Carlson 0618 DS Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

TUFFY EXPANDABLE GATE
OWNER’S MANUAL MODEL: 0618, 0624, 0632
www.carlsonpetproducts.com
Carlson Pet Products, Inc.
3200 Corporate Center Drive, Suite 105 | Burnsville, MN 55306, USA
952.435.1084
Made in China
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF GATE.
• KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
WITH SMALL PET DOOR
®
ENGLISH2
Before Using Product
Read and follow all instructions carefully to ensure that your gate is properly installed. Improper
installation could result in the gate becoming unstable or dislodged from the doorway. The safety of
your pet and/or child is your responsibility. Please keep these instructions for your reference.
WARNING
NOT recommended for use with children.
Install according to manufacturer’s instructions.
To prevent serious injury or death, securely install gate or enclosure and
use according to manufacturer's instructions.
Children have died or been seriously injured when gates are not securely
installed. ALWAYS install and use gate as directed using all required parts.
Never stack gates on top of each other to form a taller barrier. This could
result in serious injury or death.
Intended for use with children between 6 and 24 months.
STOP using when a child or pet can climb over or dislodge the gate.
Use only with the locking/latching mechanism securely engaged.
To prevent falls, NEVER use at top of stairs.
NEVER use to keep child or pet away from pool.
Always ensure the gate is resting against the floor before beginning
installation.
This is a Pet Gate, but when used with children, the small pet door must
remain closed and securely latched.
Strangulation hazard: pets can force themselves into very small openings;
use this gate with pets whose heads will not fit into openings in the gate,
between the gate and floor, or between the gate and wall.
This product will not necessarily prevent all accidents. NEVER leave child or
pet unattended.
Check the gate regularly to see if all the hardware and mountings are
tightened.
Do not use if any components are missing or damaged.
Install with locking mechanism on side away from child or pet.
Adult assembly required.
ENGLISH 3
Installing Your Gate
STEP 1
Model 0618 & 0632: Place your expandable gate in an opening no smaller than 22 inches
and no larger than 38 inches wide.
Model 0624: Place your expandable gate in an opening no smaller than 22 inches and no
larger than 42 inches wide.
STEP 2
With one hand on each side
of the gate frame, pull away
from the center until the gate
spans the entire length of your
doorway or opening.
NOTE: If the opening has a baseboard or molding near the floor, be sure to place the gate
above the molding so that the gate is installed on a vertically even surface.
NOTE: Be sure to pull from the outside frame of the gate, NOT the inner round bars.
ENGLISH4
STEP 3
To lock the gate into position, pull up on the locking pin and slide the adjustment device
towards the center of the gate.
STEP 4
When the adjustment device can go no further, push down on the locking pin. The pin will insert
into one of the holes on the horizontal bar and secure the adjustment device in place.
LOCKING PIN
HORIZONTAL BAR
ADJUSTMENT
DEVICE
ENGLISH 5
STEP 5
Use the turning knob to tighten and secure the gate in place. Rotate the knob away from you
(clockwise) until enough pressure is created to stabilize and secure your gate.
TURNING KNOB
NOTE: Test the gate to make sure it is tightly secured and cannot be easily pushed out.
Once the gate is secured in place, it is ready to use!
ENGLISH6
SMALL PET DOOR
To use the small pet door,
pull back on the spring pin.
REMOVING YOUR GATE FROM THE WALL
STEP 1: Rotate the turning knob towards you (counterclockwise) to alleviate the pressure.
STEP 2: Lift up on the locking pin and slide the adjustment device away from the middle of the gate.
STEP 3: With both hands on the outer frame of the gate, slide the panels inward and remove the
gate from your doorway or opening.
CARE AND MAINTENANCE
Periodically check the gate for signs of damage, wear, or missing components. Do not use if
any part is missing, worn or damaged. Check the gate regularly to ensure all the hardware and
mountings are tightened. Do not use abrasive cleaners or bleach. Clean by sponging with warm
water and a mild detergent.
90 DAYS LIMITED WARRANTY
If, during the rst 90 days after consumer purchase of the item, under reasonable and non-commercial
use and conditions of maintenance, it fails while owned by the original purchaser because of the
quality of materials or workmanship of nish and assembly, Carlson Pet Products, Inc. will replace or
repair it at Carlson’s option. PROOF OF PURCHASE REQUIRED.
SPRING PIN
FRENCH 7
BARRIÈRE EXTENSIBLE TUFFY
GUIDE D'UTILISATION MODÈLE: 0618, 0624, 0632
www.carlsonpetproducts.com
Carlson Pet Products, Inc.
3200 Corporate Center Drive, Suite 105 | Burnsville, MN 55306, É.-U.
952.435.1084
Fabriqué en Chine
LIRE LE MODE D'EMPLOI DANS SON INTÉGRALITÉ AVANT
L'ASSEMBLAGE ET L'UTILISATION DE CETTE BARRIÈRE.
CONSERVER LE MODE D'EMPLOI POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
AVEC PETITE CHATIÈRE
®
FRENCH8
Avant d'utiliser ce produit
Lire et suivre attentivement toutes les instructions pour être bien sûr que la barrière est montée
correctement avant de l'utiliser. Une mauvaise installation pourrait rendre la barrière instable ou faire
qu'elle se déloge du cadre de la porte. Conserver ce mode d'emploi pour référence ultérieure.
FRENCH 9
MISE EN GARDE
Elle n’est PAS conçue pour être utilisée avec des enfants.
Installez la barrière selon les instructions du fabricant.
Pour éviter des blessures graves ou la mort, installez solidement la barrière
et utilisez-la conformément aux instructions du fabricant.
Des enfants sont morts ou ont été grièvement blessés lorsque des
barrières n’étaient pas solidement installées. Installez et utilisez
TOUJOURS la barrière comme indiqué en utilisant toutes les pièces
requises.
N'empilez jamais les barrières les unes sur les autres pour former une
barrière plus grande. Vous risquez de vous blesser ou de mourir.
Barrière destinée à une utilisation avec des enfants âgés de 6 à 24 mois.
CESSEZ D'UTILISER la barrière lorsque l'enfant ou animal de compagnie
est capable de grimper par-dessus la barrière ou de la déloger/l’ouvrir.
Utilisez uniquement la barrière lorsque le mécanisme du loquet est
fermement engagé.
Pour éviter les chutes, ne jamais utiliser la barrière en haut des escaliers
N’UTILISEZ JAMAIS la barrière pour tenir l’enfant ou animal de compagnie
éloigné d’une piscine.
Assurez-vous toujours que la barrière repose sur le sol avant de
commencer l’installation.
Cette barrière est une barrière pour animaux; si elle est utilisée en
présence d’enfants, la chatière doit rester fermée et bien verrouillée.
Risque d’étouffement : les animaux de compagnie peuvent se glisser
dans de très petites ouvertures; réserver l’utilisation de cette barrière
à des animaux de compagnie dont la tête ne peut pas se loger entre
les ouvertures de la barrière, entre la barrière et le plancher ou entre la
barrière et le mur.
Ce produit n’évitera pas nécessairement tous les accidents. Ne laissez
JAMAIS l’enfant ou animal de compagnie sans surveillance.
Vérifiez la barrière régulièrement pour vous assurer que la quincaillerie et
les supports de fixation sont bien en place.
N’utilisez pas la barrière si des éléments sont manquants ou
endommagés.
Installer de façon que le mécanisme de verrouillage se trouve du côté
opposé à l'enfant ou de animal de compagnie.
La barrière doit être montée par un adulte.
FRENCH10
Installation de votre barrière
ÉTAPE 1
Modèle 0618 & 0632: Placer votre barrière extensible dans une ouverture d'au moins
56 cm (22 po) mais qui n'excède pas 96 cm (38 po) de large.
Modèle 0624: Placer votre barrière extensible dans une ouverture d'au moins 56 cm
(22 po) mais qui n'excède pas 106 cm (42 po) de large.
ÉTAPE 2
Avec une main de chaque côté
du cadre de la barrière, tirer sur
la barrière à partir du centre
jusqu'à ce qu'elle couvre toute
la largeur de la porte ou de
l'ouverture.
REMARQUE: Si l'ouverture dispose d'une plinthe ou d'un seuil de porte, veiller à positionner la
barrière au-dessus de façon à s'assurer qu'elle est correctement installée sur une surface plane.
REMARQUE: S'assurer de tirer sur le cadre de la barrière, et NON sur les barreaux.
FRENCH 11
ÉTAPE 3
Pour verrouiller la barrière en position, pousser la groupille de verrouillage vers le haut et faire
glisser le dispositif de réglage vers le centre de la barrière.
ÉTAPE 4
Lorsque le dispositif de réglage ne peut plus aller plus loin, abaisser la goupille de verrouillage.
La goupille va s'insérer dans l'un des orifices de la barre horizontale et verrouillera le dispositif
de réglage.
GOUPILLE DE
VERROUILLAGE
BARRE HORIZONTALE
DISPOSITIF DE
GLAGE
FRENCH12
ÉTAPE 5
Utiliser le bouton rotatif pour serrer et xer la barrière en position. Tourner le bouton dans le
sans horaire jusqu'à ce que la pression soit sufsante pour stabiliser et sécuriser la barrière.
BOUTON ROTATIF
REMARQUE: Tester la barrière pour s'assurer qu'elle est fermement fixée et ne pas être
facilement poussée ou délogée.
Une fois la barrière solidement en place, elle est prête à l'emploi!
FRENCH 13
RETIRER VOTRE BARRIÈRE DU MUR
ÉTAPE 1: Tourner le bouton rotatif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour relâcher
la pression.
ÉTAPE 2: Relever la groupille de verrouillage et pousser le dispositif de réglage vers l'extérieur de
la barrière.
ÉTAPE 3: Ave les deux mains sur le cadre extérieur de la barrière, faire glisser les panneaux vers
l'intérieur et retirer la barrière du cadre de la porte ou de l'ouverture.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Vérier régulièrement la barrière an de déceler tout signe de dommage, d'usure ou s'il manque
des pièces. Ne pas utiliser s'il manque des composants ou si des pièces son usées ou endommagées.
Vérier régulièrement la barrière pour s'assurer que toute la quincaillerie et les supports sont bien
serrés. Ne pas nettoyer avec des agents abrasifs ou de l'eau de Javel. Laver à l'éponge avec de l'eau
tiède et un détergent doux.
GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS
Si, au cours des 90 jours suivant l'achat de cet article, dans des conditions d'utilisation et d'entretien
normales et non commerciales, l'article venait à montrer quelque signe de défaillance que ce soit en
raison d'un défaut de fabrication, de nition, d'assemblage ou de matériaux, tout en étant détenu
par son acheteur original, Carlson Pet Products, Inc. le remplacera ou le réparera à sa seule discrétion.
PREUVE D'ACHAT EXIGÉE.
BROCHE À RESSORT
PETITE CHATIÈRE
Pour utiliser la chatière, tirez la
broche à ressort vers l'arrière.
SPANISH14
VALLA EXTENSIBLE TUFFY
MANUAL DEL PROPIETARIO MODELO: 0618, 0624, 0632
www.carlsonpetproducts.com
Carlson Pet Products, Inc.
3200 Corporate Center Drive, Suite 105 | Burnsville, MN 55306, EE. UU.
952.435.1084
Hecha en China
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL MONTAJE Y UTILIZACIÓN DE LA
BARRERA DE SEGURIDAD.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA CUALQUIER CONSULTA POSTERIOR.
CON PUERTA PARA MASCOTAS PEQUEÑAS
®
SPANISH 15
Antes de utilizar el producto
Lea y siga todas las instrucciones cuidadosamente para asegurarse de que la barrera de seguridad esté
correctamente instalada. Una instalación incorrecta puede provocar que la barrera de seguridad sea
inestable o se pueda soltar de su umbral. Guarde estas instrucciones para futuras consultas.
SPANISH16
ADVERTENCIA
NO está diseñada para usarse con niños.
Ejecute la instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Para evitar lesiones graves o letales, instale firmemente la reja y ús ela de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
Los niños murieron o resultaron gravemente heridos cuando las puertas no se
instalaron de forma segura. SIEMPRE instale y use según las instrucciones usando
todas las partes requeridas.
Nunca apile las puertas de seguridad una encima de la otra para formar una
barrera más alta. Esto podría causar lesiones graves o la muerte.
Diseñada para niños pequeños de 6 hasta 24 meses.
DEJE de utilizarlas cuando el niño o mascota pueda trepar y desenganchar la reja.
Use sólo con el mecanismo de bloqueo de forma segura comprometido.
Para evitar caídas, no la utilice nunca en la parte superior de las escaleras.
NUNCA las use para mantener a un niño o mascota lejos de la piscina.
Antes de comenzar la instalación siempre cerciórese de que la puerta esté apoyada
contra el piso.
Esta es una compuerta para mascotas, pero cuando se usa con niños, la puerta para
mascotas pequeñas debe permanecer cerrada y firmemente bloqueada.
Peligro de estrangulación: las mascotas pueden tratar de pasar a la fuerza por
aberturas muy pequeñas. Utilice esta compuerta con mascotas cuya cabeza no
quepa en las aberturas entre la compuerta y el piso ni entre la compuerta y la
pared.
Este producto no necessariamente evitará todos los accidentes. Nunca deje solo a
un niño o mascota.
Verifique la puerta regularmente para ver si todo el hardware y los montajes están
apretados.
No la utilice si le faltan piezas o están dañadas.
Instálela con el mecanismo de traba en el lado opuesto a donde está el niño o la
mascota.
Requiere ensamblaje adulto.
SPANISH 17
Instalación de la barrera de seguridad
PASO 1
Modelo 0618 & 0632: Coloque la barrera extensible en una abertura no menor de 22
pulgadas (56 cm) ni superior a 38 pulgadas (96 cm) de ancho.
Modelo 0624: Coloque la barrera extensible en una abertura no menor de 22 pulgadas
(56 cm) ni superior a 42 pulgadas (106 cm) de ancho.
PASO 2
Con una mano situada en cada
uno de los lados de la barrera
de seguridad, tire hacia fuera
hasta que la barrera alcance el
ancho de su puerta o abertura.
NOTA: Si la abertura tiene un rodapié o una moldura cerca del suelo, asegúrese de colocar la
barrera de seguridad por encima de la moldura de modo que la barrera quede instalada en
una superficie vertical plana.
NOTA: Asegúrese de tirar del marco exterior de la barrera, NO de las barras interiores.
SPANISH18
PASO 3
Para bloquear la barrera de seguridad en su posición, tire hacia arriba del pasador de bloqueo
y deslice el dispositivo de ajuste hacia el centro de la barrera.
PASO 4
Cuando no pueda empujar más el dispositivo de ajuste, empuje hacia abajo el pasador de
bloqueo. El pasador se insertará en uno de los orificios de la barra horizontal y fijará el dispositivo
de ajuste en su sitio.
DISPOSITIVO DE AJUSTE
DEL PASADOR DE
BARRA HORIZONTAL
BLOQUEO
SPANISH 19
PASO 5
Utilice el botón giratorio para ajustar y jar la barrera de seguridad en su sitio. Gire el botón
en dirección opuesta a donde esté usted (en el sentido de las agujas del reloj) hasta crear la
suciente presió para estabilizar y jar la barrera de seguridad.
BOTÓN GIRATORIO
NOTA: Prueba la barrera de seguridad para asegurarse de que está bien fijada y que no puede
quitarse fácilmente.
Una vez que la barrera de seguridad esté fijada en su sitio, estará lista para usar.
SPANISH20
DESINSTALACIÓN DE LA BARRERA DE SEGURIDAD DE LA PARED
PASO 1: Gire el botón giratorio hacia usted (en sentido contrario a las agujas del reloj) para
reducir la presión.
PASO 2: Levante el pasador de bloqueo y deslice el dispositivo de ajuste alejándolo del centro de
la barrera de seguridad.
PASO 3: Colocando ambas manos en el marco exterior de la barrera, deslice los paneles hacia
adentro y retire la barrera de su puerta o abertura.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Compruebe periódicamente la barrera de seguridad para detectar si tiene daños, está desgastada o
le faltan piezas. No la utilice si le faltan piezas, están gastadas o dañadas. Compruebe la barrera de
seguridad regularmente para asegurarse de que todo el material y los montajes están bien apretados.
No utilice limpiadores abrasivos ni lejía. Pase una esponja con agua tibia y utilice un detergente suave.
GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS
Si, durante los primeros 90 días después de la compra por parte del consumidor del artículo, con
un uso y unas condiciones de mantenimiento razonables y no comerciales, el artículo se estropea
mientras sigue siendo propiedad del comprador original debido a la calidad de los materiales o a la
mano de obra del acabado y el montaje, LLC lo cambiará o lo reparará, según el criterio de Carlson. SE
PRECISA UNA PRUEBA DE LA COMPRA.
PASADOR DE RESORTE
PUERTA PARA MASCOTAS PEQUEÑAS
Para usar la puerta para mascotas
pequeñas, tire hacia atrás el pasador de
resorte.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Carlson 0618 DS Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues