Waeco MagicTouch MT3350 Fiche technique

Catégorie
Télécommandes
Taper
Fiche technique
MagicTouch MT350
DE 19 Funk-Fernbedienung
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 42 Radio Remote Control
Installation and Operating Manual
FR 66 Radiotélécommande
Instructions de montage et de service
ES 93 Mando a distancia por radio
Instrucciones de montaje y de uso
IT 118 Radiotelecomando
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 144 Draadloze afstandsbediening
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing
DA 168 Radio-fjernbetjening
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 191 Radio – fjärrkontroll
Monterings- och bruksanvisning
NO 214 Radio-fjernkontrol
Monterings- og bruksanvisning
FI 237 Radiokauko-ohjain
Asennus- ja käyttöohje
MT-350.book Seite 1 Montag, 20. November 2006 4:28 16
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem
Hause WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unver-
bindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la
maison WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et
sans engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin
compromiso en la dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possi-
bile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvas-
tomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
MT-350.book Seite 2 Montag, 20. November 2006 4:28 16
MagicTouch MT350
66
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service.
Veuillez ensuite la conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez le trans-
mettre au nouvel acquéreur.
Table des matières
1 Remarques sur l'utilisation de cette notice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
2 Consignes de sécurité et instructions de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
4 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
6 Montage du MagicTouch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
7 Raccords électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
8 Utilisation du MagicTouch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
9 Entretien et nettoyage du MagicTouch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
10 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
11 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
12 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
MT-350.book Seite 66 Montag, 20. November 2006 4:28 16
MagicTouch MT350 Remarques sur l'utilisation de cette notice
67
1 Remarques sur l'utilisation de cette notice
d
Avertissement !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
des dommages matériels ou compromettre la sécurité des personnes.
a
Attention !
Consigne de sécurité : le non-respect des instructions peut causer des
dommages matériels et nuire au fonctionnement du système.
e
Attention !
Consigne de sécurité relative aux dangers émanant du courant électrique
ou de la tension électrique : tout non-respect entraîne un risque de domma-
ges matériels, d'accidents corporels et d'altération du fonctionnement de
l’appareil.
I
Remarque
Informations complémentaires sur l'utilisation de l'appareil.
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les manipula-
tions à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
3 2, page 3 : cette donnée vous indique un élément dans une illustration, dans cet
exemple la « référence 2 de la figure 3 de la page 3 ».
Respectez également les consignes de sécurité suivantes.
2 Consignes de sécurité et instructions de montage
Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le
fabricant du véhicule et par les professionnels de l'automobile !
a
Attention !
WAECO International décline toute responsabilité en cas de dommages
causés par :
des erreurs de montage,
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le
matériel,
des modifications apportées à l'appareil sans autorisation explicite de
la part de WAECO International,
des usages différents de ceux décrits dans le manuel.
MT-350.book Seite 67 Montag, 20. November 2006 4:28 16
Consignes de sécurité et instructions de montage MagicTouch MT350
68
e
Avertissement !
Débranchez toujours le pôle négatif avant d'effectuer des travaux sur les
éléments électriques du véhicule, afin d’éviter tout risque de court-circuit.
Sur les véhicules équipés d'une batterie supplémentaire, vous devez éga-
lement débrancher le pôle négatif de cette dernière.
e
Avertissement !
Tout branchement électrique inadéquat peut entraîner un court-circuit cau-
sant
la combustion de câbles,
le déclenchement de l'airbag,
l’endommagement des dispositifs électroniques de commande,
la défaillance des fonctions électriques (clignotants, feux-stop, klaxon,
allumage, éclairage).
Veuillez donc respecter les consignes suivantes :
z Utilisez – si vous effectuez des travaux sur les conduites suivantes – exclusive-
ment les raccords compris dans la livraison :
30 (entrée directe pôle positif de la batterie),
15 (pôle positif connecté, derrière la batterie),
31 (circuit de retour à partir de la batterie, masse),
L (clignotants gauches),
R (clignotants droits).
N’utilisez pas de dominos.
z Utilisez une pince à sertir (fig. 1 10, page 3) pour relier les câbles.
Pour les raccordements définitifs, vous pouvez assembler les extrémités des
câbles par soudure, puis les isoler.
z Pour les raccordements à la ligne électrique 31 (masse), vissez le câble
à une vis de masse du véhicule, avec une cosse et une rondelle crantée, ou bien
à la carrosserie, avec une cosse et une vis à tôle.
Veillez à un bon transfert de masse !
Lorsque vous débranchez le pôle négatif de la batterie, les mémoires volatiles de
l’électronique de confort perdent toutes les données enregistrées.
z Vous devez procéder à un nouveau réglage des données suivantes en fonction
de l’équipement du véhicule :
code radio ;
horloge du véhicule ;
minuterie ;
ordinateur de bord ;
position du siège.
Les consignes de réglage se trouvent dans les instructions de montage
correspondantes.
MT-350.book Seite 68 Montag, 20. November 2006 4:28 16
MagicTouch MT350 Contenu de la livraison
69
Veuillez respecter les consignes suivantes lors du montage :
z Fixez les pièces du MagicTouch dans le véhicule de manière à ce qu’elles ne
puissent en aucun cas se desserrer (freinage abrupt, accident) et risquer de
causer des blessures aux occupants du véhicule.
z Avant de percer des trous, assurez-vous que vous disposez d’un espace
suffisant de l'autre côté du trou à percer afin que la mèche n'occasionne aucun
dégât (fig. 5, page 5).
z Ebavurez tous les trous et protégez-les avec un enduit anticorrosif.
Veuillez respecter les consignes suivantes pour les travaux sur les éléments électri-
ques :
z Pour le contrôle de la tension des lignes électriques, n'utilisez qu'une lampe éta-
lon à diodes (fig. 1 8, page 3) ou un voltmètre (fig. 1 9, page 3).
Les lampes étalons avec corps lumineux (fig. 1 12, page 3) absorbent des
courants trop élevés qui pourraient endommager les systèmes électroniques du
véhicule.
z Lors de l'installation des raccordements électriques, veillez à ce que ceux-ci
ne soient ni pliés, ni tordus,
ne frottent pas contre des arêtes,
ne soient pas placés dans des passages à arêtes vives sans protection
(fig. 6, page 5).
z Isolez toutes les connexions et tous les raccords.
z Protégez les câbles contre toute contrainte mécanique en les fixant par exemple
aux lignes existantes à l'aide de serre-câbles ou de ruban vinyle.
3 Contenu de la livraison
N° dans
fig. 2, page 4
Quanti
Désignation N° d'article
1 1 Récepteur radio MT-350RX
2 2 Emetteur manuel MT-350TX
1 Câble de raccordement partie récep-
teur
MT-350KA
1 Relais à courant de travail
1 Fusible 15 A
1 m Câble rouge
0,5 m Câble noir
4 Cosses pour le raccordement au
relais à courant de travail
Matériel de fixation
MT-350.book Seite 69 Montag, 20. November 2006 4:28 16
Usage conforme MagicTouch MT350
70
4 Usage conforme
La télécommande radio MagicTouch MT350 (n° de réf. MT-350) est un complément du
verrouillage centralisé de votre véhicule. L'émetteur manuel vous permet d'ouvrir et
de fermer les portières de votre véhicule. Des fonctions supplémentaires telles que
p. ex. l'activation des lève-vitres électriques, de l'entraînement du toit ouvrant ou du
chauffage auxiliaire sont disponibles grâces à des modules supplémentaires.
5 Description technique
5.1 Conditions préalables pour le MagicTouch
Votre véhicule doit remplir les conditions suivantes afin que vous puissiez l'ouvrir et
le fermer à l'aide du MagicTouch :
z Tension de service 12 V
z Verrouillage centrali
Certains fabricants équipent leurs véhicules d'un verrouillage centralisé économi-
que. Dans ces véhicules, il n'y a pas de servomoteur dans la portière du conducteur,
mais uniquement un interrupteur électrique. Dans ce cas, il faut équiper ces véhicu-
les d'un servomoteur (p. ex. WAECO n° de réf. ML-11).
Afin de déterminer si votre véhicule dispose d'un servomoteur, procédez de la ma-
nière suivante :
Fermez votre véhicule à partir de la portière du passager.
Si la portière du conducteur a été fermée, le véhicule dispose d'un servomoteur.
Si la portière du conducteur n'a pas été fermée, il faut monter un servomoteur
dans la portière du conducteur.
5.2 Description du fonctionnement
MagicTouch MT350 offre les fonctions suivantes :
z Intégration dans un verrouillage centralisé existant
La télécommande radio permet d'ouvrir et de fermer un verrouillage centralisé
existant. Elle est commandée par un émetteur manuel à trois touches.
Vous pouvez adapter de nouveaux émetteurs manuels à la télécommande radio
(apprentissage).
z Une sortie programmable pour les fonctions de confort
Vous pouvez ainsi, lors de la fermeture, allumer pendant 10 s les feux de croi-
sement (« fonction coming home ») ou, à l'aide de l'émetteur manuel, p. ex.
fermer le toit ouvrant et les fenêtres à commande électrique
brancher le chauffage auxiliaire ou l'alarme.
Certaines fonctions sont installées en option et doivent donc être configurées
ou programmées lors de l'installation.
MT-350.book Seite 70 Montag, 20. November 2006 4:28 16
MagicTouch MT350 Description technique
71
Lorsque l'alarme est activée, MagicTouch bloque le verrouillage centralisé des por-
tes, dès que l'alarme est désactivée, MagicTouch débloque le verrouillage centralisé
des portes. MagicTouch émet un signal optique par les clignotants du véhicule, ce
qui permet de vérifier l'activation.
MT-350.book Seite 71 Montag, 20. November 2006 4:28 16
Montage du MagicTouch MagicTouch MT350
72
5.3 Commandes
L'émetteur manuel dispose des commandes suivantes :
Le récepteur radio dispose des commandes suivantes :
6 Montage du MagicTouch
I
Remarque
Si vos connaissances techniques en matière d'installation et de raccorde-
ment d'éléments dans un véhicule sont insuffisantes, nous vous recom-
mandons de faire installer la télécommande radio par un spécialiste.
N° dans
fig. 3, page 4
Désignation Couleur Fonctionnement
1 Touche 1 bleu Fermer le verrouillage centralisé des por-
tes
2 Touch e 2 bleu Ouvrir le verrouillage centralisé
3 Touche 3 gris Utiliser la fonction de confort
4 LED rouge L'émetteur manuel envoie un signal radio
au récepteur
N° dans
fig. 4, page 4
Désignation Signification
1 Commutateur DIP 1 Durée de commande du verrouillage centralisé :
z position « OFF » : 3,5 s
z position « ON » : 0,6 s
2 Commutateur DIP 2 Fonction de commande de la sortie confort :
z position « OFF » : sortie confort activée pour
10 s
z position « ON » : activée uniquement par
touche 3
MT-350.book Seite 72 Montag, 20. November 2006 4:28 16
MagicTouch MT350 Montage du MagicTouch
73
6.1 Outils nécessaires (fig. 1, page 3)
Pour la mise en place et le montage, vous devez disposer des outils suivants :
z Jeu de mèches (1)
z Perceuse (2)
z Tournevis (3)
z Clé plate (4)
z Mètre (5)
z Marteau (6)
z Pointeau (7)
Pour le raccordement électrique et le contrôle de celui-ci, vous devez disposer du
matériel suivant :
z Lampe étalon à diode (8) ou voltmètre (9)
z Pince de sertissage (10)
z Ruban vinyle (11)
z Souffleur air chaud (13)
z Si nécessaire : fer à souder (14)
z Si nécessaire : étain à souder (15)
z Gaine thermo rétractable
z Si nécessaire : passe-câbles
Pour la fixation du récepteur et des câbles, vous pourriez avoir besoin de vis et de
raccords pour câbles supplémentaires.
MT-350.book Seite 73 Montag, 20. November 2006 4:28 16
Raccords électriques MagicTouch MT350
74
6.2 Montage du récepteur radio
Choisissez un lieu d'installation adéquat (fig. 7, page 5).
I
Remarque
Lisez attentivement les remarques suivantes lors du choix du lieu d'instal-
lation :
Montez le récepteur radio
à l'intérieur du véhicule,
de manière à ce qu'il soit facilement accessible, afin de permettre la program-
mation ultérieure de récepteurs manuels,
en dehors de l'influence de champs électriques, comme par exemple des
circuits d'allumage ou une électronique de commande centrale,
pas à proximité directe d'autres appareils de commande, afin d'éviter des
interférences réciproques des appareils (ceci pourrait provoquer des dys-
fonctionnements et réduire la portée de la télécommande radio).
pas directement devant les tuyères de sortie d'air.
Veillez à ce que l'écart entre le récepteur radio, le jeu de câbles et les éléments
mécaniques du véhicule, comme par ex. la colonne de direction, la pédale de
frein, la pédale d'embrayage et l'accélérateur soit suffisant, afin d'éviter toute dé-
térioration des câbles ou du récepteur radio par écrasement ou frottement.
Lorsque vous installez le récepteur radio derrière des revêtements, placez-le de
manière à pouvoir réinstaller ces derniers par la suite.
Utilisez si possible les trous de forage existants du véhicule.
Vissez et fixez le contrôleur à l'aide des vis livrées ou d'une bande adhésive à
double face.
Lors de la fixation, veillez à ce qu'aucun autre élément du véhicule ne soit dété-
rioré.
7 Raccords électriques
fig. c, page 8 et fig. d, page 9 présentent le schéma électrique complet de la télé-
commande radio.
Désignation
1 Relais clignotant
2 Eclairage intérieur
3 Diode 1N4002 (doit être utilisée si l'éclairage intérieur s'allume lors de
l'ouverture du véhicule avec la clé)
4 Contacteur de portière
5 Clignotant gauche
6 Clignotant droit
MT-350.book Seite 74 Montag, 20. November 2006 4:28 16
MagicTouch MT350 Raccords électriques
75
Le récepteur radio est raccordé de la manière suivante :
7.1 Pose des câbles
I
Remarque
Toute erreur de pose ou de raccordement des câbles entraîne presque tou-
jours des dysfonctionnements ou l'endommagement des composants. Une
pose et un branchement corrects des câbles sont indispensables au fonc-
tionnement durable et fiable des composants que vous installez.
Veuillez donc respecter les consignes suivantes :
z Lors de la pose des câbles, veillez à ce que ceux-ci
ne soient ni fortement pliés, ni tordus,
ne frottent pas contre des arêtes,
ne soient pas placés dans des passages à arêtes vives sans protection
(fig. 6, page 5).
a
Attention !
Avant de commencer à percer, assurez-vous qu’aucun câble électrique ou
autre élément du véhicule ne risque d’être endommagé par le perçage, le
sciage ou le limage (fig. 5, page 5).
z Pour la pose des câbles dans le compartiment du moteur ou le coffre, utilisez
autant que possible les ouvertures disponibles avec des passages caoutchou-
tés.
Si aucune ouverture n’est disponible, percez un trou d'un diamètre de 13 mm
environ et utilisez une traversée de câble.
I
Remarque
Faites passer les connecteurs femelles des câbles à travers la traversée de
câble avant de placer la traversée dans la carrosserie.
Borne Raccordement Borne Raccordement
1 Antenne 9 Libre
2 Contacteur de la portière, raccorde-
ment positif
10 Fermé
3 Contacteur de la portière, raccorde-
ment négatif
11
4 Masse, borne 31 12
5 Allumage, +12 V, borne 15 13 Ouvert
6 Sortie confort, masse, max. 150 mA 14
7 Clignotant gauche 15
8 Clignotant droit 16 Batterie, +12 V, borne 30
MT-350.book Seite 75 Montag, 20. November 2006 4:28 16
Raccords électriques MagicTouch MT350
76
z Posez les câbles dans le compartiment du moteur ou le coffre de manière à ce
qu’ils ne puissent en aucun cas être endommagés (par exemple par une chute
de pierres).
z Isolez toutes les extrémités de câble non-utilisées.
z Posez les câbles le long des faisceaux de câbles d'origine et assemblez-les
autant que possible avec du ruban vinyle ou des serre-câbles.
7.2 Utilisation de cosses de dérivation (fig. 8, page 6)
Pour éviter les faux contacts au niveau des cosses de dérivation, veuillez vous as-
surer que le diamètre des fils correspond parfaitement aux cosses utilisées.
Procédez de la manière suivante pour utiliser les cosses de dérivation :
Placez le câble qui doit fournir le courant dans la rainure antérieure de la cosse
de dérivation (A).
Placez l'extrémité du nouveau câble aux 3/4 dans la rainure postérieure (B).
Fermez la cosse et pressez avec une pince universelle la partie métallique à l'in-
térieur de la cosse, afin que la connexion électrique soit établie (C).
Rabattez le clapet protecteur jusqu'à encliquetage.
Vérifiez la solidité du raccord en tirant les câbles de part et d'autre de la cosse
(D).
7.3 Soudure correcte des connexions
Procédez de la manière suivante pour souder un câble à des lignes existantes
(fig. 9, page 6) :
Dénudez 10 mm de la ligne existante (A).
Dénudez 15 mm du câble à raccorder (B).
Torsadez le câble à raccorder autour de la ligne existante et soudez les deux
câbles (C).
Isolez les câbles avec du ruban vinyle (D).
Procédez de la manière suivante pour souder deux câbles entre eux (fig. 0,
page 6) :
Dénudez les extrémités des deux câbles (A).
Passez une gaine thermo rétractable d'environ 20 mm de long sur l'un des deux
câbles (B).
Torsadez les câbles sur eux-mêmes et soudez-les (C).
Faites glisser la gaine thermo rétractable au-dessus de la soudure et chauffez-
la légèrement (D).
MT-350.book Seite 76 Montag, 20. November 2006 4:28 16
MagicTouch MT350 Raccords électriques
77
7.4 Raccordement d'un câble à la masse (fig. a, page 7)
Procédez de la manière suivante pour raccorder un câble à la masse :
Dénudez 5 mm du câble (A).
Utilisez une cosse à oeil pour câble de 6 mm de diamètre et un raccord de ser-
tissage (B).
Joignez la cosse à l'extrémité du câble avec une pince à sertir (C).
Vissez la cosse à un point de masse d'origine (D).
7.5 Rajout d'une fiche plate à un câble (fig. b, page 7)
Dénudez 5 mm du câble (A).
Utilisez un connecteur adéquat avec raccord de sertissage (p. ex. contact plat
isolé) (B).
Joignez la cosse à l'extrémité du câble avec une pince à sertir (C).
Si nécessaire, utilisez une prise avec gaine isolante (D).
7.6 Raccordement du récepteur radio
Raccordez le récepteur radio selon le schéma du circuit adéquat :
Contacteur de la portière, raccordement négatif : fig. c, page 8
Contacteur de la portière, raccordement positif : fig. d, page 9
Grâce au raccordement aux clignotants, les clignotants s'allument une ou deux
fois (si cela est permis par la loi).
Raccordement au verrouillage centralisé des portes
Testez le fonctionnement du verrouillage centralisé des portes d'origine.
Vous avez besoin du schéma du circuit du verrouillage centralisé des portes,
disponible auprès de votre concessionnaire automobile. Vous trouverez les
données correspondantes pour certains véhicules au chapitre « Données spé-
cifiques relatives au véhicule », page 79.
Si vous ne disposez pas de schémas de connexion originaux et que vous ne
trouvez pas votre véhicule dans le tableau du chapitre « Données spécifiques
relatives au véhicule », page 79, vous devez déterminer à l'aide d'un appareil la
fonction des lignes de commande qui vont du contrôleur du verrouillage centra-
lisé des portes à la portière du conducteur.
e
Attention !
Ne raccordez MagicTouch que par le biais des lignes de commande du ver-
rouillage centralisé des portes et non pas par le biais d'autres lignes.
Le raccordement à d'autres lignes que les lignes de commande ou
l'utilisation du mauvais schéma de connexion peuvent causer la défaillance
du verrouillage centralisé des portes et de la télécommande.
MT-350.book Seite 77 Montag, 20. November 2006 4:28 16
Raccords électriques MagicTouch MT350
78
Déterminez la durée de commande du verrouillage centralisé des portes.
La durée de commande de MagicTouch est réglée en usine sur 0,6 s.
Il est possible que pour certaines voitures telles que les Mercedes p. ex., la durée
de commande de 0,6 s ne suffise pas pour commander complètement le ver-
rouillage centralisé. Dans ce cas, il faut régler la durée de commande à l'aide de
l'interrupteur DIP 1 (fig. 4, page 4) sur « OFF » (durée de commande : 3,5 s).
Déterminez si vous souhaitez paramétrer la fermeture automatique :
Le raccordement au contacteur de portière pour la fermeture automatique con-
vient pour les véhicules à contacteurs de portière ayant un raccordement néga-
tif et pour les véhicules à contacteurs de portière ayant un raccordement
+12 volts.
Contacteurs de portière à raccordement négatif : raccordez le câble jaune
à la ligne de commutation.
Si vous ne souhaitez pas cette fonction, raccordez le câble jaune à la masse.
Contacteurs de portière à raccordement positif (+12 V) : raccordez le câ-
ble vert à la ligne de commutation.
Si vous ne souhaitez pas cette fonction, ne raccordez pas le câble vert, iso-
lez-le.
e
Attention !
Ne raccordez jamais les deux câbles (vert et jaune).
Isolez les câbles que vous n'utilisez pas.
Raccordez MagicTouch selon le schéma de raccordement adéquat :
z Véhicules sans servomoteur dans la portière du conducteur (la portière du con-
ducteur ne peut être verrouillée et déverrouillée à partir de la portière du passa-
ger) ou pour des systèmes de verrouillage central de portes à dépression sans
ligne de commande électrique : fig. f, page 10
Dans ce cas, vous devez installer le servomoteur WAECO N° de réf. ML-11
pour la portière du conducteur.
z Deux lignes commutant du négatif à +12 V : fig. g, page 11
z Deux lignes de commande par impulsion de +12 V : fig. h, page 12
N° dans
fig. g jusqu'à
fig. k
Désignation
1 Contrôleur du verrouillage centralisé des portes intégré au véhi-
cule
2 Commutateur de commande (portière du véhicule) du ver-
rouillage centralisé d'origine, verrouillage centralisé fermé
3 Commutateur de commande (portière du véhicule) du ver-
rouillage centralisé d'origine, verrouillage centralisé ouvert
MT-350.book Seite 78 Montag, 20. November 2006 4:28 16
MagicTouch MT350 Raccords électriques
79
z Deux lignes de commande par impulsion négative : fig. i, page 13
z Une ligne de commande par impulsion négative ouverte : fig. j, page 14
z Une ligne de commande par impulsion négative et +12 V : fig. k, page 15
z Pour le raccordement au système de verrouillage centralisé des portes WAECO
ML-44(22) IR: fig. l, page 16
I
Remarque
Contrôlez si les clignotants clignotent une fois lors de la fermeture avec la
télécommande.
S'ils clignotent deux fois, vous devez changer les raccordements et raccor-
der le câble bleu/rouge au câble noir et le câble gris/rouge au câble rouge
du contrôleur.
z Raccordement au système de verrouillage centralisé des portes WAECO
ML-44(22): fig. m, page 17
I
Remarque
Contrôlez si les clignotants clignotent une fois lors de la fermeture avec la
télécommande.
S'ils clignotent deux fois, vous devez changer les raccordements et raccor-
der le câble gris/rouge à la broche 5 et le câble bleu/rouge à la borne 10 du
contrôleur.
Isolez les lignes non-raccordées.
7.7 Données spécifiques relatives au véhicule
e
Attention !
Vérifiez la polarité avant de raccorder les câbles.
Le tableau suivant ne prétend pas être complet. Vous pouvez obtenir des informa-
tions concernant d'autres véhicules sur demande auprès de WAECO.
Sous réserve de modifications.
VC = Verrouillage centralisé
MT-350.book Seite 79 Montag, 20. November 2006 4:28 16
Raccords électriques MagicTouch MT350
80
Véhicule
Clignotant gauche,
couleur du câble,
position
Clignotant droit,
couleur du câble,
position
VC ouvert, couleur
du câble, position
VC fermé, couleur
du câble, position
Sché
ma du
circuit
Contacteur de por-
tière, couleur du
câble, position
Remarque
Audi 80 Type 89
et B4,
année-modèle :
86–94
noir/blanc, faisceau
de câbles à gauche
du seuil de porte
noir/vert, faisceau de
câbles à gauche du
seuil de porte
vert/bleu, montant A
gauche
vert/bleu, montant A
gauche
fig. k marron/blanc, au
niveau du contacteur
de la portière avant
gauche au niveau du
montant A, branche-
ment négatif du con-
tacteur de la portière
Raccordez la ligne de
commande bleu/jaune
vers la porte le câble
gris/rouge vers la
pompe VC
Audi 100 et A6
Type C4,
année-modèle :
9097 avec pro-
tection anti-vol
noir/blanc, faisceau
de câbles à gauche
du seuil de porte
noir/vert, faisceau de
câbles à gauche du
seuil de porte
marron/vert, à gau-
che du montant A, par
rapport à la portière
du conducteur
marron/gris, à gauche
du montant A, par
rapport à la portière
du conducteur
fig. i marron/jaune, au
niveau du contacteur
de la portière avant
gauche au niveau du
montant A, branche-
ment négatif du con-
tacteur de la portière
Audi 100 et A6
Type C4,
année-modèle :
9097 sans pro-
tection anti-vol
noir/blanc, faisceau
de câbles à gauche
du seuil de porte
noir/vert, faisceau de
câbles à gauche du
seuil de porte
vert/bleu, à gauche
du montant A, par
rapport à la portière
du conducteur
vert/bleu, à gauche
du montant A, par
rapport à la portière
du conducteur
fig. k marron/jaune, au
niveau du contacteur
de la portière avant
gauche au niveau du
montant A, branche-
ment négatif du con-
tacteur de la portière
Raccordez la ligne de
commande bleu/jaune
vers la porte le câble
gris/rouge vers la
pompe VC
Audi A3 Type 8L,
année-modèle :
96–01
noir/blanc, faisceau
de câbles à gauche
du seuil de porte
noir/vert, faisceau de
câbles à gauche du
seuil de porte
gris/noir, à gauche du
montant A, par rap-
port à la portière du
conducteur
marron/rouge ou gris,
à gauche du montant
A, par rapport à la
portière du conduc-
teur
fig. i marron/blanc, au
niveau du contacteur
de la portière avant
gauche au niveau du
montant A, branche-
ment négatif du con-
tacteur de la portière
Audi A4 Type B5,
année-modèle :
94... avec pro-
tection anti-vol
noir/blanc, faisceau
de câbles à gauche
du seuil de porte
noir/vert, faisceau de
câbles à gauche du
seuil de porte
gris/blanc, à gauche
du montant A, par
rapport à la portière
du conducteur
marron/gris, à gauche
du montant A, par
rapport à la portière
du conducteur
fig. i marron/blanc, au
niveau du contacteur
de la portière avant
gauche au niveau du
montant A, branche-
ment négatif du con-
tacteur de la portière
MT-350.book Seite 80 Montag, 20. November 2006 4:28 16
MagicTouch MT350 Raccords électriques
81
Audi A4 Type B5,
année-modèle :
94… sans pro-
tection anti-vol
noir/blanc, faisceau
de câbles à gauche
du seuil de porte
noir/vert, faisceau de
câbles à gauche du
seuil de porte
vert/bleu, à gauche
du montant A, par
rapport à la portière
du conducteur
vert/bleu, à gauche
du montant A, par
rapport à la portière
du conducteur
fig. k gris, au niveau du
contacteur de la por-
tière avant gauche au
niveau du montant A,
branchement négatif
du contacteur de la
portière
Raccordez la ligne de
commande bleu/jaune
vers la porte le câble
gris/rouge vers la
pompe VC
BMW série 3,
E30, année-
modèle : 8290
vert/bleu, fiche blan-
che à 30 pôles au-
dessous du tableau
de bord
noir/vert, fiche blan-
che à 30 pôles au-
dessous du tableau
de bord
vert/bleu, contrôleur
VC broche 6
jaune/bleu, contrô-
leur VC broche 7
fig. i marron/jaune, au
niveau du contacteur
de la portière avant
gauche au niveau du
montant A, branche-
ment négatif du con-
tacteur de la portière
Le contrôleur VC se
trouve du côté gau-
che dans le montant A
BMW série 3,
E36, année-
modèle : 91
bleu/vert, faisceau de
câbles à gauche du
seuil de porte
bleu/marron, fais-
ceau de câbles à
gauche du seuil de
porte
broche 4, fiche jaune
à 26 pôles du contrô-
leur VC
broche 17, fiche
jaune à 26 pôles de
l'appareil de com-
mande VC
fig. h marron/gris/jaune, au
niveau du contacteur
de la portière avant
gauche au niveau du
montant B, branche-
ment négatif du con-
tacteur de la portière
Vous avez éventuelle-
ment besoin de fiches
de contact de BMW,
n° d'article
61130005199. Le con-
trôleur VC se trouve
derrière la boîte à
gants.
BMW série 3,
E36, année-
modèle : 91
bleu/vert, faisceau de
câbles à gauche du
seuil de porte
bleu/marron, fais-
ceau de câbles à
gauche du seuil de
porte
broche 25, fiche blan-
che à 26 pôles du
contrôleur VC
broche 24, fiche blan-
che à 26 pôles du
contrôleur VC
fig. h marron/gris/jaune, au
niveau du contacteur
de la portière avant
gauche au niveau du
montant B, branche-
ment négatif du con-
tacteur de la portière
Vous avez éventuelle-
ment besoin de fiches
de contact de BMW,
n° d'article
61130005199. Le con-
trôleur VC se trouve
derrière la boîte à
gants.
Véhicule
Clignotant gauche,
couleur du câble,
position
Clignotant droit,
couleur du câble,
position
VC ouvert, couleur
du câble, position
VC fermé, couleur
du câble, position
Sché
ma du
circuit
Contacteur de por-
tière, couleur du
câble, position
Remarque
MT-350.book Seite 81 Montag, 20. November 2006 4:28 16
Raccords électriques MagicTouch MT350
82
BMW série 3,
E36, année-
modèle : 93
avec alarme
bleu/vert, faisceau de
câbles à gauche du
seuil de porte
bleu/marron, fais-
ceau de câbles à
gauche du seuil de
porte
broche 25, fiche blan-
che à 26 pôles du
contrôleur VC
broche 19, fiche blan-
che à 26 pôles du
contrôleur VC
fig. h marron/gris/jaune, au
niveau du contacteur
de la portière avant
gauche au niveau du
montant B, branche-
ment négatif du con-
tacteur de la portière
Vous avez éventuelle-
ment besoin de fiches
de contact de BMW,
n° d'article
61131393704. Le con-
trôleur VC se trouve
derrière la boîte à
gants.
BMW série 5,
E34, année-
modèle : 8895
bleu/vert, faisceau de
câbles à gauche du
seuil de porte
bleu/marron, fais-
ceau de câbles à
gauche du seuil de
porte
broche 16, fiche
jaune à 26 pôles du
contrôleur VC
broche 7, fiche jaune
à 26 pôles du contrô-
leur VC
fig. h marron/violet, au
niveau du contacteur
de la portière avant
gauche au niveau du
montant B
Vous avez éventuelle-
ment besoin de fiches
de contact de BMW,
n° d'article
61131393704. Le con-
trôleur VC se trouve
sous la banquette
arrière.
BMW série 5,
E34, année-
modèle : 8895
bleu/vert, faisceau de
câbles à gauche du
seuil de porte
bleu/marron, fais-
ceau de câbles à
gauche du seuil de
porte
(jusqu'à 9/91)
broche 2 ou 6, fiche
blanche à 26 pôles du
contrôleur VC
(à partir de 9/91)
broche 25, fiche blan-
che à 26 pôles du
contrôleur VC
(jusqu'à 9/91)
broche 1, fiche blan-
che à 26 pôles du
contrôleur VC
(à partir de 9/91)
broche 24, fiche blan-
che à 26 pôles du
contrôleur VC
fig. h marron/violet, au
niveau du contacteur
de la portière avant
gauche au niveau du
montant B, branche-
ment négatif du con-
tacteur de la portière
Vous avez éventuelle-
ment besoin de fiches
de contact de BMW,
n° d'article
61131393704. Le con-
trôleur VC se trouve
sous la banquette
arrière.
Mercedes 190
W201,
année-modèle :
…–94
noir/blanc, faisceau
de câbles à gauche
du seuil de porte
noir/vert, faisceau de
câbles à gauche du
seuil de porte
bleu, à gauche du
montant A, par rap-
port à la portière du
conducteur
bleu, à gauche du
montant A, par rap-
port à la portière du
conducteur
fig. k marron/blanc, au
niveau du contacteur
de la portière avant
gauche au niveau du
montant A, branche-
ment négatif du con-
tacteur de la portière
Raccordez la ligne de
commande bleu/jaune
vers la porte et le
câble gris/rouge vers
la pompe VC
Véhicule
Clignotant gauche,
couleur du câble,
position
Clignotant droit,
couleur du câble,
position
VC ouvert, couleur
du câble, position
VC fermé, couleur
du câble, position
Sché
ma du
circuit
Contacteur de por-
tière, couleur du
câble, position
Remarque
MT-350.book Seite 82 Montag, 20. November 2006 4:28 16
MagicTouch MT350 Raccords électriques
83
Mercedes 200
W124,
année-modèle :
…–95
noir/blanc, faisceau
de câbles à gauche
du seuil de porte
noir/vert, faisceau de
câbles à gauche du
seuil de porte
bleu, à gauche du
montant A, par rap-
port à la portière du
conducteur
bleu, à gauche du
montant A, par rap-
port à la portière du
conducteur
fig. k marron/blanc, au
niveau du contacteur
de la portière avant
gauche au niveau du
montant A, branche-
ment négatif du con-
tacteur de la portière
Raccordez la ligne de
commande bleu/jaune
vers la porte et le
câble gris/rouge vers
la pompe VC
Mercedes C180
W202,
année-modèle :
94–…
noir/blanc, faisceau
de câbles à gauche
du seuil de porte
noir/vert, faisceau de
câbles à gauche du
seuil de porte
bleu, à gauche du
montant A, par rap-
port à la portière du
conducteur
noir, à gauche du
montant A, par rap-
port à la portière du
conducteur
fig. i marron/blanc, au
niveau du contacteur
de la portière avant
gauche au niveau du
montant B, branche-
ment négatif du con-
tacteur de la portière
Opel Astra F et
G,
année-modèle :
92–…
noir/blanc, faisceau
de câbles à gauche
du seuil de porte
noir/vert, faisceau de
câbles à gauche du
seuil de porte
marron/blanc, à gau-
che du montant A, par
rapport à la portière
du conducteur
marron/rouge, à gau-
che du montant A, par
rapport à la portière
du conducteur
fig. i marron/blanc, au
niveau du contacteur
de la portière avant
gauche au niveau du
montant A, branche-
ment négatif du con-
tacteur de la portière
Opel Calibra,
année-modèle :
90–…
noir/blanc, faisceau
de câbles à gauche
du seuil de porte
noir/vert, faisceau de
câbles à gauche du
seuil de porte
marron/blanc, à gau-
che du montant A, par
rapport à la portière
du conducteur
marron/rouge, à gau-
che du montant A, par
rapport à la portière
du conducteur
fig. i gris, au niveau du
contacteur de la por-
tière avant gauche au
niveau du montant A,
branchement négatif
du contacteur de la
portière
Opel Corsa A, B,
année-modèle :
932000
noir/blanc, faisceau
de câbles à gauche
du seuil de porte
noir/vert, faisceau de
câbles à gauche du
seuil de porte
marron/blanc, à gau-
che du montant A, par
rapport à la portière
du conducteur
marron/rouge, à gau-
che du montant A, par
rapport à la portière
du conducteur
fig. i gris, au niveau du
contacteur de la por-
tière avant gauche au
niveau du montant A,
branchement négatif
du contacteur de la
portière
Véhicule
Clignotant gauche,
couleur du câble,
position
Clignotant droit,
couleur du câble,
position
VC ouvert, couleur
du câble, position
VC fermé, couleur
du câble, position
Sché
ma du
circuit
Contacteur de por-
tière, couleur du
câble, position
Remarque
MT-350.book Seite 83 Montag, 20. November 2006 4:28 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260

Waeco MagicTouch MT3350 Fiche technique

Catégorie
Télécommandes
Taper
Fiche technique