Polk Audio TSi TSi 500 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Manuel utilisateur
Owners
Manual
TSi 500, TSi 400 & TSi 300
Floorstanding Loudspeakers
Enceintes colonnes
Altavoces de piso
Standlautsprecher
Diffusori da pavimento
Caixas acústicas de piso
TSi 200 & TSi 100
Bookshelf Loudspeakers
Enceinte d’étagère
Altavoz de estantería
Regallautsprecher
Diffusori per Scaffale
Caixas Acústicas para Estantes
CS20 & CS10
Center Channel Loudspeakers
Enceintes Centrale
Altavoz de Canal Central
Center-Kanal-Lautsprecher
Diffusore per Canale Centrale
Caixa Acústica do Canal Central
TSi SERIES
For more information visit our website at www.polkaudio.com
4
CONSIGNES DE CURITÉ IMPORTANTES
E
ste producto ha sido diseñado y fabricado para satisfacer estrictas normas de calidad
y seguridad. Sin embargo, hay ciertas precauciones de operación e instalación que usted
d
ebe tener en cuenta en particular.
1. Lisez toutes les consignes de sécurité et d’utilisation avant d’utiliser cet appareil.
2. Conservez les instructions de curité et d’opération pour référence future.
3
. Observez les consignes contenues dans ce manuel et affichées sur le produit.
4. Suivez toutes les instructions d’opération et d’utilisation
5
. Nettoyage. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer. N’utilisez jamais de nettoyant
liquide ou en rosol. Utilisez un chiffon humide.
6
. Accessoires. N’utilisez jamais d’accessoires non recommandés par le fabricant.
I
ls pourraient provoquer un danger.
7. Eau et humidité. N’utilisez jamais cet appareil près d’une source d’eau ou d’humidité -
p
ar exemple près d’une baignoire, d’un évier, d’un lavabo ou dans un sous-sol humide
ou près d’une piscine ou autre source d’eau.
8. Accessoires. Ne placez jamais ce produit audio-visuel sur un charriot, socle, meuble ou
s
upport instable. Le produit pourrait tomber, s’endommager et/ou blesser grièvement
un enfant ou un adulte. Utilisez uniquement un charriot, socle, meuble ou support spéci
f
par le fabricant ou vendu avec le produit. Toute installation du produit doit se faire
selon les directives du fabricant et en utilisant des accessoires recommandés par le
f
abricant.
9. Aération. Les ouvertures et les fentes situées sur le boîtier préviennent la surchauffe
et assurent la fiabilité du produit et ne doivent jamais être couvertes ou obstruées.
E
lles ne doivent jamais être obstruées en plaçant le produit sur un lit, un sofa, un
tapis ou autre surface similaire. Ce produit ne doit jamais être installé sur ou à
p
roximité d’un radiateur ou d’un registre de chaleur. Ce produit ne doit pas être
installé dans un meuble, une bibliothèque ou un ti à moins d’assurer une
a
ération adéquate ou d’observer les directives du fabricant.
10. Alimentation CA. Ce produit ne doit être utilisé qu’avec le type d’alimentation CA
spécifié sur l’étiquette apposée au produit. Si vous ne connaissez pas le type
d
’alimentation utilisé dans votre gion, communiquez avec le revendeur du
produit ou avec votre fournisseur local d’électricité.
11. Mise à la terre et polarisation. Ce produit est muni d’une fiche d’alimentation CA
polarisée (une des deux broches étant plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être
in sérée dans la prise de courant que d’une seule façon. C’est un dispositif de sécurité.
Si vous ne parvenez pas à bien insérer la fiche dans la prise de courant, renversezla.
Si vous ne parvenez toujours pas à insérer la fiche dans la prise de courant, faites
remplacer la prise obsolète par un électricien. Ne contournez jamais le dispositif
de sécurité de mise à la terre de la fiche polarisée.
12. Protection du cordon d’alimentation CA. Les cordons d'alimentation CA doivent être
disposés hors des zones passantes ils risquent d’être écrasés, pincés ou endom
magées, particulièrement à proximité des prises de courant, des blocs multiprises
et à la sortie de l’appareil.
13. Foudre et surtension. Pour assurer la protection de ce produit contre la foudre ou la
surtension lorsqu’il n’est pas utilisé pour de longues riodes, débranchez son cordon
d’alimentation de la prise de courant CA et connectez le système de câble ou
d’antenne.
14. Lignes électriques. Une antenne extérieure ne doit pas être installée à proximité de
lignes électriques aériennes ou autres dispositifs électriques ou d’éclairage sur lesquels
elle pourrait tomber. Lors de l’installation d’une antenne extérieure, il est impératif de
vousassurer que cette dernière ne pourra jamais entrer en contact avec de tels disposi
tifs ou lignes électriques. Il pourrait y avoir danger de mort.
15. Surcharge. Ne surchargez jamais les prises de courant, les rallonges ou les blocs
multiprises ; cela pourrait constituer un risque d’incendie ou de choc électrique.
16. Objets et liquides. N’insérez jamais d’objets dans les ouvertures de ce produit. Ils
pourraient entrer en contact avec des points de voltage dangereux ou provoquer des
courts-circuits ; cela pourrait provoquer un risque d’incendie ou de choc électrique.
Ne renversez jamais deliquides sur le produit.
17. Service. Ne tentez jamais de réparer ce produit vousmême car ouvrir son boîtier
ou en retirer le couvercle pourrait vous exposer à des voltages dangereux ou à
d’autres dangers. Confiez tout service à un technicien qualifié.
18. Dommages et service. Débranchez l’appareil de la prise CA et contactez un réparateur
qualifié lorsque :
a. le cordon d’alimentation a été endommagé.
b. un objet ou du liquide s’est introduit dans le produit.
c. le produit a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
d. le produit ne fonctionne pas normalement selon les instructions du fabricant. Réglez
uniquement les contrôles spécifiés dans le manuel de l’utilisateur car le glage
inapproprié de certains autres contrôles pourrait endommager le produit et requérir
l’intervention d’un réparateur qualifié pour le remettre en ordree. le produit a subi
une chute ou son boîtier a été endommagé.
e. le produit ne semble pas fonctionner normalement ce qui indique la nécessité
de service.
19. Pièces de rechange - Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous que le
technicien de service utilise des pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou des
pièces ayant les mêmes caractéristiques que les pièces d'origine. Des substitutions non
autoriséesrisquent de provoquer un incendie, des chocs électriques ou d’autres dangers.
20. Contrôle de curité - Après chaque contrôle technique ou réparation de cet appareil,
demandez au technicien d'effectuer un contrôle pour assurer que l’appareil est en bon
état de fonctionnement.
2
1. Chariots et socles. Les appareils doivent être utilisés uniquement avec des chariots
ou des socles recommandés par le fabricant. Un appareil sur chariot doit être
d
épla avec soin. Des arrêts soudains, une poussée excessive ou une surface
inégale pourraient provoquer le renversement du chariot avec risque de blessures.
2
2. Ce produit n’est pas conçu pour utilisation extérieur.
LIMITES D’OPÉRATION
P
olk Audio spécifie la gamme de puissance d’amplification recommandée pour chacun de ses haut-par-
leurs non amplifiés. Cette spécification est typiquement exprimée en watts par canal (par ex. 20-200
W
/canal). Il est important de bien comprendre la signification de ces chiffres avant de choisir un amplifi-
c
ateur ou un récepteur pour vos haut-parleurs. Le premier chiffre indique la puissance nominale minimum
requise pour assurer une performance convenable dans une pièce normale. Le deuxième chiffre indique la
p
uissance nominale maximum admissible par vos haut-parleurs—ce chiffre ne doit pas être confondu
avec la spécification de «capacité de puissance» et n’implique pas que le haut-parleur peut soutenir cette
p
uissance de façon continue sans risque d’endommagement. Nous spécifions une gamme de puissance
d’amplification étendue parce que les fabricants de composants électroniques n’utilisent pas toujours la
m
ême méthode pour déterminer la puissance admissible. En fait, les amplificateurs moins puissants de
q
uali supérieure donnent un meilleur rendement que les amplificateurs plus puissants de qualité
inférieure.
Lautomobile et les chevaux-vapeur sont une bonne analogie. Votre automobile a beaucoup plus de
c
hevaux-vapeur que ceux requis par son utilisation quotidienne, vous permettant probablement d’atteindre
les 190 km/h ou plus! Vous ne roulez pas pour autant à fond la caisse en tout temps (du moins nous l’e-
spérons). Cependant, cette réserve de puissance vous permet de bien accélérer sur les rampes d’accès,
d
’éviter les accidents et de doubler sécuritairement. C’est pour cette me raison que nous vous recom-
mandons d’utiliser un amplificateur ou un récepteur d’une puissance nominale plus élevée que la capacité
d
e puissance spécifiée pour vos haut-parleurs. En effet, cette réserve de puissance leur permettra de
reproduire les crêtes sonores momentanées sans effort et sans distorsion,
a
ssurant une gamme dynamique maximale et une performance optimale, même à très haut volume. Il est
quand me fortement déconseillé d’écouter votre chaîne audio «à fond la caisse» en tout temps.
Un haut-parleur peut être endommagé lorsqu’un amplificateur, quelle que soit sa puissance, est poussé au
d
elà de ses limites. L’amplificateur surchar génère alors un niveau élevé de distorsion audible, le son
devenant rauque et éraillé. Si vous entendez de la distorsion, baissez le volume sinon vous
r
isquez d’endommager vos haut-parleurs. Un haut-parleur, quelle que soit sa capacité de puissance,
risque d’être endommagé lorsque l’amplificateur est poussé au delà de ses limites de distorsion.
RECUPERATION DU PRODUIT
Certaines lois ou certains règlements internationaux, nationaux et/ou région-aux pour-
raient s’appliquer à la récupération de ce produit. Pour plus d’infor-mation, communiquez
avec le revendeur de ce produit ou avec l’impor-tateur/distributeur de ce produit dans
votre pays. Vous trouverez la liste des importateurs/distri-buteurs des produits Polk
Audio sur le site www.polkaudio.com ou en communiquant avec Polk Audio: 5610
Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA—Tél.: +1 410 358-3600.
SERVICE OU ASSISTANCE TECHNIQUE
Si, après avoir suivi toutes les instructions, vous éprouvez des difficultés, vérifiez toutes vos connexions.
Si vous en concluez que le problème est relié au haut-parleur, communiquez avec votre revendeur Polk
Audio ou contactez le Service à la Clientèle de Polk Audio au 1-800-377-7655 (L-V, 9-18, HNE, Canada
et É.-U. seulement). À l’extérieur des É.-U. et du Canada, composez le 410-358-3600. Vous pouvez aussi
nous contacter par courriel à l’adresse: [email protected]
. Pour plus d’information—incluant des
chroniques pratiques, des FAQ et des manuels d’utilisation en ligne, visitez notre
site web primé: www.polkaudio.com/home.
INVENTAIRE
Chaque boîte de haut-parleur devrait contenir:
1. Une enceinte colonne TSi, deux enceintes d’étagère
ou une enceinte centrale
2. Un manuel TSi
3. Une carte d’enregistrement
4. Coussinets de caoutchouc autoadhésifs
(8 pour les enceintes d’étagère ou 4 pour une enceinte centrale)
5. Gabarit pour installation murale (pour les enceintes d’étagère TSi100 seulement)
Note Importante: Si vous constatez des dommages ou l’absence de pièces, ou si votre enceinte
ne fonctionne pas, contactez le Service à la Clientèle de Polk Audio au 800-377-7655.
FRANÇAIS
For more information visit our website at www.polkaudio.com
10
FIGURE 4
(TSi500, TSi 400 & TSi300)
Bi-wiring, or using separate speaker wire connections for
high and low frequency sections. Remove flat metal jumpers.
Bi-câblage: l’utilisation de câbles distincts pour alimenter
séparément les composants des hautes et des basses
fréquences de vos enceintes. Retirez les cavaliers
métalliques plats.
Cableado doble. Conexiones de cable de altavoz separadas
para las secciones de frecuencias altas y frecuencias bajas.
Quite los puentes de metal planos.
Bi-wiring, oder die Verwendung separater Lautsprecherdrähte
für den Hoch- und Niederfrequenzbereich. Nehmen Sie
flache Metallschaltdrähte heraus.
Cablaggio doppio, ossia uso di connessioni separate per le
sezioni ad alta e a bassa frequenza. Rimuovere i ponticelli
metallici piatti.
Bi-cabeamento, ou uso de conexões de cabos de caixas acús-
ticas separadas para as seções de alta e baixa freqüência.
Retire os jumpers de metal planos.
FIGURE 4
FIGURE 3
Using binding post connections.
Utilisation des bornes de connexion.
Uso de conexiones con tornillos de presión.
Verwendung von Anschlussklemmen.
Uso dei terminali cilindrici.
Uso de conexões roscadas.
To use Banana Plugs
(US only):
Carefully pry out the binding post plugs
to expose banana plug holes.
(This is for US owners only.)
Tighten hex nut.
S
errer l’écrou.
Enrosque la tuerca
d
e nuevo.
S
echskantmutter
festschrauben.
S
errare il dado esagonale.
A
perte a porca hexagonal.
Do not insert insulated
s
ection of speaker wire.
Ne pas insérer la partie
i
solée du fil du haut-parleur.
No inserte la parte aislada
d
el cable de altavoz.
Isolation des Lautsprecher-
drahtes nicht in das Loch
s
chieben.
N
on inserire nel foro
un tratto isolato di cavo.
N
ão insira a seção isolada
do cabo da caixa acústica.
FIGURE 3
Loosen hex nut.
Desserrer l’écrou.
A
floje la tuerca hexagonal.
Sechskantmutter lösen.
Allentare il dado esagonale.
S
olte a porca hexagonal.
Insert speaker wire
through hole.
Insérer le fil du haut-
p
arleur dans le trou.
I
nserte el cable de altavoz
a través del agujero.
Lautsprecherdraht durch
d
as Loch schieben.
Inserire nel foro il cavo
dell’altoparlante.
I
nsira o cabo da caixa
acústica através do orifício.
Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]
11
FIGURE 6
(TSi200, TSi 100, CS20 & CS10)
Basic Bookshelf and Center Speaker hookup diagram.
Set Bookshelf and Center Speakers to “small” in your
receiver’s Bass Management settings.
Diagramme de connexion des enceintes d’étagère et de
l’enceinte centrale. Pour les enceintes d’étagère et centrale,
du menu de «gestion des graves» de votre récepteur
(Bass Management settings), sélectionnez «small».
Diagrama básico de cableado de altavoces de estantería
y de canal central. En la administración de bajos del receptor,
fije en “pequeño” (small) la configuración de los altavoces
de estantería y de canal central.
Grundlegendes Anschlussdiagramm für Regal- und
Center-Lautsprecher. Stellen Sie den Regal- und Center-
Lautsprecher im Bass-Management-Menü Ihres Receivers
auf „Small“ (Klein) ein.
Schema di collegamento base dei diffusori da scaffale
e per canale centrale. Nella configurazione di gestione
dei bassi del ricevitore, impostare il suono dei diffusori
da scaffale e per canale centrale su “livello basso.”
Diagrama de conexão básica das caixas acústicas
para estante e central. Configure as caixas acústicas
para estante e central como “small” nos ajustes
de controle de graves do receiver.
FIGURE 6
FIGURE 5
(TSi500, TSi 400 & TSi300)
Bi-amping, or using separate amplifiers for the low and
high frequency sections of your speakers. Remove flat
metal jumpers.
Bi-amplification: l’utilisation d’amplis distincts pour
alimenter séparément les composants des hautes et des
basses fréquences de vos enceintes. Retirez les cavaliers
métalliques plats.
Amplificación doble. Amplificadores separados para
las secciones de frecuencias altas y frecuencias bajas
de los altavoces. Quite los puentes de metal planos.
bi-amping, oder die Verwendung von unterschiedlichen Ver-
stärkern für niedrige und hohe Frequenzen der Lautsprecher.
Nehmen Sie flache Metallschaltdrähte heraus.
Amplificazione doppia, ossia uso di amplificatori separati per
le sezioni ad alta e a bassa frequenza dei diffusori. Rimuovere
i ponticelli metallici piatti.
Bi-amplificação, ou uso de amplificadores separados para
as seções de baixa e alta freqüência das caixas acústicas.
Retire os jumpers de metal planos.
FIGURE 5
FIGURE 7
FIGURE 7
(TSi200, TSi 100, CS20 & CS10)
Adhesive-backed rubber pads: peel and stick in corners of
speaker enclosure.
Tampons autoadhésifs en caoutchouc: retirez la pellicule
protectrice et appliquez les tampons aux quatre coins des
enceintes.
Almohadillas adhesivas por ambos lados: quíteles el recubrim-
iento y péguelas en las esquinas de la caja de altavoz.
Selbstklebenden Gummifüßchen: abziehen und an den Ecken
des Lautsprechergehäuses befestigen.
Piedini in gomma con striscia adesiva: staccare la striscia
e attaccare i piedini agli angoli della cassa.
Suportes de borracha com adesivo: retire a proteção da super-
fície com adesivo e cole nos cantos da base da caixa acústica.
TSi200 & TSi 100
CS20 & CS10
For more information visit our website at www.polkaudio.com
12
FIGURE 9a & 9b
(TSi100)
Use #10 panhead screw for wall stud (9a), use #10 wall
anchors with appropriate weight rating + screw for no wall
stud (9b). Leave screws 1/4"-1/8" (4mm) exposed.
Utilisez des vis #10 à tête cylindrique pour fixation sur un
montant de mur (9a). Utilisez des ancres de fixation #10 à
portance appropriée avec vis conforme s’il n’y a pas de mon-
tant à l’endroit choisi (9b). Laissez les vis dépasser de 1/4"
(6mm) à 1/8" (4mm).
Utilice tornillos 10 con cabeza troncocónica en paredes
con parales internos (9a). Utilice tornillos y anclas de pared
10 con valor nominal de peso adecuado en paredes sin
parales internos (9b). Deje que el tornillo sobresalga
de 1/4 de plg. a 1/8 de plg. (6mm a 4mm).
Verwenden Sie eine Flachkopfschraube (Nr. 10) für Wände mit
Ständerprofil (9a), bzw. Dübel und Schrauben ausreichender
Stärke für Wände ohne Ständerprofil (9b). Lassen Sie die
Schrauben 4 mm herausstehen.
Se la parete è di legno, usare viti a testa tronco-conica N.
10 (9a), altrimenti usare viti e tasselli N. 10 (9b) adatti al peso
da sostenere. Lasciare le viti da 1/4" - 1/8" (4 mm) esposte.
Use um parafuso de cabeça cilíndrica no 10 para viga de
parede (9a); use buchas de parede no 10 com classificação
de peso apropriada + parafuso para locais sem viga de
parede (9b). Deixe 4 mm dos parafusos expostos.
[
a]
[
b]
FIGURE 9
FIGURE 10
(TSi100)
Slide the speaker down on the screw head to catch the
keyhole slots.
Glissez l’enceinte sur les têtes de vis jusqu’à ce que
les encoches en trou de serrure s’enclenchent.
Deslice el altavoz sobre las cabezas de los tornillos hasta
engancharlos en las ranuras en forma de cerradura de
los altavoces.
Schieben Sie den Lautsprecher auf die Schraube herunter,
so dass diese in das Befestigungsloch einrastet.
Fare scorrere il diffusore verso il basso sulla testa delle viti,
in modo che queste si inseriscano nelle apposite scanalature.
Deslize a caixa acústica para baixo sobre as cabeças dos
parafusos para que se encaixem nas ranhuras em forma
de fechadura.
FIGURE 10
FIGURE 8
(TSi100)
Use template to mark mounting location.
Utilisez le gabarit pour marquer le lieu de fixation.
Marque la ubicación de montaje con la plantilla.
Verwenden Sie die Schablone zur Markierung der Befestigungsstelle.
Usare la dima per contrassegnare il punto di fissaggio.
Use o modelo para marcar a localização da instalação.
FIGURE 8
For more information visit our website at www.polkaudio.com
14
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY
P
olk Audio, Inc., warrants to the original retail purchaser only. This warranty will terminate automatically prior to its stated expiration if the original retail purchaser sells or transfers the product to any other party.
Polk Audio, Inc., warrants, to the original retail purchaser only, that the LOUDSPEAKER(S), PASSIVE CROSSOVER COMPONENT(S) and ENCLOSURE on this Polk Audio Loudspeaker Product will be free from defects
in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original retail purchase from a Polk Audio Authorized Dealer.
F
urthermore, Polk Audio, Inc., warrants, to the original retail purchaser only, that any AMPLIFIER OR OTHER ELECTRONIC COMPONENT that may be included in this Polk Audio Loudspeaker Product will be free
f
rom defects in material and workmanship for a period of three (3) years years from the date of original retail purchase from a Polk Audio Authorized Dealer.
To allow Polk Audio to offer the best possible warranty service, please register your new product online at: www.polkaudio.com/registration or call Polk customer service 800-377-7655 in the USA and Canada
(outside the USA: 410-358-3600) within ten (10) days of the date of original purchase. Be sure to keep your original purchase receipt.
D
efective Products must be shipped, together with proof of purchase, prepaid insured to the Polk Audio Authorized Dealer from whom you purchased the Product, or to the Factory at 2550 Britannia Boulevard,
S
uite A, San Diego, California 92154. Products must be shipped in the original shipping container or its equivalent; in any case the risk of loss or damage in transit is to be borne by you. If upon examination at the
Factory or Polk Audio Authorized Dealer it is determined that the unit was defective in materials or workmanship at any time during this Warranty period, Polk Audio or the Polk Audio Authorized Dealer will, at its
option, repair or replace this Product at no additional charge, except as set forth below. All replaced parts and Products become the property of Polk Audio. Products replaced or repaired under this warranty will
be returned to you, within a reasonable time, freight prepaid.
T
his warranty does not include service or parts to repair damage caused by accident, disaster, misuse, abuse, negligence, inadequate packing or shipping procedures, commercial use, voltage inputs in excess
of the rated maximum of the unit, cosmetic appearance of cabinetry not directly attributable to defect in materials or workmanship, or service, repair, or modification of the Product which has not been authorized
or approved by Polk Audio. This warranty shall terminate if the Serial number on the Product has been removed, tampered with or defaced.
T
his warranty is in lieu of all other expressed Warranties. If this Product is defective in materials or workmanship as warranted above, your sole remedy shall be repair or replacement as provided above.
I
n no event will Polk Audio, Inc. be liable to you for any incidental or consequential damages arising out of the use or inability to use the Product, even if Polk Audio, Inc. or a Polk Audio Authorized Dealer
has been advised of the possibility of such damages, or for any claim by any other party. Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential damages, so the above limitation and exclusion
may not apply to you.
A
ll implied warranties on this Product are limited to the duration of this expressed Warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied Warranty lasts, so the above limitations may not apply
t
o you. This Warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights which vary from state to state.
This Warranty applies only to Products purchased in Canada, the United States of America, its possessions, and U.S. and NATO armed forces exchanges and audio clubs.
T
he Warranty terms and conditions applicable to Products purchased in other countries are available from the Polk Audio Authorized Distributors in such countries.
GARANTIE LIMIT ÉE DE 5 ANS
La garantie de Polk Audio, Inc., n’est valide que pour l’acheteur au détail original. La garantie sera automatiquement annulée avant sa date d’expiration spécifiée si l’acheteur original vend ou transfère
le produit à tout autre parti.
Polk Audio, Inc., garantit - à l’acheteur au détail original seulement - que le ou les HAUT-PARLEUR(S), COMPOSANTE(S) DE FILTRE PASSIF et CAISSON(S) de ce produit Polk Audio seront exempts de tout défaut
attribuable aux pièces d’origine et à la main d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à partir de la date de l’achat au détail original chez un revendeur agréé Polk Audio.
En outre, Polk Audio, Inc., garantit - à l’acheteur au détail original seulement - que TOUT AMPLIFICATEUR OU TOUT AUTRE COMPOSANTE ÉLECTRONIQUE qui pourrait faire partie ce produit Polk Audio sera
exempt de tout défaut attribuable aux pièces d’origine et à la main d’oeuvre pour une période de cinq (3) ans à partir de la date de l’achat au détail original chez un revendeur agréé Polk Audio.
Pour permettre à Polk Audio de vous offrir le meilleur service de garantie possible, veuillez enregistrer votre nouveau produit en ligne à l’adresse web: www.polkaudio.com/registration - ou contactez le Service à la
Clientèle de Polk au 800-377-7655 aux États-Unis et au Canada l’extérieur des É.U.:410-358-3600) dans les dix (10) jours suivant la date de l’achat original. Assurez-vous de conserver votre reçu d’achat original.
Les produits défectueux doivent être expédiés, avec une preuve d’achat, francs de port et assurés, au revendeur agréé Polk Audio de qui vous avez acheté le produit, ou à l’usine Polk Audio,
2550 Britannia Boulevard, Suite A, San Diego, California 92154.
Les produits doivent être expédiés dans leur carton d’expédition original ou dans un contenant équivalent. Le propriétaire doit assumer tout risque de perte ou de dommage en transit.
Si, suite à l’examen du produit à l’usine Polk ou chez le marchand agréé Polk Audio, il est détermi que la défectuosité est imputable aux matériaux d’origine ou à la main d’oeuvre au cours de la période
de la garantie spécifiée, Polk Audio ou le revendeur Polk Audio, à sa guise, réparera ou remplacera le produit sans frais additionnels et selon les conditions décrites ci-dessous.
Toute pièce ou produit remplacé devient la propriété de Polk Audio. Les produits parés ou remplacés sous la garantie vous seront expédiés francs de port dans un délai raisonnable.
Cette garantie n’inclut pas le service ou les pièces nécessaires à la réparation des dommages provoqués par accident, désastre, abus, négligence, mode d'expédition ou emballage inadéquat, utilisation
commerciale, tensions supérieures au maximum prescrit pour l’unité, aspect visuel du meuble non directement attribuable à un défaut de pièces d’origine ou de main d’oeuvre, ou par le service, la réparation,
ou toute modification du produit qui n’a pas été autorisé ou approuvé par Polk Audio. Cette garantie sera annulée si le numéro de série sur le produit a été enlevé, altéré ou falsifié.
Cette garantie prend préséance sur toutes autres garanties énoncées. Si la défectuosité de ce produit est imputable aux pièces d’origine ou à la main d’oeuvre selon les conditions de la garantie exprimées
ci-dessus, votre seul recourt sera la réparation ou le remplacement selon les conditions crites ci-dessus.
Dans aucun cas Polk Audio, Inc. pourra-t-elle être tenue responsable pour tout dommage accessoire ou indirect cau par l’utilisation ou par l’incapaci d’utilisation du produit, même si Polk Audio, Inc.
ou un revendeur agréé Polk Audio, a été avisé de la possibili de tel dommage, ou pour toute réclamation par tout autre parti.
Certains états ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, les limitations et exclusions exprimées ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas.
Toutes les garanties tacites sur ce produit sont limitées à la durée de la garantie énoncée. Certains états ne permettant pas la limitation de la durée d’une garantie tacite, les limitations ci-dessus pourraient
ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques; vous pourriez également avoir d’autres droits qui pourraient varier d’état en état.
Cette garantie s’applique seulement aux produits achetés au Canada, aux États-Unis d’Amérique et ses possessions, et dans les clubs audio et d’échange des forces armées des É.U. et de l’OTAN. Les modalités
et les conditions de garantie applicables aux produits achetés dans d’autres pays sont disponibles chez les distributeurs agréés Polk Audio établis dans ces pays.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Polk Audio TSi TSi 500 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Manuel utilisateur