Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra. El plazo de garantía
comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de
compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o
fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un
producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta
dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos
componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse
piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por
ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo
(IAN 407983_2207) como justificante de compra.
Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las
instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el
departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket
de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que
le indicamos.
Asistencia
Asistencia en España
Tel.: 900984948
FLUENET TIL ÅBNING OG LUKNING
Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj
kvalitet. Gør Dem fortrolig med apparatet inden første ibrugtagning. Læs derfor den efterfølgende
brugsvejledning og sikkerhedsanvisningerne omhyggeligt. Brug kun produktet som beskrevet og kun
til de angivne anvendelsesområder. Opbevar denne vejlledning på et sikkert sted. Hvis De giver
produktet videre til andre, skal alle dokumenter følge med.
Forskriftsmæssig anvendelse
Dette produkt er beregnet til at beskytte mod insekter. Dette produkt er ikke beregnet til
erhvervsmæssig brug. Dette produkt er udelukkende beregnet til brug i hjemmet.
Beskrivelse af delene
[A] Velcrobånd
[B] Klæbebånd
[C] Polyesterstof
[D] Børsteværktøj
Tekniske data
Maks. monteringsmål: 130×150cm
Sikkerhedsanvisninger
OPBEVAR ALLE SIKKERHEDS- OG BETJENINGSVEJLEDNINGER TIL SENERE REFERENCE!
Sørg for, at alle dele er ubeskadigede og monteret korrekt. Enhver usagkyndig montering kan
medføre kvæstelser. Beskadigede dele kan påvirke sikkerheden og funktionen.
Hæng ikke noget op på produktet.
Hold produktet væk fra åben ild og genstande med skarpe kanter.
Fjern produktet fra vinduet i ekstremt vejr (fx uvejr).
Kontrollér produktet regelmæssigt for skader (fx skader i stoffet) for at opnå den bedst mulige
beskyttelse.
m ADVARSEL! LIVSFARE! Læn dig ikke for langt ud af vinduet, når produktet monteres,
fjernes eller rengøres. Monter kun produktet på vinduer, der er tilgængelige udefra, uden at
det udgør en fare.
Montering
1. Rengør overfladen (fjern fx fedt) på det sted, hvor du vil montere produktet, med en fugtig
klud. Tør derefter overfladen af.
2. Fjern beskyttelsesfolien fra bagsiden af velcrobåndet [A].
Tryk velcrobåndet[A] fast på de 4sider af den rengjorte overflade.
3. Sæt klæbebåndet[B] på velcrobåndet[A].
Lad velcrobåndet forneden være 2cm længere, så du kan bruge det overskydende bånd som
greb.
4. Skær polyesterstoffet[C] til, så dets flade er større end klæbebåndet[B].
Sæt polyesterstoffet på klæbebåndet.
5. Tryk polyesterstoffet[C] fast på klæbebåndet[B], og brug dertil børsteværktøjet[D].
6. Skær det overskydende polyesterstof[C] af.
7. Brug en hæftehammer (medfølger ikke) til at hæfte klæbebåndet[B] og polyesterstoffet[C]
sammen i alle 4hjørner. I så fald ser produktet mere ordentligt ud, og det er lettere at åbne
og lukke gitteret.
Brug det overskydende klæbebånd på den nederste side for at åbne og lukke gitteret.
Rengøring og vedligeholdelse
Brug aldrig ætsende eller skurrende rengøringsmidler.
Rengør stoffet og rammerne regelmæssigt og grundigt med en fnugfri, let fugtet klud. Brug om
nødvendigt et mildt rengøringsmiddel.
Hold polyesterstoffet[C] på plads ved regelmæssigt at trykke det fast mod overfladen ved
hjælp af børsteværktøjet[D].
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe over de lokale
genbrugssteder.
De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt hos deres lokale myndigheder eller
bystyre.
Garanti
Produktet blev produceret omhyggeligt efter de strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt inden
levering. Hvis der forekommer mangler ved dette produkt, så har de juridiske rettigheder over for
sælgeren af dette produkt. Disse juridiske rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives
i det følgende.
De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt. Garantifristen begynder med købsdatoen.
Opbevar den originale kassebon på et sikkert sted. Denne kassebon behøves som dokumentation
for købet.
Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl,
bliver produktet repareret eller erstattet – efter vores valg – af os uden omkostninger for dem.
Garantien bortfalder, hvis produktet bliver beskadiget eller ikke anvendes eller vedligeholdes korrekt.
Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti dækker ikke produktdele, som
er udsat for normalt slid og derfor kan betragtes som normale sliddele (f.eks. batterier) eller ved
skader på skrøbelige dele; f.eks. kontakter, akkumulatorer som er fremstillet af glas.
Afvikling af garantisager
For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende
anvisninger:
Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 407983_2207) som købsdokumentation, så disse kan
fremlægges på forespørgsel.
Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst til
venstre) eller på et mærkat på bag- eller undersiden.
Hvis der forekommer funktionsfejl eller andre mangler, skal De først kontakte nedenstående
serviceafdeling telefonisk eller via e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan De derefter sende portofrit til den meddelte
serviceadresse ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og angivelsen af, hvori manglen består,
og hvornår den er opstået.
Service
Service Danmark
Tel.: 80253972
SET ZANZARIERA APRIBILE E RICHIUDIBILE
Introduzione
Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Con esso avete optato per un prodotto di
qualità. Familiarizzare con il prodotto prima di metterlo in funzione per la prima volta. A tale scopo,
leggere attentamente le seguenti istruzioni d‘uso e le avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto
solo come descritto e per i campi di applicazione indicati. Conservare queste istruzioni in un luogo
sicuro. Consegnare tutta la documentazione in caso di cessione del prodotto a terzi.
Uso previsto
Questo prodotto serve a proteggere dagli insetti. Questo prodotto non è destinato all‘uso
commerciale. Questo prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico.
Descrizione dei componenti
[A] Nastro a gancio
[B] Nastro a strappo
[C] Tessuto in poliestere
[D] Strumento spazzola
Dati tecnici
Dimensioni massime di montaggio: 130×150cm
Istruzioni di sicurezza
CONSERVARE TUTTE LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA E D’USO PER CONSULTAZIONI FUTURE!
Assicurarsi che tutte le parti siano integre e montate correttamente. Un montaggio improprio
può causare lesioni. Componenti danneggiati possono compromettere la sicurezza e il
funzionamento.
Non appendere nulla al prodotto.
Tenere il prodotto lontano da fiamme libere e oggetti appuntiti.
In condizioni atmosferiche estreme (per esempio, temporali), rimuovere il prodotto dalla
finestra.
Per una migliore protezione, controllare regolarmente che il prodotto non sia danneggiato
(per esempio, danni al tessuto).
m AVVERTENZA! PERICOLO DI MORTE! Non sporgersi troppo dalla finestra durante il
montaggio, la rimozione o la pulizia del prodotto. Installare il prodotto solo su finestre che
possono essere raggiunte dall’esterno senza pericolo.
Montaggio
1. Utilizzare un panno umido per pulire la superficie (ad es. rimuovere il grasso) sulla quale si
vuole montare il prodotto. Asciugare poi la superficie.
2. Togliere la pellicola protettiva dal retro del nastro a gancio [A].
Premere saldamente il nastro a gancio [A] sui 4lati della superficie pulita.
3. Attaccare il nastro a strappo [B] al nastro a gancio [A].
Lasciare il nastro a gancio 2cm più lungo nella parte inferiore in modo da poter utilizzare il
nastro sporgente come impugnatura.
4. Tagliare il tessuto in poliestere [C] in modo che la sua superficie sia più grande di quella del
nastro a strappo [B].
Attaccare il tessuto in poliestere al nastro a strappo.
5. Premere saldamente il tessuto in poliestere [C] sul nastro a strappo [B], usando lo strumento
spazzola [D].
6. Tagliare il tessuto in poliestere [C] in eccesso.
7. Usare una pinzatrice (non inclusa) per pinzare il nastro a strappo [B] e il tessuto in poliestere
[C] insieme a tutti e 4gli angoli. In questo caso, il prodotto appare più ordinato ed è più facile
aprire e chiudere la zanzariera.
Usare il nastro a strappo sporgente sul lato inferiore per aprire e chiudere la zanzariera.
Pulizia e manutenzione
Non utilizzare mai detergenti corrosivi o abrasivi.
Pulire regolarmente e accuratamente il tessuto e il telaio con un panno privo di lanugine e
leggermente umido. Se necessario, utilizzare un detergente delicato.
Per mantenere il tessuto in poliestere [C] in posizione, premerlo regolarmente contro la
superficie con lo strumento spazzola [D].
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta
locali per il riciclo.
E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l’amministrazione
comunale o cittadina.
Garanzia
Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima
della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei
confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di
seguito riportata.
Questo prodotto è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto. Il termine di garanzia
ha inizio a partire dalla data di acquisto. Conservare lo scontrino di acquisto originale in buone
condizioni. Questo documento servirà a documentare l‘avvenuto acquisto.
Il prodotto da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. La
presente garanzia decade nel caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione
inadeguati.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non
si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere
considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione,
lampade, pneumatici, filtri, spazzole…). La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano
su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari)
nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.
Gestione dei casi in garanzia
Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti:
Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 407983_2207)
come prova d’acquisto.
Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle
istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore.
In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzitutto i partner di assistenza elencati di seguito
telefonicamente oppure via e-mail.
Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all’indirizzo del centro di assistenza indicato con
spedizione esente da affrancatura, completo del documento di acquisto (scontrino) e della
descrizione del difetto, specificando anche quando tale difetto si è verificato.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 800790789
SZÚNYOGHÁLÓ NYITHATÓ ÉS ZÁRHATÓ
Bevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel egy magas minőségű termék mellett döntött.
Az első üzembevétel előtt ismerkedjen meg a készülékkel. Ehhez figyelmesen olvassa el a következő
Használati utasítást és a biztonsági tudnivalókat. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott
felhasználási területeken alkalmazza. Őrizze meg ezt az útmutatót egy biztos helyen. A termék
harmadik félnek történő továbbadása esetén mellékelje a termék a teljes dokumentációját is.
Rendeltetésszerű használat
A termék a rovarok elleni védelemre szolgál. A termék üzleti használatra nem alkalmas. A termék
kizárólag háztartási használatra alkalmas.
A részegységek leírása
[A] Egyoldalú tépőzáras szalag
[B] Kétoldalú tépőzáras szalag
[C] Poliészter szövetháló
[D] Kefés szerszám
Műszaki adatok
Max. beszerelési méret:: 130×150cm
Biztonsági tudnivalók
ŐRIZZE MEG A BIZTONSÁGI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁSOKAT KÉSŐBBI HASZNÁLATRA!
Győződjön meg arról, hogy minden rész sértetlenül és helyesen van-e felszerelve. A
szakszerűtlen összeszerelés sérüléshez vezethet. A sérült alkatrészek befolyásolják a
biztonságot és a használatot.
Ne akasszon semmit a termékre.
A terméket tartsa távol nyílt lángoktól és éles szélű tárgyaktól.
Szélsőséges időjárási viszonyok esetén (pl. viharban) vegye le a terméket az ablakról.
A lehető legjobb védelem érdekében rendszeresen ellenőrizze, hogy a terméken (pl. a
szövethálón) nincsenek-e sérülések.
m FIGYELMEZTETÉS! ÉLETVESZÉLY! A termék felszerelésekor, levételekor vagy tisztításakor
ne hajoljon ki az ablakon túlságosan. A terméket csak olyan ablakokra szerelje fel, melyek
kívülről veszélytelenül hozzáférhetők.
Összeszerelés
1. Egy nedves ruha segítségével tisztítsa meg a felületet, melyre a terméket fel kívánja szerelni
(pl. a zsír eltávolításával). Ezután törölje a felületet szárazra.
2. Vegye le a védőfóliát az egyoldalú tépőzáras szalag [A] hátoldaláról.
Nyomja rá az egyoldalú tépőzáras szalagot [A] erősen a megtisztított felület 4oldalára.
3. Helyezze rá a kétoldalú tépőzáras szalagot[B] az egyoldalú tépőzáras szalagra[A].
Az egyoldalú tépőzáras szalagot alul hagyja 2cm-rel hosszabbra, így a túllógó szalagrészt
fogóként tudja majd használni.
4. A poliészter szövethálót [C] úgy vágja méretre, hogy a felülete nagyobb legyen, mint a
kétoldalú tépőzáras szalagé [B].
Illessze rá a poliészter szövethálót a kétoldalú tépőzáras szalagra.
5. Nyomja rá a poliészter szövethálót[C] erősen a kétoldalú tépőzáras szalagra[B], ehhez
használja a kefés szerszámot[D].
6. Vágja le a felesleges poliészter szövethálót[C].
7. Egy tűzőgép (nincs mellékelve) segítségével, a kétoldalú tépőzáras szalagot[B] kapcsozza
össze a poliészter szövethálóval[C] mint a 4saroknál. Ebben az esetben a termék
rendezettebbnek tűnik, és a rácsot könnyebb kinyitni és bezárni.
Az alsó oldalon lévő kiálló kétoldalú tépőzáras szalaggal nyithatja és zárhatja a rácsot.
Tisztítás és ápolás
Soha ne használjon súroló vagy maró hatású tisztítószereket.
Rendszeresen és alaposan tisztítsa meg a szövetet és a keretet egy szöszmentes, enyhén
nedves ruhával. Szükség szerint, használjon lágy tisztítószert.
A poliészter szövethálót[C] úgy tarthatja a helyén, hogy azt rendszeresen rányomja a felületre
a kefés szerszám[D] segítségével.
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat
le ártalmatlanítás céljából.
A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormányzatánál
tájékozódhat.
Garancia
A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt
lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a terméken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával
szemben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett
garancia vállalásunk nem korlátozza.
A termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A garanciális idő a vásárlás
dátumával kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg a pénztári blokkot. Ez a bizonylat szükséges a vásárlás
tényének az igazolásához.
Ha a termék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a
választásunk szerint a terméket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a
terméket megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy tartották karban.
A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a
termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl.
elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére, pl. kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek.
Garanciális ügyek lebonyolítása
Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást:
Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 407983_2207) a
vásárlás tényének az igazolására.
Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról
(balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található matricáról.
Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányosság lépne fel, előszöris vegye fel a kapcsolatot a
következőkben megnevezett szervizek egyikével telefonon, vagy e-mailen.
A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési
idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja az Önnel közölt szervizcímre.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0680021536
MREŽA PROTI MUHAM ZA ODPIRANJE IN ZAPIRANJE
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Pred prvo
uporabo se seznanite z izdelkom. V ta namen pozorno preberite naslednja navodila za uporabo in
varnostne napotke. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano in samo za navedena področja
uporabe. To navodilo hranite na varnem mestu. V primeru izročitve izdelka tretjim, jim predajte tudi
vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Ta izdelek se uporablja za zaščito pred insekti. Ta izdelek ni primeren za komercialno uporabo. Ta
izdelek je namenjen samo hišni rabi.
Opis delov
[A] Trak s kavlji
[B] Ježek
[C] Tkanina iz poliestra
[D] Orodje s krtačo
Tehnični podatki
Največje mere za montažo: 130×150cm
Varnostni napotki
SHRANITE VSA VARNOSTNA NAVODILA IN NAVODILA ZA UPORABO ZA PRIHODNJO
UPORABO!
Prepričajte se, da so vsi deli nepoškodovani in pravilno montirani. Nepravilna montaža lahko
povzroči telesne poškodbe. Poškodovani deli lahko vplivajo na varnost in delovanje.
Na izdelek ne obešajte ničesar.
Izdelek hranite stran od odprtega ognja in ostrih predmetov.
V ekstremnih vremenskih razmerah (npr. nevihte) odstranite izdelek z okna.
Za najboljšo možno zaščito redno preverjajte izdelek glede poškodb (npr. poškodbe tkanine).
m OPOZORILO! ŽIVLJENJSKA NEVARNOST! Pri sestavljanju, odstranjevanju ali čiščenju
izdelka se ne nagibajte preveč skozi okno. Izdelek namestite samo na okna, ki so varno
dosegljiva od zunaj.
Sestavljanje
1. Z vlažno krpo očistite površino (npr. odstranite maščobo), na katero želite namestiti izdelek.
Nato površino posušite.
2. Odstranite zaščitno folijo s hrbtne strani traku s kavlji [A].
Trdno pritisnite trak s kavlji [A] na 4strani očiščene površine.
3. Pritrdite ježek [B] na trak s kavlji [A].
Trak s kavlji pustite na dnu 2cm daljši, da boste lahko štrleči trak uporabili kot ročaj.
4. Izrežite tkanino iz poliestra [C] tako, da je njena površina večja od površine ježka [B].
Tkanino iz poliestra pritrdite na ježek.
5. Tkanino iz poliestra [C] trdno pritisnite na ježek [B] z orodjem s krtačo [D].
6. Odrežite odvečno tkanino iz poliestra [C].
7. S spenjalnikom (ni priložen) zlepite ježek [B] in tkanino iz poliestra [C] skupaj na vseh
4vogalih. V tem primeru bo izdelek videti bolj urejen, mrežo pa bo lažje odpreti in zapreti.
Uporabite štrleči ježek na spodnji strani, da odprete in zaprete mrežo.
Čiščenje in nega
Ne uporabljajte jedkih ali abrazivnih čistilnih sredstev.
Tkanino in okvir redno in temeljito čistite z rahlo navlaženo krpo, ki ne pušča vlaken. Po
potrebi uporabite blag detergent.
Če želite tkanino iz poliestra [C] držati na mestu, ga redno pritiskajte z orodjem s krtačo [D]
ob površino.
Odstranjevanje
Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih
zbirališčih odpadkov.
O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka se lahko pozanimate pri svoji občinski ali mestni
upravi.
Pooblaščeni serviser:
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraβe 1
74167 Neckarsulm
NEMČIJA
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm,
Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi
brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih
odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po
svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je
razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih
postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno
preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in
dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati
zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki
so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz
te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek
kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po preteku garancijskega roka.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih
(garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti
prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
Postopek pri uveljavljanju garancije
Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom:
Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 407983_2207) kot dokazilo
o nakupu.
Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo)
ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
Če pride do napačnega delovanja ali drugih pomanjkljivosti, se obrnite najprej na v nadaljevanju
navedeni servisni oddelek po telefonu ali prek e-pošte.
Izdelek, označen kot okvarjen, lahko nato brez poštnine pošljete na navedeni naslov servisa, zraven
pa priložite potrdilo o nakupu (blagajniški račun) in navedite, za kakšno pomanjkljivost gre in kdaj
je nastala.
Servis
Servis Slovenija
Tel.: 00386 (0) 80 70 60
REŠETKA ZA ZAŠTITU OD MUHA, ZA OTVARANJE I
ZATVARANJE
Uvod
Čestitamo vam na kupnji novog proizvoda. Time ste se odlučili za jedan vrlo kvalitetan proizvod.
Prije prvog stavljanja u pogon, upoznajte se sa proizvodom. Za to pomno pročitajte slijedeće upute
za uporabu i sigurnost. Koristite ovaj proizvod u skladu s navedenim uputama te u navedene svrhe.
Sačuvajte ove upute na jednom sigurnom mjestu. U slučaju davanja proizvoda trećim osobama,
izručite također svu pripadajuću dokumentaciju.
Uvjeti korištenja
Ovaj proizvod se koristi za zaštitu od insekata. Ovaj proizvod nije namijenjen za komercijalnu
uporabu. Ovaj proizvod namijenjen je samo za kućnu uporabu.
Opis dijelova
[A] Traka s kukicama
[B] Traka sa čičkom
[C] Poliesterska tkanina
[D] Četka
Tehnički podatci
Maksimalne dimenzije za ugradnju: 130×150cm
Sigurnosne napomene
SVE SIGURNOSNE NAPOMENE I UPUTE SAČUVAJTE ZA KASNIJU UPORABU!
Osigurajte se da su svi dijelovi neoštećeni i pravilno montirani. Nepravilna montaža može
uzrokovati ozljede. Oštećeni dijelovi mogu utjecati na sigurnost i funkcionalnost.
Ne vješajte ništa na proizvod.
Držite proizvod dalje od otvorenog plamena i predmeta s oštrim rubovima.
Tijekom ekstremnih vremenskih uvjeta (npr. grmljavinske oluje), uklonite proizvod s prozora.
Za najbolju moguću zaštitu redovito provjeravajte proizvod radi oštećenja (npr. oštećenja
tkanine).
m UPOZORENJE! OPASNOST PO ŽIVOT! Ne naginjite se previše kroz prozor kada
postavljate, uklanjate ili čistite proizvod. Proizvod montirajte samo na prozore do kojih se
može sigurno doći izvana.
Montaža
1. Vlažnom krpom očistite površinu (npr. uklonite mast) na koju želite montirati proizvod. Zatim
osušite površinu.
2. Uklonite zaštitnu foliju sa stražnje strane trake s kukicama [A].
Čvrsto pritisnite traku s kukicama [A] na 4 strane očišćene površine.
3. Pričvrstite traku sa čičkom [B] na traku s kukicama [A].
Traku s kukicama ostavite 2cm dužu na dnu kako biste višak trake mogli koristiti kao ručku.
4. Izrežite poliestersku tkaninu [C] tako da njezina površina bude veća od površine trake sa
čičkom [B].
Pričvrstite poliestersku tkaninu na traku sa čičkom.
5. Čvrsto pritisnite poliestersku tkaninu [C] na traku sa čičkom [B] pomoću četke [D].
6. Odrežite višak poliesterske tkanine [C].
7. Upotrijebite klamericu (nije uključena) kako biste međusobno spojili traku sa čičkom [B] i
poliestersku tkaninu [C] na sva 4 kuta. U ovom slučaju, proizvod izgleda urednije, a lakše je
otvoriti i zatvoriti rešetku.
Upotrijebite višak trake sa čičkom na dnu za otvaranje i zatvaranje rešetke.
Čišćenje i njega
Nikada nemojte koristiti nagrizajuća ni abrazivna sredstva.
Tkaninu i okvir redovito i temeljito čistite blago navlaženom krpom koja ne ostavlja dlačice. Po
potrebi upotrijebite blagi deterdžent.
Kako bi poliesterska tkanina [C] ostala na mjestu, povremeno je pritisnite na površinu četkom
[D].
Zbrinjavanje
Ambalaža se sastoji od ekološki neškodljivih materijala koje možete zbrinuti na lokalnim mjestima
za reciklažu.
O mogućnostima zbrinjavanja dotrajalog proizvoda možete se raspitati kod vaše općinske ili
gradske uprave.
Jamstvo
Proizvod se brižno izrađuje prema strogim smjernicama kvalitete i prije isporuke savjesno ispituje. U
slučaju nedostataka na ovom proizvodu, na raspolaganju imate zakonska prava protiv prodavača
tog uređaja. Vaša zakonska prava ovim našim jamstvom koje je predstavljeno u nastavku, ostaju
netaknuta.
Za ovaj proizvod dobivate jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupnje. Jamstveni rok počinje
s datumom kupovine. Molimo dobro sačuvajte originalan račun s blagajne. To je dokumentacija kao
dokaz kupovine koji će se zahtijevati.
Ako u razdoblju od 3 godine od datuma kupovine ovog proizvoda nastane kakva greška na
materijalu ili tvornočka greška, proizvod ćemo – prema našem izboru – besplatno popraviti ili
zamijeniti. Ovo jamstvo se poništava, kada se proizvod ošteti, nestručno koristi ili ne održava.
Jamstvo vrijedi za nedostatke na materijalu ili tvorničke pogreške. Ovo jamstvo se ne proteže na
dijelove proizvoda, koji podliježu normalnom trošenju i stoga se mogu smatrati kao normalni potrošni
dijelovi (npr. baterije) ili za oštećenja na krhkim dijelovima, npr. prekidaču, punjivim baterijama ili
takvi, koji su izrađeni od stakla.
U slučaju manjeg popravka jamstveni rok se produljuje onoliko koliko je kupac bio lišen uporabe
stvari.
Međutim, kad je zbog neispravnosti stvari izvršena njezina zamjena ili njezin bitni popravak,
jamstveni rok počinje teći ponovno od zamjene, odnosno od vraćanja popravljene stvari.
Ako je zamijenjen ili bitno popravljen samo neki dio stvari, jamstveni rok počinje teći ponovno samo
za taj dio.
Postupak u slučaju koji je pokriven jamstvom
Kako biste osigurali brzu obradu svojeg zahtjeva, molimo vas da slijedite sljedeće upute:
Za sve upite pripremite račun i broj artikla (IAN 407983_2207) kao dokaz o kupnji.
Broj artikla možete naći na tipskoj pločici, na gravuri, na naslovnoj stranici vaših uputa (dolje lijevo)
ili na naljepnici na stražnjoj ili donjoj strani.
Ukoliko nastanu greške u funkcioniranju ili drugi kvarovi, kontaktirajte najprije u nastavku navedeno
odjeljenje servisa putem telefona ili e-maila.
Otkriven kao neispravan proizvod, možete ga onda poslati na spomenutu adresu servisa bez
poštarine za vas, s dokazom o kupnji (račun) i opisom kakav je kvar i kada je nastao.
Servis
Servis Hrvatska
Tel.: 0800806355
PLASĂ PENTRU INSECTE, PENTRU DESCHIDERE ȘI ÎNCHIDERE
Introducere
Vă felicităm pentru achiziționarea noului dumneavoastră produs. Ați ales un produs de înaltă
calitate. Înainte de prima punere în funcțiune informați-vă cu privire la produs. Pentru aceasta citiți cu
atenție următorul manual de utilizare și indicațiile de siguranță. Utilizați acest produs numai conform
descrierii și instrucțiunilor de utilizare. Păstrați această instrucțiune într-un loc sigur. În caz că, dați
produsul mai departe la terți, înmânați de asemenea și documentația acestuia.
Utilizarea conform destinației
Acest produs folosește la protecția împotriva insectelor. Acest produs nu este destinat pentru folosirea
profesională. Acest produs este prevăzut numai pentru folosirea în casă.
Descrierea pieselor
[A] Bandă cu cârlige
[B] Bandă cu scai
[C] Material din poliester
[D] Instrument tip perie
Date tehnice
Dimensiuni max. de montaj: 130×150cm
Indicații de siguranță
PĂSTRAȚI TOATE INDICAȚIILE DE SIGURANȚĂ ȘI DE UTILIZARE PENTRU CONSULTARE
ULTERIOARĂ!
Vă rugăm să vă asigurați că nicio piesă nu este deteriorată și toate sunt corect asamblate.
O utilizare incorectă poate duce la răniri. Piesele defecte pot prejudicia siguranța și
funcționalitatea.
Nu agățați nimic de produs.
Țineți produsul la distanță de flăcări deschise și obiecte tăioase.
Scoateți produsul din fereastră în condiții meteorologice extreme (cum ar fi furtuni).
Verificați periodic produsul pentru a nu fi deteriorat (de exemplu, deteriorarea materialelor)
pentru a beneficia de cea mai bună protecție posibilă.
m AVERTISMENT! PERICOL DE MOARTE! Nu vă aplecați prea mult pe fereastră când
instalați, scoateți sau curățați produsul. Montați produsul numai pe ferestrele accesibile din
exterior, fără pericol.
Instalarea
1. Curățați suprafața (de ex. îndepărtați grăsimea), pe care vreți să montați produsul, cu o lavetă
umedă. Apoi uscați suprafața.
2. Scoateți folia de protecție din spatele benzii cu cârlige [A].
Apăsați ferm banda cu cârlige [A] pe cele 4 laturi ale suprafeței curățate.
3. Atașați banda cu scai[B] la banda cu cârlige[A].
Lăsați banda cu cârlige în partea de jos cu 2cm mai lungă, astfel încât să puteți utiliza banda
ieșită în afară ca mâner.
4. Tăiați materialul din poliester[C] astfel încât suprafața sa să fie mai mare decât cea a benzii
cu scai[B].
Atașați materialul din poliester la banda cu scai.
5. Apăsați ferm materialul din poliester[C] pe banda cu cârlige [B], utilizând instrumentul tip
perie[D].
6. Tăiați materialul din poliester în exces [C].
7. Utilizați un capsator (nu este inclus) pentru a capsa banda cu scai[B] și materialul din
poliester[C] împreună la toate cele 4colțuri. În acest caz, produsul arată mai curat și este mai
ușor să deschideți și să închideți plasa.
Utilizați banda cu scai proeminentă din partea inferioară pentru a deschide și a închide plasa.
Curățarea și îngrijirea
Nu folosiți niciodată agenți de curățare corozivi sau de frecare.
Curățați materialul și cadrul în mod regulat și temeinic cu o cârpă ușor umezită, fără scame.
Folosiți un detergent delicat dacă este nevoie.
Pentru a menține materialul din poliester [C] pe poziție, apăsați-l în mod regulat pe suprafață
cu instrumentul tip perie [D].
Înlăturare
Ambalajul este produs din materiale ecologice care pot fi eliminate la punctele locale de reciclare.
Puteți obține informații despre posibilitățile de eliminare a produsului de la administrația locală.
Garanţie
Produsul a fost produs cu atenţie conform unor standarde stricte de calitate şi verificat înainte de
livrare. În cazul defectelor la nivelul acestui produs aveţi drepturi legale faţă de vânzătorul produslui.
Aceste drepturi legale nu sunt limitate de garanţia noastră prezentată în continuare.
Pentru acest produs primiţi o garanţie de 3 ani de la data achiziţiei. Perioada garanţiei începe la
data achiziţiei. Vă rugăm să păstraţi bonul de casă original. Acesta reprezintă dovada achiziţiei.
Dacă în decurs de 3 ani de la data achiziţiei acestui produs se înregistrează un defect de material
sau de fabricaţie, vă reparăm sau înlocuim gratuit produsul – la alegerea noastră – produsul.
Dreptul de garanţie se stinge dacă produsul este deteriorat, utilizat sau întreţinut în mod necores-
punzător.
Garanţia se aplică numai pentru defecte de material şi de fabricaţie. Această garanţie nu acoperă
piesele componente ale produsului care prezintă umre normale de uzură și care sunt văzute ca piese
de schimb sau deteriorările la nivelul pieselor casante, de exemplu întrerupătoare, acumulatori sau
piese fabricate din sticlă.
Timpul de nefuncţionare din cauza lipsei de conformitate apărute în cadrul termenului de garanţie
prelungeşte termenul de garanţie legală de conformitate şi cel al garanţiei comerciale şi curge, după
caz, din momentul la care a fost adusă la cunoştinţa vânzătorului lipsa de conformitate a produsului
sau din momentul prezentării produsului la vânzător/unitatea service până la aducerea produsului
în stare de utilizare normală şi, respectiv, al notificării în scris în vederea ridicării produsului sau
predării efective a produsului către consumator.
Produsele de folosinţă îndelungată care înlocuiesc produsele defecte în cadrul termenului de
garanţie vor beneficia de un nou termen de garanţie care curge de la data preschimbării produsului.
Modul de desfăşurare în caz de garanţie
Pentru a garanta o prelucrare rapidă a problemei dumneavoastră, vă rugăm să respectaţi
următoarele indicaţii:
Pentru orice solicitare, vă rugăm să aveţi la îndemână bonul de casă şi numărul de articol
(IAN 407983_2207) ca dovadă de achiziţie.
Numărul articolului îl luaţi de pe plăcuţa cu date tehnice, o gravură, de pe fișa cu date a
instrucţiunilor (jos stânga) sau ca abţibild de pe partea din spate sau de jos.
Dacă apar erori de funcţionare sau alte erori, contactaţi apoi departamentul de service prin telefon
sau prin email.
Produsul defect îl puteţi transmite la adresa de service fără timbru cu prezentarea dovezii de achiziţie
(bon) și cu menţionarea daunei și când a apărut.
Service
Service România
Tel.: 0800890239
МРЕЖА ЗА МУХИ, ЗА ОТВАРЯНЕ И ЗАТВАРЯНЕ
Увод
Поздравяваме Ви с покупката на този нов продукт. Вие избрахте висококачествен продукт.
Преди първия пуск се запознайте с продукта. За целта внимателно прочетете упътването за
обслужване и инструкциите за безопасност. Използвайте продукта само съгласно описанието
и за посочените области на употреба. Съхранявайте настоящото упътване на сигурно място.
При предоставяне на продукта на трети лица предавайте с него и цялата документация.
Употреба по предназначение
Този продукт служи за защита срещу насекоми. Този продукт не е предназначен за
професионално приложение. Този продукт е предвиден само за домашна употреба.
Описание на частите
[A] Лента с кукички
[B] Мека лента
[C] Полиестерен материал
[D] Инструмент четка
Технически данни
Макс. монтажни размери: 130×150cm
Указания за безопасност
ЗАПАЗЕТЕ ВСИЧКИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И УПОТРЕБА ЗА БЪДЕЩИ
СПРАВКИ!
Уверете се, че няма повредени части и че всички части са монтирани правилно.
Неправилният монтаж може да доведе до наранявания. Повредени части могат да
нарушат безопасността и функционалността.
Не закачайте нищо по продукта.
Дръжте продукта далеч от открит пламък и остри предмети.
Отстранете продукта от прозореца при екстремни атмосферни условия (напр. буря).
За възможно най-добра защита проверявайте продукта редовно за повреди (напр.
повреди на материала).
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ЗА ЖИВОТА! Не се навеждайте твърде много
извън прозореца, когато монтирате, сваляте или почиствате продукта. Монтирайте
продукта само на прозорци, които могат да бъдат безопасно достигнати отвън.
Монтаж
1. Почистете повърхността, върху която желаете да монтирате продукта, с влажна кърпа
(напр. отстранете мазнините). След това подсушете повърхността.
2. Отстранете предпазното фолио от задната страна на лентата с кукички[A].
Притиснете лентата с кукички[A] здраво върху 4-тестрани на почистената повърхност.
3. Поставете меката лента[B] върху лентата с кукички[A].
Оставете меката лента с 2cm по-дълга отдолу, за да можете да използвате стърчащата
лента като дръжка.
4. Изрежете полиестерния материал[C] така, че неговата площ да е по-голяма от тази на
меката лента[B].
Поставете полиестерния материал върху меката лента.
5. Притиснете здраво полиестерния материал[C] върху меката лента[B], за целта
използвайте инструмента четка[D].
6. Изрежете излишния полиестерен материал[C].
7. Използвайте телбод (не е включен в доставката), за да прихванете меката лента[B]
и полиестерния материал[C] във всички 4ъгъла. В този случай продуктът изглежда по-
прегледно и е по-лесно отварянето и затварянето на мрежата.
Използвайте стърчащата мека лента от долната страна, за да отваряте и затваряте
мрежата.
Почистване и грижи
Никога не използвайте разяждащи или абразивни почистващи препарати.
Почиствайте материала и рамката редовно и щателно с леко навлажнена кърпа без
власинки. Използвайте мек почистващ препарат, ако е нужно.
За да задържите полиестерния материал[C] на място, притискайте го редовно с
инструмента четка[D] към повърхността.
Изхвърляне
Опаковката е изработена от екологични материали, които може да предадете в местните
пунктове за рециклиране.
Относно възможностите за отстраняване на излезлия от употреба продукт като отпадък се
информирайте от Вашата общинска или градска управа.
Гаранция
Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаранция от датата на покупката. В
случай на несъответствие на продукта с договора за продажба Вие имате законно право да
предявите рекламация пред продавача на продукта при условията и в сроковете, определени
в глава трета, раздел II и ІІІ и глава четвърта от Закона за предоставяне на цифрово
съдържание и цифрови услуги и за продажба на стоки (ЗПЦСЦУПС)*.
Вашите права, произтичащи от посочените разпоредби, не се ограничават от нашата по-долу
представена търговска гаранция, не са свързани с разходи за потребителите и независимо от
нея продавачът на продукта отговаря за липсата на съответствие на потребителската стока с
договора за продажба съгласно ЗПЦСЦУПС.
Гаранционни условия
Гаранционният срок е 3 години от датата на получаване на стоката. Пазете добре
оригиналната касова бележка. Този документ е необходим като доказателство за покупката.
Ако в рамките на три години от датата на закупуване на този продукт се появи дефект на
материала или производствен дефект, продуктът ще бъде безплатно ремонтиран или заменен.
Гаранцията предполага в рамките на тригодишния гаранционен срок да се представят
дефектният уред, касовата бележка (касовият бон), както и всички други документи,
установяващи наличието на дефект и писмено да се обясни в какво се състои дефектът и
кога е възникнал. Ако дефектът е покрит от нашата гаранция, Вие ще получите обратно
ремонтирания или нов продукт. В случай на замяна на дефектна стока първоначалните
гаранционен срок и гаранционни условия се запазват. В случай на ремонт на дефектна стока,
срокът на ремонта се прибавя към гаранционния срок. За евентуално наличните и установени
повреди и дефекти още при покупката трябва да се съобщи веднага след разопаковането.
Евентуалните ремонти след изтичане на гаранционния срок са срещу заплащане.
Ремонтът или замяната на продукта не пораждат нова гаранция.
Обхват на гаранцията
Уредът е произведен грижливо според строгите изисквания за качество и добросъвестно
изпитан преди доставка. Гаранцията важи за дефекти на материала или производствени
дефекти. Гаранцията не обхваща консумативите, както и частите на продукта, които подлежат
на нормално износване, поради което могат да бъдат разглеждани като бързо износващи
се части (например филтри или приставки) или повредите на чупливи части (например
прекъсвачи, батерии или такива произведени от стъкло). Гаранцията отпада, ако уредът е
повреден поради неправилно използване или в резултат на неосъществяване на техническа
поддръжка. За правилната употреба на продукта трябва точно да се спазват всички указания
в упътването за експлоатация. Предназначение и действия, които не се препоръчват от
упътването за експлоатация или за които то предупреждава, трябва задължително да се
избягват. Продуктът е предназначен само за частна, а не за професионална употреба. При
злоупотреба и неправилно третиране, употреба на сила и при интервенции, които не са
извършени от клона на нашия оторизиран сервиз, гаранцията отпада.
Процедура при гаранционен случай
За да се гарантира бърза обработка на Вашия случай, следвайте следните указания:
• За всички запитвания подгответе касовата бележка и идентификационния номер
(IAN 407983_2207) като доказателство за покупката.
• Вземете артикулния номер от фабричната табелка.
• При възникване на функционални или други дефекти първо се свържете по телефона
или чрез имейл с долупосочения сервизен отдел. След това ще получите допълнителна
информация за уреждането на Вашата рекламация.
• След съгласуване с нашия сервиз можете да изпратите дефектния продукт на посочения
Ви адрес на сервиза безплатно за Вас, като приложите касовата бележка (касовия бон)
и посочите писмено в какво се състои дефектът и кога е възникнал. За да се избегнат
проблеми с приемането и допълнителни разходи, задължително използвайте само адреса,
който Ви е посочен. Осигурете изпращането да не е като експресен товар или като друг
специален товар. Изпратете уреда заедно с всички принадлежности, доставени при
покупката, и осигурете достатъчно сигурна транспортна опаковка.
Ремонтен сервиз/извънгаранционно обслужване
Ремонти извън гаранцията можете да възложите на клона на нашия сервиз срещу заплащане.
Той с удоволствие ще Ви направи предварителна калкулация. Можем да обработваме само
уреди, които са достатъчно опаковани и изпратени с платени транспортни разходи.
Внимание: Изпратете Вашия уред на клона на нашия сервиз почистен и с указание за
дефекта.
Уредите, предмет на извънгаранционо обслужване, изпратени с неплатени транспортни
разходи – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат.
Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди.
Сервизно обслужване
България
Тел.: 008001184975
IAN 407983_2207
Вносител
Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се
свържете с горепосочения сервизен център.
ОВИМ ГмбХ & Ко.КГ
Щифтсбергщрасе 1
74167 Некарсулм
Германия
* Като физическо лице – потребител, независимо от настоящата търговска гаранция, Вие
се ползвате от правата на законовата гаранция, предоставена от Закона за предоставяне
на цифрово съдържание и цифрови услуги и за продажбата на стоки /ЗПЦСЦУПС/. По-
специално Вие имате право при несъответствие на стоката да бъде извършен ремонт или
замяна по Ваш избор, освен ако това е невъзможно или е свързано с непропорционално
големи разходи за продавача. Вие имате право на пропорционално намаляване на цената
или на разваляне на договора при наличие на условията на чл. 33, ал. 3 от ЗПЦСЦУПС.
Условията и сроковете на законовата гаранция са регламентирани в глава трета, раздел II и III
и в глава четвърта на ЗПЦСЦУПС
Процедиране в случай на рекламация
За да се гарантира бързо обработване на Вашата заявка, следвайте указанията по-долу:
Моля, при всички запитвания дръжте на разполо жение касовия бон и номера на артикула
(IAN 407983_2207) като доказателство за покупката.
Номерът на артикула е посочен върху типовата табелка, гравюра, титулната страница на
Вашето ръководство (долу вляво) или върху стикера от задната или долната страна на уреда.
При възникнали функционални дефекти или други повреди, първо се свържете по телефона
или по електронната поща с посочения по-долу сервиз.
Продуктът, който е регистриран като дефектен, можете да изпратите след това без пощенски
разходи на посочения Ви сервиз, като приложите документ за закупуването (касов бон) и
описание, в какво се състои повредата и кога е възникнала.
Сервиз
Сервиз България
Телефон: 008001184975
ΣΊΤΑ
Εισαγωγή
Σας συγχαίρουμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος. Επιλέξατε ένα προϊόν άριστης ποιότητας.
Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία εξοικειωθείτε με το προϊόν. Για το σκοπό αυτό διαβάστε
προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες χρήσης και υποδείξεις ασφάλειας. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο
όπως περιγράφεται και για τους αναφερόμενους τομείς εφαρμογής. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες σε
έναν ασφαλή χώρο. Παραδώστε όλα τα έγγραφα κατά τη μεταβίβαση του προϊόντος σε τρίτο.
Προβλεπόμενη χρήση
Αυτό το προϊόν εξυπηρετεί στην προστασία από έντομα. Το προϊόν δεν προορίζεται για
επαγγελματική χρήση. Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για ιδιωτική χρήση.
Περιγραφή μερών
[A] Αγκιστρωτή ταινία
[B] Χνουδωτή ταινία
[C] Πολυεστερικό υλικό
[D] Εργαλείο βουρτσίσματος
Τεχνικά δεδομένα
Μέγ. διαστάσεις τοποθέτησης: 130×150cm
Υποδείξεις ασφαλείας
ΦΥΛΑΞΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ!
Βεβαιωθείτε ότι κανένα από τα μέρη δεν είναι ελαττωματικό και ότι όλα τα μέρη έχουν
τοποθετηθεί σωστά. Η ακατάλληλη τοποθέτηση μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. Τα
ελαττωματικά μέρη μπορεί να επηρεάσουν την ασφάλεια και τη λειτουργία.
Μην κρεμάτε τίποτα στο προϊόν.
Προστατεύστε το προϊόν από γυμνές φλόγες και αιχμηρά αντικείμενα.
Αφαιρέστε το προϊόν από το παράθυρο σε περίπτωση ακραίων καιρικών συνθηκών (π.χ.
καταιγίδα).
Για καλύτερη προστασία ελέγχετε τακτικά το προϊόν για ζημιές (π.χ. ζημιές στο υλικό του).
m ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗ! ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΘΑΝΑΤΟΥ! Μην σκύβετε πολύ από το παράθυρο
όταν τοποθετείτε, αφαιρείτε ή καθαρίζετε το προϊόν. Τοποθετείτε το προϊόν μόνο σε
παράθυρα στα οποία μπορείτε να φτάσετε από έξω χωρίς κίνδυνο.
Τοποθέτηση
1. Καθαρίστε την επιφάνεια (π.χ. αφαιρέστε τυχόν λίπος) στην οποία θέλετε να τοποθετήσετε το
προϊόν με ένα υγρό πανί. Στη συνέχεια σκουπίστε την επιφάνεια.
2. Αφαιρέστε την προστατευτική μεμβράνη από την πίσω πλευρά της αγκιστρωτής ταινίας[Α].
Πιέστε σταθερά την αγκιστρωτή ταινία [A] στις 4πλευρές της καθαρής επιφάνειας.
3. Τοποθετήστε τη χνουδωτή ταινία[B] στην αγκιστρωτή ταινία[A].
Αφήστε την αγκιστρωτή ταινία να περισσεύει για 2cm από το κάτω μέρος, ώστε το κομμάτι
που εξέχει να μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως λαβή.
4. Κόψτε ακριβώς το πολυεστερικό υλικό[C], ώστε η επιφάνειά του να είναι πλατύτερη από
εκείνη της αγκιστρωτής ταινίας[B].
Τοποθετήστε το πολυεστερικό υλικό στην αγκιστρωτή ταινία.
5. Πιέστε σταθερά το πολυεστερικό υλικό[C] στην αγκιστρωτή ταινία[B] - χρησιμοποιήστε για
τον συγκεκριμένο σκοπό το εργαλείο βουρτσίσματος[D].
6. Κόψτε το πολυεστερικό υλικό[C] που περισσεύει.
7. Χρησιμοποιήστε συρραπτικό (δεν περιλαμβάνεται) για να στερεώσετε την αγκιστρωτή
ταινία[B] και το πολυεστερικό υλικό[C] και στις 4γωνίες. Έτσι το προϊόν φαίνεται τακτικότερο
και είναι ευκολότερο να ανοίξετε και να κλείσετε τη σήτα.
Χρησιμοποιήστε την ταινία που περισσεύει από την κάτω πλευρά για να ανοίξετε και να
κλείσετε τη σήτα.
Καθαρισμός και φροντίδα
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ διαβρωτικά ή ισχυρά καθαριστικά.
Καθαρίζετε τακτικά και διεξοδικά το πολυεστερικό υλικό και το πλαίσιο με ένα ελαφρώς υγρό
πανί χωρίς χνούδι. Χρησιμοποιήστε ένα ήπιο απορρυπαντικό, αν χρειάζεται.
Για να διατηρείται το πολυεστερικό υλικό[C] στη θέση του, πιέζετέ το τακτικά με το εργαλείο
βουρτσίσματος[D] προς την επιφάνεια.
Απόσυρση
Η συσκευασία αποτελείται από υλικά φιλικά προς το περιβάλλον, τα οποία μπορείτε να διαθέσετε
στους χώρους ανακύκλωσης της περιοχής σας.
Για πληροφορίες σχετικά με τις δυνατότητες απόρριψης του προϊόντος που δεν χρησιμοποιείται
πλέον, απευθυνθείτε στις αρμόδιες υπηρεσίες της κοινότητας ή του δήμου σας.
Εγγύηση
Το προϊόν κατασκευάστηκε προσεκτικά κάτω από αυστηρές οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε
επιμελώς πριν από την αποστολή. Σε περίπτωση βλαβών στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα
προς τον πωλητή του προϊόντος. Τα νομικά δικαιώματα δεν περιορίζονται από την εγγύηση που
παρατίθεται παρακάτω.
Για το παρόν προϊόν σάς παρέχεται δικαίωμα εγγύησης 3 ετών από την ημερομηνία αγοράς. Η
εγγύηση ισχύει από την ημερομηνία αγοράς. Παρακαλείσθε να φυλάξετε με προσοχή την ταμειακή
απόδειξη. Το συγκεκριμένο έγγραφο θα απαιτηθεί ως αποδεικτικό αγοράς.
Σε περίπτωση που εντός του διαστήματος των 3 ετών από την ημερομηνία αγοράς αυτού του
προϊόντος προκύψει κάποιο σφάλμα υλικού ή κατασκευής, το προϊόν επισκευάζεται ή αντικαθίσταται
από εμάς – κατόπιν επιλογής μας – δωρεάν. Αυτή η εγγύηση παύει να ισχύει αν το προϊόν πάθει
βλάβη, χρησιμοποιηθεί ή συντηρηθεί εκτός των προδιαγραφών.
Η εγγύηση ισχύει για σφάλματα υλικού ή κατασκευής. Αυτή η εγγύηση δεν επεκτείνεται σε
μέρη προϊόντος, τα οποία εκτέθηκαν σε φυσιολογική φθορά και για αυτό το λόγο μπορούν να
θεωρηθούν ως φθαρτά μέρη (π.χ. μπαταρίες) ή για βλάβες σε εύθραυστα μέρη, π.χ. διακόπτες,
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ή παρόμοια, τα οποία είναι κατασκευασμένα από γυαλί.
Με την αντικατάσταση της συσκευής, σύμφωνα με το ΝΟΜOΣ 2251/1994, ξεκινάει εκ νέου ο
χρόνος εγγύησης.
Διεκπεραίωση της εγγύησης
Για να εξασφαλίσουμε τη γρήγορη επεξεργασία του αιτήματος σας, παρακαλούμε ακολουθήστε τις
παρακάτω υποδείξεις:
Σε περίπτωση ερωτήματος παρακαλείσθε να έχετε διαθέσιμο το παραστατικό αγοράς και τον
κωδικό προϊόντος (IAN 407983_2207) ως αποδεικτικό της αγοράς σας.
Μπορείτε να βρείτε τον αριθμό προϊόντος στην πινακίδα τύπου, σε μια εγχάραξη, στην σελίδα
τίτλων των οδηγιών σας, (κάτω αριστερά) ή ως αυτοκόλλητο στην πίσω ή κάτω σελίδα.
Αν προκύψουν λειτουργικά σφάλματα ή άλλα ελαττώματα, επικοινωνήστε αρχικά τηλεφωνικά ή μέσω
email με το παρακάτω αναφερόμενο τμήμα service.
Ένα προϊόν που αναγνωρίζεται ως ελαττωματικό, μπορείτε μετά να το αποστείλετε χωρίς
ταχυδρομικά τέλη στην ενημερωμένη σε εσάς διεύθυνση service επισυνάπτοντας την απόδειξη
αγοράς (απόδειξη ταμείου) και την ένδειξη, που υφίσταται το ελάττωμα και πότε προέκυψε.
Σέρβις
Σέρβις Ελλάδα
Τηλ: 00800 491800674
Σέρβις Κύπρος
Τηλ: 8009 4211
IAN 407983_2207
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG09112A/ HG09112B
Version: 12/2022