Black & Decker DE710 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Please Read and Save this Use and Care Book
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation
12-Cup Coffeemaker
Cafetera de 12 tazas
Cafetière de 12 tasses
IMPORTANT / IMPORTANTE /
IMPORTANT
WASH CARAFE BEFORE FIRST USE!
LAVE LA JARRA ANTES
DEL PRIMER USO
LAVER LA CARAFE AVANT
LA PREMIÈRE UTILISATION!
Model
Modelo
Modèle
DE710
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.blackanddecker.com
Accessories/Parts (USA/Canada)
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)
1-800-738-0245
DE710Pub1000003100 6/20/06 2:28 PM Page 1
12
11
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines
règles de sécurité fondamentales afin de minimiser les risques d’incendie,
de secousses électriques ou de blessures, notamment les suivantes.
Lire toutes les directives.
Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les
boutons.
Afin d’éviter les risques d’incendie, de secousses électriques ou de
blessures, ne pas immerger le cordon, la fiche ni l’appareil.
Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’un
enfant ou que ce dernier s’en sert.
Débrancher l’appareil avant de le nettoyer et lorsqu’on ne s’en sert pas.
Laisser l’appareil refroidir avant d’enlever ou de remettre des
accessoires, et avant de nettoyer l’appareil.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui
présente un problème de fonctionnement ou qui est endommagé.
Confier l'examen, la réparation ou le réglage de l'appareil au centre de
service autorisé de la région. Ou composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture du présent guide.
L’utilisation d’accessoires non évalués avec l’appareil présente des
risques de blessures.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, ni le
laisser entrer en contact avec une surface chaude.
Ne pas placer sur ni près d’une cuisinière au gaz ou à l’électricité
chaude, ni dans un four réchauffé.
Laisser le couvercle sur la carafe lorsqu’on s’en sert.
La carafe est conçue pour servir avec l’appareil. Ne jamais s’en servir
sur une cuisinière.
Ne pas déposer la carafe chaude sur une surface froide ou mouillée.
Ne pas se servir de la carafe si le verre en est fêlé ou si la poignée est
lâche ou affaiblie.
Ne pas nettoyer la carafe avec des produits nettoyants abrasifs, de la
laine d’acier ni tout autre produit abrasif.
Utiliser l’appareil uniquement aux fins auxquelles il a été prévu.
On peut se brûler si on enlève le couvercle pendant les cycles
d’infusion.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
CONSERVER CES MESURES.
FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V seulement)
L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Afin de
minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n'entre que d'une
façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise,
il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre
toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut
pas tenter de modifier la fiche.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement
du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses
électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas
remplacer les pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel
des centres de service autorisés.
CORDON
a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de
minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
b) Il existe des cordons d’alimentation amovible ou de rallonge plus longs
et il faut s’en servir avec prudence.
c) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible de rallonge plus long,
il faut s’assurer que :
1) la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge soit
au moins égale à celle de l’appareil, et que;
2) lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de
rallonge mis à la terre à trois broche; and
3) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir
ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière à
provoquer un trébuchement.
Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire
remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel
d’un centre de service autorisé.
DE710Pub1000003100 6/20/06 2:28 PM Page 12
14
13
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
†1.Couvercle monobloc du réservoir et du panier-filtre (pièce n° DE710-01)
2. Diffuseur d’eau (non illustré)
3. Réservoir
4. Indicateurs de niveau d’eau avec marques
5. Espace de rangement du cordon (dans l'appareil)
6. Interrupteur de commande
7. Réchaud
8. Marques pour le remplissage et le nombre de tasses infusées
†9.Couvercle à charnière de la carafe (pièce n° DE710-02)
†10. Panier-filtre amovible (non illustré) (pièce n° DE710-03)
† Pièce amovible e remplaçable par le consommateur
PANNEAU DE COMMANDE
Utilisation
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
PRÉPARATIFS
1. Retirer tous les autocollants, le matériau d’emballage et la documentation.
2. Laver toutes les pièces selon les directives de la rubrique relative à l'entretien
et au nettoyage.
3. Verser de l’eau jusqu’à la marque de 12 tasses dans le réservoir.
Infuser l'eau selon les directives de la rubrique « Infusion du café », mais sans
ajouter la mouture. À la fin de l’infusion, mettre la cafetière hors tension et jeter
l’eau de la carafe.
Infusion du café
1. Soulever le couvercle monobloc du réservoir du panier-filtre et se servir des
marques pour l'eau sur la carafe pour remplir le réservoir d’eau jusqu’au niveau
voulu.
2. Déposer un filtre en papier dans le panier-filtre. Ajouter la quantité voulue
de mouture (il est conseillé d’utiliser une cuillère à table comble pour chaque
deux tasses), puis refermer le couvercle monobloc du réservoir et du panier-filtre.
3. Déposer la carafe sur le réchaud et brancher l’appareil.
4. Enfoncer l’interrupteur (ON/OFF).
5. Remettre la carafe sur le réchaud après le service pour conserver le café au
chaud.
6. Enfoncer l’interrupteur (ON/OFF) pour mettre l’appareil hors tension. Le réchaud
garde le café au chaud pendant deux heures avant l’arrêt automatique de la
cafetière.
Dispositif de pause pendant l’infusion Sneak-A-Cup
md
Le dispositif permet de se verser une tasse de café pendant l’infusion. Après s'être
servi du café, remettre la carafe sous le panier. L'infusion continue.
Important : Il faut remettre la carafe en place dans les 30 secondes qui suivent afin
d’éviter un débordement du panier.
Entretien et nettoyage
L’utilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier l’entretien
à du personnel qualifié.
Nettoyage de l’appareil
1. S'assurer que la cafetière est hors service et qu’elle est refroidie. Ouvrir le
couvercle monobloc du réservoir et du panier-filtre, retirer le panier-filtre (le
soulever tout droit), puis jeter le filtre et la mouture. Nettoyer l’appareil comme
suit. Le panier-filtre, le carafe et le couvercle de la carafe peuvent aller sur le
plateau supérieur du lave-vaisselle ou on peut les laver dans de l’eau chaude
savonneuse. Voir l’entretien de la carafe plus bas. L’extérieur de la cafetière, le
panneau de commande et le réchaud se nettoient à l’aide d’un chiffon doux et
humide. Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs ni de tampons à récurer.
Ne jamais immerger la cafetière.
DE710Pub1000003100 6/20/06 2:28 PM Page 14
15
16
2. Pour nettoyer l’intérieur du couvercle monobloc du réservoir
et du panier-filtre, ouvrir. Essuyer les surfaces à l’aide d’un
chiffon humide, et refermer le couvercle (A).
Entretien de la carafe
Une carafe endommagée peut occasionner des brûlures en raison de son contenu
brûlant. Faire ce qui suit pour en éviter le bris.
Ne pas laisser tout le liquide s’évaporer de la carafe qui se trouve sur le réchaud
ou ne pas laisser la carafe vide sur le réchaud.
Jeter la carafe si elle est ébréchée, fêlée ou endommagée.
Ne jamais utiliser de produits nettoyants ni de tampons abrasifs ; ceux-ci peuvent
égratigner et affaiblir le verre.
Ne pas placer la carafe sur ou près d’une cuisinière au gaz ou à l’électricité, dans
un four réchauffé ni dans un four à micro-ondes.
Éviter de maltraiter la carafe ou d’y donner des coups.
Dépôts de minéraux et blocage
Des minéraux provenant d’une eau dure peuvent bloquer la cafetière. Il est
conseillé de nettoyer l’appareil aux trois mois. Il est temps de nettoyer la cafetière
lorsque la cafetière dégage beaucoup de vapeur pendant l’infusion ou lorsque
l’infusion se fait lentement.
La fréquence des rinçages dépend de l’utilisation de l’appareil et de la dureté de
l’eau. Le nettoyage peut dégager plus de vapeur que le cycle d’infusion normal
et il peut y avoir émission de vapeur.
1. Remplir le réservoir de vinaigre blanc jusqu’à la marque de 6 tasses de
l'indicateur de niveau d’eau, puis ajouter de l’eau jusqu’à la marque de
12 tasses.
2. Placer un filtre en papier dans le panier-filtre ou et refermer le couvercle.
Déposer la carafe vide sur le réchaud.
3. Mettre l’appareil sous tension et attendre la moitié de l’infusion (le niveau d’eau
descend jusqu’à environ 5 tasses). Mettre l’appareil hors tension et laisser la
cafetière tremper pendant au moins 15 minutes afin de ramollir les dépôts.
4. Remettre l’appareil sous tension et laisser infuser le reste de la solution
nettoyante.
5. Mettre l’appareil hors tension; vider la carafe et jeter le filtre.
6. Remplir le réservoir d’eau jusqu’à la marque de 12 tasses, remettre la carafe vide
en place et remettre la cafetière sous tension pour un cycle complet d’infusion
afin de rincer la solution nettoyante. Il peut être nécessaire de répéter cette étape
afin d’éliminer le goût ou l’odeur de vinaigre.
7. Laver le panier-filtre et la carafe selon les directives de la rubrique « Nettoyage
de l’appareil » .
NOTE
A
DE710Pub1000003100 6/20/06 2:28 PM Page 16
19
20
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été
acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de
service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais
le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la
garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires
au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la
province qu’il habite.
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a
partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la
mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la
póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la
tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final.
Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su
cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Nota:
Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el
fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar el riesgo.
DE710Pub1000003100 6/20/06 2:28 PM Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Black & Decker DE710 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à