Sony TDG-BR100 Black Manuel utilisateur

Catégorie
Lunettes 3D stéréoscopiques
Taper
Manuel utilisateur
TDG-BR100/BR50 4-198-235-21(1)
3D Glasses
© 2010 Sony Corporation
TDG-BR100/BR50
4-198-235-21(1)
Operating Instructions Käyttöohje
Mode d’emploi Bruksanvisning
Manual de instrucciones Οδηγίες Χρήσης
Bedienungsanleitung Kullanım Kılavuzu
Gebruiksaanwijzing Kezelési utasítás
Istruzioni per l’uso Návod k použití
Bruksanvisning Návod na obsluhu
Instrukcja obsługi
Инструкция по эксплуатации
Manual de Instruções Інструкції з експлуатації
Betjeningsvejledning
GB
FR
ES
DE
NL
IT
SE
PL
PT
DK
FI
NO
GR
TR
HU
CZ
SK
RU
UA
TDG-BR100/BR50 4-198-235-21(1)
2 (GB)
TDG-BR100/BR50 4-198-235-21(1)
Product Overview
You can enjoy video programmes in 3D.
For details on how to enjoy 3D viewing or to make settings, refer to the TV’s
instruction manual.
Specifications
TDG-BR100 TDG-BR50
Weight
77 g (including battery) 49 g (including battery)
Battery Type
CR2032/3V
Battery Life
Up to 100 hours of battery life
The battery life will vary based on usage patterns,
environmental condition (temperature) and the
battery brand(s).
Dimensions (Approx.)
(w × h × d)
179 × 40 × 183 mm 152 × 40 × 157 mm
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product
safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses
given in separate service or guarantee documents.
TDG-BR100/BR50 4-198-235-21(1)
TDG-BR100/BR50 4-198-235-21(1)
5 (GB)
Before use
Remove the battery’s insulating sheet before using the
product for the first time.
Parts and Components
TDG-BR100
3D Glasses (1) Pouch (1)
TDG-BR50
3D Glasses (1)
Pouch (1)
(Continued)
TDG-BR100/BR50 4-198-235-21(1)
TDG-BR100/BR50 4-198-235-21(1)
7 (GB)
Replacing the battery
If the LED indicates low battery power, replace the battery. Use a CR2032 battery.
TDG-BR100
Open the battery
cover.
Coin, etc.
Battery
(CR2032)
Push here
and remove
the battery
at an angle.
Align the two
marks.
Note
When opening or closing the battery cover, make sure the coin, etc., is properly
inserted in the groove of the battery cover.
TDG-BR50
Push the button.
Battery (CR2032)
Push the button of the battery cover with the tip of a pen, etc. ()
Slide the battery cover upward to open. ()
Slide the battery cover to close. ()
Troubleshooting
In the event of a problem, refer to the TV’s instruction manual.
TDG-BR100/BR50 4-198-235-21(1)
2 (FR)
TDG-BR100/BR50 4-198-235-21(1)
Aperçu du produit
Vous pouvez profiter de programmes vidéo en 3D.
Pour découvrir comment profiter des images 3D ou effectuer les réglages, reportez-
vous au mode d’emploi du téléviseur.
Spécifications
TDG-BR100 TDG-BR50
Poids
77 g (pile comprise) 49 g (pile comprise)
Type de pile
CR2032/3 V
Durée de vie de la
pile
Jusqu’à 100 heures dautonomie
Lautonomie varie selon le mode d’utilisation,
les conditions ambiantes (température) et la(les)
marque(s) des piles.
Dimensions (approx.)
(l × h × p)
179 × 40 × 183 mm 152 × 40 × 157 mm
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité
électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au
SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues
dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.
TDG-BR100/BR50 4-198-235-21(1)
TDG-BR100/BR50 4-198-235-21(1)
3 (FR)
Elimination des piles et accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de
piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces
piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous
assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée,
vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que
leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation
des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente
à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service
technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre
appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous
assurez que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée correctement. Pour
tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute
sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les
piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit
ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Elimination des lunettes 3D
Traitement des appareils électriques et électroniques en
fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne
et aux autres pays européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que
ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit
être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En sassurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles
pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour des informations détaillées sur le recyclage
de ce produit, veuillez contacter le service municipal local, le service chargé du
traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Avertissement
Commencez par lire ces consignes de sécurité afin de préserver votre sécurité
personnelle et d’éviter les dégâts aux biens.
FR
(Suite)
TDG-BR100/BR50 4-198-235-21(1)
4 (FR)
TDG-BR100/BR50 4-198-235-21(1)
Précautions d’utilisation
Les Lunettes 3D sont activées par la réception de rayons infrarouges provenant
de l’émetteur de synchronisation 3D.
Un mauvais fonctionnement est possible dans les cas suivants :
Si les Lunettes 3D ne se trouvent pas en face de lémetteur de synchronisation 3D
Si des objets entravent la diffusion des signaux entre les Lunettes 3D et
l’émetteur de synchronisation 3D
Leurs performances peuvent être altérées par la présence, à proximité, dautres
appareils de communication à infrarouge ou de luminaires, appareils de chauffage, etc.
Placez-vous bien face au téléviseur lorsque vous regardez la télévision avec les Lunettes 3D.
Leffet 3D nest plus fidèlement reproduit et des variations chromatiques sont
perceptibles si vous vous couchez ou si vous penchez la tête.
Pour préserver l’environnement, mettez les piles au rebut en respectant la
légalisation et les règlements municipaux en vigueur.
Consignes de sécurité
Vous ne devez utiliser ce produit que pour regarder des images vidéo 3D sur un
téléviseur Sony compatible.
Certaines personnes peuvent ressentir une gêne (mal aux yeux, fatigue ou nausée,
par exemple) lorsqu’elles utilisent ce produit. Sony conseille à tous les spectateurs
de marquer des pauses régulières lorsqu’ils regardent des images vidéo 3D ou
lorsqu’ils jouent à des jeux stéréoscopiques 3D. La durée et la fréquence de ces
pauses indispensables varient selon les individus. Vous devez déterminer ce qui vous
convient le mieux. Si vous éprouvez la moindre gêne, vous devez cesser d’utiliser
ce produit et arrêter de regarder des images vidéo 3D jusqu’à ce qu’elle ait disparu.
Consultez un médecin si vous le jugez nécessaire. Vous devez aussi consulter (i) le
mode d’emploi de votre téléviseur et de tout autre appareil ou support utilisé avec
celui-ci, ainsi que (ii) notre site Web (http://www.sony-europe.com/myproduct)
pour obtenir les informations les plus récentes à ce sujet. La vision des jeunes
enfants (tout particulièrement de ceux de moins de six ans) est toujours en cours de
développement. Consultez votre médecin (tel qu’un pédiatre ou un ophtalmologue)
avant de laisser de jeunes enfants regarder des images vidéo 3D ou jouer à des jeux
stéréoscopiques 3D. Les adultes doivent surveiller les jeunes enfants pour sassurer
qu’ils respectent les recommandations ci-dessus.
Ne laissez pas tomber ou ne modifiez pas ces Lunettes 3D.
Si ces lunettes sont cassées, éloignez les débris de la bouche ou des yeux.
Laissez les enfants à lécart lorsque vous remplacez la pile ou ouvrez son couvercle.
Si un enfant avale la pile ou son couvercle, consultez immédiatement un médecin.
Ne jetez pas au feu les piles des Lunettes 3D.
Lorsque vous remplacez la pile, insérez-la en respectant lorientation +/– correcte.
Utilisez exclusivement la pile spécifiée pour ce produit : pile bouton au lithium, CR2032.
Veillez à ne pas vous pincer les doigts dans les charnières lorsque vous pliez les branches.
N’utilisez pas, ne rangez pas et ne laissez pas les lunettes 3D ou la batterie près du
feu ou dans des endroits où la température est élevée, notamment sous les rayons
directs du soleil ou dans un véhicule en plein soleil.
Entretien de vos lunettes
Nettoyez délicatement les lunettes avec un chiffon doux.
Les taches tenaces doivent être éliminées avec un chiffon légèrement imbibé
d’une solution deau chaude et de savon doux.
Si vous utilisez une lingette prétraitée avec un produit chimique, veillez à bien
suivre les instructions qui figurent sur son emballage.
Pour le nettoyage, n’utilisez jamais des solvants puissants comme du diluant, de
l’alcool ou de la benzine.
TDG-BR100/BR50 4-198-235-21(1)
TDG-BR100/BR50 4-198-235-21(1)
5 (FR)
Avant utilisation
Retirez la feuille de protection de la pile avant d’utiliser le
produit pour la première fois.
Pièces et composants
TDG-BR100
Lunettes 3D (1) Housse (1)
TDG-BR50
Lunettes 3D (1)
Housse (1)
(Suite)
TDG-BR100/BR50 4-198-235-21(1)
6 (FR)
TDG-BR100/BR50 4-198-235-21(1)

Commutateur à glissière (TDG-BR100 uniquement)
Augmente la largeur des lunettes
Réduit la largeur des lunettes
Réglez les commutateurs de part et d’autre
pour un port confortable. Rabattez légèrement
les branches vers l’intérieur pour régler le
commutateur.

Couvercle de la pile
Retrait ou ouverture du couvercle pour remplacer la pile.

Voyant DEL
Clignote une fois toutes les 3 secondes : sous tension
Clignote trois fois toutes les 3 secondes : pile faible : la batterie est presque à
plat.
Clignote trois fois : hors tension

Capteur d’infrarouge
Réception des signaux de lémetteur de synchronisation 3D.
Cette partie capte les
signaux infrarouges
de l’émetteur de
synchronisation 3D.
Langle de pénétration des infrarouges varie selon la distance ou
l’environnement d’utilisation.
Remarque
Maintenez le capteur d’infrarouge propre.

Touche marche/arrêt
Mise sous tension : appuyez une fois
Mise hors tension : maintenez la touche marche/arrêt enfoncée pendant
2 secondes
* Extinction automatique : absence de signal infrarouge pendant plus de
5 minutes

Plaquette (TDG-BR100 uniquement)
Réglez la plaquette pour un port confortable.

Branches (TDG-BR100 uniquement)
Vous pouvez plier (régler) les branches pour un port confortable.
TDG-BR100/BR50 4-198-235-21(1)
TDG-BR100/BR50 4-198-235-21(1)
7 (FR)
Remplacement de la pile
Si le témoin DEL indique que la pile est faible, remplacez-la. Utilisez une pile CR2032.
TDG-BR100
Ouvrez le
couvercle de la pile.
Pièce de
monnaie, etc.
Pile
(CR2032)
Appuyez
ici et retirez
la pile en
l’inclinant.
Alignez les deux
repères.
Remarque
Lorsque vous ouvrez ou fermez le couvercle de la pile, veillez à insérer
correctement la pièce de monnaie, par exemple, dans la rainure du couvercle.
TDG-BR50
Appuyez sur le
bouton.
Pile (CR2032)
Appuyez sur le bouton du couvercle de la pile avec la pointe d’un stylo, etc. ()
Faites glisser le couvercle de la pile vers le haut pour l’ouvrir. ()
Faites glisser le couvercle de la pile pour le refermer. ()
Dépannage
En cas de problème, reportez-vous au mode demploi du téléviseur.
TDG-BR100/BR50 4-198-235-21(1)
2 (ES)
TDG-BR100/BR50 4-198-235-21(1)
Descripción general del producto
Ya puede disfrutar de los programas de vídeo en 3D.
Si desea obtener más información acerca de la visualización en 3D o de la
realización de ajustes, consulte el manual de instrucciones del televisor.
Especificaciones
TDG-BR100 TDG-BR50
Peso
77 g (pila incluida) 49 g (pila incluida)
Tipo de pila
CR2032/3 V
Duración de la pila
Hasta 100 horas de duración de la batería
La vida útil real de la batería variará en
función de los patrones de uso, las condiciones
medioambientales (temperatura) y la(s) marca(s)
de las pilas.
Dimensiones (Aprox.)
(an × al × prf)
179 × 40 × 183 mm 152 × 40 × 157 mm
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto
es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para
cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección
indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
TDG-BR100/BR50 4-198-235-21(1)
TDG-BR100/BR50 4-198-235-21(1)
5 (ES)
Antes de utilizarlas
Retire la lámina aislante protectora de la pila antes de
utilizar el producto por primera vez.
Piezas y componentes
TDG-BR100
Gafas 3D (1) Funda (1)
TDG-BR50
Gafas 3D (1)
Funda (1)
(Continuación)
TDG-BR100/BR50 4-198-235-21(1)
TDG-BR100/BR50 4-198-235-21(1)
7 (ES)
Sustitución de la pila
Si el indicador LED muestra que la pila se está agotando, sustitúyala. Utilice una pila CR2032.
TDG-BR100
Abra la tapa del comparti-
miento de la pila.
Moneda, etc.
Pila
(CR2032)
Pulse aquí y
gire la pila en
ángulo para
extraerla.
Alinee las dos
marcas.
Nota
Al abrir o cerrar la tapa del compartimiento de la pila, asegúrese de que la moneda
o similar se ha insertado correctamente en la ranura de dicha tapa.
TDG-BR50
Pulse el botón.
Pila (CR2032)
Apriete el botón de la tapa del compartimiento de la pila con la punta de un bolígrafo o similar.
(
)
Deslice la tapa hacia arriba para abrir el compartimiento de la pila.
(
)
Deslice la tapa para cerrarlo.
(
)
Solución de problemas
En el caso de que se produzca cualquier problema, consulte el manual de instrucciones del televisor.
TDG-BR100/BR50 4-198-235-21(1)
2 (DE)
TDG-BR100/BR50 4-198-235-21(1)
Produktübersicht
Sie können nun Videoaufnahmen in 3D anschauen.
Weitere Informationen zur 3D-Wiedergabe und zum Vornehmen von
Einstellungen finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät.
Technische Daten
TDG-BR100 TDG-BR50
Gewicht
77 g (einschließlich
Batterie)
49 g (einschließlich
Batterie)
Batterietyp
CR2032, 3 V
Batterielebensdauer
Bis zu 100 Stunden Batterielebensdauer
Die Lebensdauer der Batterie hängt von den
Nutzungs- und Umgebungsbedingungen
(Temperatur) und von der Batteriemarke(n) ab.
Abmessungen (ca.)
(B × H × T)
179 × 40 × 183 mm 152 × 40 × 157 mm
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.
Für Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in
Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die
Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien
in der Regel dann, wenn das Gerät abshaltet und signalisiert „Batterie leer“
oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei
funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem
Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
TDG-BR100/BR50 4-198-235-21(1)
TDG-BR100/BR50 4-198-235-21(1)
5 (DE)
Vor Inbetriebnahme
Entfernen Sie das Isolierblatt für die Batterie, bevor Sie
das Produkt zum ersten Mal verwenden.
Teile und Komponenten
TDG-BR100
3D Brille (1) Beutel (1)
TDG-BR50
3D Brille (1)
Beutel (1)
(Fortsetzung)
TDG-BR100/BR50 4-198-235-21(1)
3 (NL)2 (NL)
TDG-BR100/BR50 4-198-235-21(1)
3 (NL)2 (NL)
Productoverzicht
Met dit toestel kunt u genieten van beelden in 3D.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de tv voor meer informatie over het bekijken
van 3D-beelden.
Specificaties
TDG-BR100 TDG-BR50
Gewicht
77 g (inclusief batterij) 49 g (inclusief batterij)
Type batterij
CR2032/3V
Levensduur van de
batterij
De batterij kan tot 100 uren worden gebruikt
De levensduur van de batterij kan variëren
afhankelijk van gebruikspatronen,
omgevingsomstandigheden (temperatuur) en het
merk van de batterij.
Afmetingen (ong.)
(b × h × d)
179 × 40 × 183 mm 152 × 40 × 157 mm
De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en product
veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de adressen in de
afzonderlijke service/garantie documenten.
TDG-BR100/BR50 4-198-235-21(1)
5 (NL)4 (NL)
TDG-BR100/BR50 4-198-235-21(1)
5 (NL)4 (NL)
Voor gebruik
Verwijder het isolatievel van de batterij voor u het
product voor het eerst gebruikt.
Onderdelen en componenten
TDG-BR100
3D Bril (1) Draagtas (1)
TDG-BR50
3D Bril (1)
Draagtas (1)
(Wordt vervolgd)
TDG-BR100/BR50 4-198-235-21(1)
7 (NL)6 (NL)
TDG-BR100/BR50 4-198-235-21(1)
7 (NL)6 (NL)
De batterij vervangen
Als de LED-aanduiding wijst op een lage batterijlading, dient u de batterij te
vervangen. Gebruik hiervoor een CR2032-batterij.
TDG-BR100
Open het
batterijdeksel.
Munt, enz.
Batterij
(CR2032)
Druk hier en
verwijder de
batterij in een
hoek.
Plaats de twee
tekens op een lijn.
Opmerking
Zorg er bij het openen of sluiten van het batterijdeksel voor dat het muntstuk enz.
correct in de gleuf op het batterijdeksel is geplaatst.
TDG-BR50
Druk op de knop.
Batterij (CR2032)
Druk de knop van het batterijdeksel in met de punt van een balpen enz. ()
Schuif het batterijdeksel omhoog om het te openen. ()
Verschuif het batterijdeksel om het te sluiten. ()
Problemen oplossen
Raadpleeg bij problemen de gebruiksaanwijzing van de tv.
TDG-BR100/BR50 4-198-235-21(1)
2 (IT)
TDG-BR100/BR50 4-198-235-21(1)
Panoramica del prodotto
È possibile guardare programmi video in 3D.
Per dettagli sulle modalità di visione 3D o per configurare le impostazioni,
consultare il manuale di istruzioni del televisore.
Caratteristiche tecniche
TDG-BR100 TDG-BR50
Peso
77 g (pila inclusa) 49 g (pila inclusa)
Tipo di pila
CR2032/3 V
Durata della batteria
Fino a 100 ore di durata
La durata della batteria varia a seconda del tipo di
uso, delle condizioni ambientali (temperatura) e
dei marchi.
Dimensioni
approssimative
(l × a × p):
179 × 40 × 183 mm 152 × 40 × 157 mm
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità
Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo
all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei
documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
TDG-BR100/BR50 4-198-235-21(1)
TDG-BR100/BR50 4-198-235-21(1)
5 (IT)
Prima dell’uso
Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta,
rimuovere la pellicola isolante della pila.
Parti e componenti
TDG-BR100
Occhiali 3D (1) Custodia (1)
TDG-BR50
Occhiali 3D (1)
Custodia (1)
(Continua)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Sony TDG-BR100 Black Manuel utilisateur

Catégorie
Lunettes 3D stéréoscopiques
Taper
Manuel utilisateur