Polti Vaporetto SV440_Double Le manuel du propriétaire

Catégorie
Nettoyeurs à vapeur
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

ITALIANO
| 4 |
Gli accessori optional sono disponibili all’acquisto nei migliori negozi di elettrodomestici, nei Centri Assisten-
za autorizzati e sul sito
www.polti.com
.
The optional accessories are on sale at all the best domestic appliance retailers, an Authorised Polti Service
Centre or online at
www.polti.com
.
Les accessoires en option sont disponibles dans les meilleurs magasins d’appareils électroménagers, un SAV
agréé ou sur le site
www.polti.fr
.
Los accesorios opcionales están en venta en las mejores tiendas de electrodomésticos, Centros de Asisten-
cia Autorizadoo en la página web
www.polti.com
.
Die optionalen Zubehörteile sind in gut geführten Haushaltsgeschäften , bei den autorisierten Kundendienst-
center oder auf
www.poltide.de
erhältlich.
Os acessórios opcionais estão disponíveis para compra nas melhores lojas de eletrodomésticos, um dos
Centros de Assistência Autorizados ou no site
www.polti.com
.
PAEU0332
KIT 2 PANNI IN MICROFIBRA
KIT OF 2 MICROFIBRE CLOTHS
KIT 2 SERPILLIÈRES MICROFIBRES
KIT 2 PAÑOS DE MICROFIBRA
SET 2 MIKROFASERTÜCHER
KIT 2 PANOS EM MICROFIBRA
OPTIONAL
PAEU0285
(2 x 200 ml)
PAEU0336
KIT 2 FILTRI ANTICALCARE
KIT OF 2 LIMESCALE FILTERS
KIT 2 FILTRES ANTI-CALCAIRE
KIT 2 FILTROS ANTICAL
SET 2 KALKFILTER
KIT 2 FILTROS ANTICALCÁRIO
PAEU0282
KIT 6 CUFFIE
K
IT 6 SOCKETTES
KIT 6 BONNETTES
KIT 6 FUNDAS
KIT 6 HAUBEN
KIT 6 PROTEÇÕES
KIT 3 SPAZZOLINI ASSORTITI
KIT OF 3 ASSORTED BRUSHES
KIT 3 BROSSES ASSORTIE
KIT 3 CEPILLOS SURTIDOS
SET 3 VERSCHIEDENE BÜRSTEN
KIT DE 3 ESCOVINHAS SORTIDAS
PAEU0344
PAEU0231
KIT 2 PANNI MICROFIBRA PER USO MANUALE
K
IT WITH 2 MICROFIBRE CLOTHS FOR MANUAL USE
KIT 2 SERPILLIÈRES MICROFIBRES POUR UTILISATION MANUELLE
KIT 2 PAÑOS DE MICROFIBRA PARA USO MANUAL
SET 2 MIKROFASERTÜCHER FÜR MANUELLEN GEBRAUCH
K
IT 2 PANOS MICROFIBRA PARA USO MANUAL
FRANÇAIS
| 33 |
BIENVENUE DANS LE MONDE DE
VAPORETTO
SV440_DOUBLE ET TSV450_DOUBLE : LES BALAIS VAPEUR DE POLTI.
ILS PERMETTENT DE NETTOYER ET D’ASSAINIR LES SURFACES DE LA MAISON.
ILS TUENT 99,9 % DES GERMES ET BACTÉRIES ET LES ÉLIMINENT
SANS L'AIDE DE DÉTERGENTS CHIMIQUES
DES ACCESSOIRES POUR
TOUS LES BESOINS
En visitant notre site Web
www.polti.fr
et dans les
meilleurs magasins
d’électroménager, vous pourrez
trouver une large gamme
d'accessoires afin d'accroître les
performances et la praticité de
vos appareils de même que
rendre le nettoyage de votre
maison plus facile.
Pour vérifier la compatibili
d’un accessoire avec votre
appareil, recherchez la référence
PAEUXXXX listée à côté de
chaque accessoire sur la page 4.
Si le code d'accessoire que vous
souhaitez acheter n’est pas
répertorié dans ce manuel, nous
vous invitons à contacter notre
service clientèle pour plus
d'informations.
ENREGISTREZ VOTRE
PRODUIT
Connectez-vous au site
www.polti.fr
et enregistrez votre
produit. Vous bénéficierez d’une
offre spéciale de bienvenue,
serez toujours informé des
dernières nouveautés Polti et
pourrez acheter les accessoires
et les consommables. Pour
enregistrer votre produit, vous
devez entrer, outre les données
personnelles, le numéro de série
(SN) figurant sur sur l’étiquette
argentée située sur la boîte et
sous l’appareil.
Pour gagner du temps et avoir
votre numéro de série toujours à
portée de main, notez-le dans
l’espace prévu à cet effet sur le
verso de la couverture du
manuel.
NOTRE CHAINE
OFFICIELLE YOUTUBE
Voulez-vous en savoir plus?
Visitez notre chaîne officielle:
www.youtube.com/poltispa.
Les nombreuses vidéos sur
Vaporetto et sur tous les autres
produits du monde Polti vous
montreront l’efficacité de la
force naturelle et écologique de
la vapeur autant pour
l’aspiration que pour le
nettoyage.
Abonnez-vous à la chaîne pour
rester à jour sur nos contenus
vidéo!
ATTENTION: Les consignes de
sécurité sont énoncées
seulement sur ce manuel.
AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI IMPORTANTES
ATTENTION ! AVANT D’UTILISER L’APPAREIL, LIRE
LES INSTRUCTIONS ET LES AVERTISSEMENTS
FIGURANT DANS CE MANUEL
ET SUR L’APPAREIL.
Polti S.p.A. décline toute responsabilité en cas
d’accidents causés par une utilisation non conforme de cet
appareil.
Le présent manuel décrit l’utilisation conforme du produit.
Toute utilisation non conforme aux présentes
recommandations annulera la garantie.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ:
ATTENTION: Température élevée. Danger de brûlure!
Si cela est indiqué sur le produit, ne pas toucher les
parties qui sont chaudes.
ATTENTION: Vapeur.
Danger de brûlure!
Cet appareil atteint des températures élevées. Une utilisation
incorrecte de l’appareil peut provoquer des brûlures.
N’effectuer que les opérations de démontage et d’entretien
décrites dans les présentes instructions. En cas de panne ou
de dysfonctionnement, ne pas effectuer de réparations soi-
même. En cas de choc violent, chute, dommage et chute
dans l’eau, l’appareil peut ne plus être sûr. En cas de
manipulations erronées et non autorisées, il existe un risque
d’accidents. Toujours contacter les SAV agréés.
L'appareil ne doit pas être utilisé s'il a chuté, si il y a des
signes visibles de dommages ou en cas de fuite.
La fiche doit être débranchée de la prise avant de remplir
d’eau le réservoir / la chaudière.
Toujours débrancher la fiche de la prise de courant lorsque
l’appareil n’est pas utilisé et avant toute opération de
préparation, entretien et nettoyage.
FRANÇAIS
| 34 |
Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des
capacités réduites physiques, sensorielles ou mentales, ou le
manque d'expérience et de connaissances si elles ont été
formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil en
toute sécurité et de comprendre les risques encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Garder l'appareil hors de portée des enfants lorsqu’il est
alimenté ou en refroidissement.
Conserver tous les composants de l’emballage hors de la
portée des enfants: ce ne sont pas des jouets. Conserver le
sachet en plastique hors de la portée des enfants : risque
d’étouffement.
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché
sur le secteur.
Ne pas diriger la vapeur vers des équipements logeant des
composants électriques, tels que l’intérieur du four.
Cet appareil est destiné à un usage domestique en intérieur.
Pour réduire le risque d’accidents tels que les incendies,
l’électrocution, les accidents et les brûlures aussi bien durant
l’utilisation que durant les opérations de préparation,
entretien et rangement, toujours suivre les précautions
élémentaires énumérées dans le présent manuel.
RISQUES LIÉS À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE-
ÉLECTROCUTION
Le système de mise à la terre et l’interrupteur à courant
différentiel résiduel de sécurité, avec une protection
magnéto-thermique de l’installation domestique, permettent
une utilisation en toute sécurité des appareils électriques.
Pour garantir la sécurité, contrôler que l’installation électrique
à laquelle est raccordé l’appareil est réalisée conformément
aux lois en vigueur.
Ne pas raccorder l’appareil au secteur si la tension ne
correspond pas à celle du circuit électrique domestique.
Ne pas surcharger les prises électriques avec des fiches
doubles et/ou des adaptateurs. Raccorder le produit
uniquement à des prises de courant individuelles compatibles
avec la fiche fournie.
FRANÇAIS
| 35 |
Ne pas utiliser de rallonges de taille non appropriée et non
conformes à la loi car elles pourraient générer une surchauffe
et par un court-circuit, un incendie, une panne de courant
et des dommages au système. Utiliser uniquement des
rallonges certifiées et correctement dimensionnées pour
supporter la puissance de 16 A et raccordées à la prise de
terre.
Toujours éteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur
prévu à cet effet avant de le débrancher du secteur.
Pour débrancher la fiche de la prise de courant, ne pas tirer
sur le câble; saisir la fiche pour éviter d’endommager la prise
et le câble.
Dérouler complètement le câble de l’enrouleur (si présent)
avant de le brancher sur le secteur et avant d’utiliser
l’appareil. Toujours utiliser le produit avec le câble
complètement déroulé.
Ne pas tirer ni secouer le câble et ne pas le soumettre à des
tensions (torsions, écrasements, étirements). Éloigner le
câble de toute surface et partie chaude et/ou tranchante.
Veiller à ce que le câble ne soit pas écrasé par des portes ou
portails. Ne pas tendre le câble sur des arêtes. Éviter de
piétiner le câble. Ne pas enrouler le câble d’alimentation
autour de l’appareil, surtout si l’appareil est chaud. Si
l’appareil est posé sur le câble d’alimentation, il y a un risque
de danger.
Ne pas remplacer la fiche du câble d’alimentation.
Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après-vente ou une personne de
qualification similaire afin de prévenir tout risque. Ne pas
utiliser le produit si le câble est endommagé.
Ne pas toucher ni utiliser l’appareil pieds nus et/ou avec le
corps ou les pieds mouillés.
Ne pas utiliser dans les piscines remplies d'eau. Ne pas utiliser
l’appareil à proximité de récipients pleins d’eau comme les
éviers, les baignoires, les piscines.
Ne pas plonger l’appareil avec le câble et la fiche dans l’eau
ou dans d’autres liquides.
FRANÇAIS
| 36 |
RISQUES LIÉS À L’UTILISATION DU PRODUIT – BLESSURES /
BRÛLURES
Ne pas utiliser le produit dans des endroits présentant un
risque d’explosion et des substances toxiques sont
présentes.
Ne pas verser dans le réservoir de substances toxiques,
acides, solvants, nettoyants, substances corrosives et/ou
liquides explosifs, parfums.
Verser dans le réservoir uniquement de l’eau ou le mélange
d’eau indiqué dans le chapitre «Quelle eau utiliser».
Ne pas diriger le jet de vapeur sur des substances toxiques,
acides, solvants, nettoyants, substances corrosives.
Ne pas diriger le jet de vapeur sur des poudres et liquides
explosifs, hydrocarbures, objets en flammes et/ou
incandescents.
Le traitement et l’élimination des substances dangereuses
doivent être effectués conformément aux instructions des
fabricants de ces substances.
Ne pas placer le produit à proximité de sources de chaleur
telles que cheminées, poêles et fours.
Ne pas placer le produit à proximité de champs
électromagnétiques, comme les plaques à induction.
Enrouler le câble lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
Ne pas obstruer les orifices et les grilles situés sur le produit.
Ne pas diriger le jet de vapeur sur une partie du corps de
personnes et d’animaux.
Ne pas diriger le jet de vapeur sur les vêtements que l’on
porte.
Les chiffons, torchons et tissus sur lesquels une quantité de
vapeur a été libérée atteignent des températures largement
supérieures à 100 °C. Attendre quelques minutes et vérifier
qu’ils ont refroidi avant de les utiliser. Éviter tout contact
avec la peau s’ils sont encore chauds.
FRANÇAIS
| 37 |
UTILISATION CORRECTE DU
PRODUIT
Vaporetto
SV440/450_DOUBLE
est destiné
à un usage domestique en intérieur pour
nettoyer et assainir les sols durs, les stratifiés,
le PVC, les carrelages, le marbre, les
revêtements de sols scellés, les plans de
travail et les surfaces de la cuisine et de la
salle de bain, et pour nettoyer et raviver
tissus, tapis et moquettes. Lire attentivement
et conserver ces instructions ; en cas de
perte, consulter et/ou télécharger ce manuel
sur le site Internet www.polti.fr.
Toujours ranger l’appareil à l’abri des agents
atmosphériques.
POLTI S.p.A. se réserve le droit d'introduire
toutes modifications esthétiques, techniques
et constructives qui s'avéreraient nécessaires
sans aucun préavis.
Avant de quitter l’usine, tous nos produits
sont rigoureusement testés. Par conséquent,
le réservoir de Vaporetto peut contenir de
l’eau résiduelle.
Le présent manuel décrit l’utilisation
conforme du produit. Toute autre utilisation
peut endommager l’appareil et annuler la
garantie.
INFORMATIONS AUX
UTILISATEURS
Conformément à la Directive Européenne
2012/19/UE en matière d’équipements
électriques et électroniques, ne pas éliminer
l’appareil avec les ordures ménagères ; le
remettre à un centre de collecte officiel. Ce
produit est conforme à la Directive EU
2011/65/UE.
Le symbole de la poubelle barrée sur
l’appareil indique que le produit doit
être éliminé séparément lorsqu’il
n’est plus utilisable, et non pas avec
les ordures ménagères. Par conséquent,
l'utilisateur devra remettre l'appareil à la fin
de sa durée de vie aux centres de collecte
des déchets électroniques et
électrotechniques, ou, selon la législation en
vigueur dans le Pays, remettre l’appareil aux
distributeurs lors de l'achat d’un nouvel
appareil équivalent. Le tri approprié des
déchets permet d’acheminer l’appareil vers le
recyclage, le traitement et l’élimination
écologiquement compatible. Il contribue à
éviter les effets négatifs possibles sur
l’environnement et sur la santé, tout en
favorisant le recyclage des matériaux dont
est constitué le produit. L’élimination non
conforme du produit par le propriétaire
entraîne l’application des sanctions
administratives prévues par la législation en
vigueur.
QUELLE EAU UTILISER DANS LA
CHAUDIÈRE
Vaporetto SV440/450_DOUBLE
a été conçu
pour fonctionner avec de l’eau du robinet
d’une dureté moyenne comprise entre 8 ° et
20 °f. Si l’eau du robinet contient beaucoup
de calcaire, utiliser un mélange de 50% d’eau
du robinet et 50% d’eau déminéralisée
disponible dans le commerce.
Avertissement: se renseigner sur la dureté de
l’eau auprès du bureau technique municipal
ou du service des eaux.
Remplacer périodiquement le filtre anti-
calcaire comme décrit au chapitre 14.
Ne jamais utiliser d’eau distillée, d’eau de
pluie ou de l’eau contenant des additifs (tels
que l’amidon, le parfum) ou de l’eau issue
d’autres appareils électroménagers,
d’adoucisseurs d’eau et de carafes filtrantes.
Ne pas introduire de substances chimiques,
naturelles, détergentes, décapantes, etc.
SV440450_DOUBLE : 2 PRODUITS
EN 1
Vaporetto
SV440/450_DOUBLE
est un
appareil pratique qui combine deux produits
en un, car il peut être utilisé dans le mode
balai vapeur/nettoyeur de sols ou comme
nettoyeur à vapeur portatif.
Il permet de remplir de nombreuses fonctions
de nettoyage et de traiter jusqu’à 15 surfaces
différentes : sols avec différents revêtements
(carreaux, grès cérame, marbre, parquet),
tapis et moquettes, plan de cuisson, filtres de
hotte, installations sanitaires, joints des
carreaux, vitres et miroirs, meubles
rembourrés (canapés, fauteuils, matelas,
coussins, intérieurs de voiture), portes
intérieures et portes des armoires, radiateurs
et stores, rideaux et vêtements, plantes
vertes.
Les essais effectués par un laboratoire tiers et
indépendant montrent que le balai vapeur
Polti tue et élimine 99,9 % des germes et des
bactéries, lorsqu’il est utilisé selon les
instructions de ce manuel avec le chiffon
microfibres et pendant une durée continue
de 30 secondes.
FRANÇAIS
| 38 |
1. PRÉPARATION DE L’APPAREIL
NETTOYEUR À VAPEUR PORTATIF
1.1 Enlever l’emballage de l’appareil, vérifier le
contenu et l’état du produit.
1.2 Retirer le réservoir d’eau de l’appareil, en
appuyant sur la touche supérieure et en tirant
le réservoir vers l’extérieur (1).
Ouvrir le bouchon du réservoir en le tirant
vers l’extérieur (2), puis remplir le réservoir
avec de l’eau.
Revisser le bouchon du réservoir et
raccrocher le réservoir à l’appareil.
Toujours débrancher le câble d’alimentation
avant d’effectuer cette opération.
1.3 L’appareil est prêt en mode Nettoyeur
Vapeur Portatif.
2. PRÉPARATION POUR
L’UTILISATION DU BALAI VAPEUR
2.1 Raccorder le Nettoyeur à Vapeur Portatif
à la brosse, en faisant correspondre le pivot
présent sur la brosse avec le trou situé sur
l’appareil portatif (3).
2.2 Insérer le tube avec la poignée dans
l’ouverture aménagée sur l’appareil (4A), en
prenant soin de faire coïncider le pivot
présent sur le tube avec le trou sur l’appareil.
Pour l’enlever, appuyer sur le bouton situé
au-dessus du réservoir (4B) et tirer vers le
haut.
2.3 Le modèle SV440/450_Double est muni
d’un distributeur logé à l’intérieur de la brosse
pour sols, à utiliser exclusivement avec
FrescoVapor, le désodorisant naturel qui
dégage un parfum agréable et élimine les
mauvaises odeurs. Frescovapor n'est pas
inclus et est vendu séparément. Pour utiliser
Frescovapor, procéder comme indiqué au
chapitre 12.
2.4 Dérouler complètement et brancher le
câble d’alimentation à une prise de courant
appropriée (5) et équipée d’une connexion
de mise à la terre.
Toujours utiliser le produit avec le câble
complètement déroulé.
Le voyant de fonctionnement (rouge) situé
autour du bouton de réglage vapeur (6)
s’allumera. Attendre que le voyant vapeur
prête s’allume (environ 15 secondes, couleur
verte). L’appareil est prêt pour être utilisé.
Avant de procéder au nettoyage à la vapeur,
il est bon de balayer ou d’aspirer le sol ou la
surface à traiter.
3. RACCORDEMENT DES
ACCESSOIRES
Les accessoires peuvent être raccordés
directement au Nettoyeur à Vapeur Portatif
ou au tube flexible pour une plus grande
liberté de mouvement.
3.1 Pour raccorder directement les
accessoires au Nettoyeur Vapeur Portatif, il
suffit de les insérer sur la pointe et de les
tourner jusqu’à ce qu’ils s’emboîtent (9).
3.2 TUBE FLEXIBLE
Pour raccorder le tube flexible au nettoyeur
portatif, il faut d’abord raccorder l’adaptateur
au nettoyeur (7), puis le tube flexible à
l’adaptateur, et le tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre, jusqu’au déclic (8).
Pour retirer le tube flexible de l’adaptateur,
tirer le petit levier situé sur la fixation du tube
et tourner dans le sens opposé au sens
indiqué précédemment.
Pour raccorder les différents accessoires au
tube flexible, il faut d’abord monter la lance
sur le tube.
4. RÉGLAGE VAPEUR
On peut optimiser le débit de vapeur en
tournant le bouton de réglage (10). Pour
obtenir un débit plus important, tourner le
bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre. En tournant la poignée dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre, le débit
diminue. Voici quelques conseils pour
effectuer le réglage:
Niveau maximum
: pour éliminer les
incrustations, les taches, la graisse ;
Niveau moyen
: pour nettoyer les vitres, les
sols et pour nettoyer et raviver les tapis et
moquettes ;
Niveau minimum
: pour nettoyer le parquet
et le stratifié, les tissus délicats, les tissus
d’ameublement, les canapés et les matelas,
etc., et pour vaporiser les plantes.
5. NETTOYAGE DES SOLS
Avant de procéder au nettoyage à la vapeur,
il est bon de balayer ou d’aspirer le sol.
S'assurer que les opérations décrites aux
Chapitres 1 et 2 ont été effectuées.
5.1 Accrocher la serpillière fournie sur la
brosse pour sols. Afin de faciliter
Ne pas ajouter d’autres substances ou addi-
tifs dans le réservoir.
Avant d’utiliser l’appareil sur des surfaces
délicates, vérifier que la partie en contact
avec la surface est exempte de corps étran-
gers qui pourraient causer des rayures.
FRANÇAIS
| 39 |
l’application, le chiffon est muni d’un système
d’accrochage/décrochage facile pour éviter
d’avoir à se plier et à utiliser les mains. Il suffit
de positionner la partie nettoyante la
serpillière au sol et d’y placer la brosse (11).
5.2 Régler l’intensité de la vapeur en tournant
le bouton de réglage (10) ; pour ce type de
surface, il est conseillé de régler la vapeur au
Niveau moyen
.
5.3 Débloquer la brosse de l’appareil en
inclinant l’appareil vers l’arrière et en s’aidant
avec un pied, appuyer sur le bouton vapeur
(12) situé dans la poignée, puis commencer
les opérations de nettoyage en effectuant un
mouvement de va-et-vient avec le balai. Pour
arrêter la distribution de vapeur, relâcher le
bouton vapeur.
5.4 La brosse est équipée d’une articulation
flexible qui permet de nettoyer facilement les
coins et les bords des meubles et des murs.
La brosse est équipée de poils sur le côté
arrière (14) pour éliminer les salissures
tenaces. Replacer la poignée en position
verticale en la bloquant, puis incliner de
manière à faire adhérer les poils au sol et
gratter la saleté.
6. NETTOYAGE DE TAPIS ET DE
MOQUETTE
6.1 S'assurer que les opérations décrites aux
Chapitres 1 et 2 ont été effectuées.
6.1 Placer la brosse, avec le chiffon accroché,
dans le cadre, de manière à ce qu’elle puisse
glisser sur la surface (15).
6.2 Régler l’intensité de la vapeur en tournant
le bouton de réglage (10) ; pour ce type de
surface, il est conseillé de régler la vapeur au
Niveau moyen
.
6.3 Débloquer la brosse de l’appareil en
inclinant l’appareil vers l’arrière et en s’aidant
avec un pied, appuyer sur le bouton vapeur
(12) situé dans la poignée, puis commencer
les opérations de nettoyage en effectuant un
mouvement de va-et-vient avec le balai. Pour
arrêter la distribution de vapeur, relâcher le
bouton vapeur.
6.4 Pour retirer le cadre, il suffit de poser un
pied sur le symbole correspondant et de
tirer le balai vapeur vers le haut.
7. NETTOYAGE DES VITRES,
MIROIRS ET CARREAUX
Utiliser uniquement le Nettoyeur à Vapeur
Portatif.
S’assurer que les instructions du Chapitre 1
ont été exécutées.
Allumer l’appareil conformément aux
indications figurant au point 2.4 et raccorder
les accessoires comme décrit dans le chapitre
3.
7.1 Pour le nettoyage des vitres et des miroirs,
vaporiser abondamment la surface pour
dissoudre la saleté. Raccorder la petite
brosse raclette au Nettoyeur portatif ou à la
lance (on peut raccorder la lance au tube
flexible pour traiter les endroits difficiles à
atteindre), et passer sur la surface pour
enlever la saleté sans distribuer de vapeur.
7.2 Régler l’intensité de la vapeur (10) avec la
poignée ; pour ce type de surface, il est
conseillé de régler la vapeur au
Niveau
moyen
.
7.3 Pour le nettoyage des carreaux, appliquer
la bonnette sur la petite brosse raclette (16)
et passer sur la surface en distribuant de la
vapeur (17), en appuyant sur le levier du
Nettoyeur portatif pour éliminer la saleté.
Pendant les opérations de nettoyage, on
peut ranger le câble d’alimentation dans le
crochet supérieur, pour éliminer tout obsta-
cle (13).
Avant de retirer la serpillière de la brosse, la
laisser refroidir quelques minutes. Puis poser
un pied sur le symbole “pied” sur l’étiquette
de la serpillière et tirer le balai vapeur vers
le haut.
ATTENTION: Ne pas utiliser l’appareil sans la
serpillière.
ATTENTION: Pour un contrôle supplémentai-
re de la sécurité, distribuer de la vapeur sur
une partie cachée et laisser sécher la partie
traitée pour vérifier qu’il n’y a pas eu de
changement de couleur ou de déformation.
ATTENTION: Avant de traiter à la vapeur des
tissus, lire les instructions du fabricant et
toujours effectuer un test sur une partie ca-
chée ou sur un échantillon. Laisser sécher la
partie traitée afin de rifier qu’il n’y a pas eu
de changement de couleur ou de formation.
Pendant les opérations de nettoyage, on peut
ranger le câble d’alimentation dans le crochet
surieur, pour éliminer tout obstacle (13).
ATTENTION: Pour nettoyer les surfaces vi-
trées lorsque les températures sont basses,
préchauffer les vitres en pulvérisant la va-
peur à une distance d’environ 50 cm de la
surface à traiter.
FRANÇAIS
| 40 |
8. NETTOYAGE DES ÉLÉMENTS
REMBOURRÉS
(matelas, canapés, intérieurs de
voiture, ...)
Utiliser uniquement le Nettoyeur à Vapeur
Portatif.
S’assurer que les instructions du Chapitre 1
ont été exécutées.
Allumer l’appareil conformément aux
indications figurant au point 2.4 et raccorder
les accessoires comme décrit dans le chapitre
3.
8.1 Raccorder la petite brosse raclette au
Nettoyeur portatif ou à la lance (on peut
raccorder la lance au tube flexible pour traiter
les endroits difficiles à atteindre).
8.2 Appliquer la bonnette sur la petite brosse
(16).
8.3 Régler l’intensité de la vapeur en tournant
le bouton de réglage (10) ; pour ce type de
surface, il est conseillé de régler la vapeur au
Niveau minimum.
8.4 Maintenir enfoncé le bouton vapeur (17)
sur la poignée et nettoyer la surface.
9. NETTOYAGE DES SANITAIRES,
JOINTS ENTRE LES CARREAUX ET
PLAQUES DE CUISSON, BARBECUE
Utiliser uniquement le Nettoyeur à Vapeur
Portatif.
S’assurer que les instructions du Chapitre 1
ont été exécutées.
Allumer l’appareil conformément aux
indications figurant au point 2.4 et raccorder
les accessoires comme décrit dans le chapitre
3.
9.1 Raccorder la lance au Nettoyeur portatif
(on peut raccorder la lance au tube flexible
pour traiter les endroits difficiles à atteindre).
9.2 Raccorder l’accessoire le plus approprié
en fonction des exigences :
lance ou concentrateur
pour traiter les
points inaccessibles.
petites brosses rondes
pour enlever la
saleté incrustée.
brosse ronde avec poils en laiton (fournie
uniquement avec le modèle SV450_Double)
pour éliminer la graisse et la saleté incrustée
sur les surfaces les plus résistantes
(barbecue, jantes de voiture ou moto, etc.).
accessoire pour les joints
pour nettoyer les
joints des carreaux ou pour enlever la saleté
des surfaces très étroites.
9.3 Régler l’intensité de la vapeur en tournant
le bouton de réglage (10) ; pour ce type de
surface, il est conseillé de régler la vapeur au
Niveau maximum
.
9.4 Maintenir enfoncé le bouton vapeur (17)
sur la poignée et nettoyer la surface.
10. NETTOYAGE DES MEUBLES ET
DES SURFACES DÉLICATES
Utiliser uniquement le Nettoyeur à Vapeur
Portatif.
S’assurer que les instructions du Chapitre 1
ont été exécutées.
Allumer l’appareil conformément aux
indications figurant au point 2.4 et raccorder
les accessoires comme décrit dans le chapitre
3.
10.1 Raccorder la lance au Nettoyeur portatif.
10.2 Régler l’intensité de la vapeur en
tournant le bouton de réglage (10); pour ce
type de surface, il est conseillé de régler la
vapeur au
Niveau minimum
.
10.3 Appuyer et maintenir enfoncé le bouton
vapeur sur la poignée (17) et diriger le jet de
vapeur sur un chiffon.
10.4 Utiliser le chiffon pour nettoyer la
surface en évitant d’insister sur un endroit.
11. AUTRES UTILISATIONS
GÉNÉRALES
11.1 RAVIVER LES RIDEAUX ET LES
DOUBLES RIDEAUX
Il est possible d’éliminer les acariens et la
poussière des rideaux et doubles rideaux en
vaporisant le tissu directement avec le
Nettoyeur portatif.
La vapeur d’eau est capable d’éliminer les
odeurs et de raviver les couleurs, et par de
ATTENTION: Avant de traiter à la vapeur
des cuirs ou des tissus, lire les instructions
du fabricant et toujours effectuer un test sur
une partie cachée ou sur un échantillon.
Laisser sécher la partie traitée afin de véri-
fier qu’il n’y a pas eu de changement de cou-
leur ou de déformation.
ATTENTION: Avant de traiter la surface,
toujours faire un test sur une partie cachée
pour voir comment elle réagit au traitement
à la vapeur.
ATTENTION: Ne jamais diriger le jet de va-
peur directement sur la surface.
ATTENTION: Avant de traiter la surface,
toujours faire un test sur une partie cachée
pour voir comment elle agit au traitement
à la vapeur.
FRANÇAIS
| 41 |
réduire la fréquence de lavage des tissus.
Pour ces surfaces, régler la vapeur au
niveau
minimum
.
11.2 ÉLIMINER LES TACHES SUR LES TAPIS
ET LES ÉLÉMENTS REMBOURRÉS
Diriger la vapeur directement sur la tache
avec l’inclinaison maximale possible (jamais à
la verticale par rapport à la surface à traiter)
et placer un tissu autour de la tache, de façon
à recueillir la saleté « soufflée » par la
pression de la vapeur.
Pour ces surfaces, régler la vapeur au
niveau
minimum
.
11.3 SOINS DES PLANTES ET
HUMIDIFICATION DES PIÈCES
Pour soigner vos plantes d’intérieur, il est
possible d’éliminer la poussière déposée sur
les feuilles en vaporisant leur surface. Utiliser
le Nettoyeur à Vapeur Portatif avec le tube
flexible pour diriger facilement le jet (pour
l’application, voir chapitre 3). Vaporiser la
surface en respectant une distance minimale
de 50 cm, régler la vapeur au
niveau
minimum
. Les plantes respireront mieux et
seront plus propres et brillantes. Il est
également possible d’utiliser la vapeur pour
rafraîchir les pièces, surtout les pièces
fréquentées par les fumeurs.
12. FRESCOVAPOR
(Produit non inclus et vendu séparément)
Frescovapor est un parfum d’ambiance qui
contient des substances naturelles. Conçu
pour se mélanger avec la vapeur, il dégage un
parfum frais dans toutes les pièces et grâce à
sa composition spéciale, il capture les
mauvaises odeurs.
Pour utiliser Frescovapor, procéder comme
suit:
- Dévisser le bouchon du distributeur de
désodorisant situé sur la brosse pour sols et
remplir le distributeur avec le parfum de
Frescovapor (18).
- Revisser le bouchon (18).
- Pour distribuer le parfum, amener le
sélecteur situé sur la brosse dans la position
“ON”. Amener à nouveau le sélecteur dans la
position “OFF” pour interrompre la
distribution (19).
Contenu du flaconFrescovapor 200 ml
Frescovapor est en vente dans les magasins
d’électroménagers, dans les SAV agréés Polti
et sur le site www.polti.fr.
13. ABSENCE D’EAU
Le niveau d’eau est toujours visible grâce au
réservoir transparent.
Quand il n’y a plus d’eau à l’intérieur du
réservoir, la vapeur cesse de sortir. Pour
reprendre les opérations, il suffit de remplir le
réservoir d’eau comme décrit au chapitre 1.
14. REMPLACEMENT DU FILTRE
ANTI-CALCAIRE
Vaporetto SV440/450_DOUBLE
est équipé
d’un filtre contenant des résines spéciales
capables de retenir le calcaire et de
prolonger la durée de vie de votre produit.
14.1 Débrancher la fiche d’alimentation.
14.2 Retirer le réservoir d’eau de l’appareil, en
appuyant sur la touche supérieure et en tirant
le réservoir vers l’extérieur (1).
14.3 Soulever délicatement la patte
d’accrochage et retirer le vieux filtre (20).
14.4 Placer le nouveau filtre en exerçant une
pression et vérifier qu’il est parfaitement
inséré (21), puis remettre en place le réservoir
ATTENTION: Vapeur.
Danger de brûlure!
ATTENTION: Ne verser jamais Frescovapor
dans le réservoir d’eau.
Durant la diffusion du parfum, les surfaces
peuvent être légèrement plus humides car
Frescovapor se mélange à la vapeur de sor-
tie. Pour bloquer la distribution de Fresco-
Vapor, amener le sélecteur situé sur la bros-
se dans la position OFF.
Le sélecteur active exclusivement la diffu-
sion de désodorisant qui se mélange à la va-
peur. Il ne règle en aucun cas la quantité de
vapeur. Pour régler la quantité de vapeur,
utiliser le bouton de réglage de vapeur (10).
ATTENTION: Avant d’utiliser Frescovapor
sur les meubles rembourrés, cuirs, tissus par-
ticuliers et surfaces en bois, lire les instruc-
tions du fabricant et toujours effectuer un
test sur une partie cachée ou sur un échantil-
lon. Laisser cher la partie traitée afin de
vérifier qu’il n’y a pas eu de changement de
couleur ou de déformation.
ATTENTION: Cette opération doit toujours
être effectuée après avoir débranché l’appa-
reil du réseau électrique.
Il est conseil de changer le filtre 3 fois par an.
FRANÇAIS
| 42 |
d’eau.
Les filtres anti-calcaire sont disponibles dans
les meilleurs magasins d’électroménagers,
dans les Centres d’Assistance agréés et sur le
site www.polti.fr.
15. ENTRETIEN GÉNÉRAL
S’assurer que l’appareil est éteint et
débranché du secteur.
Pour le nettoyage extérieur de l’appareil,
utiliser uniquement un chiffon mouillé.
Tous les accessoires se nettoient à l’eau
courante. S’assurer qu’ils sont complètement
secs avant de les utiliser à nouveau.
Après avoir utilisé les brosses, laisser refroidir
les poils dans leur position naturelle, de
manière à éviter toute déformation.
Ne pas utiliser de produits nettoyants.
Les serpillières peuvent être lavées en suivant
les instructions fournies sur l’étiquette.
16. RANGEMENT
16.1 Éteindre et débrancher l’appareil du
secteur.
16.2 Vider complètement le réservoir d’eau,,
pour éviter d’éventuelles pertes d’eau.
16.3 Avant de retirer le chiffon de la brosse,
attendre quelques minutes pour le laisser
refroidir.
16.4 Enrouler le câble d’alimentation autour
des crochets des enrouleurs (22).
Avant d’utiliser à nouveau l’appareil, ne pas
oublier de dérouler complètement le câble
d’alimentation. Le crochet supérieur tourne
à 180 °, ce qui permet d’enrouler rapidement
le câble d’alimentation.
ATTENTION: Ne pas laisser l’appareil bran-
ché à la prise de courant avec le câble en-
roulé.
FRANÇAIS
| 43 |
17. DÉPANNAGE - CONSEILS
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
L’appareil ne s’allume pas. Absence de tension. S’assurer que l’appareil est
branché au courant comme in-
diqué au chapitre 1.
La vapeur ne sort pas. Absence d’eau.
Appareil éteint.
Débrancher l’appareil, remplir
le réservoir d’eau et attendre
environ 15 secondes, puis utili-
ser l’appareil.
S’assurer que l’appareil est
branché au réseau comme il
est indiqué au chapitre 1.
L’appareil est allumé mais di-
stribue peu de vapeur.
La vapeur est réglée au
niveau minimum.
Tourner le bouton de réglage
vapeur pour augmenter le dé-
bit de vapeur.
L’appareil distribue trop
d’eau sur le sol.
Bouton de réglage va-
peur réglé au maximum.
Réduire la quantité de vapeur
au minimum et, si nécessaire,
interrompre momentanément
le jet tout en continuant de
frotter les surfaces.
En vaporisant, il n’y a pas de
débit Frescovapor.
Sélecteur désodorisant
en position OFF.
Vérifier le niveau de Fre-
scovapor
Amener le sélecteur en posi-
tion ON.
Remplir le distributeur avec
Frescovapor.
Vapeur trop humide avec
FrescoVapor.
La vapeur se mélange
avec Frescovapor.
Interrompre la distribution de
Frescovapor pour réduire l’hu-
midité de la vapeur.
Si les problèmes persistent, contacter un SAV agréé (www.polti.fr pour une liste à jour) ou
le Service Clients.
FRANÇAIS
| 44 |
GARANTIE
Cet appareil est réservé à un usage
domestique et ménager, il est garanti
pendant deux ans à compter de la date
d’achat pour tout défaut de conformité
existant au moment de la livraison des
marchandises ; la date d’achat doit être
attestée par un récépissé valable délivré par
le vendeur.
En cas de réparation, la machine devra être
accompagnée d’une preuve d’achat valide.
La présente garantie n’affecte pas les droits
du consommateur dérivant de la Directive
Européenne 99/44/CE relative à certains
aspects de la vente et des garanties des biens
de consommation, droits que le
consommateur peut faire valoir face au
vendeur.
Cette garantie est valable dans tous les pays
qui transposent la Directive Européenne
99/44/CE. Pour les autres pays s’appliquent
les réglementations locales en matière de
garantie.
CAS DE GARANTIE
Durant la période de garantie, Polti effectue
gratuitement les interventions de réparation,
sans facturer au client les frais de main-
d’œuvre ou de matériel, du produit
présentant un défaut de fabrication ou un
vice d’origine.
En cas de défauts irréparables, Polti se
réserve le droit de proposer au client de
remplacer gratuitement le produit.
Pour obtenir une intervention sous garantie,
le consommateur devra contacter un SAV
agréé Polti et présenter un document délivré
par le vendeur à des fins fiscales sur lequel
figure la date d’achat du produit. A défaut de
la preuve d’achat du produit indiquant la date
d’achat, les interventions seront payantes.
Conserver soigneusement la preuve d’achat
pendant toute la période de garantie.
CAS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Tout défaut ou dommage qui n’est pas dû
à un défaut de fabrication
Les défaillances dues à une utilisation
incorrecte et non conforme à l’utilisation
décrite dans le manuel d’instructions qui
fait partie intégrante du contrat de vente
du produit;
Les défaillances résultant d’un accident
(incendie, court-circuit) ou imputables à
des tiers (altérations).
La garantie ne couvre pas les dommages
causés par l’utilisation de composants
non originaux Polti, par les réparations ou
les altérations effectuées par un
personnel ou des SAV non agréés Polti.
Les dommages causés par le client.
Les pièces (filtres, brosses, gaines,
batterie, etc.) endommagées par la
consommation (biens consommables) ou
par l’usure normale.
Les dommages causés par le tartre.
Les défaillances causées par le manque
d’entretien/nettoyage selon les
instructions du fabricant.
Le montage d’accessoires non originaux
Polti, modifiés ou non adaptés à l’appareil.
L’utilisation inappropriée et/ou non conforme
aux instructions d’utilisation et à toute autre
mise en garde et disposition contenue dans le
présent manuel, annule la garantie.
Polti décline toute responsabilité pour
d’éventuels dommages qui pourraient
résulter directement ou indirectement de
personnes, biens ou animaux ou dus au non-
respect des indications du manuel
d’instructions, en particulier les
avertissements relatifs à l’utilisation et à
l’entretien du produit.
Pour consulter la liste actualisée des SAV
agréés Polti, se connecter au site www.polti.fr
FRANÇAIS
| 45 |
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Polti Vaporetto SV440_Double Le manuel du propriétaire

Catégorie
Nettoyeurs à vapeur
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à