Windmere WCH200C Manuel utilisateur

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Manuel utilisateur
Please Read and Save this Use and Care Book
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation
Mini Food Chopper
Mini hachoir
USA/Canada 1-800-231-9786
www.prodprotect.com/applica
Accessories/Parts (USA/Canada)
Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)
1-800-738-0245
Model
Modèle
WCH200C
®
6
5
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter
certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les
suivantes :
Lire toutes les directives.
Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le
cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par un
enfant ou près d’un enfant.
Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas, avant d’y placer ou
d’en retirer des composantes, et de le nettoyer.
Éviter tout contact avec les pièces mobiles.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé,
qui fonctionne mal ou qui a été endommagé de quelque façon
que ce soit. Pour un examen, une réparation ou un réglage,
rapporter l’appareil à un centre de service autorisé. Ou composer
le numéro sans frais inscrit sur la page couverture du présent
guide.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de
l’appareil peut occasionner un incendie, des chocs électriques ou
des blessures.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un
comptoir.
Garder mains et ustensiles éloignés de la lame pendant le hachage
pour réduire les risques de blessures graves ou de dommages.
Utiliser une spatule, mais seulement lorsque l’appareil est arrêté.
La lame est tranchante. Manipuler avec soin.
Pour réduire les risques de blessures, ne jamais fixer la lame sur la
base sans avoir d’abord placer le bol correctement.
Veiller à ce que le couvercle soit bien fixé avant d’utiliser
l’appareil.
Ne pas tenter de contourner le mécanisme de verrouillage du
couvercle.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique
seulement.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Hints for Chopping
Be careful not to over-process. Most foods require only 3 – 10 seconds.
Process up to cups of food at a time. If larger quantities are desired,
process in several small batches.
If food is not chopped into even-sized pieces, remove some of it from
the bowl and process smaller quantities at a time.
Do not attempt to process extremely hard food which is difficult to cut
with a kitchen knife.
Remove bones, pits, and hard shells before processing to avoid damage
to the unit.
This unit is not designed for processing liquids or foods with a high
liquid content.
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified
service personnel.
Caution: Blades are sharp; handle with care.
Caution: Do not immerse motor base in water or other liquids.
1. Unplug and allow blades to stop rotating before disassembling.
2. Wash all removable parts in warm soapy water; rinse and dry
thoroughly. Removable parts may also be placed on the top shelf of your
dishwasher.
3. Clean exterior of motor base with a soft damp cloth and dry.
8
7
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V seulement)
L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que
l'autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre
de fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne
peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après
avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la
prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas
tenter de modifier la fiche.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant
l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie
ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle
extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil.
En confier la réparation seulement au personnel des centres de service
autorisés.
CORDON ÉLECTRIQUE
a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de
minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
b) Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus
longs et il faut s’en servir avec prudence.
c) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge
plus long, il faut s’assurer que :
1) La tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de
rallonge soit au moins égale à celle de l’appareil, et que;
2) Lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon
de rallonge mis à la terre à trois broches, et;
3) Le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le
comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé
de manière à provoquer un trébuchement.
Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire
remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le
personnel d’un centre de sevice autorisé.
1. Couvercle (no de pièce WCH200C-03)
2. Bouton turbo / marche
3. Encoches du bol
4. Base du moteur
5. Axe de commande
6. Fente de verrouillage du couvercle
7. Onglets du couvercle du bol
8. Bol transparent (no de pièce WCH200C-02)
9. Lames à hacher en acier (no de pièce WCH200C-01)
10. Onglets de verrouillage du couvercle
Pièces remplaçables par le consommateur et amovibles
10
9
Utilisation
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
Note : Le bol peut contenir jusqu’à 335 ml. Ne pas trop le remplir.
Coupez la nourriture en morceaux uniformes d’environ 1,3 cm avant
de commencer. Certains aliments doivent être hachés en plus petites
quantités.
Note : Les aliments pouvant être hachés dans votre hachoir sont : le pain,
les céréales sèches, le fromage dur tels que le Romano et le Parmesan,
les biscuits, les cookies, les barres de chocolat, les œufs durs, les herbes
fraîches, les noix, noix pacanes et autres noix tendres, les fruits et légumes
tels que les pommes, les poires, le céleri, les oignons, les carottes, l’ail, le
gingembre et les radis.
1. Retirer tout l’emballage de l’appareil avant de l’utiliser.
2. Avant d’utiliser votre appareil, lavez le couvercle, la lame et le bol
à l'eau chaude savonneuse, rincez et séchez soigneusement, voir
ENTRETIEN ET NETTOYAGE.
Attention : Les lames sont tranchantes, a manier avec prudence.
Attention : Ne pas immerger la base du moteur dans l’eau ni dans tout
autre liquide.
3. Placer le bol sur la base, sans couvercle ni lame. Alignez les onglets du
bol avec les encoches placées sur la base et tournez dans le sens des
aiguilles d’une montre pour verrouiller.
4. Abaissez la lame sur l’axe de commande, tournez si nécessaire pour la
mettre en place.
5. Coupez les aliments en morceaux d’environ 1,3 cm d'épaisseur, puis
remplir le bol jusqu'à 335 ml.
6. Mettez le couvercle sur le bol. Faites glisser l'onglet de verrouillage
du couvercle dans la fente de verrouillage du couvercle, et tournez
jusqu’à ce que les flèches surélevées soient alignées, et que le couvercle
s'enclenche.
Note : Le hachoir ne fonctionnera pas tant que l'onglet de verrouillage du
couvercle n'est pas correctement placé dans la fente du couvercle.
7. Branchez l'appareil dans une prise 120 V ~ 60Hz.
8. Pour démarrer l’appareil, appuyez sur le bouton turbo / marche pendant
3 à 5 secondes puis relâchez-le. Le moteur s’arrêtera. Répétez la même
procédure si vous désirez hacher finement. Si le hachoir ne démarre
pas, reprendre les tapes 3 à 6 mentionnées ci-dessus.
9. Quand vous avez fini de hacher, débranchez l’appareil et laissez les
lames s’arrêter avant de les démonter.
10. Tournez le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
et retirez-le. Saisissez doucement l’axe des lames et soulevez-le vers
l’extérieur. Tournez le bol dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour le désenclencher, puis soulevez-le de la base.
11. Retirez les aliments hachés du bol.
Conseils de hachoir
Attention de ne pas trop hacher les aliments. La plupart des ingrédients
ne nécessitent qu'entre 3 à 10 secondes de temps de hachage.
Ne hacher qu'environ 335 ml d'aliments à la fois. S'il reste des aliments
à hacher, procéder en plusieurs fois.
Si les aliments ne sont pas hachés de manière uniforme, retirez-les du
bol puis hachez-les en petites quantités.
N'essayez pas de trancher des aliments très durs qui sont difficiles à
couper avec un couteau de cuisine.
Toujours retirer les os et les coquilles dures avant de commencer, afin
de ne pas endommager l’appareil.
Cet appareil n’est pas prévu pour les liquides ou les aliments contenant
beaucoup de liquide.
Entretien et nettoyage
L’utilisateur ne peut effectuer lui-même l’entretien d’aucune pièce de cet
appareil. Confier l’entretien à du personnel qualifié.
Attention : Les lames sont tranchantes, a manier avec prudence.
Attention : Ne pas immerger la base du moteur dans l’eau ni dans tout
autre liquide.
1. Débranchez l’appareil et laissez les lames s’arrêter avant de démonter
les pièces.
2. Lavez toutes les pièces amovibles à l'eau chaude savonneuse, toutes
les pièces amovibles, puis rincez-les et séchez-les soigneusement. Les
pièces amovibles peuvent être placées sur le niveau supérieur de votre
lave-vaisselle.
3. Nettoyez l’extérieur du bloc moteur à l’aide d’un chiffon doux humide
et séchez-le.
14
13
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800"
number on the cover of this book. Do not return the product to the place of purchase.
Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center. You may
also want to consult the website listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will not
exceed the purchase price of the product.
For how long?
One year after the date of original purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new
or factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of the date of sale.
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modied in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow
the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may
not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights that vary
from state to state or province to province.
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute
question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page
couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au
fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web
indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société
Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le
1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires
au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent
pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spéciques. L’utilisateur
peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
2008/5-7-69E/F
Copyright © 2008 Applica Consumer Products, Inc.
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
Printed on recycled paper.
Imprimé sur du papier recyclé.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Windmere WCH200C Manuel utilisateur

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues