Français
Caractéristiques
• Radio de secours auto-alimentée en prévision de catastrophes
• Vous pouvez utiliser la radio à tout moment en tournant la manivelle de la
génératrice pour charger la batterie rechargeable intégrée.
— Fonction d’auto-génération d’électricité
• Utilise des piles sèches AAA (R03) (non fournies)
• Doté de deux types d’éclairages électroluminescents utiles (lampe de poche/
veilleuse)
• Résistante à l’eau pour une utilisation par tous les temps
* Ne pas immerger dans l’eau
Ce produit est conçu pour résister aux projections d’eau, mais ne peut pas être
immergé dans l’eau ni être mis en contact permanent avec de l’eau.
Avant d’installer les piles, essuyez toutes les gouttes d’eau sur l’appareil.
Sources d’alimentation
Utilisation de la batterie rechargeable
intégrée (voir fig. A)
Vous pouvez charger la batterie rechargeable intégrée pour écouter la radio.
1 Déployez la manivelle POWER GENERATOR.
2 Pour charger, tournez la manivelle dans un sens ou dans l’autre.
Tournez la manivelle lentement au début, puis accélérez peu à peu. Continuez
ensuite à tourner la manivelle à la vitesse à laquelle l’indicateur CHARGE
s’allume en vert.
Lorsque vous actionnez la manivelle, la batterie rechargeable intégrée se
charge quel que soit le réglage du sélecteur BATT SELECTOR.
Remarques
• Rentrez l’antenne télescopique lorsque vous chargez la batterie. Si vous laissez
l’antenne télescopique déployée, elle risque de heurter des objets ou des
personnes à proximité et de causer des dommages ou des blessures.
• Si vous tournez la manivelle POWER GENERATOR en écoutant la radio, il
peut y avoir des interférences. Dans ce cas, arrêtez la radio et chargez la
batterie.
À propos de la charge
Lorsque vous tournez la manivelle, la génératrice démarre et charge la batterie
rechargeable intégrée. La capacité de génération peut varier suivant la vitesse.
Au début, tournez la manivelle lentement, et accélérez ensuite peu à peu jusqu’à
ce que l’indicateur CHARGE s’allume. Continuez à tourner la manivelle pendant
1 minute à la vitesse à laquelle l’indicateur CHARGE s’allume en vert, ce qui
vous assure environ 60 minutes* d’écoute de la radio. Utilisez cette procédure
comme base de référence pour la charge.
Même si vous tournez la manivelle à une vitesse à laquelle l’indicateur
CHARGE ne s’allume pas, la batterie rechargeable intégrée se charge et vous
pouvez écouter la radio. L’indicateur CHARGE n’est pas un indicateur de
capacité de charge.
* En réception radio AM et environ 40 minutes en réception radio FM. La durée
d’écoute peut varier selon l’utilisation de l’appareil.
Lorsque la batterie rechargeable est épuisée
Le son faiblit et est déformé.
Si cela se produit, tournez la manivelle POWER GENERATOR pour charger la
batterie rechargeable.
Remarques
• La première fois que vous utilisez la batterie rechargeable au terme d’une
longue période de non-utilisation, de mise sous tension pendant une longue
durée ou lorsque la batterie rechargeable est épuisée, il se peut que l’autonomie
de la batterie soit assez courte même après avoir été chargée.
Dans ce cas, chargez (pendant au moins une minute) et déchargez la batterie
plusieurs fois d’affilée. L’autonomie normale de la batterie sera ainsi restaurée.
• Lorsque la capacité de la batterie rechargeable n’est plus que de la moitié de
l’autonomie normale, consultez votre revendeur Sony.
Installation de piles sèches (voir fig. B)
Introduisez deux piles AAA (R03) (non fournies).
1 Ouvrez le couvercle comme illustré.
2 Introduisez deux piles AAA (R03) en en respectant la polarité.
3 Refermez le couvercle du compartiment à piles.
Remplacement des piles sèches
Lorsque les piles sèches s’épuisent, le son faiblit et comporte des distorsions.
Remplacez les deux piles sèches.
Choix de la source d’alimentation
Réglez le sélecteur BATT SELECTOR sur la source de votre choix.
BATT SELECTOR
GENERATED BATT
BATT
Vérification des piles
Vérifiez la batterie rechargeable et les piles sèches une fois par an.
Batterie rechargeable :
Tournez la manivelle POWER GENERATOR pour la charger et contrôlez
ensuite si vous pouvez écouter la radio.
Piles sèches :
Mettez la radio sous tension pour contrôler si le son n’est pas faible ou distordu.
Autonomie de la batterie rechargeable (approx., en minutes)
Lors de l’utilisation de FM AM LIGHT
Batterie rechargeable intégrée 40*
2
60*
2
15
chargée pendant 1 minute*
1
*
1
Lorsque vous tournez la manivelle POWER GENERATOR, faites-le à la
vitesse à laquelle l’indicateur CHARGE s’allume en vert (environ 120 tours
par minute).
*
2
Avec une puissance de sortie d’environ 1 mW
Autonomie de la batterie (approx., en heures)
Lors de l’utilisation de FM AM LIGHT
Piles alcalines 40 (JEITA*
3
) 50 (JEITA*
3
)30
AAA (LR 03) Sony
*
3
Mesurées selon les normes JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association). L’autonomie réelle peut varier selon les
caractéristiques de l’appareil.
Si le couvercle du compartiment à piles
s’ouvre (voir fig. C)
1 Insérez la griffe gauche du couvercle du compartiment à piles dans
le trou situé sur le côté gauche du compartiment.
2 Faites coulisser le côté droit du couvercle dans le trou situé sur le
côté droit du compartiment à piles.
3 Poussez le couvercle interne dans le couvercle du compartiment à
piles.
Le couvercle interne est conçu pour s’adapter parfaitement à l’appareil. Pour
ouvrir le couvercle interne, retournez l’appareil et laissez-le s’ouvrir.
Écouter la radio
Vous pouvez écouter la radio par le haut-parleur ou avec des écouteurs vendus
séparément.
1 Réglez le sélecteur BATT SELECTOR sur la source
d’alimentation de votre choix.
2 Mettez la radio sous tension et sélectionnez FM ou AM lorsqu’elle
est sous tension.
3 Syntonisez une station avec la molette TUNE.
Dès qu’une station de radio est syntonisée, l’indicateur
TUNE
s’allume en rouge.
4 Réglez le volume avec la commande VOL.
Pour couper la radio
Réglez l’alimentation sur OFF RADIO.
Pour améliorer la réception radio
FM: Déployez l’antenne télescopique et ajustez-en la
longueur, l’angle et la direction de manière à obtenir
une qualité de réception optimale.
Remarque
Ajustez la direction de l’antenne en la
tenant par le bas. L’antenne peut être
endommagée si vous la déplacez
brutalement.
AM: Faites pivoter l’appareil horizontalement
jusqu’à obtention d’une qualité de
réception optimale. Une antenne cadre
en ferrite est intégrée dans l’appareil.
Lors de l’utilisation d’écouteurs vendus
séparément
Branchez les écouteurs (non fournis) sur la prise v (écouteurs).
Lorsque des écouteurs sont branchés, le haut-parleur ne diffuse plus aucun son.
Remarques
• Lorsque les écouteurs ne sont pas branchés sur la prise v (écouteurs),
n’oubliez pas de placer le capuchon sur la prise. Si vous ne replacez pas le
capuchon sur la prise des écouteurs, l’appareil ne sera plus étanche.
• Lors de l’utilisation d’écouteurs, évitez d’exposer l’appareil à l’eau.
Fonctions pratiques
Utilisation de l’éclairage
électroluminescent
Sélectionnez SOFT LIGHT ou FLASHLIGHT à l’aide du commutateur LIGHT.
SOFT LIGHT : allume l’éclairage sur le dessus de l’appareil.
FLASHLIGHT : allume l’éclairage sur le côté de l’appareil.
Pour éteindre l’éclairage, réglez le commutateur LIGHT à « LIGHT OFF ».
Fixation de la dragonne
La dragonne fournie est pratique pour transporter l’appareil.
Pour fixer la dragonne
Fixez la dragonne fournie dans l’orifice prévu à cet effet sur le côté de l’appareil.
g
Précautions
• Ne laissez pas tomber l’appareil et ne le soumettez pas à des chocs, faute de
quoi vous risquez de provoquer un dysfonctionnement.
• Ne laissez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur ou à un endroit
exposé au rayonnement direct du soleil, à de la poussière en excès ou à des
vibrations mécaniques.
•
Si des liquides ou des objets pénètrent à l’intérieur de l’appareil, retirez les piles
et
faites-le
contrôler par un technicien qualifié avant de le remettre en service.
• N’ouvrez pas le boîtier de l’appareil, sauf au moment de sa mise au rebut.
• Si le boîtier est souillé, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon doux imprégné d’une
solution détergente neutre. N’utilisez jamais de nettoyants abrasifs ou de
solvants chimiques qui pourraient ternir le fini du boîtier.
• Ne laissez pas de cartes bancaires magnétiques, d’abonnements de transports en
commun magnétiques ou toute autre carte contenant des informations
magnétiques à proximité du haut-parleur. Les informations mémorisées sur la
carte risquent sinon d’être effacées par le champ magnétique généré à
l’intérieur de l’appareil.
•
Maintenez le volume à un niveau modéré afin de ne pas endommager votre ouïe.
• Lors de l’utilisation d’écouteurs vendus séparément, gardez-les propres en
essuyant la fiche de l’écouteur avec un chiffon doux et sec afin de toujours
entendre la radio clairement.
À propos de la résistance à l’eau
Bien que cet appareil soit résistant à l’eau pour une utilisation par tous les temps,
faites particulièrement attention dans les situations suivantes.
• Ne projetez pas de grandes quantités d’eau sur l’appareil.
• N’immergez pas l’appareil dans l’eau.
• Recouvrez la prise au moyen du capuchon en caoutchouc attaché lorsque vous
n’utilisez pas les écouteurs.
• Si l’appareil est aspergé d’eau de mer, essuyez-le à l’aide d’un chiffon humide,
puis séchez-le avec un chiffon doux. Ne le rincez pas sous l’eau courante,
n’utilisez pas de savon ni de détergent et ne le séchez pas avec un sèche-
cheveux électrique.
• Si de l’eau pénètre à l’intérieur du haut-parleur, retournez l’appareil avec la
face frontale vers le bas et agitez-le pour faire sortir l’eau du haut-parleur.
• Avant d’ouvrir le compartiment à piles, vérifiez si l’extérieur de l’appareil est
propre et sec.
Pour les utilisateurs au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS À
HYDRURE MÉTALLIQUE DE NICKEL
Les accumulateurs à hydrure métallique de nickel sont
recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en
rapportant les piles usées dans un point de collection et
recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs,
téléphonez le numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Units et
Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs à hidrure métallique de nickel
qui sont endommagées ou qui fuient.
Mise au rebut de l’appareil
Retirez la batterie rechargeable en vue de son recyclage.
N’ouvrez pas le boîtier de l’appareil, sauf au moment de sa mise
au rebut.
1 Retirez le cache de l’éclairage électroluminescent (SOFT LIGHT).
Retirez les 2 vis du support d’antenne à l’arrière de l’appareil.
2 Retirez les boîtiers gauche et droit.
Lors du retrait du boîtier droit, soulevez délicatement et retirez les 3 molettes,
puis retirez la vis de la commande VOL.
Lors du retrait du boîtier gauche, retirez la vis située à côté de la prise v
(écouteurs).
3 Retirez le boîtier arrière.
Retirez les 4 vis situées à l’arrière de l’appareil et les 2 vis situées à
l’intérieur du logement des piles.
Il n’est pas nécessaire de retirer la vis qui maintient l’antenne télescopique.
4 Retirez la vis de la carte.
Retirez la batterie rechargeable après avoir détaché la carte.
g
5 Tout en maintenant la prise du connecteur, débranchez la batterie
rechargeable de la carte.
Remarques
• N’oubliez pas de déconnecter la batterie rechargeable du substrat. Si elle reste
connectée, une fuite électrique risque de se produire qui constitue un danger.
Lorsque vous retirez la batterie, veillez à ne pas toucher d’autres composants
intérieurs.
• Vérifiez si la batterie rechargeable est complètement épuisée et retirez ensuite
la batterie rechargeable.
Si vous avez des questions ou des problèmes au sujet de cet
appareil, consultez votre revendeur Sony.
Spécifications
Plage de fréquence
FM : 87,5 – 108 MHz
AM : 530 – 1 710 kHz
Haut-parleur
Approx. 3,6 cm (1
7
/
16
po) diam., 8 Ω
Sortie
Prise v (ø 3,5 mm, mini-prise)
Puissance de sortie
60 mW (lors de l’utilisation de la batterie rechargeable intégrée)
90 mW (lors de l’utilisation de piles sèches AAA (R03) non fournies)
Alimentation requise
Accumulateurs à hydrure métallique de nickel (2,4 V, 700 mAh, Ni-MH) ou
deux piles sèches AAA (R03) 3 V DC
Dimensions
Approx. 130 × 77 × 52 mm (l/h/p)
(5
1
/
8
× 3
1
/
8
× 2
1
/
8
po)
Masse
Environ 285 g (10,1 on)
Environ 297 g (10,5 on) (piles incluses)
Accessoire fourni
Dragonne (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Accumulateurs à hydrure
métallique de nickel :
« GENERATED BATT »
Piles sèches AAA (R03) :
« BATT »
Prise v (écouteurs)
Les soudures sont effectuées sans plomb.
Aucun retardateur de flamme halogéné n’est
utilisé dans la composition des circuits
imprimés.
FM
AM
OFF
RADIO
Indicateur CHARGE
Indicateur TUNE
TUNE
VOL (volume)
Manivelle POWER GENERATOR
A
B
Avant
BATT SELECTOR
GENERATED BATT
BATT
SOFT LIGHT
LIGHT OFF
FLASHLIGHT
Antenne télescopique
Veilleuse
Lampe de poche
Prise v (écouteurs)
Arrière
g
1
2
3
g
g
Insérez le côté # de
la pile en premier.
Pile R03
(format AAA)
Commutateur LIGHT
Couvercle interne
C