ROBLIN WINDY PRO 900 Fiche technique

Catégorie
Hottes
Taper
Fiche technique
NL
Windy Pro 900 & 1200
Mode d’emploi et installation
Hotte de Cuisine
NL
Instructions for use and installation
Cooker Hood
Istruzioni per l’uso e l’installazione
Cappa
Instrucciones de instalacion e utilizacion
Campana
Bedienungsanleitung und Einrichtung
Dunstabzugshaube
GB
IT
E
DE
Instructies voor het gebruik en installeren
Dampkap
FR
1
F
Nous vous remercions de la conance que vous nous avez accordée en choisissant un appareil de la
gamme ROBLIN.
Celui-ci a fait l’objet de toute notre attention dans sa conception et sa réalisation.
An qu’il vous donne entière satisfaction, nous vous recommandons de lire avec attention cette notice
qui vous expliquera comment l’installer, l’utiliser et l’entretenir dans les meilleures conditions.
La présente notice d’emploi vaut pour plusieurs versions de l’appareil. Elle peut contenir des descriptions
d’accessoires ne gurant pas dans votre appareil.
1 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE.
La hotte est équipée d’un cordon d’alimentation de type HO5VVF 3 x 0,75 mm² comportant une
che normalisée 10/16A avec système de mise à la terre.
Mode de protection : classe 1. Tension d’alimentation : 220-240 V mono - 50 Hz / 220 V - 60 Hz.
Vérier que la tension du secteur soit identique aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique à
l’intérieur de la hotte
Si la hotte est raccordée directement sur le réseau sans sa che, un interrupteur omnipolaire avec
une ouverture de contact de 3 mm doit être installé avant la hotte. Le l de terre (Jaune / vert) ne doit
pas être interrompu par cet interrupteur.
2 CONSEILS D’INSTALLATION.
Pour un fonctionnement idéal, nous vous conseillons une plage de hauteur de pose qui se situe de
0,65 m à 0,70 m au-dessus du plan de cuisson. Toutefois, il est formellement interdit d’installer toute
hotte ou groupe d’aspiration à une distance inférieure à 0,65 m du plan de travail (risque d’inammation
des ltres). La fumée doit monter naturellement vers la zone de captation.
Respecter le diamètre de sortie de l’appareil : la hotte ne doit en aucun cas être raccordée à un
conduit de ventilation mécanique contrôlée (V.M.C.).
Lorsqu’on évacue l’air vicié dans un conduit d’évacuation, veiller à ce que celui-ci ne soit pas déjà
exploité à véhiculer des gaz ou fumées provenant d’appareils alimentés par une énergie autre qu’élec-
trique.
Positionner le plan de cuisson au plus près de l’évacuation et éviter la formation de coudes sur la
gaine, an de réduire au maximum les pertes de charges.
Dans tous les cas d’installation, veiller au bon renouvellement d’air de la cuisine. Penser à ef-
fectuer une ou des entrées d’air par une grille de section égale ou supérieure au diamètre du tuyau
d’évacuation, an de ne pas mettre la cuisine en dépression.
Prévoir une aération sufsante lorsqu’un appareil de cuisson ou autre utilise simultanément l’air
ambiant de la pièce où est installée la hotte.
La dépression maximum crée dans la pièce doit être inférieur à 0.04 mbar, ce qui évite un retour de
gaz de combustion.
L’appareil doit être positionné de telle façon que la che d’alimentation soit accessible.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités
psychiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des personnes n’ayant pas l’expérience et la
connaissance de ce type d’appareils, à moins d’être sous le contrôle et la formation de personnes res-
ponsables de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
2
F
3 POSE DE L’APPAREIL
Montage et raccordement doivent être réalisés par un installateur* qualié.
(*) Le non-respect de cette condition entraîne la suppression de la garantie du constructeur et
tout recours en cas d’accident.
Attention: prendre bien soin d’employer les chevilles adaptées au support, se renseigner au près
des fabricants, effectuer un scellement si nécessaire. La société décline toute responsabilité en
cas d’accrochage défectueux dû au perçage et chevillage.
1) Tracer une verticale à l’emplacement de la hotte depuis le plafond jusqu’au centre du plan de cuisson
(Fig.4, Rep 1).
2) Denir le bas de la hotte ( Crédence Rep B hauteur H = 402 mm) et tracer une ligne horizontale
parallèle au plan de cuisson à 580 mm - 18 mm du bas de la hotte.
3) Sur cette horizontale à 312 mm de part et d’autre de la vertical xer les 2 vis à oeillet(Fig. 4, Rep T)
à l’aide des chevilles fournies.
4) Fixer un support de conduit (Fig.4, Rep 2) à l’aide des vis TH 5 x 50 et des chevilles fournies à 2 mm
du plafond, l’encoche de positionnement centrée sur la verticale.
5) Fixer le second support de conduit (Fig. 4, Rep. 2) à une distance du plafond égale à la hauteur du
haut de conduit.
6) Accrocher le corps (Fig. 2, Rep. C) sur les supports muraux et tracer les centres des 2 xations
positives situés 61 mm au dessous des vis à oeillet (Fig. 3). Déposer la hotte, percer et mettre en place
les chevilles .
7) Appuyer la base de la crédence (Fig. 4, Rep. B) sur le plan de cuisson, la crédence peut être xée
au mur en partie inférieure par des vis et chevilles.
8) Accrocher au mur la hotte et parfaire le réglage d’alignement de l’ensemble(Fig. 2), à l’aide des vis
(Rep. V1) des supports, ainsi que l’inclinaison à l’aide des vis (Rep. V2) des supports.
9) Après avoir effectué tous les réglages d’alignement de la hotte, verrouiller celle-ci par les vis de
xation positive (Fig.3), an de garantir la sécurité d’accrochage.
10) Raccorder le tuyau insonorisant ( Rep 4) à la sortie du moteur, puis le clapet anti-retour (Rep 3) et
raccorder le exible à l’évacuation (Fig. 5).
Raccorder électriquement la hotte ( Voir paragraphe Raccordement Electrique).
Pour les versions Moteur à Distance
a. Raccorder la tuyauterie aux buses d'aspiration. Fixer l'ensemble à l'aide de colliers ou de ruban
adhésif appropriés.
b. Raccorder les ls de terre et clipper le connecteur du moteur à distance sur le couvercle du bloc
d'aspiration. (g 12)
11) Emboîter le haut de conduit dans le bas de conduit télescopique (Rep S et I) et xer le haut de conduit
sur les supports (Rep2) avec les 4 vis fournies. Puis coulisser le bas de conduit jusqu’au corps de la
hotte et le xer sur son support ( Fig. 5).
12) Mettre en place les ltres métalliques.
Recyclage
1) Emboiter le déecteur (Rep. R ) sur la sortie du moteur sans le tuyau insonorisant et le clapet anti-
retour comme indiqué Fig. 7 .
2) Monter de part et d’autre du déecteur les rallonges ( Rep G ), les ouvertures visibles sur le bas de
conduit doivent coïncider avec la position du déecteur.
3) Fixer les cartouches à charbon actif sur les entrées du moteur (Fig. 6 & 8 ).
3
F
4 FONCTIONNEMENT
Tableau de commandes
Touche
A Allume et éteint le moteur d’aspiration à la der-
nière vitesse d’utilisation.
Indique la vitesse de réglage.
B Réduit la vitesse d’exercice.
C Augmente la vitesse d’exercice.
D Active le régime intensif à partir de n’importe
quelle vitesse, même à moteur éteint ce régime
est temporisé à 10 minutes, terme au bout duquel
le système retourne à la vitesse spécifiée en pré-
cédence. Fonction indiquée pour faire face aux
pointes d’émission de fumées de cuisson.
Affiche HI et le point en bas à droite cli-
gnote une fois par seconde.
E Active le moteur à une vitesse qui permet une
aspiration de 100 m
3
/h pendant 10 minutes par
heure, après quoi le moteur s’arrête.
Pour remettre à zéro l’alarme de filtre une fois
déclenchée, appuyez sur la touche pendant envi-
ron 3 secondes. Ces signalisations ne sont visi-
bles qu’à moteur éteint.
Affiche 24 et le point en bas à droite cli-
gnote tandis que le moteur est en service.
Une fois la procédure terminée, la signalisa-
tion visualisée en précédence s’éteint.
FF signale la nécessité de laver les filtres
anti-gras métalliques. L’alarme entre en
fonction au bout de 100 heures de travail
effectif de la hotte.
EF signale la nécessité de remplacer les
filtres au charbon actif et indique que les
filtres anti-gras métalliques doivent égale-
ment être lavés. L’alarme entre en fonction
au bout de 200 heures de travail effectif de
la hotte.
F Active l’extinction automatique avec un délai de
30 minutes. Indiqué pour compléter
l’élimination des odeurs résiduelles. Peut être
activé à partir de n’importe quelle position; dé-
sactivé en appuyant sur la touche ou en éteignant
le moteur.
Affiche alternativement la vitesse
d’exercice et le temps restant jusqu’à
l’extinction de la hotte. Le point en bas à
droite clignote.
G
H
ABCD
E FGH
Fonction
Affichage
Allume et éteint l’éclairage principal.
Allume et éteint l'éclairage d'ambiance.
4
F
5 CONSEILS D’UTILISATION
Pour obtenir une efcacité maximum d’absorption des fumées ou des vapeurs, faire fonctionner
l’appareil 5 minutes environ avant et après la cuisson des aliments; La première vitesse est conseillée
pour les cuissons à feu doux et pour les sauces. La deuxième pour les cuissons soutenues, grillades et
friteuses. La troisième est indiquée pour les cuissons à forte émanation de graisses et vapeur.
IMPORTANT . NE JAMAIS FLAMBER DE METS AU DESSOUS DE L’APPAREIL
Ne laissez jamais de ammes libres sous la hotte en fonctionnement.
Les fritures nécessitent une surveillance permanente, l’huile surchauffée pouvant s’enammer.
6 ENTRETIEN
Déconnecter le câble d’alimentation pour toute intervention électrique.
L’appareil a été conçu pour faciliter au maximum les opérations d’entretien, synonyme de bon fonction-
nement et rendement de l’appareil dans le temps.
Nettoyage des ltres métalliques.
Il est indispensable de procéder à un NETTOYAGE PÉRIODIQUE de ces ltres à la main (avec un
détergent liquide à l’eau tiède et rinçage) ou au lave- vaisselle (tous les deux mois environ pour une
utilisation normale).
Carrosserie.
Nettoyer régulièrement celle-ci en utilisant des produits détergents, non abrasifs et une éponge légère-
ment humide. N’utilisez jamais d’éponges ou de chiffons trempés
N’introduisez aucun objet, ni les mains dans l’ouverture servant à l’évacuation de l’air
Conduit d’évacuation.
Vérier tous les 6 mois le bon écoulement de l’air vicié.
Observer les prescriptions réglementaires locales concernant l’évacuation de l’air vicié.
Éclairage.
Avant toute intervention sur l’appareil, mettre l’interrupteur d’allumage des lampes en position éteinte.
Ne pas dépasser la puissance prescrite et ne pas changer de type de lampe.
7 GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
En cas d’anomalie de fonctionnement, prévenez votre installateur qui devra vérier l’appareil et son
raccordement.
Dans le cas un composant électrique viendrait à être endommagé, celui-ci ne peut être remplacé
que par un atelier de réparation reconnu par le fabricant, car des outils spéciaux sont nécessaires.
Débrancher complètement l’appareil.
Exigez toujours l’utilisation de pièces de rechange d’origine. La non observation de cette prescription
peut compromettre la sécurité de l’appareil.
Lors de la commande de pièces détachées, rappeler le numéro de l’appareil inscrit sur la plaque
signalétique située à l’intérieur de la hotte.
Seule la facture d’achat de l’appareil fera foi pour l’application de la garantie contractuelle.
Cette garantie ne couvre pas les consommables comme :
- L’éclairage : lampes incandescentes, halogènes ...
- Les ltres.
8 REMARQUES
Cet équipement est conforme à la norme européenne sur la basse tension 2006/95/CE relative à la
sécurité électrique et aux normes européennes: 2004/108/CE relative à la compatibilité électromagnétique
et 93/68 relative au marquage CE.
5
F
Lorsque ce symbole d’une poubelle à roue barrée est attaché à un produit, cela signie que le
produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC. Votre produit est conçu et fabriqué avec
des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de nouveau.
Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets électriques et électroniques. Veuillez
agir selon les règles locales et ne pas jeter vos produits usagés avec les déchets domestiques usuels.
Jeter correctement votre produit usagé aidera à prévenir les conséquences négatives potentielles contre
l’environnement et la santé humaine.
A1
Numéro de série
Serial number
Seriennummer
Numero di serie
Numero de serie
Serienummer
Modèle
Model
Modell
Modello
Modelo
Model
Plaque Signalétique de la hotte
Rating plate of the cookerhood
Typenschild im Inneren der Dunstesse
Etichetta all'interno della cappa
Etiqueta de la campana
Typeplaatje van de afzuigk
ap
20NO401- 130102
FRANKE France S.A.S.
25 Rue des Rosiers - Sainte Cécile
B. P. 60056
50800 VILLEDIEU-LES-POËLES - France
Tél. 02 33 91 26 50 - Fax 02 33 51 54 79 - e-mail : com.fr[email protected]
For outside France : Tel. +33 (0)2 33 91 26 57 - Fax. : +33 (0)2 33 51 54 79
e-mail : com.expor[email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

ROBLIN WINDY PRO 900 Fiche technique

Catégorie
Hottes
Taper
Fiche technique

dans d''autres langues