ProTeam ProGuard 4 Portable Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

F
R
A
N
Ç
A
I
S
MODE D’EMPLOI
Aspirateur de liquides
et de poussières
ProGuard
®
4 Portable
N° de référence : 107128
N° de modèle : 1071281
SP6768-3 PROTEAM 4 GALLON 10/22/12 7:01 PM Page 41
TABLE DES MATIÈRES
ProGuard®4 Portable,
Aspirateur de liquides et de poussières de 4 gallons
Consignes de sécurité pour l’aspirateur. . . . . . . . . . . . . . . . 43
Contenu du carton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Préparation pour le fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Montage/remplacement du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Rangement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Maintenance du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Maintenance préventive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Montage de l’aspirateur portable ProGuard
®
4 . . . . . . . . . . . . 56
Liste des pièces de l’aspirateur portable ProGuard
®
4. . . . . . . 57
Entretien des aspirateurs de liquides et de poussières
à double isolation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Allez à www.pro-team.com pour faire enregistrer votre nouvel
aspirateur.
INSPECTION
Déballez et inspectez attentivement votre nouvel aspirateur ProTeam pour vous
assurer qu’il n’a pas été endommagé pendant l’expédition. Chaque chargeur est testé
et inspecté soigneusement avant l’expédition. Tous les produits renvoyés doivent être
accompagnés par un Numéro d’autorisation de retour (NAR). Pour demander un NAR
ou pour poser des questions en cas de dommage subi pendant le transport, contactez
ProTeam au 866.888.2168 ou à [email protected].
Ce mode d’emploi contient des renseignements importants pour l’utilisation et le
fonctionnement sans danger de cette machine. Lisez attentivement ces instructions
avant de commencer à vous servir de cette machine. Gardez ce mode d’emploi à
portée de la main à tout moment et demandez à tous les propriétaires de le lire.
Si les instructions ne sont pas respectées, il y aurait des risques de blessures aux
personnes ou d’endommagement de matériel, de mobilier ou de bâtiments.
Pour obtenir de nouveaux modes d’emploi, veuillez contacter ProTeam, Inc. à :
P. O. Box 7385, Boise, ID 83707 (É.-U.)
866.888.2168, ou visitez pro-team.com pour obtenir une version téléchargeable.
Le contenu de ce mode d'emploi est basé sur les informations disponibles les plus
récentes sur le produit au moment de la publication. ProTeam se réserve le droit
d'apporter des modifications ou des améliorations à ses machines sans préavis.
42 ProTeam
E
N
G
L
I
S
H
E
S
P
A
˜
N
O
L
F
R
A
N
Ç
A
I
S
SP6768-3 PROTEAM 4 GALLON 10/22/12 7:01 PM Page 42
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
ProTeam 43
La sécurité est une combinaison de bon sens, de rester alerte et de savoir comment votre aspirateur de
liquides et de poussières (l’« aspirateur ») fonctionne.
Termes de signalisation de questions de sécurité
DANGER : indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT : indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque de causer la mort
ou une blessure grave.
MISE EN GARDE : indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer une
blessure légère ou modérée.
Prenez toujours des précautions élémentaires, notamment les précautions suivantes, lorsque vous utilisez
votre aspirateur de liquides et de poussières :
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique
ou de blessure:
1. Lisez et comprenez ce manuel et toutes les étiquettes placées sur l’aspirateur avant de mettre celui-ci
en marche.
2. N’utilisez l’aspirateur que comme cela est décrit dans ce mode d’emploi.
3. Ne laissez pas en marche pendant que vous êtes absent – vous vous risqueriez de manquer des signes
importants indiquant un fonctionnement anormal, comme une perte de puissance d’aspiration, la sortie
de débris ou de liquides par la bouche de soufflage d’air ou des bruits anormaux en provenance du
moteur. Cessez immédiatement d’utiliser l’aspirateur si vous constatez de tels signes.
4. Ne laissez pas l’aspirateur sans surveillance quand il est branché dans une prise de courant.
Débranchez-le de la prise quand il n’est pas utilisé et avant toute opération de maintenance.
5. Des étincelles à l’intérieur du moteur risquent de mettre feu à des vapeurs ou poussières inflammables.
Pour réduire le risque d’incendie ou d’explosion : n’utilisez pas à proximité de gaz ou de liquides
inflammables ou combustibles, ou de poussières explosives, comme de l’essence automobile ou d’autres
fiouls, de l’essence à briquet, des produits de nettoyage, de la peinture à l’huile, du gaz naturel, de
l’hydrogène, de la poussière de charbon, de la poussière de magnésium, de la poussière d’aluminium,
de la poussière de céréales ou de la poudre.
6. N’aspirez jamais de matières en train de brûler ou des matières fumigènes, telles que des cigarettes,
des allumettes ou des cendres chaudes.
7. Pour réduire le risque d’inhalation de vapeurs toxiques, n’aspirez pas de matériaux toxiques ou
dangereux, et n’utilisez pas à proximité de tels matériaux.
8. Pour réduire le risque de choc électrique, n’exposez pas à la pluie et empêchez l’entrée de liquides
dans le compartiment du moteur. Rangez à l’intérieur.
9. Ne laissez pas les enfants se servir de l’aspirateur comme d’un jouet. Il faut surveiller de très près
quand il est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants.
10. N’utilisez pas avec un filtre déchiré ou sans avoir installé de filtre, sauf quand vous aspirez des liquides,
comme cela est décrit dans ce mode d’emploi. Des débris secs capturés par la roue risquent
d’endommager le moteur ou d’être expulsés à nouveau dans l’air ambiant.
11. Éteignez l’aspirateur avant de le débrancher.
12. Pour réduire le risque de blessure pouvant être causée par une mise en marche accidentelle, débranchez
le cordon d’alimentation avant de changer le filtre ou de le nettoyer.
13. Ne débranchez pas en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisissez la fiche – pas le cordon.
14. N’utilisez pas l’aspirateur avec une fiche, un cordon ou un autre composant endommagé. Si votre
aspirateur ne fonctionne pas comme il faut, s’il manque des pièces, s’il quelqu’un l’a laissé tomber,
s’il est endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il est tombé dans de l’eau, téléphonez au service
d’assistance à la clientèle.
15. Ne tirez pas l’aspirateur et ne le portez pas par son cordon, n’utilisez pas le cordon pour servir de
poignée, ne fermez pas une porte sur le cordon et ne laissez pas le cordon tendu passer sur des bords
ou des coins tranchants. Ne traînez pas l’aspirateur sur son cordon. Maintenez le cordon à distance des
surfaces chauffées.
16. Ne touchez pas la fiche, l’interrupteur ou l’aspirateur avec des mains mouillées.
!
!
!
!
SP6768-3 PROTEAM 4 GALLON 10/22/12 7:01 PM Page 43
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’ASPIRATEUR
(suite)
17. Utilisez seulement des cordons de rallonge qui sont conçus pour emploi à l’extérieur. Les cordons
de rallonge en mauvais état ou trop petits en termes de calibre des fils peuvent poser des risques
d’incendie et de choc électrique. Pour réduire le risque de tels dangers, inspectez les cordons pour
vous assurer qu’ils sont en bon état et que le liquide n’entre pas en contact avec le raccordement.
N’utilisez pas de cordons de rallonge dont les conducteurs ont un calibre inférieur à 16 AWG. Pour
réduire la perte d’énergie, utilisez un cordon de rallonge de calibre 14 s’il mesure entre 7,5 et
15 mètres de long, ou de calibre 12 s’il mesure 15 mètres de long ou plus.
18. Cet aspirateur de liquides et de poussières a une double isolation, ce qui élimine le besoin d’un
système de mise à la terre séparé. Utilisez seulement des pièces de rechange identiques. Lisez les
instructions concernant l’entretien des aspirateurs de liquides et de poussières à double isolation
avant toute opération d’entretien.
19. Ne mettez aucun objet dans les orifices de ventilation. N’aspirez pas quand de quelconques orifices
de ventilation sont obstrués ; assurez-vous que ces orifices ne sont pas bloqués par de la poussière,
de la peluche, des cheveux ou de quelconques objets pouvant réduire la circulation de l’air.
20. Gardez les cheveux, les vêtements flottants, les doigts et toutes les parties du corps à distance
des orifices et des pièces mobiles.
21. Pour réduire le risque de chute, faites très attention lorsque vous utilisez l’aspirateur dans des
escaliers.
22. Pour réduire le risque de blessure aux personnes ou d’endommagement de l’aspirateur, utilisez
seulement des accessoires recommandés par ProTeam.
23. En cas d’utilisation de l’aspirateur comme soufflante :
- Ne dirigez la décharge d’air que vers la zone de travail.
- Ne déposez pas dans un liquide ; cela risquerait de causer un choc électrique.
- Ne dirigez pas l’air vers des personnes présentes à proximité.
- Gardez les enfants à distance lors du fonctionnement de la soufflante.
- N’utilisez la soufflante que pour souffler des saletés et des débris.
- N’utilisez pas en guise de pulvérisateur.
- Portez des lunettes de sécurité.
24. Pour réduire le risque de blessure pour les yeux, portez des lunettes de sécurité. L’utilisation de
toute soufflante ou de tout aspirateur utilitaire peut toujours causer la projection de corps étrangers
dans les yeux, ce qui risque d’entraîner des blessures graves aux yeux.
MISE EN GARDE :
- Pour réduire le risque de perte auditive, portez des protecteurs d’oreilles lorsque vous vous servez de
l’aspirateur pendant plusieurs heures ou quand vous l’utilisez dans un endroit bruyant.
- En cas de fonctionnement dans un environnement poussiéreux, portez un masque de protection contre
la poussière du type N95 ou P100.
- Les décharges statiques sont fréquentes dans les endroits secs ou lorsque l’humidité relative de l’air
ambiant est faible. L’aspiration de débris fins avec votre aspirateur peut déposer une charge statique sur
le tuyau ou sur l’aspirateur. Pour réduire la fréquence des chocs causés par l’électricité statique quand vous
utilisez cet aspirateur, utilisez un humidificateur d’air pour humidifier l’air ambiant.
Observez les avertissements suivants qui figurent sur le carter du moteur de votre aspirateur :
AVERTISSEMENT - pour votre propre sécurité, lisez et comprenez le manuel de l’opérateur. Ne laissez
jamais l’aspirateur en marche sans surveillance. Ne ramassez pas de cendres chaudes, de charbon ou de
matières toxiques, inflammables ou dangereuses. N’utilisez pas à proximité de vapeurs ou de liquides
explosifs.
AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de choc électrique – n’exposez pas à la pluie – rangez à
l’intérieur.
DOUBLEMENT ISOLÉ – MISE À LA TERRE NON NÉCESSAIRE.
POUR L’ENTRETIEN, N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES L’ENTRETIEN.
44 ProTeam
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
!
!
!
SP6768-3 PROTEAM 4 GALLON 10/22/12 7:01 PM Page 44
ProTeam 45
ENTRETIEN DU CORDON D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Quand vous aurez fini de vous servir de l’aspirateur, débranchez le cordon et enroulez-le autour du
cache du moteur. Si le cordon d’alimentation électrique est endommagé, il faut le faire remplacer
immédiatement par le fabricant, par son représentant agréé pour le service après-vente ou par un
technicien disposant des qualifications nécessaires afin de réduire le risque d’accident.
N’étirez JAMAIS le cordon au maximum entre l’aspirateur et la prise de courant. Un cordon qui est
étiré excessivement ou sur lequel on a tiré ne fonctionnera pas correctement et est une cause de
danger.
Après avoir fini de passer l’aspirateur, débranchez le cordon et enroulez-le comme cela est décrit à
la page 52. N’enroulez PAS le cordon en l’enveloppant autour de votre main et de votre coude.
N’utilisez que des cordons indiqués par ProTeam comme cordons de rechange.
Important : référez-vous au point numéro 17 dans les consignes de sécurité.
Le type de gaine du cordon doit être SJTW ou mieux.
CONTENU DU CARTON
VUE D’ENSEMBLE
Aspirateur de liquides et de poussières de
4 gallons (1)
4 roulettes (2)
Filtre à cartouche pour poussières fines
Qwik Lock™ (3)
Outil principal de nettoyage du plancher (4)
Brosse pour plancher accessoire (5)
Racloir accessoire (6)
Brosse pour moquette accessoire (7)
(1)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(15)
(12)
(13)
(14)
(3)
(4)
(2)
Suceur plat (8)
Brosse à épousseter (9)
Suceur à griffes (10)
Diffuseur (11)
Tube de rallonge droit (12)
Tube de rallonge cintré (13)
Ensemble de tuyau flexible (14)
Mode d’emploi (15)
SP6768-3 PROTEAM 4 GALLON 10/22/12 7:01 PM Page 45
1. Placer le tambour à l’envers sur le sol.
2. Insérer les tiges des roulettes dans les
orifices sur le dessous du tambour,
conformément à l’illustration
(4 emplacements). (Figure B)
3. Appuyer sur chaque roulette jusqu'à ce
que la boule de la tige soit insérée
complètement dans l’orifice. On entend
un déclic lorsque la boule est en place,
et les roulettes pivotent facilement
lorsqu’elles sont correctement
positionnées.
4. Remettre le tambour à l’endroit.
Socket (4)
Caster Stem
Caster Ball
Caster (4)
Tank
Figure B
46 ProTeam
PRÉPARATION POUR LE FONCTIONNEMENT
LES PREMIERS PAS
Cet aspirateur de liquides et de poussières est conçu pour un emploi commercial. Il peut être
utilisé pour aspirer des quantités limitées de déchets liquides ou secs, et il peut aussi être utilisé
comme soufflante. Son poids léger permet de l’employer pour la plupart des opérations de
nettoyage qui ne sont pas trop intensives. Familiarisez-vous avec le produit et ses caractéristiques,
dont la description suit, et lisez l’ensemble du mode d’emploi pour en apprendre plus sur divers
emplois spécifiques de votre nouvel aspirateur de liquides et de poussières.
Familiarisez-vous avec les commandes et les caractéristiques de votre nouvel aspirateur de liquides
et de poussières avant de commencer à vous en servir (Figure A).
Power
Head
Tank Latch
Tank
Hose
Vacuum Port Inlet
Switch
Handle
Power
Cord
Casters
Figure A
Réservoir
Roulettes
Roulette (4)
Orifice (4)
Tige de roulette
Boule de roulette
Tambour
Tuyau
Entrée de l’orifice
d’aspiration
Interrupteur
Poignée
Crochet de fermeture
du réservoir
Cordon
d’alimentation
Ensemble
de moteur
ASSEMBLAGE DES ROULETTES
SP6768-3 PROTEAM 4 GALLON 10/22/12 7:01 PM Page 46
ProTeam 47
MONTAGE/REMPLACEMENT DU FILTRE
AVERTISSEMENT : pour votre propre sécurité, ne branchez jamais une fiche dans une prise de
courant secteur avant que toutes les étapes du montage n’aient été exécutées, et avant d’avoir lu
et compris toutes les consignes de sécurité et d’utilisation. Ne vous servez pas d’un aspirateur dont
des pièces sont endommagées ou manquantes.
Pour retirer le bloc moteur :
1. Saisissez les crochets de fermeture du réservoir du côté droit ou du côté gauche du bloc-moteur.
Tirez doucement sur les crochets de fermeture du réservoir pour les éloigner de ce dernier.
Soulevez le bloc-moteur pour le détacher du réservoir (Figure C).
Pull Out
And
Lift Up
Power
Head
Tank
Latch
Tank
Figure C
!
Réservoir
Crochet de fermeture
du réservoir
Bloc moteur
Tirez et
soulevez
SP6768-3 PROTEAM 4 GALLON 10/22/12 7:01 PM Page 47
48 ProTeam
MONTAGE/REMPLACEMENT DU FILTRE
(suite)
Retrait et installation du filtre à cartouche pour poussières fines Qwik
Lock™
Retrait du filtre :
1. Saisissez les deux languettes du filtre Qwik
Lock, une dans chaque main (Figure D).
2. Placez un pouce sur le goujon Qwik Lock,
qui dépasse de la plaque de filtre
intégrée, tirez sur les languettes du
filtre et appuyez en même temps
sur le goujon.
3. Cette action aura pour effet que le filtre
sera relâché de la cage du filtre. Faites
glisser le filtre pour le sortir de la cage.
Installation du filtre :
1. Faites glisser délicatement le filtre Qwik Lock
par-dessus la cage du filtre et appuyez sur
le bord extérieur du filtre jusqu’à ce que le
joint d’étanchéité en caoutchouc sur le
dessous du filtre soit solidement installé
autour de la base de la cage du filtre et
contre le couvercle.
2. Alignez le petit trou central sur le dessus du filtre au-dessus du goujon Qwik Lock™ sur la cage
du filtre. Appuyez fermement sur le dessus du filtre, à proximité du goujon, pour permettre au
filtre de s’emboîter sur l’embout sphérique du goujon. Le filtre est maintenant installé.
REMARQUE : si vous n’installez pas correctement le joint d’étanchéité du dessous, il est possible
que des débris passent à côté du filtre
Rubber
Gasket at
Bottom of
Filter
(cutaway
view)
Filter
Cage
Filter
Tabs (2)
Integrated Filter
Plate with Center
Hole
PUSH
DOWN
PULL
UP
Qwik Lock™
Stud
Figure D
AVERTISSEMENT : ne faites pas fonctionner sans la cage du filtre et le flotteur étant donné
qu’ils empêchent l’entrée de liquide dans la roue et protègent ainsi le moteur contre les
dommages pouvant en résulter.
IMPORTANT : pour ne pas risquer d’endommager la roue de la soufflante, réinstallez toujours le
filtre avant de vous servir de l’aspirateur pour ramasser des matériaux secs.
!
Cage du
filtre
Goujon Qwik
Lock™
Plaque de filtre
intégrée avec trou
central
APPUYER
TIREZ
VERS
LE HAUT
Languettes
du filtre (2)
Joint
d’étanchéité
sur le dessous
du filtre
(vue en coupe)
SP6768-3 PROTEAM 4 GALLON 10/22/12 7:01 PM Page 48
ProTeam 49
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT - pour réduire le risque d’incendie, d’explosion ou d’endommagement
de l’aspirateur :
Ne laissez pas en marche pendant que vous êtes absent – vous vous risqueriez de manquer des
signes importants indiquant un fonctionnement anormal, comme une perte de puissance
d’aspiration, la sortie de débris ou de liquides par la bouche de soufflage d’air ou des bruits
anormaux en provenance du moteur. Cessez immédiatement d’utiliser l’aspirateur si vous
constatez de tels signes.
Ne laissez pas l’aspirateur branché lorsque vous ne l’utilisez pas.
Ne continuez pas à utiliser l’aspirateur lorsque le flotteur a coupé l’aspiration.
N’utilisez pas l’aspirateur à des endroits où il y a des gaz ou vapeurs inflammables, ou des
poussières explosives, dans l’air. Les étincelles à l’intérieur du moteur risqueraient de mettre
feu à des matières inflammables en suspension dans l’air. Les gaz et vapeurs inflammables
comprennent : essence à briquet, produits de nettoyage du type solvant, peinture à base
d’huile, essence, alcool ou aérosols. Les poussières inflammables comprennent : charbon,
magnésium, aluminium, grains ou poudre à canon.
N’aspirez pas de poussières explosives, de liquides inflammables ou de cendres chaudes.
Ne vous servez pas de l’aspirateur comme pulvérisateur.
AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de choc électrique ou de blessure :
N’exposez pas à la pluie, et ne laissez pas de liquides pénétrer dans le compartiment du moteur.
Rangez à l’intérieur.
Ne touchez pas la fiche de branchement, l’interrupteur ou l’aspirateur si vous avez les mains
mouillées.
N’effectuez pas d’opération de maintenance pendant que l’aspirateur est branché. Si votre
aspirateur ne fonctionne pas comme il devrait, si des pièces sont manquantes, si vous l’avez
laissé tomber, s’il est endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il a été immergé dans de
l’eau, rapportez-le dans un centre de réparation indépendant ou téléphonez au service
d’assistance à la clientèle.
Lorsque vous utilisez un cordon de rallonge, n’utilisez qu’un cordon prévu pour emploi à
l’extérieur et en bon état. Ne laissez pas la connexion entrer en contact avec des liquides.
N’aspirez pas de matières toxiques afin de réduire le risque d’inhaler des vapeurs ou des
poussières dangereuses.
Pour réduire le risque de choc électrique, cet
aspirateur est muni d’une fiche polarisée (une
lame est plus large que l’autre). La fiche
n’entrera dans une prise polarisée que d’une
seule manière. Inverser la fiche si elle n’entre
pas complètement dans la prise. Si elle n’entre
toujours pas, prendre contact avec un
électricien qualifié pour installer une prise de
courant appropriée. Ne pas altérer la fiche de
quelque manière que ce soit.
Après avoir branché le cordon d’alimentation
dans la prise de courant, mettez l’appareil sous
tension en appuyant sur l’interrupteur pour le
faire passer de la position « O » à la position
« I ». Les deux symboles internationaux qui
figurent sur l’interrupteur indiquent,
respectivement, la position de marche et la
position d’arrêt de votre aspirateur (Figure E).
"ON"
"OFF"
Figure E
!
!
« ARRÊT »
« MARCHE »
=
ARRÊT
=
MARCHE
SP6768-3 PROTEAM 4 GALLON 10/22/12 7:01 PM Page 49
50 ProTeam
FONCTIONNEMENT (suite)
Aspiration de matériaux secs
1. Le filtre doit toujours être dans la position correcte afin d’éviter les fuites et
l’endommagement possible de l’aspirateur.
2. Si vous utilisez votre aspirateur pour ramasser des poussières fines, il sera nécessaire que
vous vidiez le réservoir et nettoyiez le filtre à des intervalles plus fréquents pour maintenir
la performance optimale de votre aspirateur.
REMARQUE : un filtre sec est nécessaire pour ramasser des matériaux secs. Si l’aspirateur est
employé pour ramasser de la poussière alors que le filtre est humide, le filtre se bouchera très
vite et il sera ensuite très difficile à nettoyer.
AVERTISSEMENT : ne faites pas fonctionner sans la cage du filtre et le flotteur étant donné
qu’ils empêchent l’entrée de liquide dans la roue et protègent ainsi le moteur contre les dommages
pouvant en résulter. Pour le ramassage de matériaux secs, n’utilisez pas l’aspirateur sans que le
filtre ne soit à sa place afin de réduire le risque d’endommagement du moteur.
Aspiration de liquides
1. Lors de l’aspiration de faibles volumes de liquide, le filtre peut être laissé à sa place.
2. Lors de l’aspiration de grands volumes de liquide, nous recommandons de retirer le filtre.
Sinon, il se saturera et on verra peut-être apparaître alors un peu de brume sur l’orifice
d’échappement.
3. Lorsque le liquide dans le réservoir atteint un niveau prédéterminé, le flotteur montera
automatiquement pour couper la circulation d’air. Vous saurez quand le flotteur sera en
position élevée parce que l’aspiration cessera et le bruit du moteur deviendra plus aigu en
raison de la vitesse accrue du moteur. Lorsque cela se produit, éteignez l’aspirateur et videz
le réservoir.
4. Après que l’aspirateur aura été utilisé pour aspirer des liquides, il faudra sécher le filtre pour
éviter la formation possible de moisissures et pour ne pas endommager le filtre.
IMPORTANT : pour réduire le risque d’endommager l’aspirateur, il ne faut pas faire fonctionner
le moteur pendant que le flotteur est en position élevée.
!
SP6768-3 PROTEAM 4 GALLON 10/22/12 7:01 PM Page 50
ProTeam 51
Drainage du réservoir
Fonction de soufflante
Votre aspirateur de liquides et de poussières
peut servir de soufflante pour chasser les
feuilles dans votre jardin, nettoyer votre patio
et chasser la sciure et d’autres débris dans
votre atelier.
REMARQUE : l’orifice de soufflerie est situé du
côté opposé à l’orifice d’aspiration.
AVERTISSEMENT - il faut toujours porter
des lunettes de protection conformes à la
norme ANSI Z87.1 (ou, au Canada, ACNOR
Z94.3) avant de se servir de l’aspirateur comme
une soufflerie.
AVERTISSEMENT - pour ne pas risquer de
causer des blessures à d’autres personnes, il
est recommandé de leur demander de rester à
distance suffisante des débris soufflés.
MISE EN GARDE - portez un masque de protection contre la poussière du type N95 ou P100 si la
soufflerie produit de la poussière qui risquerait d’être inhalée.
MISE EN GARDE - pour réduire le risque d’endommagement de l’ouie, portez des protecteurs
d’oreilles quand vous utilisez l’aspirateur/la soufflante pendant de longues périodes ou quand vous
l’utilisez dans un environnement bruyant.
FONCTIONNEMENT (suite)
Power
Head
Tank
Latch
Tank
Figure F
Figure G
1. Pour retirer le couvercle afin de vider le
contenu du réservoir, soulevez simplement
les deux crochets de fermeture du réservoir
sur le côté de l’aspirateur et soulevez le
bloc-moteur afin de le détacher du
réservoir, puis mettez-le de côté (Figure F).
2. Déposez le bloc-moteur sur une surface
propre et sèche puis drainez le réservoir ou
changez le filtre.
3. Videz le contenu du réservoir dans un
conteneur approprié pour l’éliminer ensuite
(Figure G).
!
!
!
!
Ensemble
moteur
Réservoir
Crochet
de
fermeture
du
réservoir
SP6768-3 PROTEAM 4 GALLON 10/22/12 7:01 PM Page 51
52 ProTeam
RANGEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION
1. Votre aspirateur comprend un endroit pratique pour ranger votre cordon
d’alimentation électrique.
2. Enroulez le cordon autour du dessus de la poignée de l’aspirateur et attachez
le bout de la fiche au cordon (Figure H).
3. Le tuyau flexible inclus avec ce produit ne peut pas se ranger autour de la
poignée. Rangez ce tuyau séparément en lieu sûr, à proximité de l’aspirateur
de liquides et de poussières.
Entretien du cordon d’alimentation
Une fois votre travail d’aspiration terminé, débranchez le cordon d’alimentation et
enroulez-le autour du couvercle du moteur. Si le cordon d’alimentation électrique
est endommagé, il doit être remplacé par un technicien ayant les qualifications
nécessaires afin de réduire le risque d’accident.
Rangement
Avant de ranger votre aspirateur, videz et nettoyez-en le réservoir. Le cordon doit
être enroulé autour de l’appareil. Les accessoires doivent être rangés à proximité
de l’aspirateur de façon à pouvoir les trouver facilement. Ranger l’aspirateur à
l’intérieur d’un bâtiment.
Handle
Power
Cord
Figure H
Poignée
Cordon
d’alimentation
SP6768-3 PROTEAM 4 GALLON 10/22/12 7:01 PM Page 52
ProTeam 53
Nettoyage du filtre de l’aspirateur
REMARQUE : le filtre est fait de papier de qualité élevée conçu pour intercepter les très petites
particules de poussière. Le filtre peut être utilisé pour l’aspiration de déchets secs ou de petites
quantités de liquide. Manipulez le filtre avec précaution lorsque vous le retirez ou l’installez. Les
plis du filtre peuvent être froissés pendant l’installation, mais cela n’aura aucune influence sur la
performance du filtre.
Retrait du filtre
Référez-vous à la rubrique « Montage/remplacement du filtre », à la page 48 de ce mode d’emploi.
IMPORTANT : pour éviter d’endommager le moteur et la roue de la soufflerie, toujours réinstaller
le filtre avant d’utiliser l’aspirateur pour ramasser des matériaux secs.
Nettoyage d’un filtre sec
REMARQUE : nettoyez le filtre dans un endroit bien dégagé. Le nettoyage DOIT être effectué à
l’extérieur.
1. Le retrait de certains débris secs peut être accompli sans enlever le filtre de l’aspirateur.
Donner simplement un coup avec la main sur la partie supérieure de la poignée pendant que
l’aspirateur est à l’arrêt.
2. Retirer le filtre de l’aspirateur. Tapotez doucement le filtre contre la paroi intérieure de votre
réservoir, et les débris s’en détacheront et tomberont.
3. Pour un nettoyage complet d’un filtre sec couvert de particules fines (pas de débris), il est
conseillé de placer le filtre sous un robinet comme indiqué à la rubrique « Nettoyage d’un
filtre humide ».
Nettoyage d’un filtre humide
Une fois le filtre retiré, faites couler de l’eau au travers du filtre à l’aide d’un tuyau d’arrosage ou
d’un robinet. Veillez à ce que la pression de l’eau sortant du tuyau d’arrosage ne soit pas si forte
qu’elle pourrait endommager le filtre.
IMPORTANT : inspecter le filtre après le nettoyage pour s’assurer qu’il n’est pas déchiré ou troué.
Ne pas utiliser un filtre déchiré ou troué. Même un petit trou peut permettre à beaucoup de
poussière de sortir de l’aspirateur. Remplacez votre filtre immédiatement
s’il est endommagé
ou usé.
MAINTENANCE
SP6768-3 PROTEAM 4 GALLON 10/22/12 7:01 PM Page 53
54 ProTeam
Nettoyage et désinfection de
l’aspirateur de liquides et de
poussières
Pour conserver l’esthétique optimale de votre
aspirateur de poussières et de liquides,
nettoyez la surface extérieure de l’aspirateur à
l’aide d’un chiffon imbibé d’eau tiède
savonneuse (Figure I).
Nettoyage du réservoir :
1. Vider les débris.
2. Lavez soigneusement le réservoir
avec de l’eau chaude et un savon doux.
3. Essuyer avec un chiffon sec.
Il faut désinfecter le réservoir avant de ranger
l’aspirateur pendant une période prolongée,
ou suivant les besoins (p. ex., ramassage d’eaux sales).
Désinfection du réservoir :
1. Versez un gallon d’eau et 1 cuillérée à thé de produit à blanchir au chlore dans le réservoir.
2. Laissez la solution reposer pendant 20 minutes, en remuant doucement plusieurs fois pendant
cette période et en humidifiant soigneusement toutes les surfaces intérieures du réservoir.
3. Videz le réservoir au bout de 20 minutes. Rincez avec de l’eau jusqu’à ce que l’odeur de
chlore ait disparu. Laissez le réservoir sécher complètement avant de réassujettir le moteur au
réservoir de façon étanche.
AVERTISSEMENT - pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations et
réglages doivent être effectués par des centres agréés de service après-vente en utilisant toujours
des pièces de rechange ProTeam.
MAINTENANCE (suite)
Dampened
Cloth
Vacuum Assembly
Figure I
Chiffon
humidifié
Ensemble d’aspirateur
!
SP6768-3 PROTEAM 4 GALLON 10/22/12 7:01 PM Page 54
ProTeam 55
MAINTENANCE PRÉVENTIVE
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT :
Les renseignements suivants sont conçus exclusivement pour emploi par des techniciens de
maintenance ayant les qualifications nécessaires. Ils donnent des conseils pour la maintenance
et, le cas échéant, pour le dépannage.
Débranchez l’aspirateur avant de travailler sur le moteur ou tout autre composant sous tension.
NE LUBRIFIEZ PAS le moteur.
N’ATTACHEZ PAS le cordon de rallonge et le cordon d’alimentation électrique ensemble.
Ceci endommagerait les deux cordons et ce dommage ne serait pas couvert par la garantie.
ENTRETIEN DE VOTRE ASPIRATEUR
1. Pour préserver la validité de la garantie de votre aspirateur, pour assurer un rendement optimal
et pour améliorer la qualité de l’air à l’intérieur, n’utilisez que des filtres ProTeam
authentiques.
2. Inspectez tous les filtres avant chaque emploi. Videz ou remplacez les filtres suivant les besoins.
3. Essuyez l’intérieur et l’extérieur de l’aspirateur avec un produit de nettoyage après chaque
emploi.
RANGEMENT CORRECT
Lorsque votre aspirateur n’est pas utilisé, il doit être rangé à l’intérieur, dans un endroit sec. Videz
et nettoyez le réservoir avant de ranger votre aspirateur. Le cordon doit être enroulé autour de la
poignée, et le tuyau flexible et les accessoires doivent être rangés conformément aux instructions
de ce mode d’emploi. Les accessoires doivent être conservés au même endroit que l’aspirateur afin
qu’ils soient toujours à portée de la main.
1. Si l’aspirateur ne se met pas en marche, effectuez les vérifications suivantes :
a. Inspectez le cordon d’alimentation électrique au niveau de la prise de courant murale.
b. Inspectez le cordon d’alimentation électrique au niveau de l’aspirateur.
c. Assurez-vous que l’interrupteur est dans la position de marche (« on ») et qu’il fonctionne
correctement.
d. Confirmez que la prise murale utilisée est bien sous tension. Vérifiez le disjoncteur dans
le bâtiment. Si le problème n’est pas là, contactez un centre de garantie agréé de
ProTeam.
2. Si le cordon est trop chaud au toucher, assurez-vous que le cordon ne dépasse pas une longueur
de 50 pi (15 m) pour le calibre 14 ou de 100 pi (30 m) pour le calibre 12.
3. En cas de perte de la fonction d’aspiration, effectuez les vérifications suivantes :
a. Vérifiez qu’il n’y a pas de débris qui obstruent le tuyau flexible et/ou des accessoires.
b. Inspectez et/ou nettoyez le filtre plissé.
c. Vérifiez que les manchons du tuyau flexible sont bien serrés sur le tuyau et ne sont pas
fissurés.
d. Vérifiez que le bloc moteur est attaché correctement au réservoir de l’aspirateur.
!
SP6768-3 PROTEAM 4 GALLON 10/22/12 7:01 PM Page 55
ProTeam 57
AVERTISSEMENT
RÉPARATION DE L’ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES DOUBLEMENT ISOLÉ
Dans un aspirateur de liquides et de poussières doublement isolé, deux systèmes d’isolation sont
fournis au lieu de la mise à la terre. Aucun moyen de mise à la terre n’est prévu sur un appareil
électro-ménager doublement isolé, et il ne faut pas en ajouter. La réparation d’un aspirateur de
liquides et de poussières doublement isolé nécessite une connaissance approfondie du système et la
prise de précautions extrêmes. Une telle réparation ne doit être entreprise que par un technicien
agréé. Les pièces de rechange pour un aspirateur de liquides et de poussières doublement isolé
doivent être les mêmes que les pièces qu’elles remplacent. Les mots « DOUBLE INSULATED »
(Doublement isolé) figurent sur l’aspirateur de liquides et de poussières doublement isolé, et le
symbole (un carré à l’intérieur d’un autre carré) peut également figurer sur les appareils.
Pour réduire le risque de blessures causées par les chocs électriques, débranchez le cordon
d’alimentation avant de réparer les éléments électriques de l’aspirateur de liquides et de
poussières.
!
Aspirateur portable ProGuard®4
LISTE DES PIÈCES DE L’ASPIRATEUR PORTABLE PROGUARD®4
N° DE COMMANDE QTÉ
1 510224 Interrupteur et cache de l’interrupteur (jeu) 1 pièce
2 510225 Cache du moteur et poignée du haut 1 pièce
3 829714-1 Ensemble de cordon 1 pièce
4 830519 Tuyau d’échappement 1 pièce
5 509776-19 Ensemble de moteur (inclut le numéro 5) 1 pièce
6 830520-2 Couvercle 1 pièce
7 826387 Crochet de fermeture du réservoir 2 pièces
8 510124 Entretoise, roue de soufflante, rondelle, écrou 1 pièce
9 832656-1 Collecteur 1 pièce
10 820563-4 Vis, type AB N° 10 x 3/4 po 7 pièces
11 510158 Cage de filtre et ensemble de flotteur 1 pièce
12 107178 Filtre à cartouche pour poussières fines Qwik Lock™ 1 pièce
13 510106 Réservoir (avec orifice d’admission) 1 pièce
14 510109 Roulettes (jeu de 4) 1 pièce
15 831337-6 Ensemble de tuyau flexible de première qualité 1 pièce
16 107184 Trousse d’accessoires (contient les articles 17-26) 1 pièce
17 107189 Outil principal de nettoyage du plancher 1 pièce
18 107191 Brosse pour moquette accessoire 1 pièce
19 107192 Brosse pour plancher accessoire 1 pièce
20 107193 Racloir accessoire 1 pièce
21 107194 Suceur plat 1 pièce
22 107195 Brosse à épousseter 1 pièce
23 107196 Suceur à griffes 1 pièce
24 830098 Diffuseur 1 pièce
25 107190 Tube de rallonge droit 1 pièce
26 107188 Tube de rallonge cintré 1 pièce
27 107182 Sac filtrant Intercept Micro® – jeu de 3/paquet (en option) 1 pièce
28 SP6768 Mode d’emploi 1 pièce
Pièces détachées pour l’assemblage
SP6768-3 PROTEAM 4 GALLON 10/22/12 7:01 PM Page 57
GARANTIE DE L’ASPIRATEUR PORTABLE PROGUARD®4
Cette garantie limitée s’applique aux aspirateurs de liquides et de poussières commerciaux ProGuard®de
ProTeam, Inc. suivants : ProGuard 4.
Si vous avez des questions ou si vous avez besoin d’assistance en liaison avec la garantie de votre produit,
veuillez téléphoner au département de service à la clientèle de ProTeam au (866) 888-2168, de 7 h 30 à
17 h 00, Heure normale des Rocheuses.
ProGuard
®
- Garantie limitée
ProTeam, Inc., établie au 12438 W. Bridger Street, Boise, Idaho 83713 (« ProTeam ») garantit à l’acheteur
d’origine (« vous »), sous réserve des exclusions décrites ci-dessous, que les composants et moteurs de
produits ProGuard mentionnés ci-dessous ne comporteront pas de défauts de matériau ou de fabrication à
partir de la date de l’achat initial et ensuite pendant toute la période indiquée ci-dessous (chacune étant
une « Période de garantie »). Cette garantie limitée cessera de produire des effets si l’acheteur d’origine
transfère le produit ProGuard à une autre personne physique ou morale.
Garanties des pièces - Tous les produits ProGuard
Pièces moulées recouvrant tous les produits ProGuard - Durée de vie attendue du produit ProGuard.
Tous les autres composants (à l’exclusion du moteur) de tous les produits ProGuard - 3 ans.
Garanties des moteurs - Différentes en fonction de chaque produit ProGuard
ProGuard 4 - Moteur de l’aspirateur - 1 an.
Ce qui n’est pas couvert - Exclusions de la garantie
Cette garantie limitée ne couvre pas et exclut expressément :
L’usure normale et/ou les accessoires ou compléments de rechange, y compris, sans limitation, les
cordons de rallonge, les tuyaux flexibles, les filtres, les interrupteurs, les balais de charbon des
moteurs et d’autres accessoires du produit ProGuard.
L’endommagement ou l’usure du moteur du produit ProGuard résultant de l’impossibilité d’éliminer
un blocage qui s’est produit dans le cadre normal d’utilisation du produit.
La perte ou l’endommagement du produit ProGuard résultant de conditions au-delà du contrôle de
ProTeam, y compris, sans limitation, un emploi non conforme aux spécifications, un accident, une
utilisation abusive, un incident causé par de l’inattention, de la négligence (sauf si ProTeam en est
responsable), une utilisation excessive au-delà de la capacité nominale, ou une modification ou
altération non autorisée.
La perte ou l’endommagement du produit ProGuard résultant du non-respect du calendrier de
maintenance obligatoire, ou de l’utilisation du produit ProGuard d’une façon non conforme aux
instructions ou directives écrites de ProTeam, ou aux stipulations écrites du mode d’emploi.
Ce que nous ferons pour remédier aux problèmes
Si une réclamation soumise pendant la Période de garantie est couverte en vertu de la présente garantie
limitée, ProTeam ou votre concessionnaire local autorisé de ProTeam, au choix exclusif de ProTeam, (a)
réparera la partie défectueuse du produit ProGuard ou (b) remplacera tout le produit ProGuard. LE
REMÈDE UNIQUE ET EXCLUSIF POUR TOUTE RUPTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE SERA LIMITÉ À LA
RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT PROGUARD.
Aucune autre garantie expresse ne s’applique
LES GARANTIES LIMITÉES INDIQUÉES PLUS HAUT SONT LES GARANTIES UNIQUES ET EXCLUSIVES OFFERTES PAR
PROTEAM À L’ACHETEUR D’ORIGINE, ET ELLES SE SUBSTITUENT À TOUTES LES AUTRES GARANTIES, ÉCRITES
OU ORALES, EXPLICITES OU IMPLICITES, DE PLEIN DROIT OU D’ORIGINE CONTRACTUELLE, Y COMPRIS, SANS
LIMITATION, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, QUE CE BUT
AIT ÉTÉ DIVULGUÉ OU NON, ET QUE LE PRODUIT PROGUARD AIT ÉTÉ CONÇU OU FABRIQUÉ SPÉCIALEMENT OU
NON POUR VOTRE BUT OU POUR VOTRE UTILISATION PARTICULIÈRE. Aucun employé, agent, revendeur ou
autre personne n’est autorisé à altérer la présente garantie limitée ou à offrir une autre garantie pour le
compte de ProTeam. Les termes de la présente garantie limitée ne seront pas modifiés par ProTeam, le
propriétaire d’origine ou leurs ayants droit ou cessionnaires respectifs.
58 ProTeam
SP6768-3 PROTEAM 4 GALLON 10/22/12 7:01 PM Page 58
GARANTIE DE L’ASPIRATEUR PORTABLE PROGUARD®4
Comment nous notifier
Si vous découvrez que votre produit ProGuard a un défaut qui, selon vous, est couvert par la présente
garantie limitée, vous devez notifier ProTeam ou le concessionnaire autorisé de ProTeam qui vous a vendu
le produit ProGuard avant la fin de la Période de garantie applicable. Vous pouvez contacter le
département de service à la clientèle de ProTeam en téléphonant au (866) 888-2168 entre 7 h 30 et
17 h 00, Heure normale des Rocheuses, ou à tout moment par télécopie ou par courriel en utilisant le
numéro de télécopie et l’adresse courriel figurant dans votre mode d’emploi ou sur notre site Web. Pour
qu’une réclamation en vertu de la garantie soit traitée aussi rapidement que possible, nous vous suggérons
de remplir la carte d’enregistrement (« Registration Card ») mise à votre disposition sur le site Web de
ProTeam à www.pro-team.com. Si vous ne voulez pas faire enregistrer votre produit ProGuard, pour
pouvoir faire valoir la garantie, vous devrez envoyer une copie de votre reçu ou de tout autre justificatif
d’achat montrant la date de l’achat à ProTeam ou à votre concessionnaire local autorisé de ProTeam.
Procédures de réparation et de remplacement
Veuillez téléphoner au département de service à la clientèle au numéro susmentionné ou visiter le site
Web de ProTeam pour localiser le concessionnaire autorisé de ProTeam le plus proche de l’endroit où vous
résidez. S’il n’y a pas de concessionnaire autorisé de ProTeam près de chez vous, notre département de
service à la clientèle vous donnera le nom et l’adresse du réparateur-représentant des services
techniques le plus proche ou il vous donnera des instructions pour que vous puissiez expédier votre
produit ProGuard au centre de réparations de ProTeam. ProTeam ou votre concessionnaire local autorisé
de ProTeam déterminera si l’objet de votre réclamation est couvert par la présente garantie limitée, sous
réserve des limitations ou exclusions décrites dans la présente garantie limitée, ou si vous êtes au-delà de
la Période de garantie applicable. Votre concessionnaire local autorisé de ProTeam réparera votre produit
ProGuard, expédiera votre produit ProGuard au centre de réparations du concessionnaire ou de ProTeam,
ou contactera ProGuard pour obtenir un produit de remplacement ProGuard. La décision de remplacer
votre produit ProGuard est à la discrétion exclusive de ProTeam. Des réparations ou modifications
apportées au produit ProGuard par quiconque autre que ProTeam, son centre de réparations autorisé ou
un concessionnaire local autorisé rendront la présente garantie limitée nulle et non avenue. La
couverture en vertu de la présente garantie limitée ne s’appliquera que si l’acheteur d’origine se
conforme à tout moment à ces procédures de notification et de réparation obligatoires.
Limitation de responsabilité
DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI, PROTEAM NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DE
QUELCONQUES PRÉJUDICES ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS TOUTE
PERTE ÉCONOMIQUE, QUE CE SOIT POUR CAUSE DE NON-FONCTIONNEMENT, D’UTILISATION CORRECTE OU
INCORRECTE, D’INCAPACITÉ D’EMPLOI DU PRODUIT PROGUARD OU DE NÉGLIGENCE DE LA PART DE
PROTEAM. LE VENDEUR N’ASSUMERA AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES CAUSÉS PAR UN
RETARD DANS LA PERFORMANCE, ET QUELLE QUE SOIT LA FORME DE LA RÉCLAMATION OU LA CAUSE DE
L’ACTION (QU’ELLE SOIT BASÉE SUR UN CONTRAT, SUR UNE VIOLATION DE DROITS DE TIERS, SUR DE LA
NÉGLIGENCE, SUR LE PRINCIPE DE LA RESPONSABILITÉ SANS FAUTE, SUR UN QUASI-DÉLIT OU AUTREMENT),
LA RESPONSABILITÉ ENCOURUE PAR PROTEAM ENVERS L’ACHETEUR ET/OU SES CLIENTS NE SAURAIT EN
AUCUN CAS DÉPASSER LE PRIX PAYÉ PAR LE PROPRIÉTAIRE D’ORIGINE POUR LE PRODUIT PROGUARD.
L’expression « préjudices secondaires » inclura, mais de façon non limitative, la perte de bénéfices
anticipés, l’interruption de l’activité commerciale, la perte d’emploi ou de revenus, le coût du capital ou
la perte ou l’endommagement de biens ou d’équipements.
Étant donné que certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou secondaires, il est possible que la limitation qui précède ne s’applique pas à vous.
La présente garantie limitée vous confère des droits spécifiques, et vous avez peut-être aussi d’autres
droits, qui varient selon la province dans laquelle vous résidez.
ProTeam, ProGuard, Intercept Micro et Qwik Lock sont des marques de commerce d’Emerson.
ProTeam 59
SP6768-3 PROTEAM 4 GALLON 10/22/12 7:01 PM Page 59
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

ProTeam ProGuard 4 Portable Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à