Electrolux EL7062A Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
3
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Cetappareilélectriquedoitêtreutiliséenrespectantdesconsignesdesécuritédebase,enparticulier:
LIRETOUTESLESINSTRUCTIONSAVANTD’UTILISERCETASPIRATEUR
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de feu, de choc électrique ou de blessure :
• N’utilisezpasàl’extérieurousurdessurfacesmouillées.
• Nelaissezjamaisl’aspirateurseulquandilestbranché.Mettezl’interrupteursurarrêt(«OFF»)etdébranchezl’appareillorsquevousne
l’utilisezpasouavanttouttravaildenettoyageoud’entretien.
• Nepermettezpasquel’aspirateursoitutilisécommeunjouet.Uneattentionparticulièreestnécessairelorsqu’ilestutiliséparouprèsd’un
enfant.
• Suivezlesrecommandationsd’utilisationdecemanuel.Utilisezuniquementlesaccessoiresrecommandésparlefabriquant.
• N’utilisezpasl’aspirateursilecordonoulaficheestendommagé.Sil’aspirateurnefonctionnepascommeilledevrait,s’ilaétééchappé,s’il
estendommagé,s’ilaétélaisséàl’extérieurouéchappédansdel’eau,retournez-leàuncentredeserviceavantdel’utiliser.
• Netirezninetransportezl’aspirateurparlecordon.N’utilisezpaslecordonenguisedepoignée.Nefermezpasuneportesurlecordonou
tirezlecordonsurdescoinsoubordurespointus.Necirculezpassurlecordonavecl’aspirateur.Tenezlecordonàdistancedessurfaces
chauffantes.
• N’utilisezpasdesrallongesoudesprisesquin’ontpasunecapacitésuffisantepourtransporterlecourant.
• Mettezl’interrupteursurarrêt(«OFF»)avantdedébrancher.
• Nedébranchezpasl’aspirateurentirantsurlecordon.Pourdébrancher,tenezlaficheetnonlecordon.
• Nemanipulezpaslaficheoul’aspirateuraveclesmainsmouillées.
• N’insérezriendanslesouvertures.N’utilisezpasl’aspirateuravecuneouverturebloquée.Lesouverturesdoiventêtredégagéesdepoussière,
demousse,decheveuxoudetoutautrechosequipourraitréduirelepassagedel’air.
• Cetaspirateurcréedel’aspiration.Tenezlescheveux,leshabits,lesdoigtsettoutautrepartieducorpsloindespartiesmobilesetdes
ouverturesdel’aspirateur.
• Neramassezpasdesobjetsquibrûlentoufumentcommelescigarettes,lesallumettesoulescendreschaudes.
• N’utilisezpasl’aspirateursansquelesacàpoussièreetle(s)filtre(s)nesoientenplace.
• Lespouliesdelacourroiepeuventdevenirchaudespendantl’utilisationnormale.Pourprévenirdesbrûlures,évitezdetoucherlapouliedela
courroielorsdetravauxd’entretiendelacourroie.Laissez-lerefroidir.
• Portezuneattentionparticulièrelorsquevousnettoyezlesescaliers.
• N’utilisezpasl’aspirateurpourramasserdesliquidesinflammablesoucombustiblescommedel’essence.N’utilisezpasl’aspirateurdansles
endroitsoùcesliquidespourraientêtreprésents.
• Entreposezvotreaspirateuràl’intérieurdansunendroitsecetfrais.
• Maintenezunbonéclairageàl’endroitoùvoustravaillez.
• Débranchezlesappareilsélectriquesavantdelesnettoyeravecl’aspirateur.
• Éteindretoujourscetappareilavantdebrancheroudedébrancherleflexible,letubeoulatêtemotorisée.
• Tenirlafichelorsdurembobinageducordon.Nelaissezlafichefouetterl'airlorsdurembobinage.
• Letuyaurenfermedesfilsélectriques.Nepasl’utilisers’ilestendommagé,coupéoupercé.Eviterd’aspirerdesobjetspointus.
• Labrosserotativepourraitseremettreatourner.Dépriseravanttouteinterventiond’entretien-dépannage.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
UTILISERL’ASPIRATEURUNIQUEMENTDANSUNENVIRONNEMENTDOMESTIQUE
Pour réduire le risque de choc électrique,cetappareilestmunid’unefichepolarisée(unelameestpluslargequel’autre).Cettefichenepeut
s’insérerdansuneprisepolariséequed’uneseulefaçon.Silafichenes’insèrepasdanslaprise,retournezlafiche.Siellenepeuttoujourspas
s’insérer,faitesinstallerunepriseadéquateparunélectricienqualifié.Vousnedevezenaucuncasmodifierlafiche.
Coupure thermique
Cetaspirateurestmunid’unthermomètrespécialquiprotègel’appareilencasdesurchauffedumoteur.Sil’appareils’arrêtesubitement,mettez
l’interrupteursurarrêt(O)etdébranchezl’aspirateur.Inspectezl’aspirateurpourtrouverlaraisondelasurchauffe.Ilfaudrapeut-êtreviderlesac
àpoussière,enleveruneobstructiondutuyauounettoyerlefiltresicedernierestencrassé.Aprèsavoirrégléleproblème,attendezaumoins30
minutesavantderemettrel’aspirateurenmarche.Après30minutes,branchezl’aspirateuretmettezl’interrupteursur(I).Sil’aspirateurnemarche
toujourspas,ilfautleretourneràuncentredeserviceagrééparElectroluxpouruneréparation.
ESPAÑOL
Gracias por elegir una aspiradora Electrolux. Estas
instrucciones de operaciÛn sirven para todos los
modelossimilares.Afindeutilizardelamejormanera
posiblesuOxygen,lerecomendamosquecomience
leyendo estas instrucciones y que conserve este
manualdeinstruccionescomoreferenciafutura.
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi un aspirateur Electrolux. Ce mode
d’emploi concerne tous les modès semblables. Afin
de tirer le meilleur parti de votre Oxygen, nous vous
conseillonsdecommencerparlirelemoded’emploietde
leconserveràtoutesfinsutiles.
5
ENGLISH
ThankyouforchoosinganElectroluxvacuumcleaner.
In order to be able to make the best possible use
of your Oxygen, we recommend that you begin by
readingthroughtheinstructions,andthatyoukeepthe
instructionmanualforfuturereference.
Servicing Part Numbers
DUST BAG, S-BAG®
TheOxygenusesanElectroluxs-bag®.Besure
to always replace the dust bag with a genuine
Electroluxs-bag®.
Replacethes-bag®evenifitisnotfull(itcould
beobstructed).Alsoreplaceaftervacuuming
carpet-cleaningpowder.Besuretouseonlyan
originalElectroluxdustbagss-bag®.
EXHAUST FILTER
ReplacementExhaustFilterEL012B,replace
approximatelyevery6months.
MOTOR FILTER
ReplacementMotorFilerAssembly
(Ref.2197012-01)Replace as needed.
Numéros de pièces de réparation
SAC À POUSSIÈRE S-BAG®
L’aspirateurOxygenutiliseunsacs-bagMD
deElectrolux.L’Ergospaceutiliseuns-bag®
Electrolux.Veilleràtoujoursreplacerlesacà
poussièreparunvéritables-bag®Electrolux.
Remplacerlesacàpoussières-bag®même
s’iln’estpasplein(ilpeutêtrecolmaté).Le
remplacerégalementaprèsavoirutilisédela
poudredenettoyagepourmoquettes.Veiller
àn’utiliserquedessacsàpoussièreoriginaux
Electroluxs-bag®
FILTRE DE SORTIE D' AIR
Filtred’échappementEL012Bderechange,
remplacerenvirontousles6mois.
LE FILTRE MOTEUR
Ensembledefiltremoteurderechange.
(Réf.2197012-01)Remplacerselonlesbesoins.
Números de partes de servicio
BOLSA S-BAG®
LaOxygenutilizaunas-bag®deElectrolux.La
aspiradoraErgospaceutilizaunabolsas-bag®
deElectrolux.Asegúresedereemplazarlabolsa
parapolvoconunabolsaparapolvos-bag® de
Electroluxoriginal.
Nota:cambielabolsas-bag®aunquenoesté
llena(podríaestarobstruida).Siaspirapolvode
limpiezaparaalfombrastambiéndeberácambiar
labolsa.Asegúresedeutilizarúnicamente
lassiguientesbolsasparapolvooriginalesde
Electroluxs-bag®
EL FILTRO DE ESCAPE
FiltrodesalidadereemplazoEL012B,
reemplazaraproximadamentecada6meses.
EL FILTRO DEL MOTOR
Conjuntodefiltrodemotordereemplazo.(Ref.
nº2197012-01)Reemplazarsegúnnecesidades.
ENGLISH
UNPACK AND CHECK CARTON CONTENTS
RemoveAllcontentsfromcarton.Checkall
accessoriesagainstthe“Componentsand
Accessories” list
COMPONENTS AND ACCESSORIES
1. Telescopicwand
A Hose handle release
B Telescopicrelease(eitherbutton)
2. Hose handle with controls
3. Powernozzle
A Heightadjust
B Wand release
C Handle release
4. Dustingbrush(storedinhosehandle)
5. Crevicetool(storedinhosehandle)
6. Upholsterytool
7. Barefloorbrush
8.S-bag®, dust bag
CAUTION:Donotleavecleanerpluggedinand
unattended. Store cleaner in a cool, dry area.
BEFORE STARTING
9. Insertthehoseintothecanisteruntilthecatches
clicktoengage(pressthecatchbuttonstorelease
thehose).Canisterwillnotstartwithouthose
attached.
10. Attachthetelescopicwandtothehosehandleso
thatthecatchclicksshut.Removebypressingin
the release button and pulling the pieces apart.
11. Attachthepowernozzletothetelescopicwandby
insertingthewandintothepowernozzleuntilthe
catchclicks.
12. Stepdownonwandreleasepedalandpullthe
pieces apart. Be sure to turn cleaner off before
removingorattachingthehose,wandorpower
nozzle.
13. Torewindthecordpressthecordrewinderbutton.
Thecordwillthenrewind.(takeholdoftheplugto
preventitstrikingyou).
14. The“On/Off”buttonstartsandstopsthesuction
motoronthecanister.Pushthebuttongentlyand
hold until the cleaner starts or stops. The cleaner
startsinthebarefloorsetting,withthepowernozzle
brushrolloff.Pressthemiddlebutton,“Carpets/
Floors” to turn the brushroll on for carpets and off for
bare floors.
FRANÇAIS
DÉBALLER L’APPAREIL ET VÉRIFIER
LECONTENUSORTEZ TOUT DU CARTON.
Vérifiezquetouslesaccessoriessontlàenvousservant
delaliste«Composantsetaccessories»
COMPOSANTS ET ACCESSORIES
1. Tubetélescopique
A Clenche de la poignée du tuyau
B Clenchetélescopique(l’unoul’autrebouton)
2. Poignéedetuyauaveccommandes
3. Suceurmotorisé
A Réglage de hauteur
B Clenche du tube
CClenchedumanche
4. Brosseàépousseter(rangéedanslapoignéedu
tuyau)
5. Suceurplat(rangéedanslapoignéedutuyau)
6. Outilàtissusd’ameublement
7. Brosseàsolsnus
8.SACÀPOUSSIÈRES-BAG®
ATTENTION:Nepaslaisserl’aspirateurprisÈetsans
surveillance.Rangerl’aspirateurdansunendroitfraiset
sec.
AVANT DE COMMENCER
9. Introduireletuyaudansletraîneaujusqu’àcequele
dispositifdeverrouillages’enclenche(appuyezsurles
dispositifsdeverrouillagepourlibérerletuyau).
Videnepeuts'engagersanstuyauattaché
10. Fixezletubetélescopiquesurlapoignéedetuyau
desortequeledispositifdeverrouillages’enclenche.
Retirezletuyauenappuyantsurleboutonde
verrouillageetenséparantlespièces.
11. Fixezlesuceurmotoriséautubetélescopiqueen
introduisantletubedanslesuceurmotoriséejusqu’à
cequeledispositifdeverrouillages’enclenche.
12. Appuyezdupiedsurlapédalededéverrouillagedu
tubeetséparezlespiècesentirantdessus.Veillez
àéteindrel’aspirateuravantd’enleveroudefixerle
tuyau,letubeoulesuceurmotorisé.
13. Pourenroulerlecordon,appuyersurlebouton
del’enrouleur.Lecordons’enroulealors
automatiquement.(tenirlaprisepouréviterqu’ellene
vousheurte).
14. Leboutondemarche/arrêtfaitdémarreretarrête
lemoteurd’aspirationdutraîneau.Appuyez
délicatementsurleboutonjusqu’àcequel’aspirateur
semetteenmarcheous’arrête.L’aspirateur
commencesurlapositionsolnuaveclabrosse
rotativedusuceurmotoriséarrêtée.Appuyezsur
leboutondumilieu«Moquettes/Sols»(«Carpets/
Floors»)pourmettrelabrosserotativeenservice
pourlesmoquettesetl’arrêterpourlessolsnus.
ESPAÑOL
DESEMPAQUE Y VERIFICACIóN DEL CONTENIDO
DE LA CAJA
Retiretodoelcontenidodelacajadeembalaje.
Revisetodoslosaccesorioscontejándolosconlalista
“Componentesyaccesorios”
COMPONENTES Y ACCESORIOS
1. Tubotelescópico
A Trabadelmangodelamanguera
B Trabadeltubotelescópico(cualquieradelos
botones)
2. Mangodelamangueraconcontroles
3. Boquilladepotencia
A Ajustedealtura
B Destrabado del tubo
C Destrabadodelamanija
4. Cepilloparaquitarelpolvo(seguardaenelmango
delamanguera)
5. Boquillaparaesquinas(seguardaenelmangode
lamanguera)
6. Boquillaparatapizados
7. Cepilloparapisoduro
8.BOLSAS-BAG®
PRECAUCIÓN: Nodescuidelaaspiradoraniladeje
enchufada. Guarde la aspiradora en un lugar fresco y
seco.
ANTES DE COMENZAR
9. Insertelamangueraenelrecipientehastaque
lospestilloshaganunclic(presiónelospara
desconectarlamanguera).Aspiradoranose
inicarásinmagueraconectada.
10. Inserteeltubotelescópicoenelmangodela
manguerahastaqueelpestillohagaunclic.
Extráigalopresionandoelbotóndetrabaysepare
laspiezas.
11. Conectelaboquilladepotenciaaltubotelescópico
insertandoeltubodentrodelaboquillahastaque
e pestillo se trabe con un clic.
12. Presioneelpedaldetrabadeltuboyseparelas
piezas.Apaguesiemprelaaspiradoraantesde
acoplarodesacoplarlamanguera,tubooboquilla
de potencia.
13. Paraenrollarelcable,piseelbotónparaenrollarlo.
Elcableserecogeautomáticamente.(Sujeteel
enchufeparaevitarquelegolpee).
14. Elbotón“On/Off”poneenmarchayapagael
motordesuccióndelrecipiente.Pulsesuavemente
elbotónymanténgalopresionadohastaquela
aspiradoraarranqueosedetenga.Laaspiradora
arrancaenelajusteparalimpiarpisosduros,
conelcepillogiratoriodelaboquilladepotencia
apagado.Pulseelbotóncentral“Carpets/Floors”
(Alfombras/pisos)afindeencenderelcepillo
giratorioparalimpiaralfombrasyapagarlopara
limpiarpisosduros.
7
5.
5.
4.
2.
6.
3.
1.
FRANÇAIS
POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS
ATTENTION: Utilisezleréglagede«plancherdur»pourlebois,les
carreauxouautresplanchersdurs.N'utilisezpasleréglage« Brossse
rotative marche » pour les planchers durs, car le cylindre brosseur
pourraitendommagerlessurfacesdélicates.
Grandes surfaces de sols nus: Utilisezlabrosseàsolnu(1).
Utilisezlesuceurmotorisé(2).(Brossse rotative arrêt)
Moquettes et sols: Utilisezlesuceurmotorisé(3).(Brossserotative
marche).
Fentes, coins, etc. : Utiliserlesuceurplat(4)
Mobilier rembourrè : Utiliserl’outilàtissus(5).
Rideaux, tissus lÈgers, etc. : Utiliserlebrosseàépousseter(5).
Réduirelapuissanced’aspirations’ilyalieu.
Cadres, rayonnages, etc.: Utiliserlabrosseàépousseter(6).
ESPAÑOL
CÓMO OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS
PRECAUCIÓN:Parapisosalfombradosoparaalfombraspresioneel
interruptorenlaopción‘Encendidodelcepillogiratorio’paraengranar
elcepilloderodillo.Elcepilloderodilloseajustaautomáticamentea
laalturadelaalfombra.
Áreas grandes de piso duro: Useelcepilloparapisoduro(1).Utilice
laboquilladepotencia(2).(apagadodelcepillogiratorio)
Alfombras : Utilicelaboquilladepotencia(3).
(Encendido del cepillo giratorio)
Hendiduras, esquinas, etc.: Utilicelaboquillaparaesquinas(4).
Muebles tapizados: Utilicelaboquillaparatapizados(5)
Cortinas, tejidos delicados, etc.: Utilicelacepilloparaquitarelpolvo
(5).ReduzcaelpoderdesucciÛnsifueranecesario.
Marcos, estanterÌas, etc.: Utiliceelcepilloparaquitarelpolvo(6)
ENGLISH
GETTING THE BEST RESULTS
CAUTION: Use‘BrushrollOFF’settingforwood,tile,orother
hard-surfacefloors.Donotuse‘Brushroll ON’settingforhard-
surfacefloors,asthebrushrollcoulddamagedelicatesurfaces.
Hard Floors : Usethebarefloorbrush(1).
Usethepowernozzle(2).(Brushroll OFF)
Carpets : Usethepowernozzle(3).(Brushroll ON)
Crevices, corners, etc.: Usethecrevicetool(4).
Curtains, lightweight fabrics, etc.:Usethedustingbrush(5).
Reduce suction power if necessary.
Frames, bookshelves, etc.: Usethedustingbrush(5).
Upholstered furniture: Usetheupholsterytool(6).
8
9
5.
5.
4.
2.
6.
3.
1.
ENGLISH
GETTING THE BEST RESULTS
CAUTION: Use‘BrushrollOFF’settingforwood,tile,or
otherhard-surfacefloors.DonotuseBrushroll ON’settingfor
hard-surfacefloors,asthebrushrollcoulddamagedelicate
surfaces.
USING THE POWER NOZZLE
Thepowernozzleisidealforalltypesofcarpeting
because of the deep cleaning brushroll. Turn off
brushroll when cleaning barefloors.
Afterconnectingthepowernozzletothewandand
hose, turn on the canister and the brushroll for carpet
cleaning(page6).
Thecleaningheightcanbeadjustedbypressingon
theheightadjustmentpedallocatedontherearofthe
hood(Fig.A).Theheightindicatorwillchangefromlow
tomediumtohighasyoumaketheadjustment.(Fig.C)
Usethelowestsettingthatstillallowseasymaneuvering
on the carpet. Release the handle by pressing down on
thehandlereleasebutton(Fig.B).
Donotusethepowernozzleonthefringesofrugs
without first turning off the brushroll.
Turn off the cleaner when it is not in use. Do not let the
powernozzlestandinoneplacewhilerunningforan
extendedperiodasitcouldcausecarpetdamage.Avoid
runningthepowernozzleoverthecleaner’selectrical
cord.
FRANÇAIS
POUR OBTENIR LES MEILLEURS R SULTATS
ATTENTION: Utilisezleréglagede«plancherdur»pourlebois,
lescarreauxouautresplanchersdurs.N'utilisezpasleréglage
« Brossse rotative marche » pour les planchers durs, car le cylindre
brosseurpourraitendommagerlessurfacesdélicates.
UTILISATION DU SUCEUR MOTORISÉ
Cettetêtemotoriséeconvientparfaitementàtousles
typesdemoquettesgrâceàsabrosserotativeadaptée
au nettoyage en profondeur. Ne pas utiliser le suceur
sur des sols nus sans avoir d'abord éteindre la
brosse rotative.
Aprèsavoirraccordélatêtemotoriséeautubeetau
flexible,allumerletraîneauetlabrosserotativeallumer
letraîneauetlabrosserotativepourlenettoyagede
moquette(page6).
Lahauteurdenettoyagepeutêtreréglée)enappuyant
surlapédalederéglagedehauteursituéeàl’arrièredu
capot(Fig.A).Letémoindehauteurpasseradefaible
àmoyenneàélevéequandonprocéderaauréglage.
(Fig.C)Utilisezleréglageleplusbasquipermetteune
manoeuvrefacilesurlamoquette.Libérezlemacheen
appuyantsurleboutondelaclenchedemanche(Fig.B).
N’utilisezpaslesuceurmotorisésurlesfrangesdetapis
avantd’avoirarrêtélabrosserotative.
Arrêterl’aspirateurquandiln’estpasenservice.Nepas
laisserlatêtemotoriséetournerdefaçonprolongéeau
mêmeendroit,celapourraitendommagerlamoquette.
Éviterdefairepasserlatêtemotoriséesurlecordon
électriquedel’aspirateur
ESPAÑOL
CÓMO OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS
PRECAUCIÓN:Parapisosalfombradosoparaalfombras
presioneelinterruptorenlaopción‘Encendidodelcepillo
giratorio’paraengranarelcepilloderodillo.Elcepilloderodillo
seajustaautomáticamentealaalturadelaalfombra.
USO DE LA BOQUILLA DE POTENCIA
Estaboquilladepotenciaesidealparatodoslos
tiposdealfombrasdebidoalacapacidaddelimpieza
profunda del cepillo giratorio. No utilice la boquilla
de energía en los suelos sin sin apagar el cepillo
giratorio.
Despuésdeconectarlaboquilladepotenciaaltubo
ylamanguera,enciendalaaspiradorayelcepillo
giratorio(página6).
Laalturadelimpiezasepuedeajustarpisandoelpedal
ubicadoenlaparteposteriordelacubierta(Fig.A).A
medidaqueactúesobreelajuste,elindicadordealtura
cambiarádebajaamedianayalta.
(Fig.C)
Utilice el
valormásbajoquepermitamaniobrarfácilmentesobre
laalfombra.Destrabelamanijapresionandohaciaabajo
elbotóndedestrabado(Fig.B).
No use la boquilla de potencia en los flecos de las
alfombrassinantesapagarelcepillogiratorio.
de potencia apoyada sobre un lugar funcionando por
períodosprolongados,porquepuededañarlaalfombra.
Evite pasar la boquilla de potencia sobre el cable
eléctrico de la aspiradora.
(B)
 ( A )
(B)
 ( A )
(B)
 ( A )
(C)
(C)
(C)
11
ENGLISH
CAUTION:Toreducetheriskofinjury,unplug
beforeservicing–thebrushrollcouldsuddenlyrestart.
For service not described in this manual take to
Electrolux Authorized Service Center for repair.
REPLACING THE DUST BAG, S-BAG®
1.
Openthedustbagcompartment.
2. Liftoutthes-bag
®
holder.
3. Pullthecardboardtoremovethes-bag
®
fromthe
insert.Thisautomaticallysealsthes-bag
®
and
preventsdustleakingout.
4. Insertanews-bag
®
by pushing the cardboard right
intotheendofthegrooveintheinsert.
5.
 Placethedustbagholderbackintothedust
compartmentandclosethelid.
REPLACING THE EXHAUST FILTER
6. Openthefilterlidbypushingthetwobuttons
simultaneouslyunderthehandle.
7. Liftoutthefilterandcheckthecoloroftheframe:
Bluecolored=Washableexhaustfilter
GreenorGraycolored=Nonwashableexhaust
filter(itmustbereplacedbyanewone).
8. When the filter has been replaced, the filter lid can
bepushedbackuntilthetwobuttonsclickin.
If the filter lid comes loose, restore it by
positioning the two hinges at the bottom and
push the filter lid back until both of the two
buttons click in.
9. Ifyourmodelisspecifiedwithabluewashablefilter
rinsetheinside(dirtyside)inlukewarmtapwater.
Tapthefilterframetoremovethewater.Repeatthe
processfourtimes.Let filter dry completly before
before replacing.
REPLACING THE MOTOR FILTER
Replacethemotorfilterwhendirty.Neverusethe
vacuumcleanerwithoutfilters.
10. Pushthefilterholderdownandpullitout.Exchange
the filter and close the lid.
FRANÇAIS
ATTENTION:Pourréduirelerisquedelésion,dépriser
avanttouteinterventiond’entretiendépannage—labrosse
rotativepourraitseremettreàtournerinopinément.
Pour l’entretien non mentionné dans le présent manuel,
apportez l'appareil à un centre de service Electrolux
autorisé pour réparation.
REMPLACEMENT DU SAC À POUSSIÈRE S-BAG
®
1.Ouvrzlecouvercleducompartimentdusacàpoussière.
2. Retirezleportesacàpoussièreducompartiment.
3. Tirezsurlecartonpourretirerles-Bag
®
de sa place
d’insertion.Cetteactionscelleautomatiquementle
s-bag
®
etprévientlesfuitesdepoussière.
4. Insérezunnouveaus-bag
®
en repoussant le carton
jusqu'aufonddesrainuresdelaplaced’insertion.
5. Remettezleportesacàpoussièredanslecompartiment
decollectedepoussièreetrefermezlecouvercle
REMPLACEMENT DU FILTRE DE SORTIE
6. Ouvrezlecouvercledufiltreenpoussantsurlesdeux
boutonsdeverrouillagesouslapoignéesimultanément.
7. Soulevezlefiltreetvérifiezlacouleurdesoncadre:
Couleurbleue=filtredesortielavable
GreenorGraycolored=filtredesortienonlavable
(ildoitêtreremplacéparunfiltreneuf).
8. Lecouvercledufiltrepeutêtrerepousséenplace
jusqu’àcequelesverroussouslesboutons
s’enclenchent,aprèsavoirremplacélefiltre.Si le
couvercle du filtre se détache, le restaurer en
positionnant les deux charnières au bas et poussez
le couvercle du filtre arrière jusqu'à ce que tous les
deux sur deux boutons de la po.
9. Sivotremodèleestéquipéd’unfiltrebleulavable,
rincezl’intérieur(côtésali)àl’eautièdesouslerobinet.
Pourretirersaletéincrustéeeteaudufiltre,frappez
soncadresuruncomptoirrecouvertd’uneguenille.
Répétezleprocessusàquatrereprises.Laissez sécher
complètement avant de les remplacer.
REMPLACER LE FILTRE MOTEUR
Remplacerlefiltremoteurlorsqu’ilestsale.Nejamais
utiliserl’aspirateursansfiltres.
10. Repoussezleportefiltreverslebasetsortez-lede
sonemplacement.Remplacezlefiltreetrefermezle
couvercle.
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN:Parareducirelriesgodelesiones,
desenchufelaaspiradoraantesderealizarel
servicio,porqueelcepillogiratoriopodríavolvera
arrancar de repente.
Para cualquier servicio que no se describa en este
manual, acuda a un centro de servicio autorizado
Electrolux para efectuar la reparación.
REEMPLAZO DE LA BOLSA GUARDAPOLVO
S-BAG
®
1.Abralatapadelcompartimentoparaelpolvo.
2. Levanteelsujetadordelas-bag
®
.
3. Extraigaelcartónpararetirarlas-bag
®
del inserto.
Estosellaautomáticamentelas-bag
®
yevita
filtracionesdepolvo.
4. Inserteunas-bag
®
nuevaempujandoelcartónen
hasta el tope de la ranura del inserto.
5. Vuelvaacolocarlabolsaguardapolvoenel
compartimientoycierrelatapa.
REEMPLAZO DEL FILTRO DE ESCAPE
6. Abralatapadelfiltropresionandoalmismotiempo
losdosbotonessituadosdebajodelmango.
7. Levanteelfiltroparacomprobarelcolordel
bastidor:
 Colorazul=Filtrodeescapelavable
Green or Gray colored = Filtro de escape no
lavable(sedebecambiarporotronuevo).
8. Unavezquesecolocaelfiltronuevo,puede
presionar la tapa del filtro hasta escuchar el clic
de los dos botones. Si la tapa del filtro se suelta,
restaurarlo mediante la colocación de las dos
bisagras en la parte inferior y empuje la tapa del
filtro hacia atrás hasta las dos pulgadas, haga
clic en dos botones de.
9. Siensumodeloseespecificaunfiltrolavable
azulenjuagueelinterior(ladoseco)enaguatibia.
Golpeelevementeelbastidordelfiltroparasacudir
elagua.Repitaelprocesocuatroveces.Deje que
se seque. completamente antes de volver.
CAMBIAR EL FILTRO DEL MOTOR
Cambieelfiltrodelmotorcuandoestésucio.Noutilice
nunca la aspiradora sin filtros.
10. Empujehaciaabajoelsujetadordelfiltroy
despuésextráigalo.Cambieelfiltroycierrelatapa.
11
13
ENGLISH
CAUTION:Toreducetheriskofinjury,unplugbefore
servicing–thebrushrollcouldsuddenlyrestart.
CLEANING THE HOSE
Thevacuumcleanermayautomaticallystopifthere
isablockageinthenozzle,wandsorhoseand/orif
thefilterhasbecomeblocked.Disconnectthecord
fromtheoutletandallowthevacuumcleanertocool
downfor20–30minutes.Removetheblockage,
and/orreplacethedirtyfilter.Thenrestartthe
vacuumcleaner.
1. Useasuitablebluntimplementtoclearthewands
andhoseofblockages.
2. Youcanalsosometimescleanthehoseby
“massaging”it.Youshould,however,becareful
asthereisariskthatglassornailscouldhave
becomeembeddedinthehose.
NOTE:Thewarrantydoesnotcoveranydamageto
the hose caused by cleaning it.
HOW TO REPLACE BELT (BELT STYLE EL097)
CAUTION: Unplug the cleaner before replacing belt.
Beltpulleyscanbecomehotduringnormaluse.To
preventburns,avoidtouchingthebeltpulleywhen
servicingthedrivebelt.Allowittocool.
3. Flippowerheadoverontoitstopandremovethe
fourscrewsmarkedbynumbersA,B,C,DinFig.
3.Pullupandrotateforwardtoreleasethebase
plate.(Asnappingsoundisnormal.)
4. Liftoutbrushrollandremoveoldbelt.
5. Placenewbeltaroundbrushrollmotorpulley.
6. Placeotherendofthebeltaroundthebrushroll.
Insertthebeltendofthebrushrollbackintothe
case, followed by the other end.
7. Reinstallthecoverby“snapping”itbackintoplace
and replacing the four screws.
UseGENUINEELECTROLUXreplacementbelt
EL097.
FRANÇAIS
ATTENTION:Pourréduirelerisquedelésion,dépriser
avanttouteinterventiond’entretiendépannage—
labrosserotativepourraitseremettreàtourner
inopinément.
NETTOYAGE DU TUYAU
L’aspirateurs’arrêteautomatiquementenprésence
d’uneobstructiondanslesuceur,lestubesouletuyau
ousilefiltreestcolmaté.Déconnectezl’aspirateur
delapriseetlaissez-lependant20à30minutes.
Supprimezl’obstructionet/ouremplacezlefiltresale.
Puisremettezl’aspirateurenmarche.
1. Utilisezunoutilàboutarrondipoursupprimerles
obstructionsdestubesettuyaux.
2. Ilestquelquefoispossibledenettoyerletuyauenle
“massant”.Ilfautcependantfairedeprudence,caril
existeunrisquequedesmorceauxdeverreoudes
cloussesoientplantésàl’intérieurdutuyau.
REMARQUE:Lagarantienecouvrepasles
dommageséventuelsinfligésautuyau
lors de son nettoyage.
COMMENT REMPLACER LA COURROIE (TYPE DE
BROSSE EL097)
ATTENTION: Unplug the cleaner before replacing belt.
BeltpulleyDéprisezl'aspirateuravantderemplacer
lacourroie.Lespouliesdelacourroiepeuventêtre
chaudesàlasuited’uneutilisationnormale.Pouréviter
desebrûler,nepastoucherlespouliesdelacourroie
lorsdelamanipulationdelacourroie.Laissez-le
refroidir.
3. Retournerlabrosserotativeetretirerles4vis
marquéesA,B,C,DsurlaFig.3.Tirezverslehaut
ettournezversl’avantpourlibérerlaplaquedebase.
(Ilestnormalqu’unbruitsecsefasseentendre.)
4. Retirezlabrosserotativeenlasoulevantetretirezla
courroieusée.)
5. Placezlacourroieneuveautourdelapouliedu
moteurdebrosserotative.
6. Placezl’autreboutdelacourroieautourdelabrosse
rotative.Introduisezlecôtéaveclacourroiedela
brosserotativedansleboîtier,etcontinuezavecl’autre
côté.
7. Remontezlecouvercleenl’enclenchantenplaceet
introduisezlesquatrevis.
Utiliser une courroie de rechange ELECTROLUX
AUTHENTIQUEEL097.
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN:Parareducirelriesgodelesiones,
desenchufelaaspiradoraantesderealizarelservicio,
porqueelcepillogiratoriopodríavolveraarrancarde
repente.
LIMPIEZA DE LA MANGUERA
Laaspiradorasedetieneautomáticamentesihay
obstruccionesenlaboquilla,enlostubosoenla
manguera,osielfiltroseencuentrabloqueado.
Desconectelaaspiradoradeltomacorrienteydeje
quelaaspiradoraseenfríedurante20a30minutos.
Quitelaobstrucción,y/oreemplaceelfiltrosucio.
Luegovuelvaaencenderlaaspiradora.
1. Utiliceuninstrumentosinpuntaadecuadoparaquitar
cualquierobstruccióndetubosymanguera.
2. Tambiénpuedelimpiarlamanguera“masajeándola”.
Sinembargo,deberátenercuidadosiexistela
posibilidaddequesehayanincrustado,porejemplo,
vidriooclavosdentrodelamanguera.
NOTA:Lagarantíanocubredañosalamanguera
provocadosallimpiarla.
CÓMO REEMPLAZAR LA CORREA (CORREA
TIPO EL097)
ATENCIÓN: Desenchufe la aspiradora antes de
reemplazarlacorrea.Laspoleasdelascorreas
puedencalentarseduranteelusonormal.Afinde
evitarquemaduras,evitetocarlapoleadelacorrea
cuandoestéreparandolacorreamotriz.Dejequese
enfríe.
3. Inviertaelcabezaldepotenciaydesmonteloscuatro
tornillosmarcadosconlosnúmerosA,B,C,Den
laFig.3.Jalehaciaarribaygirehaciadelantepara
destrabarlaplacadebase.(Unsonidodechasquido
esnormal).
4. Levanteelcepillogiratorioyretirelacorreausada.
5. Coloquelacorreanuevaalrededordelapoleadel
motordelcepillogiratorio.
6. Coloqueelotroextremodelacorreaalrededordel
cepillogiratorio.Inserteelextremodelacorreadel
cepillogiratorionuevamenteenlacarcasa,seguido
porelotroextremo.
7. Reinstalelacubiertacolocándolaapresiónensu
sitio e insertando los cuatro tornillos.
UselacorreadereemplazooORIGINALde
ELECTROLUXEL097.
14
ENGLISH
TROUBLESHOOTING AND CONSUMER INFORMATION
CAUTION:Toreducetheriskofinjury,unplugbefore
servicing–thebrushrollcouldsuddenlyrestart.
TROUBLESHOOTING
The vacuum cleaner does not start
1 Checkthatthecordisconnectedtotheoutlet.
2 Checkthattheplugandcordarenotdamaged.
3 Checkforablownfuseortrippedcircuitbreaker.
The brushroll stops spinning
1 Turnoffpower.
2 Removeanyobstructingobjectsfromthebrushroll.
3 Turnpowerbackon.
The vacuum suddenly stops working
1 Turnoffpower.
2 Unplugpowercordfromwall.
3 Checkforblockedfilters.
4 Checkcheckhosewandsandnozzlesfor
obstruction
5 Replacefilterorremoveairpathobstruction.
6 Allow30minutesformotortocoolbeforepowering
on.
Water has entered the vacuum cleaner
Itwillbenecessarytoreplacethemotoratan
authorizedElectroluxservicecenter.Damageto
themotorcausedbythepenetrationofwaterisnot
coveredbythewarranty.
Ifyoucan’tfindaccessoriesforyourElectrolux
vacuumcleaner,pleasevisitourwebsiteat
www.electroluxusa.com(USA),www.electroluxca.
com(Canada)orcall1 800 896-9756.
FRANÇAIS
GESTIONDESPANNESETINFORMATIONSCONSOMMATEUR
ATTENTION:Pourréduirelerisquedelésion,dépriser
avanttouteinterventiond’entretiendépannage—
labrosserotativepourraitseremettreàtourner
inopinément.
GESTION DES PANNES
L'aspirateur ne se met pas en marche, vérifier que :
1 Lecâbleestbranché.
2 Lapriseetlecâblenesontpasabîmés.
3 Vérifiezqu’iln’yapasdefusiblefonduoude
disjoncteurdéclenché.
La brosse rotative cesse de tourner
1 Coupezl’alimentation.
2 Retireztouteobstructiondelabrosserotative.
3 Rétablissezl’alimentation.
L’aspirateur s’arrête
1 Coupezl’alimentation.
2 Déprisezlafiched’alimentationdumur.
3 Vérifierquelesfiltressontpropres.
4 Vérifiezqueletuyaun’estpascolmaté.
5 Remplacezlefiltreetsupprimeztoutcolmatage.
6 Laissezlemoteurrefroidirpendant30minutes
De l'eau a été aspirée
Ilseranécessairederemplacerlemoteurauprèsd'un
CentreServiceAgrééElectrolux.Ladétériorationdu
moteurprovoquéeparlapénétrationd'eaun'estpas
prise en charge par la garantie.
Sivousn’arrivezpasàvousprocurerdessacsà
poussièreoudesaccessoriespourvotreaspirateur
Elextrolux,consulteznotresiteWebà
www.electroluxca.comoucomposezle1 800 800-8976.
ESPAÑOL
SOLUCIÓNDEPROBLEMASEINFORMACIÓNALCONSUMIDOR
PRECAUCIÓN:Parareducirelriesgodelesiones,
desenchufelaaspiradoraantesderealizarelservicio,
porqueelcepillogiratoriopodríavolveraarrancarde
repente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La aspiradora no se pone en funcionamiento
1 Compruebesielcabledealimentaciónestá
enchufadoalatomadecorriente.
2 Compruebequeelenchufeyloscablesnoestán
dañados.
3 Verifiquelaexistenciadeunfusiblequemadooun
interruptorautomáticodesconectado.
El cepillo giratorio deja de girar
1 Apagueydesenchufelaaspiradora.
2 Retirelosobjetosqueobstruyenelcepillogiratorio.
3 Conecteyenciendanuevamentelaaspiradora.
La aspiradora se apaga
1 Apagueydesenchufelaaspiradora.
2 Desenchufe la aspiradora de la pared.
3 ¿Estánlosfiltrosbloqueados?
4 Verifiquequelamangueranotengaobstruccionesen
el trayecto del aire.
5 Vuelvaacolocarelfiltrooretirelaobstruccióndel
trayecto de aire.
6 Espere30minutosqueelmotorseenfríeantesde
encender la aspiradora.
Ha entrado agua en la aspiradora
Seránecesariocambiarelmotorenuncentrode
serviciotécnicoElectrolux.Lagarantíanocubrelos
dañosocasionadosalmotorporlaentradadeagua.
Encasodequenoencuentrebolsaparapolvoo
accesoriosparasuaspiradoraElectrolux,porfavor,
ingreseanuestrapáginawww.electrolux.com
obiencomuniqueseconnosotrosENGLISHal
1 800 800-8976.
ENGLISH
THE ELECTROLUX LIMITED WARRANTY
YourElectroluxcleaneriswarrantedtobefreefromalldefectsinmaterialandworkmanshipinnormalhouseholduseforaperiodoffiveyears.Thewarrantyisgrantedonlytotheoriginal
purchaserandmembersofhisorherimmediatehousehold.Thewarrantyissubjecttothefollowingprovisions.
Thiswarrantydoesnotcoverpartsofthecleanerthatrequirereplacementundernormaluse,suchasdisposabledustbags,fans,filters,drivebelts,lightbulbs,brushrollbristles,impellersand
cleaning.Anydamagesormalfunctionscausedbynegligence,abuse,orusenotinaccordancewiththeOwner’sGuidearenotcoveredbythiswarranty.Likewise,anydefectsordamagescaused
byunauthorizedserviceortheuseofotherthanGenuineElectroluxpartsisnotcovered.
Electroluxwill,atitsoption,repairorreplaceadefectivecleanerorcleanerpartthatiscoveredbythiswarranty.Asamatterofwarrantypolicy,Electroluxwillnotrefundtheconsumer’spurchaseprice.
Toregisteryourwarranty,pleasevisitwww.electroluxusa.com(USA),www.electroluxca.com(Canada)andclickontheproductregistrationlink.
ToobtainwarrantyserviceyoumustreturnthedefectivecleanerorcleanerpartsalongwithproofofpurchasetoanyElectroluxAuthorizedWarrantyStation.Forthelocationofthenearest
ElectroluxAuthorizedWarrantyStationorforserviceinformationintheUnitedStatesorCanada,pleasetelephonetollfree:
1-800-896-9756
Youmayalsovisitusonlineat
www.electroluxusa.com (USA) or www.electroluxca.com (Canada)
FURTHER LIMITATIONS AND EXCLUSIONS ARE AS FOLLOWS:
Anywarrantythatmaybeimpliedinconnectionwithyourpurchaseoruseofthecleaner,includinganywarrantyofMerchantabilityoranywarrantyforFitnessForAParticularPurposeislimitedto
thedurationofthiswarranty.Somestatesdonotallowlimitationsonhowlonganimpliedwarrantylasts,sotheabovelimitationsmaynotapplytoyou.
Yourreliefforthebreachofthiswarrantyislimitedtothereliefexpresslyprovidedabove.InnoeventshallElectroluxbeliableforanyconsequentialorincidentaldamagesyoumayincurinconnection
withyourpurchaseoruseofthecleaner.Somestatesdonotallowtheexclusionorlimitationofincidentalorconsequentialdamages,sotheabovelimitationorexclusionmaynotapplytoyou.
Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights.Youmayalsohaveotherrightswhichvarybystate.
REGISTRATION
PleaseregisteryournewElectroluxhomecareproductelectronicallybyvisitingwww.electroluxusa.com(USA)orwww.electroluxca.com(Canada)andclickontheproductregistrationlink.
RegisteringyournewElectroluxproductentitlesyoutothemostup-to-dateElectroluxproductwarrantyandpromotioninformation.
15
FRANÇAIS
LA GARANTIE LIMITÉE ELECTROLUX
VotreaspirateurElectroluxestgarantiexemptdetoutvicedematièreetdefabricationlorsd’uneutilisationdomestiquenormalependantunepériodedecinqans.Lagarantieestaccordéeàl’acheteur
initialseulementetauxmembresimmédiatsdesonfoyer.Lagarantieestsoumiseauxconditionssuivantes.
Cettegarantienecouvrepaslespiècesdel’aspirateurdevantêtreremplacéesaprèsunusagenormal,commesacsàpoussière,ventilateur,filtres,courroies,ampoules,fibresderouleaubrosse,
turbineetnettoyage.Toutdommageoudéfautdefonctionnementdécoulantd’unenégligence,d’unmauvaistraitementoud’unemploinonconformeavecleguidedupropriétaire,nesontpascouvert
parcettegarantie.Demême,tousdommagesoudéfectuositéscausésparunentretiennonautoriséoul’utilisationdepiècesautresquedespiècesautresquedespiècesElectroluxauthentiques
nesontpascouverts.
Electroluxrépareraouremplaceraàsongréunaspirateurouunepiècedel’aspirateurquiseraitdéfectueuxetquiestcouvertparlaprésentegarantie.Envertudelapolitiquedegarantie,Electrolux
nerembourserapasleprixd’achatauconsommateur.
Pourenregistrervotregarantieveuillezconsulterwww.electroluxca.cometcliquezsurleliend'inscription.
Pourobtenirleserviceaprès-ventedegarantie,ilfautretournerl’aspirateuroulespiècess'ilssontdéfectueux,enlesaccompagnantdelapreuved’achat,àn’importequelcentredeserviceaprès-
venteagréédegarantieElectrolux.Pourlecentredeserviceaprès-venteagréédegarantieElectroluxleplusprochedechezvousoudesrenseignementssurleserviceaprès-vente,composez
sans frais le:
1-800-896-9756
Vouspouvezaussinousconsultersur:
www.electroluxca.com
D’AUTRES RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS :
Toutegarantiequipeutêtreimpliciterelativementàl’achatouàl’utilisationdecetaspirateur,incluanttoutegarantiedequalitémarchandeoud’aptitudeàeffectuerunetâcheparticulière,estlimitéeà
laduréedecettegarantie.Certainsétats/provincesnepermettantpasderestrictionsquantàladuréed’unegarantieimplicite,lesrestrictionsci-dessuspeuventnepass’appliquer.
Votrerecoursencasdenon-respectdecettegarantieestlimitéàceluimentionnéci-dessus.Electroluxnepeutenaucuncasêtretenueresponsabledetoutdommagedirectoufortuitrésultantdel’achat
oudel’utilisationdecetaspirateur.Certainsétats/provincesnepermettantpasl’exclusionoulesrestrictionsdedommagesindirectsoufortuits,lesrestrictionsci-dessuspeuventnepass’appliquer.
Cettegarantiedonnedroitàdesrecourslégauxspécifiquesetestégalementsusceptibled’accorderd’autresdroitsvariantd’unétat/d’uneprovinceàl’autre.
ENREGISTRANT
VeuillezenregistrervotrenouvelappareildomestiqueElectroluxparvoieélectroniquesurwww.electroluxusa.com(USA)ouwww.electroluxca.com(Canada)etcliquezsurleliend'inscription.
L’enregistrementdevotrenouveauproduitElectroluxvouspermetd’obtenirlagarantieElectroluxetlesrenseignementspromotionnelslesplusrécents.
ESPAÑOL
LA GARANTÍA LIMITADA DE ELECTROLUX
SuaspiradoraElectroluxestágarantizadacontratodoslosdefectosdematerialyfabricaciónduranteusonormalenelhogarporunperíododecincoaños.Lagarantíaesotorgadasolamenteal
compradororiginalyalosmiembrosdesuhogar.Lagarantíaestásujetaalassiguientesestipulaciones.
Estagarantíanocubreaquellaspiezasdelaaspiradoraquenecesitanserreemplazadasbajousonormal,talcomobolsasparaelpolvodesechables,ventiladores,filtros,correasmotrices,focos,
escobilla,cerdasdelcepillorotativo,impulsoresylimpieza.Estagarantíanocubreningúndañoomalfuncionamientocausadopornegligencia,abusoousoquenoestédeacuerdoconelManualdel
Usuario.Asimismo,nosecubreningúndefectoodañocausadoporreparacionesnoautorizadasoporelusodeotrosrepuestosquenoseanrepuestosElectroluxauténticos.
Electroluxasuopción,repararáoreemplazaráunaaspiradoraounapiezadefectuosaqueestécubiertabajoestagarantía.Encumplimientodelapolíticadelagarantía,Electroluxno
reembolsaráalconsumidorelpreciodecompra.
Pararegistrarsugarantía,porfavorvisitewww.electroluxusa.comyhagaclicenelenlacederegistro.
ParaobtenerserviciobajolagarantíausteddebedevolverlaaspiradoraopiezasdefectuosasjuntoconelcomprobantedecompraacualquierCentrodeGarantíaAutorizadodeElectroluxo
parainformaciónsobreservicioenlosEstadosUnidosoCanadá,porfavorllamegratuitamenteal:
1-800-896-9756
Tambiénpuedevisitarnuestrositioweben
www.electroluxusa.com
LAS SIGUIENTES SON OTRAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ADICIONALES:
Cualquiergarantíaimplícitarelacionadaconsucompraousodelaaspiradora,incluyendocualquiergarantíadecomercialidadocualquiergarantíadeaptitudparaunpropósitodeterminadoselimita
aladuracióndeestagarantía.Enalgunosestadosnosepermitenlimitacionesaladuracióndelasgarantíasimplícitas,porlotantolaslimitacionesanteriorespuedennoaplicarseensucaso
Sucompensaciónporelincumplimientodeestagarantíaselimitaalacompensacióndescritaanteriormente.BajoningunacircunstanciaElectroluxseráresponsableporningúndaño
consecuenteoincidentalqueustedpuedasufrirdebidoalacompraousodeestaaspiradora.Enalgunosestadosnosepermitelaexclusiónolimitacióndedañosconsecuentesoincidentales,
porlotantolalimitaciónoexclusiónanteriorpuedenoaplicarseensucaso.
Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficos.Ustedademáspuedetenerotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
REGISTRANDO
Sírvaseregistrarsunuevoproductodeusodomésticoenformaelectrónicavisitandoelsitiowww.electroluxusa.com(EstadosUnidosdeAmérica)owww.electroluxca.com(Canadá),yhagaclic
enelenlacederegistro.ElregistrarsunuevoproductoElectroluxlepermiteaccederalainformaciónmásactualizadasobregarantíaypromocionesdeproductosElectrolux.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Electrolux EL7062A Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues