et de l’évaporateur.
Mesures de sécurité
Mesures de sécurité
Veillez à ne pas mettre les
parties électriques en
contact avec de l'eau.
N’ouvrez pas la grille d’entrée d’air du
produit en cours de fonctionnement.
(Ne touchez pas le filtre électrostatique
si l’unité en est équipée.)
Si le produit est mouillé
(inondé ou immergé),
contactez un centre
d’assistance agréé.
Veillez à ce que de l’eau
n’infiltre pas le produit.
En cas de fuite de gaz inflammable,
coupez le gaz et ouvrez une fenêtre
pour ventiler la pièce avant de
mettre le produit en marche.
Si une odeur étrange ou de la fumée
s’échappe du produit, déclenchez le
coupe-circuit ou débranchez le câble
d’alimentation électrique.
Arrêtez l’appareil et fermez la fenêtre
en cas de tempête ou d’ouragan. Si
possible, retirez l’appareil de la
fenêtre avant que l’ouragan n’arrive.
N’utilisez pas longtemps le
produit dans un endroit clos.
Ne conservez pas ou n’utilisez pas
des gaz inflammables ou des
combustibles à proximité du produit.
Il existe un risque d’incendie, de
panne ou d’électrocution.
Il existe un risque de blessure,
d’électrocution, ou de panne.
Il existe un risque d’incendie ou
d’électrocution.
Il existe un risque d’incendie,
d’électrocution ou
d’endommagement du produit.
N’utilisez pas le téléphone et ne
touchez pas aux interrupteurs. Il existe
un risque d’explosion ou d’incendie.
Il existe un risque
d’électrocution ou d’incendie.
Il existe un risque d’endommagement
du mur, de panne ou d’électrocution.
Une défaillance en oxygène est
possible.
Il existe un risque d’incendie ou
de panne.
Ventilez de temps en temps le produit lorsqu'il
fonctionne en même temps qu'une gazinière, etc.
Coupez l’alimentation lorsque vous
nettoyez ou entretenez le produit.
• Il existe un risque d’incendie ou d’électrocution. • Il existe un risque d’électrocution.
FRANÇAIS
Manuel d’utilisation 5
Mesures de sécurité
6 Climatiseur sur pied
Installation
Fonctionnement
Si vous ne prévoyez pas d’utiliser le produit
pendant une longue période, débranchez le cordon
d’alimentation du produit, ou coupez le disjoncteur
.
Vérifiez toujours qu’il n’y a aucune fuite
de gaz (réfrigérant) après l’installation
ou la réparation du produit.
Installez le tuyau d’évacuation
de manière à ce que l’eau soit
correctement évacuée.
Installez le produit bien droit.
N’installez pas le produit dans un endroit
où le bruit ou l’air chaud de l’unité
extérieure peut gêner le voisinage.
Faites appel à deux personnes
ou plus pour soulever et
transporter le produit.
Aérez de temps à autre le produit lorsqu’il
fonctionne à proximité d’un réchaud, etc .
N’utilisez pas le produit pour des applications particulières, comme la
conservation des aliments, des travaux d’art, etc ... It s’agit d’un climatiseur de
grande consommation, et non d’un système de réfrigération de précision.
N’installez pas le produit dans
un endroit directement exposé
aux vents marins (sel).
Assurez-vous que personne ne puisse marcher ou
tomber sur l’unité extérieure.
Il existe un risque de panne ou de défaillance du
produit, ou de fonctionnement imprévu.
Un faible niveau de réfrigérant
peut provoquer une panne.
Un mauvais
raccordement
peut provoquer
une fuite.
Pour éviter les vibrations ou les
fuites.
Cela peut poser problème à
vos voisins.
Pour éviter tout risque de
blessure.
Il existe un risque de
choc électrique.
Il existe un risque de
perte de biens.
Il existe un risque de corrosion du produit.
La corrosion, en particulier des ailettes du
condensateur et de l’évaporateur, peut
provoquer un mauvais fonctionnement ou
un fonctionnement inefficace du produit.
Ceci peut entraîner des blessures corporelles
endommager le produit.
Mesures de sécurité
N’empêchez pas l’entrée et la
sortie de l’air.
Ne montez pas sur le produit
et ne posez rien dessus
(unités extérieures).
Ne buvez pas l’eau évacuée
par le produit.
Ne rechargez pas ou ne désassemblez pas les piles.
Ne les jetez pas au feu.
Si le liquide des piles entre en contact avec votre
peau ou vos vêtements, passez-les à l’eau claire.
N’utilisez pas la télécommande si les piles ont fui.
Utilisez un tabouret ou une
échelle stable lorsque vous
nettoyez ou entretenez le
produit.
Remplacez toutes les piles de la
télécommande par de nouvelles
du même type. N’utilisez pas à
la fois des piles usagées et
neuves ou de types différents.
Ne glissez pas la main ou d’autres objets
à travers la grille d’entrée ou de sortie
d’air lorsque le produit fonctionne.
Insérez toujours le filtre correctement.
Nettoyez le filtre toutes les deux
semaines ou plus souvent si besoin.
Utilisez un chiffon doux pour
le nettoyage. N’utilisez ni
détergent, ni solvant, etc.
Ne touchez pas les parties métalliques
du produit lorsque vous retirez le filtre
à air. Elles sont très coupantes !
• Il existe un risque de panne.
Il existe un risque de blessure
ou de panne.
Elle n’est pas potable et peut
être très dangereuse pour la
santé.
• Elles risquent de brûler ou d’exploser.
Les produits chimiques contenus dans les piles peuvent
provoquer des brûlures ou autres problèmes de santé.
Soyez prudent afin de ne pas
vous blesser.
Il existe un risque d’explosion
ou d’incendie.
Des parties coupantes et
amovibles peuvent vous blesser.
Un filtre sale réduit l’efficacité du
climatiseur et peut provoquer
une panne ou un dommage.
Il existe un risque d’électrocution ou
d’endommagement des parties en
plastique du produit.
• Il existe un risque de blessure.
FRANÇAIS
Manuel d’utilisation 7
Mode d’emploi
1. Conçu pour refroidir et chauffer
2. Très bon rendement énergétique
3. Contrôle Micom
4. Télécommande
tnemessidiorfer ed sessetiv 3 .5
/ chauffage
6. Filtre à air amovible
7. Retardateur 3 minutes
8. Filtre anti-bactéries (Modèle A/CL)
Caractéristiques et spécifications
8 Climatiseur sur pied
Mode d’emploi
(Modèle H/P)
(Modèle C/O)
REMARQUE
Commandes et indicateurs de l’unité intérieure
H/P : POMPE A CHALEUR
C/O : REFROIDISSEMENT UNIQUEMENT
(Modèle C/O)
Commandes et indicateurs de l’unité intérieure
(Modèle A/CL)
9 noitasilitud leunaM
Mode d’emploi
FRANÇAIS
Commandes et indicateurs de l’unité intérieure
10 Climatiseur sur pied
TERRA/EHCRAM NOTUOB .1
Le fonctionnement démarre sur pression de ce
bouton et s’arrête lorsqu’il est pressé à nouveau.
EDOM UD NOITCELES ED NOTUOB .2
DE FONCTIONNEMENT
Utilisé pour sélectionner le mode de
fonctionnement.
AL ED EGALGER ED SNOTUOB .3
TEMPERATURE DE LA PIECE
Utilisés pour sélectionner la température de la
pièce.
ED ESSETIV AL ED NOITCELES .4
VENTILATION INTERIEURE
Utilisée pour sélectionner l’une des trois vitesses de
ventilation : lente, moyenne, rapide.
TNEMENNOITCNOF ED RUETACIDNI .5
DU VENTILATEUR
INDICATEUR DE FONCTIONNEMENT
DU PURIFICATEUR D’AIR
(MODELE EQUIPE DU PURIFICATEUR D’AIR
UNIQUEMENT)
TNEMENNOITCNOF ED RUETACIDNI .6
DU REFROIDISSEMENT
TNEMENNOITCNOF ED RUETACIDNI .7
DU DESHUMIDIFICATEUR
TNEMENNOITCNOF ED RUETACIDNI .8
DU CHAUFFAGE
TNEMENNOITCNOF ED RUETACIDNI .9
DU DEGIVRAGE
NI .01
.11
Procédure de réglage de l'activation/
DICATEUR DE FONCTIONNEMENT
AUTO
arrêt programmé
TNEMENNOITCNOF ED RUETACIDNI .21
DE L'UNITE EXTERIEURE
TNEMENNOITCNOF ED RUETACIDNI .31
DU CHAUFFAGE ELECTRIQUE
Commandes et indicateurs de l’unité intérieure
Mode d’emploi
Télécommande sans fil
Panneau
de commande
Touche Marche/Arrêt
:appuyez sur cette
touche pour mettre l'appareil en march
e et appuyez une nouvelle fois dessus
pour l'arrêter.
: permet de sélectionner la vitesse de
Touche de réglage de la vitesse du ventilateur
intérieur
ventil.
Touches de réglage de la température
Touche de sélection du mode refroidissement
Touche d'autonettoyage
Déshumidification
: permet d'éliminer
l'humidité lorsque le climat est pluvieux
ou très humide.
Touche de sélection du mode de foncti-
onnement automatique
: dans ce mode,
température en
le climatiseur contrôle la
comparant la température ambiante au nive-
au
de température réglé par l'utilisateur.
Touche de sélection du mode ventilation
Touche d'orientation du débit d'air (gauche/
droite) :permet de régler la direction du
débit d'air à l'horizontale.
Touche d'orientation du débit d'air (haut/
bas) : cette fonction ne peut pas être utilisée
sur ce modèle.
Touche de sélection du mode de refroidis-
: permet d'actionner le refro
sement rapide
idissement rapide.
Touches d'activation/désactivation progr
: permettent de définir l'heure
de désactivation (arrêt) de l'unité.
ammée
d'activation
(marche) ou
Touche d'annulation de la pro
gramma-
tion.
Manipulation de la télécommande
Pour vous servir de la télécommande, dirigezla vers le ré-
ur pied.
cepteur de signal du climatiseur s
Le signal de la télécommande peut être reçu jusqu'à
mètres.une distance d'environ 7
Veillez à ce qu'il n'y ait pas d'obstacles entre la télé-
commande et le récepteur de signal.
Ne faites pas tomber la télécommande et ne la lancez
pas.
Ne l'exposez pas aux rayons directs du soleil ou à
proximité d'un appareil de chauffage ou de toute
autre source de chaleur.
riad ruetacifirup ud tnemennoitcnof ed notuoB
(Modèle A/CL)
egaffuahc ed notuoB
Manuel d’utilisation 11
Mode d’emploi
(Modèle C/O)
(Modèle C/O,A/CL)
(Modèle H/P)
FRANÇAIS
ENGLISH
Installation du socle sur un mur
1
2
Insertion des piles
1
-
2 Insérez deux piles.
- Veillez à respecter les indications de
polarité (+) et (-).
- Les deux piles doivent être neuves.
3 Remettez le couvercle en place.
- Refaites-le coulisser dans sa position
d'origine.
- N'utilisez pas de piles rechargeables ; ces piles
diffèrent des piles sèches standard dans leur forme,
leurs dimensions et leurs performances.
- Si la télécommande ne fonctionne plus
correctement après une utilisation prolongée,
remplacez les piles par des piles neuves.
ATTENTION
"$
télécommande, du liquide pourrait s'écou-
ler des piles et provoquer une défaillance.
C'est pourquoi il est recommandé de retirer
les piles.
%&*<
lacez les deux par des piles neuves (AAA)
et si la télécommande ne fonctionne toujo-
urs pas, adressez-vous au service après-
vente.
=$<<
piles usagées, et ne vous en débarrassez
pas à un endroit exposé à la chaleur d'un
feu ou à de l'air chaud.
!
Préparation de la télécommande
Servez
-
vous des vis pour fixer le socle
ou collez
-
le sur le côté de l'unité au mur
intérieure.
Installez la télécommande dans son socle.
Retirez le couvercle
au dos de la
télécommande.
Faites-le coulisser dans la direction
indiquée par la flèche.
12 Climatiseur sur pied
Mode d’emploi
MANUEL D'UTILISATION
Mode refroidissement
Appuyez sur la touche pour mettre
en marche l'unité intérieure.
Appuyez sur la touche pour sélecti-
onner le mode refroidissement.
Pour annuler l'opération, appuyez une
nouvelle fois sur la touche
Réglez la température souhaitée en
appuyant sur les touches
Si la température souhaitée est supéri-
eure à la tempé
rature ambiante, le
peut pas être
mode refroidissement ne
activé.
Réglez la température plus bas que la
température ambiante.
Plage de réglage de la température
: 1 8 °C à 30
°C.
REMARQUE
G
Qu'est -ce que la fonction de départ
minutes ?
différé de 3
Si vous ne sentez pas d'air froid sortir
de l'unité tout de suite après avoir acti-
vé le mode refroidiss
ement, cela est dû
à la fonction de protection du compress-
eur.
L'air froid sortira de l'unité dès que
minutes.
le compresseur aura fonctionné pendant
au moins 3
Touche d'autonettoyage
G
Dans les modes refroi
dissement et
déshumidification, de l'humidité se forme
dans l'unité intérieure.
Utilisez la fonction
d'autonettoyage pour éliminer cette humidité.
Appuyez sur la touche pour mettre en
marche l'unité intérieure.
Appuyez sur la touche
G
apparaît dans l'afficheur.
Si vous coupez l'alimentation, le ventilateu
r
minutes et nettoie
intérieure.
fonctionne pendant 3
l'intérieur de l'unité
REMARQUE
Certaines touches sont inactives pendant
ement.
que la fonction d'autonettoyage est en c-
ours de fonctionn
Réglage du débit d'air
G
Vous pouvez régler très simplement la
direction du débit d'air souhaitée.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche
uer les volets verticaux dans
ébit d'air souhaitée.
pour bloq
la direction du d
Contrôle de la direction du débit d'air gauche/droite
pour mettre Appuyez sur la touche
en marche l'unité intérieure.
Appuyez sur la touche et les volets
se mettent à osciller de gauche à droite.
<Tableau de réglage du débit d'air>
Symbole
Gauche/droite : les volets oscillent
automatiquement de gauche à
droite.
Mode de vitesse du ventilateur
Appuyez sur la touche pour mettre en
marche l'unité intérieure.
Appuyez sur la touche pour sélectionner
la vitesse du ventilateur.
- Vous avez le choix entre trois réglages de vitesse
: faible, moyenne et élevée.
Le réglage de vitesse du ventilateur change à
du ventilateur
chaque pression sur la touche.
- Le débit d'air peut être sélectionné avec les
et fonctionnement automatique.
modes refroidissement, déshumidification,
ventilation
Mode d’emploi
Manuel d’utilisation 13
FRANÇAIS
ENGLISH
Mode déshumidification
Lorsque le climat est pluvieux ou très humide,
vous pouvez faire fonctionner simultanément
le déshumidificateur et le mode refroidissement
afin d'éliminer l'humidité.
1
Appuyez sur la touche pour mettre en
marche l'unité intérieure.
2
- L'afficheur montre la température souhaitée
pendant environ 5 secondes, puis indique
la température ambiante.
Mode refroidissement rapide
Un refroidissement puissant sera fourni en un
délai très court.
1 Appuyez sur la touche pour mettre en
marche l'unité intérieure.
2 Appuyez sur la touche pour sélectionner
- Lorsque vous appuyez sur cette touche alors
que l'unité est en mode refroidissement/dés-
humidification, le refroidissement rapide est
activé.En mode refroidissement rapide, la
température souhaitée est réglée sur 18 °C
et les volets horizontaux sont réglés sur la
position la plus haute.
Mode ventilation
1 Appuyez sur la touche pour mettre en
marche l'unité intérieure.
2 Appuyez sur la touche pour brasser l'air
intérieur.
- Pour annuler l'opération, appuyez une nouvelle
fois sur la touche
- En mode ventilation, le ventilateur extérieur
et le compresseur ne fonctionnent pas.
Mode de fonctionnement automatique
1 ehcram ne erttem ruop ehcuot al rus zeyuppA
l'unité intérieure.
2
Appuyez sur la touche pour sélectionner le
mode de fonctionnement automatique.
3 Réglez la température souhaitée en appuyant
sur les touches
( )
- Si la température ambiante est supérieure à
la température souhaitée, le mode refroidisse-
ment est activé.
- La température définie par l'utilisateur sera
maintenue en activant automatiquement le
mode refroidissement selon les variations de
température de la pièce.
Programmation simple
Départ différé
Cette fonction permet de mettre en marche l'unité
après un certain laps de temps.
1 Lorsque l'unité est éteinte, réglez le délai
souhaité à l'aide de la touche .
- Vous pouvez choisir un délai maximal de
24 heures.
Veille programmée
Cette fonction permet d'éteindre l'unité après un
certain laps de temps.
1 Lorsque l'unité est allumée, réglez le délai
souhaité à l'aide de la touche .
- Vous pouvez choisir un délai maximal de
7 heures.
REMARQUE
!
Une fois le réglage effectué, si vous appuyez sur
la touche de réglage correspondante une fois,
l'afficheur indique la durée restante. Si vous
appuyez sur cette touche une seconde fois, la
fonction réglée correspondante sera annulée.
(Même principe que la touche ) La durée
restante est affichée en heures.
Appu yez sur la touche pour sélectionner
le mode déshumidification.
le mode refroidissement rapide.
.
.
14 Climatiseur sur pied
Mode d’emploi
Procédure de verrouillage pour la sécurité des enfants
Appuyez en même temps sur le bouton de sélection de la vitesse de ventilation et sur le
bouton d'augmentation de la température pendant 3 secondes.
L’unité émet un bip.
Pour désactiver le verrouillage
Appuyez en même temps sur le bouton de sélection de la vitesse de ventilation et sur le
bouton d'augmentation de la température pendant 3 secondes.
L’unité émet un bip et le verrouillage est désactivé.
Redémarrage automatique
Lorsque le courant revient après une coupure de courant, la fonction Redémarrage
automatique permet de revenir automatiquement au mode de fonctionnement précédent.
Changement au bout
de 3 secondes
Changement
immédiat sur pression
des boutons
Changement au bout
de 3 secondes
Changement au bout
de 3 secondes
Pendant l’activation du verrouillage
G
GLorsque vous appuyez sur l’un des boutons du panneau de commande, “ ” s’affiche
immédiatement, ce qui signifie que le panneau de commande est verrouillé.
Aucun des boutons du panneau de commande de l’unité intérieure ne fonctionne.
Mais les boutons de la télécommande fonctionnent.
Mode d’emploi
Manuel d’utilisation 15
FRANÇAIS
AVS : Le régulateur de tension surveille automatiquement la tension d'alimentation et
protège l'appareil en cas d'électricité instable.
Fonctions du régulateur de tension
Avantage du régulateur de tension de LG
Annulation et réinitialisation de la fonction de régulation de la tension
matiquement votre climatiseur lorsque la tension
revient à une valeur sans danger.(Le compresseur
redémarre après trois minutes.)
1) Annulation de la fonction de régulation de la tension
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt, la touche de sélection du mode et la touche de réglage de la
vitesse du ventilateur pendant environ trois secondes. Un signal sonore retentira une fois.
La fonction de régulation de la tension est alors annulée.
2) Réinitialisation de la fonction de régulation de la tension
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt, la touche de sélection du mode et la touche de réglage de la
vitesse du ventilateur pendant environ trois secondes. Un signal sonore retentira deux fois, tandis que
le voyant du régulateur de tension clignotera trois fois.La fonction de régulation de la tension est alors
activée.
Régulateur de tension
Tension (V)
281V
182V
260
190
145
183 185
191
255
295
241
238
235
292
195
245
Tension la plus élevée
Tension la plus basse
Lorsque la tension du courant électrique est soit
inférieure à 182 V, soit supérieure à 281 V, le régu-
lateur de tension entre en action et arrête l'unité
extérieure pour protéger le compresseur.
Lorsque la tension du courant électrique est soit inféri-
eure à 182 V, soit supérieure à 281 V, le régulateur de
tension entre en action et arrête l'unité extérieure pour
protéger le compresseur.
Après avoir arrêté le compresseur suite à une hausse
ou une baisse de la tension, le régulateur de tension
Protection du compresseur
Débit d'air continu et redémarrage automatique
16 Climatiseur sur pied
Mode d’emploi
Maintenance et assistance
Manuel d’utilisation 17
En période d'utilisation
Lorsque le climatiseur ne va pas être utilisé pendant longtemps
Conseils d’utilisation
Retirez le filtre à air.
Tirez sur la languette pour retirer le filtre.
Faites fonctionner le climatiseur selon les
réglages suivants pendant 2 ou 3 heures.
• Fonctionnement : Refroidissement.
• Température : 30°C.
Cela permet de sécher le mécanisme interne.
Retirez le purificateur d’air.
Tirez sur la languette pour retirer le purificateur d’air.
Nettoyez les filtres à air, remettez-les en place et
faites fonctionner le climatiseur.
• Ne le nettoyez pas avec de l’eau.
• Passez un chiffon doux et sec.
ATTENTION : avant de procéder à la maintenance, coupez l’alimentation de l’appareil.
Eau à plus de 40°C.
Peut provoquer une
déformation et/ou
décoloration.
• Substances volatiles.
Peuvent endommager les
surfaces du climatiseur.
Nettoyez-le.
Pour enlever la poussière qui adhère aux
filtres, utilisez un aspirateur ou passez-les à
l’eau et faites-les sécher à l’ombre.
• Remettez le filtre en place.
Retirez les piles de la télécommande.
Désactivez le coupe-circuit.
Désactivez le coupe-circuit lorsque le climatiseur ne va pas
être utilisé pendant longtemps.
De la poussière peut s’accumuler et provoquer un incendie.
Nettoyez-le.
Plongez le purificateur d’air dans de l’eau
contenant du détergent pendant 20 à 30
minutes, puis faites-le sécher à l’ombre.
• Remettez le purificateur d’air en place.
Vérifiez que rien n’obstrue les grilles d’entrée et
de sortie d’air.
Ne laissez les rayons du soleil entrer
dans la pièce dans laquelle le
climatiseur fonctionne.
Réglez l’orientation verticale et
horizontale du flux d’air pour assurer une
température uniforme dans la pièce.
Ce n’est pas bon pour votre santé et
consomme beaucoup d’électricité.
Les saletés réduisent le débit d’air et rendent
le refroidissement et la déshumidification
moins efficaces. Nettoyez-les au moins
toutes les deux semaines.
Il est recommandé d’ouvrir les
fenêtres de temps en temps.
Evitez autant que possible d’ouvrir les portes
et les fenêtres afin de ne pas laisser
s’échapper l’air frais.
Maintenance et assistance
Nettoyage des filtres à air
Recommandé toutes les deux semaines
A la fin de la période d’utilisation
Nettoyage du purificateur d’air
Recommandé tous les trois mois
Au début de la période d’utilisation
Nettoyage du climatiseur N’utilisez jamais ce qui suit
Laissez les stores ou les rideaux fermés.
Gardez la température ambiante uniforme.
Ne rafraîchissez pas trop la pièce.
Nettoyez régulièrement les filtres à air.
Aérez régulièrement la pièce.
Vérifiez que les portes et les
fenêtres sont bien fermées.
FRANÇAIS
Troubleshooting
Vérifiez les points suivants avant de demander une réparation ou de l’assistance… Si le dysfonctionnement
persiste, veuillez contacter votre distributeur.
Problème Explication Voir page
-
-
17
-
12
Avez-vous fait une erreur en utilisant la minuterie ?
Vérifiez que les murs, les tapis, les meubles ou les tissus
de la pièce ne dégagent pas une odeur d'humidité.
La condensation se produit lorsque le débit d’air du
climatiseur rafraîchit l’air chaud de la pièce.
Le filtre à air est-il sale ? Voir les instructions de
nettoyage du filtre à air.
La température de la pièce était peut-être très élevée
quand le climatiseur a été mis en marche. Patientez en
attendant que l’air refroidisse.
• La température a-t-elle été bien réglée ?
Les grilles d’entrée et de sortie d’air de l’unité intérieure
sont-elles obstruées ?
En cas de bruit d’eau qui coule.
-C’est le bruit du fréon qui circule dans le climatiseur.
En cas de bruit d’air comprimé relâché dans l’atmosphère.
- C’est le bruit du traitement de l’eau de déshumidification
dans le climatiseur.
• Les piles sont-elles à plat ?
• Les piles sont-elles bien insérées dans le sens (+) et (-) ?
• Il s’agit d’un dispositif de protection du climatiseur.
• Patientez 3 minutes.
Si le débit d’air s’active avant que sa température ne se
réchauffe, il provoquera une sensation de froid
désagréable. Pour éviter cela, le débit d’air ne s’active
pas tant que l’air n’est pas suffisamment chaud.
Le fusible a-t-il fondu ou le coupe-circuit s'est-il déclenché ?
• L’interrupteur est-il en position Arrêt ?
L’unité en est-elle au début du fonctionnement en mode
Chauffage ?
Si oui, il faut patienter.
L’unité est-elle en cours de dégivrage ?
Si oui, il faut patienter.
Le climatiseur ne
fonctionne pas.
La pièce a une odeur
étrange.
De l’eau de condensation
semble fuir du climatiseur.
Le climatiseur ne
fonctionne pas pendant 3
minutes environ après son
redémarrage.
Le climatiseur n’est pas
efficace.
Le climatiseur est bruyant.
L’affichage de la
télécommande est faible
ou nul.
-
-
-
18 Climatiseur sur pied
Maintenance et assistance
Dépannage
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73

LG TPNC488TLV0.ANWBCMR Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire