LG TPNC186SLV0.ANWBLAL Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire
2 Climatiseur sur pied
Guide du propriétaire du climatiseur sur pied
SOMMAIRE
A CONSERVER
Inscrivez le modèle et le numéro de série ici :
Numéro de modèle
Numéro de série
Vous pouvez trouver ces informations sur une
étiquette située sur le côté de chaque unité.
Nom du revendeur
Date de l’achat
Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous auriez
besoin de justifier votre date d’achat à des fins de garantie.
LISEZ CE GUIDE
Vous trouverez dans ce guide de nombreuses astuces
sur l’utilisation et l’entretien appropriés de votre
climatiseur. En prenant soin de votre appareil, vous
pouvez prolonger considérablement sa durée de vie et
vous épargner des dépenses.
Vous trouverez de nombreuses réponses aux
problèmes courants dans le tableau de résolution des
problèmes. En commençant par consulter les astuces
de résolution des problèmes, vous ne serez peut-être
pas obligés d’appeler le service après vente.
PRECAUTION
Vous devez contacter un technicien de service agréé pour la
réparation et la maintenance de cette unité.
• Contactez l’installateur pour l’installation de cette unité.
• Le climatiseur n’est pas destiné à être utilisé par des jeunes
enfants ou des personnes invalides sans surveillance.
• Les jeunes enfants doivent être surveillés afin de s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec le climatiseur.
• Si le cordon d’alimentation doit être remplacé, cette
opération de remplacement doit être réalisée uniquement
par un personnel agréé, et n’utilisant que des pièces de
rechange d’origine.
• L’installation doit être réalisée en respect du National
Electric Code, et uniquement par un personnel qualifié et
agréé.
Mesures de sécurité...............3
Préalable à l’utilisation ..........8
Introduction ............................8
Instructions d’utilisation .......9
Entretien et réparation..........17
Mesures de sécurité
Guide du propriétaire 3
FRANÇAIS
Mesures de sécurité
Pour prévenir les blessures occasionnées à l’utilisateur ou à d’autres personnes, ainsi que les
dommages à des biens, les instructions suivantes doivent être respectées.
Une utilisation incorrecte résultant d’une instruction qui aura été ignorée peut entraîner des
blessures ou des dommages. La gravité est définie par les indications suivantes.
Les significations des symboles utilisés dans ce guide sont les suivantes.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ce symbole indique la présence d’un risque de mort ou de blessure
grave.
Ce symbole indique la présence d’un risque de blessure ou de
dommage.
Assurez-vous de ne pas.
Assurez-vous de respecter les instructions.
AVERTISSEMENT
Installation
Nutilisez pas un disjoncteur
défectueux ou de calibre
trop faible. Branchez cet
appareil à un circuit dédié.
• Il existe un risque d’incendie
ou de choc électrique.
Pour tout travail d’électricité,
contactez le revendeur, un
électricien qualifié ou le
service après-vente agréé.
• Ne démontez, ni ne réparez
pas le produit. Il existe un
risque d’incendie ou de choc
électrique.
Le produit doit toujours être
relié à la terre.
• Il existe un risque d’incendie
ou de choc électrique.
Installez le panneau et le
couvercle du boîtier de
commande de façon sûre.
• Il existe un risque d’incendie
ou de choc électrique.
Installez toujours un
disjoncteur et un circuit
dédiés.
• Un câblage ou une installation
inappropriés peuvent
entraîner un incendie ou un
choc électrique.
Utilisez un disjoncteur ou un
fusible correctement
calibrés.
• Il existe un risque d’incendie
ou de choc électrique.
Mesures de sécurité
4 Climatiseur sur pied
Utilisation
Ne modifiez pas, ne
rallongez pas le câble
dalimentation.
• Il existe un risque d’incendie
ou de choc électrique.
Ninstallez pas, ne désinstallez
pas, ne réinstallez pas lunité
vous-même (client).
• Il existe un risque d’incendie,
de choc électrique, d’explosion
ou de blessure.
Déballez et installez le produit
avec soin.
Des angles vifs peuvent blesser.
Soyez particulièrement prudent
avec les angles du coffret, et
avec les ailettes du condenseur
et de l’évaporateur.
Pour linstallation, contactez
toujours le revendeur ou un centre
de service après-vente agréé.
• Il existe un risque d’incendie,
de choc électrique, d’explosion
ou de blessure.
Ninstallez pas le produit sur
un sol endommagé.
• Cela pourrait entraîner des
blessures, un accident ou
endommager le produit.
Assurez-vous que la zone
dinstallation ne se détériorera
pas avec le temps.
Si la base s’effondre, le climatiseur
pourrait chuter également, causant
des dommages à des biens, une
panne du produit, et des blessures
corporelles.
Ne branchez pas, ne débranchez
pas lalimentation si linstallation
est en fonctionnement.
• Il existe un risque d’incendie ou
de choc électrique.
Ne touchez pas et nutilisez
pas le produit avec des
mains mouillées.
• Il existe un risque d’incendie ou
de choc électrique.
Ne placez pas un radiateur ou
dautres appareils à proximité
du câble dalimentation.
• Il existe un risque d’incendie ou
de choc électrique.
Ne laissez pas le climatiseur en fonctionnement
pendant une longue période, si le taux
dhumidité est élevé, ou si une porte ou une
fenêtre est laissée ouverte.
• L’humidité pourrait condenser,
mouiller et endommager l’appareil.
Vérifiez que le câble
dalimentation ne puisse pas
être retiré ni endommagé
pendant lutilisation.
• Il existe un risque d’incendie
ou de choc électrique.
Ne placez rien sur le câble
dalimentation.
• Il existe un risque d’incendie
ou de choc électrique.
Mesures de sécurité
Guide du propriétaire 5
FRANÇAIS
Faites en sorte que de leau
ne puisse pas s’écouler sur
des parties électriques.
• Il existe un risque d’incendie, de
panne du produit ou de choc
électrique.
Nentreposez pas, nutilisez pas de
gaz inflammables ou de
combustibles à proximité du produit.
• Il existe un risque d’incendie ou
de panne du produit.
Nutilisez pas le produit
dans un endroit confiné
pendant une longue période.
• Cela pourrait entraîner un déficit
en oxygène.
En cas de fuite de gaz inflammable,
coupez le gaz et ouvrez une fenêtre
pour ventiler la pièce avant de mettre
lunité sous tension.
N’utilisez pas le téléphone,
n’actionnez pas les interrupteurs. Il
existe un risque d’explosion ou
d’incendie.
En cas de présence dun son
inhabituel ou dun petit dégagement
de fumée, coupez le disjoncteur ou
débranchez le câble dalimentation.
• Il existe un risque d’incendie ou
de choc électrique.
Nutilisez pas lappareil et refermez les
fenêtres en cas dorage ou douragan.
Si possible, éloignez lappareil de la
fenêtre avant larrivée de louragan.
• Il existe un risque de dommage
à des biens, de panne du
produit, ou de choc électrique.
Nouvrez pas la grille dentrée dair du
produit lorsquil est en fonctionnement.
(Ne touchez pas au filtre électrostatique
si cette unité en est équipée).
• Il existe un risque de blessure
physique, de choc électrique ou
de panne du produit.
Si le produit est trempé
(inondé ou submergé),
contactez un centre de
service après-vente agréé.
• Il existe un risque d’incendie ou
de choc électrique.
Prenez les précautions
nécessaires pour que de leau
ne pénètre pas dans le
produit.
• Il existe un risque d’incendie, de
choc électrique ou de dommage
au produit.
Gasolin
Ventilez de temps à autre le produit lorsquil
est utilisé avec un réchaud, etc.
• Il existe un risque de choc électrique.
Coupez lalimentation principale avant de
nettoyer ou entretenir le produit.
• Il existe un risque de choc électrique.
Mesures de sécurité
6 Climatiseur sur pied
Installation
ATTENTION
Utilisation
Vérifiez toujours labsence de gaz
(réfrigérant) après linstallation ou
la réparation du produit.
• Un niveau de réfrigérant trop
bas peut entraîner la panne du
produit.
Installez le tuyau de drainage pour
assurer correctement le drainage
de leau de condensation.
• Un mauvais raccord peut
entraîner une fuite d’eau.
Vérifiez lhorizontalité du
produit au moment de
linstallation du produit.
• Pour éviter les vibrations et les
fuites d’eau.
Ninstallez pas le produit dans un lieu où
le bruit ou lair chaud émis par lunité
extérieure pourraient gêner le voisinage.
• Ceci pourrait occasionner des
désagréments à vos voisins.
Prévoyez deux personnes ou
plus pour soulever et
transporter le produit.
• Pour éviter les blessures aux
personnes.
Ninstallez pas le produit dans un
lieu où il serait exposé directement
aux embruns maritimes salés.
Ceci pourrait entraîner une corrosion
du produit. La corrosion,
particulièrement sur les ailettes du
condenseur et de l’évaporateur, peut
occasionner un mauvais
fonctionnement
du produit ou
un
fonctionnement
inefficace.
90°
Si le produit nest pas utilisé pendant une
longue période, débranchez la prise murale
ou coupez le disjoncteur.
Il existe un risque de dommage ou de panne du
produit, ou de fonctionnement non prévu.
Assurez-vous que personne ne peut marcher
ou tomber sur lunité extérieure.
Ceci pourrait entraîner des blessures à des
personnes ou un dommage au produit.
Nexposez pas votre peau directement à lair
froid pendant une longue période.
Ceci pourrait être
préjudiciable pour
votre santé.
Nutilisez pas le produit pour des applications
particulières, comme la conservation des aliments, des
travaux artistiques, etc. Il sagit dun climatiseur grand
public, pas dun système de réfrigération de précision.
Il existe un risque de
dommage ou de perte
de biens.
Mesures de sécurité
Guide du propriétaire 7
FRANÇAIS
Nobturez pas lentrée ou la
sortie du flux dair.
Ceci pourrait entraîner une
panne du produit.
Utilisez un chiffon doux pour le
nettoyage. Nutilisez pas de
détergents ou de solvants agressifs.
Il existe un risque dincendie, de
choc électrique, de dommage
aux pièces en plastique du
produit.
Ne touchez pas les pièces métalliques
du produit lorsque vous retirez le filtre.
Elles sont très coupantes !
Il existe un risque de blessure.
Wax
Thinner
Ne marchez pas sur le
produit, ne posez rien sur le
produit (unités extérieures).
Il existe un risque de blessure
aux personnes et de panne du
produit.
Insérez toujours le filtre de manière
sûre. Nettoyez le filtre toutes les deux
semaines ou davantage si nécessaire.
Un filtre empoussiéré réduit
lefficacité du climatiseur et pourrait
entraîner un mauvais
fonctionnement ou une panne du
produit.
Ninsérez ni les mains ni aucun autre
objet dans lentrée ou la sortir dair
lorsque le produit est en fonctionnement.
Il existe des pièces coupantes
qui pourraient blesser les
personnes.
Ne consommez pas leau
provenant du drainage du
produit.
Ce nest pas hygiénique et
pourrait entraîner de sérieuses
complications de santé.
Utilisez un escabeau stable
ou une échelle pour nettoyer
ou entretenir le produit.
Soyez prudent pour éviter toute
blessure.
Remplacez toutes les piles de la
télécommande par des piles neuves du
même type. Ne mélangez pas des piles
usagées avec des piles neuves, ou des
piles de types différents.
Il existe un risque dincendie ou
dexplosion.
Ne rechargez pas, nouvrez pas les piles. Ne
jetez pas les piles au feu.
Elles pourraient brûler ou exploser.
Si du liquide provenant des piles se répand sur votre peau
ou sur vos vêtements, rincez abondamment avec de leau
claire. Nutilisez pas la télécommande si les piles ont fuit.
Les produits chimiques contenus dans les piles
peuvent entraîner des brûlures et dautres dangers
pour la santé.
Préalable à l’installation
8 Climatiseur sur pied
Préalable à linstallation
1. Contactez un installateur spécialisé pour linstallation.
2. Branchez correctement lalimentation.
3. Utilisez un circuit dédié.
4. Nutilisez pas de rallonge électrique.
5. Ne démarrez/narrêtez pas le fonctionnement de lappareil en branchant/débranchant le cordon
dalimentation.
6. Si le cordon ou la prise sont endommagés, remplacez-les uniquement par une pièce de rechange agréée.
1. Une exposition directe prolongée sous le flux dair peut être préjudiciable pour votre santé. Nexposez pas
les occupants, les animaux domestiques ou les plantes directement sous le flux dair pendant une période
prolongée.
2. En raison de la possibilité dun déficit en oxygène, ventilez la pièce lorsque vous utilisez lappareil avec un
réchaud ou dautres appareils de chauffage.
3. Nutilisez pas ce climatiseur pour des applications particulières (par exemple, la conservation des aliments,
des animaux, des plantes ou des objets dart). Vos biens pourraient être endommagés.
1. Ne touchez pas les pièces métalliques de lunité lorsque vous retirez le filtre. Vous pourriez vous blesser.
2. Nutilisez pas deau pour nettoyer lintérieur du climatiseur. Une exposition à leau pourrait détruire lisolant,
et entraîner un choc électrique.
3. Lors du nettoyage de lunité, assurez-vous au préalable que lalimentation et le disjoncteur sont coupés. Le
ventilateur tourne à une vitesse très élevée pendant son fonctionnement. Il existe un risque de blessure si
lalimentation de lunité est activée au cours du nettoyage des pièces internes de lunité.
Vous devez contacter votre fournisseur agréé pour les opérations de réparation et de
maintenance.
Préparation de l’utilisation
Usage
Nettoyage et entretien
Maintenance
Introduction
Ce symbole vous avertit dun risque de choc électrique.
Ce symbole vous avertit de dangers pouvant endommager le
climatiseur.
Ce symbole indique des remarques spéciales.
REMARQUE
Symboles utilisés dans ce guide
Instructions dutilisation
Fonctionnalités et caractéristiques
4
2
3
1
5
6
7
1
2
3
UNITE INTERIEURE
1. Event de sortie dair
2. Panneau de contrôle
3. Event dentrée dair
UNITE EXTERIEURE
1. Sortie dair
2. Entrée dair (face arrière)
3. Couvercle de contrôle
4. Panneau de base
5. Cosse de mise à la terre
6. Port de la conduite du réfrigérant
7. Couvercle supérieur
1. Système de flux d’air 3D large
Le système de flux dair 3D large
empêche les zones « mortes », et
permet de refroidir tout un intérieur, de
manière répartie en un temps réduit.
2. Fonctionnement silencieux
3. Refroidissement en 3 étapes de
ventilation
4. Circuit de retard de 3 minutes
5. Fonctionnement Turbo-Z
6. Redémarrage automatique
7. Fonction de verrouillage parental
Guide du propriétaire 9
Instructions d’utilisation
FRANÇAIS
10 Climatiseur sur pied
8
1. Affichage de la température ambiante et de la température réglée.
2. Voyant du mode refroidissement.
3. Voyant du mode déshumidification.
4. Voyant du mode ventilation.
5. Voyant du mode de fonctionnement automatique.
6. Voyant de fonctionnement de l'unité extérieure.
7. Voyant de l'arrêt programmé.
8. Voyant du régulateur de tension.
Voyants et commandes de l'unité intérieure
Instructions d’utilisation
Télécommande sans fil
Panneau
de commande
Touche Marche/Arrêt
:appuyez sur cette
touche pour mettre l'appareil en march
e et appuyez une nouvelle fois dessus
pour l'arrêter.
: permet de sélectionner la vitesse de
Touche de réglage de la vitesse du ventilateur
intérieur
ventil.
Touches de réglage de la température
Touche de sélection du mode refroidissement
Touche d'autonettoyage
Déshumidification
: permet d'éliminer
l'humidité lorsque le climat est pluvieux
ou très humide.
Touche de sélection du mode de foncti-
onnement automatique
: dans ce mode,
température en
le climatiseur contrôle la
comparant la température ambiante au nive-
au
de température réglé par l'utilisateur.
Touche de sélection du mode ventilation
Touches de contrôle du débit d'air (haut/
/droite) : permettent de régler
bit d'air à la verticale
bas, gauche
la direction du
ou à l'horizontale.
Touche de sélection du mode de refroidis-
: permet d'actionner le refro
sement rapide
idissement rapide.
Touches d'activation/désactivation progr
: permettent de définir l'heure
de désactivation (arrêt) de l'unité.
ammée
d'activation
(marche) ou
Touche d'annulation de la pro
gramma-
tion.
Manipulation de la télécommande
Pour vous servir de la télécommande, dirigezla vers le ré-
ur pied.
cepteur de signal du climatiseur s
Le signal
de la télécommande peut être reçu jusqu'à
mètres.une distance d'environ 7
Veillez à ce qu'il n'y ait pas d'obstacles entre la -
commande et le récepteur de signal.
Ne faites pas tomber la télécommande et ne la lancez
pas.
Ne l'exposez pas aux rayons directs du soleil ou à
proximité d'un appareil de chauffage ou de toute
autre source de chaleur.
Guide du propriétaire 11
Instructions d’utilisation
FRANÇAIS
12 Climatiseur sur pied
ENGLISH
Installation du socle sur un mur
1
2
Insertion des piles
1
-
2 Insérez deux piles.
- Veillez à respecter les indications de
polarité (+) et (-).
- Les deux piles doivent être neuves.
3 Remettez le couvercle en place.
- Refaites-le coulisser dans sa position
d'origine.
- N'utilisez pas de piles rechargeables ; ces piles
diffèrent des piles sèches standard dans leur forme,
leurs dimensions et leurs performances.
- Si la télécommande ne fonctionne plus
correctement après une utilisation prolongée,
remplacez les piles par des piles neuves.
ATTENTION
• En cas d'inutilisation prolongée de la
télécommande, du liquide pourrait s'écou-
ler des piles et provoquer une défaillance.
C'est pourquoi il est recommandé de retirer
les piles.
• Lorsque vous remplacez les piles, remp-
lacez les deux par des piles neuves (AAA)
et si la télécommande ne fonctionne toujo-
urs pas, adressez-vous au service après-
vente.
• Ne démontez pas et ne rechargez pas les
piles usagées, et ne vous en débarrassez
pas à un endroit exposé à la chaleur d'un
feu ou à de l'air chaud.
!
Préparation de la télécommande
Servez
-
vous des vis pour fixer le socle
ou collez
-
le sur le côté de l'unité au mur
intérieure.
Installez la télécommande dans son socle.
Retirez le couvercle
au dos de la
télécommande.
Faites-le coulisser dans la direction
indiquée par la flèche.
Instructions d’utilisation
Manuel d'utilisation
MANUEL D'UTILISATION
Mode refroidissement
Appuyez sur la touche pour mettre
en marche l'unité intérieure.
Appuyez sur la touche pour sélecti-
onner le mode refroidissement.
Pour annuler l'opération, appuyez une
nouvelle fois sur la touche
Réglez la température souhaitée en
appuyant sur les touches
Si la température souhaitée est supéri-
eure à la tempé
rature ambiante, le
peut pas être
mode refroidissement ne
activé.
Réglez la température plus bas que la
température ambiante.
Plage de réglage de la temrature
: 1
8 °C à 30
°C.
REMARQUE
Qu'est -ce que la fonction de départ
minutes?
différé de 3
Si vous ne sentez pas d'air froid sortir
de l'unité tout de suite après avoir acti-
le mode refroidiss
ement, cela est
à la fonction de protection du compress-
eur.
L'air froid sortira de l'unité dès que
minutes.
le compresseur aura fonctionné pendant
au moins 3
Touche d'autonettoyage
Dans les modes refroi
dissement et
déshumidification, de l'humidité se forme
dans
l'unité intérieure.
Utilisez la fonction
d'autonettoyage pour éliminer cette humidité.
Appuyez sur la touche pour mettre en
marche l'unité intérieure.
Appuyez sur la touche
apparaît dans l'afficheur.
Si vous coupez l'alimentation, le ventilateu
r
minutes et nettoie
intérieure.
fonctionne pendant 3
l'intérieur de l'unité
REMARQUE
Certaines touches sont inactives pendant
ement.
que la fonction d'autonettoyage est en c-
ours de fonctionn
Réglage du débit d'air
Vous pouvez régler très simplement la
direction du débit d'air souhaitée.
Contrôle de la direction du débit d'air haut/bas
Appuyez sur la touche pour mettre en
marche l'unité intérieure.
App uyez sur la touche et les volets
se mettent à osciller de bas en haut.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche
uer les volets verticaux dans
ébit d'air souhaitée.
pour bloq
la direction du d
Appuyez une nouvelle fois sur la touche
ion du débit d'air souhaitée.
pour bloquer les volets horizontaux
dans la direct
Contrôle de la direction du débit d'air gauche/droite
pour mettre Appuyez sur la touche
en marche l'unité intérieure.
Appuyez sur la touche et les volets
se mettent à osciller de gauche à droite.
<Tableau de réglage du débit d'air >
Symbole
Haut/
bas : les volets oscil
lent
automatiquement de haut en bas.
Gauche/droite : les volets oscillent
automatiquement de gauche à
droite.
Mode de vitesse du ventilateur
Appuyez sur la touche pour mettre en
marche l'unité intérieure.
Appuyez sur la touche pour lectionner
la vitesse du ventilateur.
- Vous avez le choix entre trois réglages de vitesse
: faible, moyenne et élevée.
Le réglage de vitesse du ventilateur change à
du ventilateur
chaque pression sur la touche.
- Le débit d'air peut être sélectionné avec les
et fonctionnement automatique.
modes refroidissement, déshumidification,
ventilation
FRANÇAIS
14
ENGLISH
Mode déshumidification
Lorsque le climat est pluvieux ou très humide,
vous pouvez faire fonctionner simultanément
le déshumidificateur et le mode refroidissement
afin d'éliminer l'humidité.
1
Appuyez sur la touche pour mettre en
marche l'unité intérieure.
2
- L'afficheur montre la température souhaitée
pendant environ 5 secondes, puis indique
la température ambiante.
Mode refroidissement rapide
Un refroidissement puissant sera fourni en un
délai très court.
1 Appuyez sur la touche pour mettre en
marche l'unité intérieure.
2 Appuyez sur la touche pour sélectionner
- Lorsque vous appuyez sur cette touche alors
que l'unité est en mode refroidissement/dés-
humidification, le refroidissement rapide est
activé.En mode refroidissement rapide, la
température souhaitée est réglée sur 18 °C
et les volets horizontaux sont réglés sur la
position la plus haute.
Mode ventilation
1 Appuyez sur la touche pour mettre en
marche l'unité intérieure.
2 Appuyez sur la touche pour brasser l'air
intérieur.
- Pour annuler l'opération, appuyez une nouvelle
fois sur la touche
- En mode ventilation, le ventilateur extérieur
et le compresseur ne fonctionnent pas.
Mode de fonctionnement automatique
1 Appuyez sur la touche pour mettre en marche
l'unité intérieure.
2
Appuyez sur la touche pour sélectionner le
mode de fonctionnement automatique.
3 Réglez la température souhaitée en appuyant
sur les touches
( )
- Si la température ambiante est supérieure à
la température souhaitée, le mode refroidisse-
ment est activé.
- La température définie par l'utilisateur sera
maintenue en activant automatiquement le
mode refroidissement selon les variations de
température de la pièce.
Programmation simple
Départ différé
Cette fonction permet de mettre en marche l'unité
après un certain laps de temps.
1 Lorsque l'unité est éteinte, réglez le délai
souhaité à l'aide de la touche .
- Vous pouvez choisir un délai maximal de
24 heures.
Veille programmée
Cette fonction permet d'éteindre l'unité après un
certain laps de temps.
1 Lorsque l'unité est allumée, réglez le délai
souhaité à l'aide de la touche .
- Vous pouvez choisir un délai maximal de
7 heures.
REMARQUE
!
Une fois le réglage effectué, si vous appuyez sur
la touche de réglage correspondante une fois,
l'afficheur indique la durée restante. Si vous
appuyez sur cette touche une seconde fois, la
fonction réglée correspondante sera annulée.
(Même principe que la touche ) La durée
restante est affichée en heures.
Climatiseur sur pied
Appu yez sur la touche pour sélectionner
le mode déshumidification.
le mode refroidissement rapide.
.
.
Instructions d’utilisation
Manuel d'utilisation 15
ENGLISH
En revanche, les touches de la télécommande resteront opérationnelles.
Pour désactiver la fonction Sécurité enfants
Appuyez de nouveau simultanément sur la touche de réglage de la vitesse du ventilateur et
la touche de réglage de la température vers le haut pendant trois secondes.
L'appareil émet un signal sonore, indiquant que la fonction Sécurité enfants est désactivée.
Redémarrage automatique
Au cas où l'alimentation est rétablie après une panne de courant, la fonction de redémarrage autom-
atique rétablit automatiquement les conditions de fonctionnement antérieures.
Appuyez simultanément sur la touche de réglage de la vitesse du ventilateur et la touche de
réglage de la température vers le haut pendant trois secondes.
Au terme des trois secondes, un signal sonore retentit, indiquant que les touches de l'afficheur
sont inactives.
Lorsque la fonction Sécurité enfants est activée
Fonction Sécurité enfants
Chaque fois que vous appuyez sur une touche de l'afficheur, ce dernier affiche immédiatement
ce qui signifie que les commandes sont verrouillées.
“ ”
Aucune des touches de l'afficheur de l'unité intérieure ne fonctionnera.
Instructions d’utilisation
FRANÇAIS
16
* AVS : Le régulateur de tension surveille automatiquement la tension d'alimentation et
protège l'appareil en cas d'électricité instable.
Fonctions du gulateur de tension
Avantage du régulateur de tension de LG
Annulation et réinitialisation de la fonction de régulation de la tension
Régulateur de tension
Tension (V)
281V
182V
260
190
145
183 185
191
255
295
241
238
235
292
195
245
Tension la plus élevée
Tension la plus basse
Lorsque la tension du courant électrique est soit
inférieure à 182 V, soit supérieure à 281 V, le régu-
lateur de tension entre en action et arrête l'unité
extérieure pour protéger le compresseur.
Lorsque la tension du courant électrique est soit inféri-
eure à 182 V, soit supérieure à 281 V, le régulateur de
tension entre en action et arrête l'unité extérieure pour
protéger le compresseur.
Après avoir arrêté le compresseur suite à une hausse
ou une baisse de la tension, le régulateur de tension
matiquement votre climatiseur lorsque la tension
revient à une valeur sans danger.(Le compresseur
redémarre après trois minutes.)
Protection du compresseur
bit d'air continu et redémarrage automatique
1) Annulation de la fonction de régulation de la tension
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt, la touche de sélection du mode et la touche de réglage de la
vitesse du ventilateur pendant environ trois secondes. Un signal sonore retentira une fois.
La fonction de régulation de la tension est alors annulée.
2) Réinitialisation de la fonction de régulation de la tension
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt, la touche de sélection du mode et la touche de réglage de la
vitesse du ventilateur pendant environ trois secondes. Un signal sonore retentira deux fois, tandis que
le voyant du régulateur de tension clignotera trois fois.La fonction de régulation de la tension est alors
activée.
Climatiseur sur pied
Instructions d’utilisation
Entretien et réparation
Manuel d'utilisation
17
Entretien et réparation
En saison
Lorsque le climatiseur n’est pas utilisé pendant une longue période
ATTENTION : avant deffectuer toute maintenance, coupez lalimentation principale du système.
Nettoyage des filtres à air.
Préconisé environ toutes les deux semaines.
Retirez le filtre.
Retirez longlet, et tirez doucement vers
lavant pour retirer le filtre.
Nettoyez.
Pour retirer la poussière collée aux filtres,
vous pouvez soit utiliser un aspirateur, soit
les laver à leau et les faire sécher à lombre.
Réinsérez le filtre dans sa position dorigine.
Nettoyage du climatiseur
Ne pas le laver à leau
Essuyez-le avec un chiffon doux
Nutilisez jamais ce qui suit.
Une eau dont la température
est supérieure à 40°C peut
entraîner une déformation
et/ou une décoloration.
Des substances volatiles
peuvent endommager les
surfaces du climatiseur.
1
1
2
2
3
3
1
1
2
2
Faites fonctionner le climatiseur avec les réglages
suivants pendant environ deux ou trois heures.
Type de fonctionnement : ventilation
Réglage de la température : 30°C
Ceci va permettre de sécher les mécanismes internes.
Retirez les piles de la télécommande.
Coupez le disjoncteur.
Coupez le disjoncteur si vous prévoyez de ne pas utiliser le
climatiseur pendant une longue période.
La poussière peut saccumuler et entraîner un incendie.
A la fin de la saison
Au démarrage de la saison
Nettoyez les filtres à air, replacez-les, puis
faites fonctionner le climatiseur.
Assurez-vous que rien ne vient obstruer la
sortie dair ni les évents dentrée.
Ne refroidissez pas exagérément
la pièce.
Ceci est néfaste pour votre santé,
et entraîne un gaspillage d’énergie
électrique.
Assurez-vous que les portes et les
fenêtres sont correctement fermées.
Evitez autant que possible douvrir
les portes et les fenêtres afin de
conserver lair frais dans la pièce.
Conservez les volets et les
rideaux fermés.
Ne laissez pas les rayons du soleil
entrer directement dans la pièce
lorsque le climatiseur est en
fonctionnement.
Nettoyez régulièrement le filtre à
air.
Des obstructions dans le filtre à air réduisent le flux
dair ainsi que les effets du refroidissement et de la
déshumidification. Nettoyez les filtres toutes les deux
semaines au minimum.
Gardez une température
ambiante uniforme.
Réglez lorientation verticale et
horizontale du flux dair de façon à
assurer une température uniforme
dans la pièce.
Aérez occasionnellement la
pièce.
Même sil est recommandé de
laisser les fenêtres fermées, il est
utile de les ouvrir de temps en
temps pour aérer la pièce.
Astuces d’utilisation
FRANÇAIS
Entretien et réparation
18
Climatiseur sur pied
FRANÇAIS
Vérifiez les points suivants avant de faire appel au service après-vente … Si le dysfonctionnement persiste,
veuillez contacter votre distributeur.
Cas Explication Voir page
Ne fonctionne pas.
La pièce a une odeur étrange.
Il semble que de l’eau de
condensation fuit du climatiseur.
Le climatiseur s’arrête au bout de
3 minutes, puis redémarre.
Ne refroidit pas, ne réchauffe pas
de façon efficace.
Le fonctionnement du climatiseur
est bruyant.
L’affichage de la télécommande
est faible, voire inexistant.
Avez-vous fait une erreur dans le fonctionnement de la
minuterie ?
Un fusible a-t-il fondu ? Le disjoncteur s’est-il déclenché ?
L’interrupteur principal est-il sur Off ?
L’unité est-elle en train de démarrer un fonctionnement de
chauffage ?
Si oui, le démarrage de la chauffe est en train de s’initialiser.
L’unité est-elle en train de dégivrer ?
Si oui, attendez la fin de l’opération.
Vérifiez que l’odeur d’humidité ne provient pas des murs,
tapis, moquettes, meubles ou vêtement placés dans la pièce.
La condensation se produit lorsque le flux d’air du
climatiseur refroidit l’air ambiant chaud.
Il s’agit du dispositif de protection du climatiseur.
Attendez environ trois minutes et le fonctionnement reprendra.
Si le flux d’air commence avant que sa température ne soit
chaude, il produira un effet de refroidissement non souhaité. Afin
d’éviter ceci, le flux d’air ne débutera que lorsqu’il sera
suffisamment chaud.
Le filtre à air est-il encrassé ? Reportez-vous aux
instructions sur le nettoyage du filtre.
La pièce était peut-être très chaude au moment du
premier démarrage du climatiseur. Il faut un peu de
temps pour qu’elle refroidisse.
La température a-t-elle été réglée correctement ?
Les entrées et sorties d’air de l’unité sont elles obstruées ?
Dans le cas d’un bruit rappelant un ruissellement d’eau.
- Il s’agit du son produit par le flux de fréon à l’intérieur
de l’unité.
Dans le cas d’un bruit rappelant de l’air comprimé se
libérant dans l’atmosphère.
- Il s’agit du son de l’eau de déshumidification traitée à
l’intérieur du climatiseur.
Les piles sont-elles épuisées ?
Les polarités des piles insérées ont-elles été bien
respectées ?
-
-
-
-
-
17
-
-
-
12
Résolution des problèmes
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

LG TPNC186SLV0.ANWBLAL Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire