BLACK+DECKER DR220 Manuel utilisateur

Catégorie
Perceuses électriques
Taper
Manuel utilisateur
poussière contenant des produits chimiques susceptibles d’entraîner le cancer, des
malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces
produits chimiques, on retrouve :
le plomb dans les peintures à base de plomb,
la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie,
l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique
(comme l’arséniate de cuivre et de chrome).
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on effectue
ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien
aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-poussières spécialement
conçu pour filtrer les particules microscopiques.
Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils
électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du
corps avec de l’eau savonneuse. S’assurer de bien se protéger afin d’éviter d’absorber
par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible de
causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours utiliser un
appareil respiratoire anti-poussières approuvé par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules
dans le sens opposé du visage et du corps.
AVERTISSEMENT : Porter un dispositif de protection personnel anti-bruit approprié
durant l’utilisation. Sous certaines conditions et pendant toute la durée de l’utilisation,
le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à la perte d’audition.
DIRECTIVES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ : PERCEUSES
Lors des opérations de perçage dans les murs, les planchers ou dans les endroits où
peuvent se trouver des fils sous tension, NE PAS TOUCHER LES PARTIES
MÉTALLIQUES DE L’OUTIL! Ne tenir l’outil que par la poignée en plastique pour
empêcher un choc électrique.
•Ne pas verrouiller l’outil en position de marche lors de l’utilisation de ce dernier en mode
manuel. Consulter la section intitulée Consignes d’utilisation – interrupteur.
•Tenir fermement la perceuse pour en commander la torsion. Si l’outil est équipé d’une
poignée latérale, toujours l’utiliser.
AVERTISSEMENT: La perceuse peut s’arrêter (si elle est surchargée ou elle n’est pas
correctement utilisée), ce qui peut entraîner la torsion de l’outil. Toujours s’attendre à l’arrêt
de l’outil. Tenir fermement la perceuse pour en commander la torsion et pour éviter d’en
perdre la maîtrise, ce qui peut causer des blessures. Si l’outil s’arrête, relâcher l’interrupteur
immédiatement et déterminer la cause de l’arrêt avant de recommencer.
•Toujours débrancher la perceuse lors de l’installation ou du retrait d’accessoires. Lorsqu'on
fixe des accessoires dans le mandrin de la perceuse, il est important de bien serrer le
mandrin à l’aide des trois ouvertures pour empêcher le décalage. Lorsqu’on utilise un
mandrin sans clés, bien serrer ce dernier à la main.
MOTEUR
S’assurer que l’intensité nominale du cordon d’alimentation correspond à celle indiquée sur
la plaque signalétique; sur cette dernière, la mention «120 V c.a.» signifie que la perceuse
ne doit être branchée que dans une prise résidentielle standard de courant
alternatif de 60 Hz et non pas dans une prise de courant continu, alors que «120 V c.a. /
c.c.» signifie que l’outil peut fonctionner sur une prise standard de 60 Hz de courant
alternatif ou continu. Ces renseignements sont indiqués sur la plaque signalétique. Une
tension inférieure à celle indiquée pourrait entraîner une perte de puissance et une
surchauffe. Tous les outils Black & Decker sont soumis à des essais en usine; si cet outil
ne fonctionne pas, on doit d’abord vérifier l’intensité nominale du cordon d’alimentation.
RALLONGES
Le cas échéant, s’assurer que la rallonge est en bon état avant de l’utiliser. Toujours utiliser
une rallonge qui convient à l’outil, c’est-à-dire dont le calibre des fils, la longueur du cordon
et les valeurs nominales correspondent à l‘outil alimenté. L’usage d’une rallonge de calibre
insuffisant pourrait causer une chute de tension entraînant une perte de puissance et une
surchauffe. Pour s’assurer qu’on utilise le calibre approprié, consulter le tableau ci-dessous.
Calibre minimum des rallonges
volts Longeur totale des rallonges en pieds
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
Intensité nominale
Minimum Maximum AWG (American Wire Gage)
0 - 6 18161614
6 - 10 18 16 14 12
10- 1216161412
12 - 16 14 12 Non pas recommandé
ASSEMBLAGE ET RÉGLAGE
AVERTISSEMENT: Toujours débrancher la perceuse de l'alimentation électrique avant
d’effectuer les opérations suivantes :
POIGNÉE LATÉRALE (PERCEUSES DE 1/2 PO SEULEMENT)
•Si la perceuse est équipée d'une poignée latérale, elle doit être bien installée pour pouvoir
commander l’outil.
•Insérer le boulon dans le trou encastré en forme hexagonale moulée, tout en vérifiant que
la tête hexagonale du boulon est bien enfoncée pour que le bouton ne se tourne.
•Placer l’ouverture circulaire sur le mandrin de la perceuse et sur la partie avant du carter
d’engrenages de la perceuse.
•Mettre la perceuse sur le côté. Tenir la tête du boulon et visser la poignée sur le bouton. La
poignée peut maintenant être tournée de 360 degrès autour de la perceuse.
CONSIGNES D’UTILISATION
AVERTISSEMENT: Afin de réduire les risques de blessure grave, lire, comprendre et
suivre toutes les consignes de sécurité et d'utilisation importantes avant d’utiliser l’outil.
AVERTISSEMENT: Il est important de bien soutenir l’ouvrage et de saisir fermement la
perceuse pour éviter d’en perdre la maîtrise, ce qui peut causer des blessures. Si vous avez
des questions portant sur l’utilisation de l’outil, composez le : 1-800-544-6986.
AVERTISSEMENT: Ne jamais serrer les mèches (ou tout autre accessoire) en tenant la
partie avant du mandrin et en démarrant l’outil. Le mandrin peut être endommagé et des
blessures peuvent être entrainées lors du changement des accessoires.
ROTATION AVANT/ARRIÈRE (DR202, DR201, DR211, DR220, DR220G, DR403, DR601)
Pour sélectionner la rotation avant, glisser le bouton de commande de l’interrupteur vers la
DROITE (vu à partir de la partie mandrin) (fig. 1). Pour sélectionner la rotation arrière, gliss-
er le bouton de commande vers la GAUCHE (vu à partir de la partie mandrin). Après avoir
terminé toute opération de rotation arrière, régler l’outil au mode de marche en avant.
AVIS : LORSQUE LE BOUTON DE COMMANDE DE L’INTERRUPTEUR EST RÉGLÉ À LA
POSITOIN CENTRALE, LA PERCEUSE NE FONCTIONNE PAS. NE PAS FORCER L’IN-
TERRUPTEUR. SÉLECTIONNER LA ROTATION AVANT OU ARRIÈRE AVANT DE
DÉMARRER LA PERCEUSE.
ROTATION AVANT/ARRIÈRE (DR501)
Pour sélectionner la rotation avant, glisser le bouton de commande de l’interrupteur vers la
GAUCHE (vu à partir de la partie mandrin) (fig. 1). Pour sélectionner la rotation arrière, gliss-
er le bouton de commande vers la DROITE (vu à partir de la partie mandrin). Après avoir ter-
miné toute opération de rotation arrière, régler l’outil au mode de marche en avant.
AVIS : LORSQUE LE BOUTON DE COMMANDE DE L’INTERRUPTEUR EST RÉGLÉ À LA
POSITOIN CENTRALE, LA PERCEUSE NE FONCTIONNE PAS. NE PAS FORCER L’IN-
TERRUPTEUR. SÉLECTIONNER LA ROTATION AVANT OU ARRIÈRE AVANT DE
DÉMARRER LA PERCEUSE.
UTILISATION DU MANDRIN ET DE LA CLÉ (DR501, DR601)
Tourner le collier du mandrin pour ouvrir les mâchoires de serrage du mandrin. Insérer la
mèche dans le mandrin le plus possible. Serrer le collier du mandrin à la main. Insérer la clé
du mandrin dans chacune des ouvertures et serrer dans le sens horaire (fig 2). Serrer le
mandrin à l’aide des trois ouvertures pour empêcher le décalage.
UTILISATION DU MANDRIN SANS CLÉS
Pour fixer des accessoires, tenir la partie arrière du mandrin à l’aide d’une main et utiliser
l’autre main pour tourner la partie avant vers la gauche (vu à partir de la partie mandrin
illustrée à la figure 3). Insérer la mèche ou tout autre accessoire dans le mandrin et serrer
bien en tenant la partie arrière du mandrin et en tournant la partie avant dans le sens horaire.
MESURES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Lire et comprendre toutes les directives. Le non-respect de toutes
les directives suivantes présente des risques de secousses électriques, d'incendie ou de
blessures graves.
CONSERVER CES MESURES.
ZONE DE TRAVAIL
S'assurer que la zone de travail est propre et bien éclairée. Des établis encombrés et
des endroits sombres présentent des risques d'accidents.
Ne pas utiliser des outils électriques en présence de vapeurs explosives (comme
celles dégagées par des liquides, des gaz ou des poussières inflammables). Les
étincelles générées par le moteur des outils électriques peuvent enflammer les poussières
ou les vapeurs.
Éloigner les curieux, les enfants et les visiteurs de la zone de travail lorsqu'on utilise
un outil électrique. Une distraction peut entraîner la perte de maîtrise de l'outil.
MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES À L'ÉLECTRICITÉ
Les outils à double isolation comportent une fiche polarisée (une lame plus large que
l'autre). La fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsque la fiche
n'entre pas à fond dans la prise, essayer de nouveau après avoir inversé les broches
de la fiche. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, communiquer avec un
électricien certifié afin de faire installer une prise polarisée. Ne modifier en aucune
façon la fiche. La double isolation élimine le besoin d'un cordon trifilaire mis à la terre et
d'un système d'alimentation mis à la terre.
Éviter de toucher à des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs,
des cuisinières et des réfrigérateurs. Les risques de secousses électriques sont plus
élevés si le corps de l'utilisateur est mis à la terre.
Protéger les outils électriques de la pluie ou des conditions mouillées. Une infiltration
d'eau dans l'outil augmente les risques de secousses électriques.
Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais se servir du cordon afin de transporter
l'outil ni tirer sur le cordon pour débrancher l'outil. Éloigner le cordon des sources de
chaleur, des flaques d'huile, des arêtes tranchantes et des pièces mobiles.
Remplacer immédiatement les cordons endommagés. Les cordons endommagés
augmentent les risques de secousses électriques.
Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, se servir d'un cordon de rallonge
prévu pour l'extérieur, portant la mention "W-A" ou "W". Ces cordons sont conçus pour
servir à l'extérieur et minimisent les risques de secousses électriques.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Demeurer vigilant, prendre soin et faire preuve de jugement lorsqu'on utilise un outil
électrique. Ne pas s'en servir lorsqu'on est fatigué ou affaibli par des drogues, de
l'alcool ou des médicaments. De graves blessures peuvent résulter d'un moment
d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique.
Porter des vêtements appropriés. Éviter de porter des vêtements amples ou des
bijoux. Recouvrir la chevelure si elle est longue. Éloigner les cheveux, les vêtements
et les gants des pièces en mouvement qui peuvent les happer.
Éviter les démarrages accidentels. S'assurer que l'interrupteur est en position hors
tension avant de brancher l'outil. Afin d'éviter les risques de blessures, ne pas transporter
l'outil avec le doigt sur l'interrupteur ni brancher un outil dont l'interrupteur est en position
sous tension.
Enlever les clés de réglage avant de mettre l'outil sous tension. Une clé qui est laissée
sur une pièce rotative de l'outil présente des risques de blessures.
Ne pas dépasser sa portée. Garder son équilibre en tout temps. On s'assure d'une
meilleure maîtrise de l'outil dans des situations imprévues grâce à une position stable et un
bon équilibre.
Porter de l'équipement de sécurité. Toujours porter des lunettes de sécurité. Dans
certaines conditions, il faut porter des masques respiratoires, des chaussures
antidérapantes, un casque de sécurité ou des protège-tympans.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL
Utiliser des pinces de serrage ou de tout autre moyen pratique afin de fixer et de
soutenir la pièce à ouvrer sur une plate-forme stable. La pièce est instable lorsqu'elle
est retenue par la main ou le corps de l'utilisateur. Cela présente des risques de perte de
maîtrise de l'outil.
Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil approprié à la tâche. L'outil approprié fonctionne
mieux et sûrement lorsqu'on s'en sert à son rendement nominal.
Ne pas se servir de l'outil lorsque l'interrupteur est défectueux. Le cas échéant, l'outil
est dangereux et il faut le réparer.
Débrancher l'outil de la source d'alimentation avant de le régler, d'en remplacer les
accessoires ou de le ranger. On minimise de la sorte le risque de démarrage accidentel de
l'outil.
Ranger l'outil hors de portée des enfants et de toute autre personne qui n'en connaît
pas le fonctionnement. L'outil est dangereux entre les mains de ces personnes.
Prendre soin des outils. S'assurer que les outils de coupe sont tranchants et propres.
Des outils bien entretenus à arêtes tranchantes ont moins tendance à se coincer et ils se
maîtrisent mieux.
Vérifier l'alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré d'usure des pièces
ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil.
Faire réparer un outil endommagé avant de s'en servir. Des outils mal entretenus sont la
cause de nombreux accidents.
Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant. Des accessoires qui
conviennent à un outil peuvent présenter des risques avec un autre outil.
ENTRETIEN
Confier l'entretien de l'outil seulement à du personnel qualifié. Le non-respect de la
présente directive présente des risques de blessures.
Lors de l'entretien de l'outil, utiliser seulement des pièces de rechange identiques.
Respecter les consignes relatives à l'entretien du présent guide d'utilisation. Il y a
risque de secousses électriques ou de blessures lorsqu'on utilise des pièces non autorisées
ou lorsqu'on ne respecte pas les consignes relatives à l'entretien.
MESURES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES
Saisir les surfaces isolées de l'outil lorsqu'on s'en sert là où il pourrait y avoir des fils
sous tension et lorsqu'il pourrait entrer en contact avec son propre fil. En cas de
contact avec un fil sous tension, les composantes métalliques à découvert de l'outil
deviendraient sous tension et l'utilisateur subirait des secousses électriques.
L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.
V ....................................volts A..........................ampères
Hz ..................................hertz W ........................watts
min..................................minutes ......................courant alternatif
................................courant continu
n
o ........................sous vide
....................................
construction de classe II
........................
borne de terre
..................................symbole d´avertissement .../min ..................tours ou courses
à la minute
Premiers soins relatifs à la composition du gel (DR220G)
Si le gel à l’intérieur de la poignée ergonomique venait à se répandre et entrer en contact
avec la peau, laver cette dernière à l’eau savonneuse. En cas de contact avec les yeux,
rincer abondamment à l’eau claire. En cas d’ingestion, voir un médecin. Pour obtenir la
fiche toxicologique de ce produit (MSDS), téléphoner au 1-800-544-6986.
AVERTISSEMENT : Certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les
meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire de la
NUMÉROS DE CATALOGUE : DR201, DR202,
DR211, DR220, DR220G, DR403, DR501, DR601
GUIDE D'UTILISATION
PP
PP
ee
ee
rr
rr
cc
cc
ee
ee
uu
uu
cc
cc
ee
ee
ss
ss
ee
ee
tt
tt
mm
mm
aa
aa
rr
rr
tt
tt
ee
ee
aa
aa
uu
uu
xx
xx
pp
pp
ee
ee
rr
rr
ff
ff
oo
oo
rr
rr
aa
aa
tt
tt
ee
ee
uu
uu
rr
rr
ss
ss
dd
dd
ee
ee
11
11
00
00
mm
mm
mm
mm
((
((
33
33
//
//
88
88
pp
pp
oo
oo
))
))
ee
ee
tt
tt
dd
dd
ee
ee
11
11
33
33
mm
mm
mm
mm
((
((
11
11
//
//
22
22
pp
pp
oo
oo
))
))
AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU IMPORTE
LA RAISON PRIÈRE DE COMPOSER 1 800 544-6986
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. No seguir todas las
instrucciones enlistadas a continuación puede resultar en choque eléctrico, incendio y(o)
lesiones personales de gravedad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
AREA DE TRABAJO
Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancas amontonadas y las
zonas oscuras propician los accidentes.
No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de
líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden originar la ignición de los polvos o los vapores.
Conserve a observadores, niños y visitantes alejados mientras opera una
herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
SEGURIDAD ELECTRICA
Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con una clavija polarizada
(con una pata más ancha que la otra.) Esta clavija se acoplará únicamente en una
toma de corriente polarizada de una manera. Si la clavija no se acopla al contacto,
inviértala. Si aún así no se ajusta, comuníquese con un electricista calificado para
que le instalen una toma de corriente polarizada apropiada. El doble aislamiento elimina
la necesidad de cables con tres hilos y sistemas de alimentación con conexión a tierra.
Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas tales como tuberías,
radiadores, hornos y refrigeradores. Hay un gran riesgo de choque eléctrico si su cuerpo
hace tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de mucha
humedad. El agua que se introduce en las herramientas aumenta el riesgo de descargas
eléctricas.
No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar una herramienta ni para
desconectarla de la toma de corriente. Consérvelo alejado de calor aceite, bordes
afilados o piezas móviles. Cambie inmediatamente los cables dañados. Los cables
dañados aumentan el riesgo de choque eléctrico.
Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice una extensión
marcada "W-A" o "W". Estas extensiones están clasificadas para uso a la intemperie y
para reducir el riesgo de choques eléctricos.
SEGURIDAD PERSONAL
Esté alerta, concéntrese en lo que está haciendo. Recurra al sentido común cuando
opere una herramienta eléctrica. No opere ninguna herramienta si se encuentra
fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
desatención mientras se operan herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones graves.
Vístase de manera adecuada. No tenga puestas ropas o artículos de joyería flojos.
Cubra su cabello si lo tiene largo. Conserve su cabello, sus ropas y guantes alejados
de las piezas móviles. Las piezas de vestir flojas, las joyas y el cabello largo pueden
resultar atrapados por las piezas móviles.
Evite el encendido accidental. Asegúrese que el interruptor esté en posición de
apagado antes de conectar. Sostener una herramienta con el dedo en el interruptor o
conectarla sin fijarse si el interruptor está en posición de encendido propicia los accidentes.
Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que se deja en
una pieza giratoria puede ocasionar lesiones personales.
No se sobreextienda. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual que el
equilibrio. La posición correcta de los pies y el equilibrio permiten controlar mejor la
herramienta en situaciones inesperadas.
Utilice equipo de seguridad. Siempre utilice protección en los ojos. Se deben utilizar
mascarillas contra polvo, zapatos antiderrapantes, casco o protectores para los oídos para
tener las condiciones apropiadas.
USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA
Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar la pieza de trabajo en
una plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y
puede originar la pérdida de control.
No fuerce la herramienta. utilice la herramienta apropiada para su aplicación. La
herramienta apropiada hará el trabajo mejor y de manera más segura bajo las
especificaciones para las que se diseñó.
TT
TT
AA
AA
LL
LL
AA
AA
DD
DD
RR
RR
OO
OO
SS
SS
YY
YY
MM
MM
AA
AA
RR
RR
TT
TT
II
II
LL
LL
LL
LL
OO
OO
SS
SS
PP
PP
EE
EE
RR
RR
FF
FF
OO
OO
RR
RR
AA
AA
DD
DD
OO
OO
RR
RR
EE
EE
SS
SS
DD
DD
EE
EE
33
33
//
//
88
88
""
""
((
((
11
11
00
00
MM
MM
MM
MM
))
))
YY
YY
11
11
//
//
22
22
""
""
((
((
11
11
33
33
MM
MM
MM
MM
))
))
NÚMEROS DE CATÁLOGO -
DR201, DR202, DR211, DR220, DR220G, DR403, DR501, DR601
MANDRIN À FIXATION RAPIDE QUICK CONNECT
MC
- (DR211,DR220, DR220G)
Les perceuses DR211 et DR220 sont équipées d’une fonction unique – la capacité de
retirer rapidement et facilement le mandrin. Ainsi la mèche peut être insérée dans le mandrin
sans clés, tandis qu’un autre accessoire, telle qu’une mèche de tournevis, peut être insérée
dans la tige hexagonale à fixation rapide Quick Connect
MC
en même temps.
Pour retirer le mandrin :
1. Tenir la perceuse et enfoncer les deux boutons orange sur le collier du mandrin, tel
qu’illustré à la figure 4.
2. Sans relâcher les boutons, retirer le mandrin.
Pour réinsérer le mandrin :
1. Enfoncer le mandrin à fixation rapide en le tournant légèrement, jusqu’à ce que un déclic
puisse se faire entendre.
Pour insérer une mèche de tournevis dans la tige hexagonale à fixation rapide Quick
Connect
MC
, enfoncer la mèche jusqu’à ce qu’un déclic puisse se faire entendre. Pour retirer
la mèche, tenir la perceuse tel qu’illustré à la figure 5. À l’aide de deux doigts, enfoncer d’une
pression égale le disque à ressort et retirer la mèche.
INTERRUPTEUR
Enfoncer l’interrupteur à gâchette pour mettre l’outil en marche. Plus l’interrupteur est
enfoncé, plus la vitesse de la perceuse est augmentée. Pour arrêter l’outil, relâcher
l’interrupteur à gâchette. La perceuse peut être verrouillée en position de marche (tr / min
max. seulement) pour une utilisation sans arrêt en enfonçant l’interrupteur et le bouton de
verrouillage en même temps (fig. 1). Enfoncer sans relâcher le bouton de verrouillage et
relâcher l’interrupteur à gâchette; ensuite relâcher le bouton de verrouillage. La perceuse
est encore en marche. Pour arrêter la perceuse verrouillée en position de marche,
enfoncer et relâcher l’interrupteur.
AVERTISSEMENT La perceuse doit être verrouillée en position de marche uniquement
lorsqu’elle est bien soutenue sur un support de perceuse ou autre support et NON PAS À LA
MAIN! Ne jamais débrancher l’outil lorsque le mécanisme de verrouillage est déclenché.
Sinon l’outil se démarre automatiquement lorsqu’il est branché.
PERÇAGE
Toujours débrancher la perceuse lors de l’installation ou du retrait d’accessoires. Lorsqu'on
fixe des accessoires dans le mandrin de la perceuse, il est important de bien serrer le
mandrin à l’aide des trois ouvertures pour empêcher le décalage. Lorsqu’on utilise un
mandrin sans clés, bien serrer ce dernier à la main.
Utiliser uniquement des mèches aiguisées.
Bien fixer et soutenir l'ouvrage conformément aux consignes de sécurité.
Utiliser le matériel de sécurité approprié et demandé, conformément aux consignes de
sécurité.
Bien fixer et maintenir le zone de travail conformément aux consignes de sécurité.
Faire fonctionner la perceuse très lentement, tout en exerçant une légère pression, jusqu’à
ce que le trou soit suffisamment profond pour empêcher le dégagement de la mèche.
Exercer une pression droite. La pression doit être suffisante pour que la mêche continue de
mordre dans l’ouvrage mais que le moteur ne s’arrête pas ou que la mêche se fasse dévier.
Saisir fermement la perceuse afin de maîtriser la torsion.
NE PAS ENFONCER ET RELÂCHER L’INTERRUPTEUR D’UNE PERCEUSE ARRÊTÉE
EN VUE DE LA METTRE EN MARCHE. LA PERCEUSE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE.
Réduire le calage au minimum lorsque la mèche perce l’ouvrage en réduisant la pression et
en perçant lentement la dernière section du trou.
Maintenir le moteur en marche lorsqu’on retire la mèche du trou percé afin d’éviter qu’elle
reste coincée.
Utiliser une huile de coupe lorsqu’on perce des métaux, à l’exception de la fonte et du laiton,
car des derniers doivent être percés à sec. Les meilleurs lubrifiants sont l’huile sulfurée et
l’huile de lard; on peut aussi utiliser de la graisse de bacon.
Lors du perçage du bois au moyen des mèches hélicoïdales, il faut les sortir fréquemment
pour enlever les copeaux restés coincés dans les cannelures.
Brancher la perceuse. Vérifer le fonctionnement de l’interrupteur de la perceuse.
RETRAIT DU MANDRIN SANS CLÉS (DR201, DR202, DR211, DR220, DR220G, DR403)
DÉBRANCHER LA PERCEUSE. Serrer le mandrin autour de l’extrémité courte d’une clé
hexagonale (non pas fournie) de 6,4mm (1/4 po) ou plus. À l’aide d’ un marteau en
caoutchouc, frapper la clé d’un coup sec vers la gauche (vu à partir de l’avant de l’outil) pour
dégager le mandrin et le desserrer à la main.
RETRAIT DU MANDRIN À CLÉS (DR501, DR601)
DÉBRANCHER LA PERCEUSE. AVIS : Avant de retirer le mandrin, régler la perceuse au
mode de perçage (et non pas le mode de martelage, s’il y a lieu).
Insérer la clé du mandrin dans n’importe lequelle des trois ouvertures du mandrin. À l'aide d'
un marteau en caoutchouc, frapper la clé vers la gauche pour dégager la vis à tête étoilée
dans le mandrin. Ouvrir complètement les mâchoires de serrage du mandrin, insérer un
tournevis à tête étoilée dans la partie avant du mandrin entre les mâchoires pour engager la
tête de la vis. Retirer la vise en la tournant dans le sens horaire (filetage gauche). Insérer la
clé dans le mandrin. À l’aide d’ un marteau en caoutchouc, frapper la clé d’un coup sec vers
la gauche pour dégager le mandrin et le desserrer à la main.
PERÇAGE DU BOIS
Il est possible de percer le bois à l’aide des mèches héliocoïdales utilisées pour le perçage
du métal ou à l’aide de mèches à vrille. Ces mèches doivent être aiguées et doivent être
sorties fréquemment pour enlever les copeaux restés coincés dans les cannelures.
PERÇAGE DU MÉTAL
Utiliser une huile de coupe lorsqu’on perce des métaux, à l’exception de la fonte et du laiton,
car des derniers doivent être percés à sec. Les meilleurs lubrifiants sont l’huile sulfurée et
l’huile de lard; on peut aussi utiliser de la graisse de bacon.
MARTELAGE (DR403, DR601)
La perceuse est équipée d’un mode de martelage activé en tournant le levier de sélecteur
des modes martelage et perçage sur le dessus de l’outil. Pour sélectionner le mode de
martelage, arrêter la perceuse et tourner le levier tel qu’illustré à la figure 7A ou 7B pour que
la flèche sur le levier indique le symbole du marteau sur le boîtier de la perceuse. Pour
sélectionner le mode de perçage, arrêter la perceuse et tourner le levier pour que la flèche
sur le levier indique le symbole de la perceuse.
PERÇAGE DE LA MAÇONNERIE (SÉLECTIONNER LE MODE DE MARTELAGE TEL
QU’ILLUSTRÉ À LA FIGURE 7A OU 7B)
Utiliser les mèches à maçonnerie à pointe carburée. Consulter la section Perçage. Utiliser
une pression uniforme sur la perceuse pour ne pas endommager le matériau cassant. La
vitesse choisie est appropriée lorsque la poussiere est projetée uniformément et
régulièrement.
DR601 SEULEMENT :
MISE EN GARDE : Tenir fermement la perceuse pour en commander la torsion. Si l’outil est
équipé d’une poignée latérale, toujours l’utiliser.
Dans certaines conditons, lors du retrait de la mèche d’un matériau de maçonnerie (la
perceuse étant en marche) en mode de martelage, la perceuse peut temporairement
passer au mode de perçage à une faible vitesse et à un couple plus élevé. Pour maîtriser
l’outil dans ces conditions, tenir fermement la perceuse à l’aide de ses poignées principale
et latérale. L’outil revient automatiquement au mode de martelage une fois la mèche sortie
du matériau; il n’est pas nécessaire de changer la position du levier de sélecteur des
modes martelage/perçage.
ENRETIEN
Nettoyer l’outil seulement au moyen d’un linge humide et d’un savon doux. Ne jamais
laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’outil; ne jamais immerger ce dernier dans quelque
liquide que ce soit.
NOTE IMPORTANTE : Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les
opérations de réparation, d’entretien et de réglage doivent être effectuées dans un centre de
service autorisé ou par du personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange
identiques.
ACCESSOIRES
Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément chez les dépositaires
locaux ou aux centres de service autorisés. Si vous avez des questions portant sur les acces-
soires, composez le : 1-800-544-6986.
AVERTISSEMENT: L’usage d’un accessoire non recommandé peut présenter un danger.
INFORMATION SUR LES SERVICES
Black & Decker dispose d'un réseau complet composé de centres de service et de centres
autorisés situés partout en Amérique du Nord. Tous les centres de service Black & Decker
sont dotés de personnel qualifié en matière d'outillage électrique; ils sont donc en mesure
d'offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Pour obtenir un conseil technique ou une
pièce d'origine ou pour faire réparer un outil, on peut communiquer avec le centre Black &
Decker le plus près. Pour obtenir le numéro de téléphone, consulter les pages jaunes sous
la rubrique "Outils - électriques" ou composer le 1-800-544-6986.
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR USAGE RÉSIDENTIEL
Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre tout
défaut de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé sans frais, suivant
l’une des deux méthodes suivantes. La première méthode consiste en un échange
seulement. On doit retourner le produit au détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un
détaillant participant), en respectant les délais stipulés dans sa politique relative aux
échanges (normalement de 30 à 90 jours après la vente). Une preuve d’achat peut être
requise. On doit vérifier la politique de retour du détaillant pour tout produit retourné après le
délai prescrit pour les échanges. La deuxième méthode consiste à apporter ou à envoyer le
produit (prépayé) à un centre Black & Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de
réparation ou de remplacement, selon notre choix. Une preuve d’achat peut être requise. Les
centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages
jaunes sous la rubrique «Outils – électriques».
Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires. Elle confère des droits légaux particuliers
à l'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d'autres droits variant d'un territoire à
l'autre. Toute question doit être adressée au gérant du centre Black & Decker le plus près.
Ces produits ne sont pas destinés à un usage commercial.
CAPACITÉS MAXIMALES RECOMMANDÉES
Mod. n° Type Acier Résineux Feuillus Maçonnerie
DR201 Perceuse de 10 mm Hélicoïdal de 9,5 mm (3/8 po) 31,7 mm (1 1/4 po) 25,4 mm (1 po) Sans objet
DR202 Perceuse de 10 mm Hélicoïdal de 9,5 mm (3/8 po) 31,7 mm (1 1/4 po) 25,4 mm (1 po) Sans objet
DR211 Perceuse de 10 mm Hélicoïdal de 9,5 mm (3/8 po) 31,7 mm (1 1/4 po) 25,4 mm (1 po) Sans objet
DR220 Percussion de 10 mm Hélicoïdal de 9,5 mm (3/8 po) 31,7 mm (1 1/4 po) 25,4 mm (1 po) 9,5 mm (3/8 po)
DR220G Percussion de 10 mm Hélicoïdal de 9,5 mm (3/8 po) 31,7 mm (1 1/4 po) 25,4 mm (1 po) 9,5 mm (3/8 po)
DR403 Percussion de 10 mm Hélicoïdal de 9,5 mm (3/8 po) 31,7 mm (1 1/4 po) 25,4 mm (1 po) 9,5 mm (3/8 po)
DR501 Perceuse de 13 mm Hélicoïdal de 12,7 mm (1/2 po) 38,1 mm (1 1/2 po) 31,7 mm (1 1/4 po) Sans objet
DR601 Percussion de 13 mm Hélicoïdal de 12,7 mm (1/2 po) 38,1 mm (1 1/2 po) 31,7 mm (1 1/4 po) 12,7 mm (1/2 po)
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER RAZON POR
FAVOR LLAME (Únicamente para propósitos de México)
(55)5326-7100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

BLACK+DECKER DR220 Manuel utilisateur

Catégorie
Perceuses électriques
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues