Tristar KW-2430 Manuel utilisateur

Catégorie
Balances de cuisine
Taper
Manuel utilisateur
3
Werking
Plaats het apparaat op een egale ondergrond en druk zachtjes de knop “M/A”(naast het LCD-scherm) ; U kunt nu wegen.
Indien u de knop “Tare” indrukt, kunt u het gewicht van het eerste object vasthouden en daarna het volgende object
wegen; dit heet tareren en is bv bedoeld om een kan op de weegschaal te plaatsen, daarna met “Tare”op “0 “ zetten ;
vervolgens melk in de kan gieten waardoor u exact het gewicht van de melk kunt aflezen.
Na 2-3 minuten zal uw weegschaal zichzelf automatisch uitschakelen.
Indien het te wegen object het gewicht van 2 kg. overschrijdt, verschijnt op het scherm : “EE”
Indien op het scherm “LO” verschijnt, moeten de batterijtjes vervangen worden.
Onderhoud
De buitenzijde van het apparaat kan met een vochtige doek worden gereinigd, desgewenst met wat zachte zeep.
Het apparaat nooit in water dompelen.
Leg geen voorwerpen op de weegschaal als deze niet in gebruik is.
Indien u het apparaat voor langere tijd niet wilt gebruiken, dient u de batterijen te verwijderen.
***
FR
Avertissement
Tenez cet appareil hors de portée des enfants
Cette balance doit être traitée avec précaution ; évitez de la faire tomber ou de la heurter.
4
Cette balance ne doit jamais être ouverte par des personnes incompétentes pour dépanner l’appareil ou en réparer des
dommages.
Utilisation
o Utilisez uniquement 4x piles AA 1,5 Volt.
o Ouvrez le couvercle qui se trouve sous le socle.
o Placez les piles en tenant compte des indications + et -
o Fermez le couvercle.
o Placez l’appareil sur une surface horizontale dure.
o Vérifiez si l’appareil et tous ses accessoires sont en bon état.
Propriétés
Capacité : 2 kilogrammes
Précision : 1 gramme
Écart maximal : 2-5 g
Humidité atmosphérique optimale : 80%
Température de fonctionnement optimale : 5
o
C - 35
o
Celsius
Fonctionnement
5
Placez l’appareil sur une surface plane et appuyez doucement sur le bouton “M/A” (à côté de l’écran d’affichage à
cristaux liquides) ; vous pouvez maintenant procéder au pesage.
Si vous appuyez sur le bouton “Tare”, vous pourrez conserver le poids du premier objet et peser ensuite l’objet suivant ;
cette opération s’appelle tarer et vise, par exemple, à placer une cruche sur la balance, à positionner la balance sur “0”
avec “Tare” et ensuite à verser du lait dans la cruche afin de pouvoir lire le poids exact du lait.
Votre balance se mettra elle-même automatiquement hors tension au bout de 2-3 minutes.
Si l’objet à peser dépasse le poids de 2 kg, le signal suivant apparaîtra sur l’écran d’affichage : “EE”
Si “LO” apparaît sur l’écran d’affichage, il faudra remplacer les piles.
Entretien
Vous pourrez nettoyer l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide et, si vous le souhaitez, avec du savon doux.
N’immergez jamais l’appareil dans l’eau.
Ne posez pas d’objets sur la balance, si elle n’est pas mise en service.
Il vous faudra enlever les piles, si vous avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil pendant une longue période.
***
DE
Warnung
Halten Sie dieses Gerät von Kindern fern.
Die Waage muss mit Sorgfalt behandelt werden. Lassen Sie sie nicht fallen und vermeiden Sie Stöße.
Die Waage darf niemals von unqualifizierten Personen zur Behebung von Problemen oder Beschädigungen geöffnet werden.
6
Verwendung
o Verwenden Sie ausschließlich 4 x AA 1,5 Volt-Batterien.
o Öffnen Sie den Deckel auf der Unterseite des Sockels.
o Legen Sie die Batterien ein. Achten Sie dabei auf die Polaritätszeichen + und -.
o Schließen Sie den Deckel.
o Stellen Sie das Gerät auf einen horizontalen festen Untergrund.
o Überprüfen Sie, ob sich das Gerät und alle Einzelteile in einem guten Zustand befinden.
Eigenschaften
Kapazität: 2 Kilogramm
Genauigkeit: 1 Gramm
Max. Abweichung: 2-5 Gramm
Optimale Luftfeuchtigkeit: 80%
Optimale Arbeitstemperatur: 5
o
C - 35
o
Celsius
Arbeitsweise
Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen Untergrund und drücken Sie leicht auf die Taste “M/A” (neben der LCD-Anzeige).
Sie können jetzt wiegen.
15
Se premir o botão “Tare” pode memorizar o peso do primeiro objecto e, depois, pesar o objecto seguinte; chama-se a
esse primeiro peso memorizado a tara e serve, por exemplo, para colocar uma caneca sobre a balança, definir a “Tare”
a “0” e, em seguida, deitar leite na caneca até atingir o peso exacto pretendido do leite.
Após 2-3 minutos, a balança desliga-se de modo automático.
Se o objecto a pesar ultrapassar os 2 kg, aparece no visor a seguinte indicação: “EE”
Se aparecer no visor “LO”, as pilhas devem ser substituídas.
Manutenção
Pode limpar o exterior com um pano húmido e com um detergente suave, se necessário.
Nunca submirja o aparelho em água.
Não coloque objectos sobre a balança quando não estiver em utilização.
Se não pretender utilizar o aparelho durante um tempo mais prolongado, deve retirar-lhe as pilhas.
*****
Aanw
ijzingen ter bescherming van het milieu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal
inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel,
gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van
gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid
naar het bedoelde inzamelpunt.
16
Renseignements pour la protection de l’environnement
Ce produit ne devrait pas être mis dans les déchets ménager à la fin de son existence mais doit être remis à une point de ralliement pour des
produits électroménager et électronique. Ce symbole sur article, mode d’emploi et boite vous indique ce recyclage. Les matières de cet article
sont appropriées pour recyclage. Par le recyclage des appareils ou de ses matières premières vous contribuez à la protection de notre
environnement.
Renseignez-vous auprès les autorités locales pour cet endroit de rassemblement.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der
Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Tristar KW-2430 Manuel utilisateur

Catégorie
Balances de cuisine
Taper
Manuel utilisateur