( 한국어 )
(Українська)
(Polski)
(简体中文)
(Italiano)
白色ライト
• ライトがオフの時、パワーボタンを 1 秒長押しすると明るさミド
ルで点灯します。
• 白色ライトが付いているとき、パワーボタンを短く押すと明るさ
レベルが以下の順に切りかわります;ミドル – ハイ – ダブルハイ
• 白色ライトが付いているとき、パワーボタンをダブルクリックす
るとターボで点灯します。パワーボタンを短く押すと元の明るさ
に戻ります。
白色補助ライト
• ライトがオフの時、パワーボタンをダブルクリックするとウルト
ラローで点灯します。
• 白色補助ライトがオンの時、パワーボタンを短く押すと明るさレ
ベルがウルトラローとローの間で切りかわります。
赤色補助ライト
• ライトがオフの時、モードボタンを 1 秒長押しすると赤色補助ラ
イトのローで点灯します。
• 赤色補助ライトが付いているとき、パワーボタンを短く押すと明
るさレベルが赤色ロー、赤色ハイ、点滅の順に切りかわります。
高原の切り替え
ライトがオンの時、モードボタンを押すと高原が白色ライト、白色補
助ライト、赤色補助ライトの順に切りかわります。
スペシャルモード (SOS / ビーコン )
• ライトがどの状態でも、モードボタンをダブルクリックすると
SOS モードになります。
• スペシャルモードの時パワーボタンを短く押すと、SOS とビーコ
ンの間で切りかわります。モードボタンをダブルクリックすると
元の状態に戻ります。
ロックアウト / アンロック
• ヘッドランプがオフの時、両方のボタンを 2 秒長押しすると白色
補助ライトが 3 回点滅してロックアウトモードになります。ロッ
クアウトモードではどの明るさレベル・スペシャルモードも使用
できません。ボタンを押すと白色補助ライトが 1 回点滅してロッ
クアウト状態であることをお知らせします。
• ロックアウトモードの時、両方のボタンを 2 秒長押しするとアン
ロックされウルトラローで点灯します。
ノート : ロックアウトモードで充電したり電池を交換したりすると、
ロックアウトが解除されます。
パワーインジケーター
ライトがオフの時モードボタンを短く押すと、パワーインジケーター
が 2 秒間点灯して電池残量を表示します。
ノート : 光源が暗くなったり本体が反応しなくなったりしたら、電池
を充電するか交換してください。
パワーインジケーター 電池残量
4 つ点灯 75% – 100%
3 つ点灯 50% – 75%
2 つ点灯 25% – 50%
1 つ点灯 0% – 25% ( なるべく早く充電するか電池
を交換してください )
⚠ 경고
• 본 제품은 18 세 이상의 성인이 사용하도록 제작되었습니다 . 본 제
품은 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오 .
• 주의 ! 육안으로 빛을 직접 쳐다보지 마십시오 . 광선을 직접 쳐다
보거나 다른 사람의 눈에 직접 빛을 비추지 마십시오 !
• 제품을 장시간 사용 시 엄청난 열이 발생합니다 . 사용 중에는 주의
하시기 바랍니다 . 화상 및 제품 손상을 방지하려면 높은 밝기를 장
시간 사용하지 않는 것이 좋습니다 .
• 제품을 덮거나 다른 물건과 가까이 두지 마세요 . 제품 손상이나 고
온으로 인한 사고의 원인이 될 수 있습니다 .
• 인화성 또는 폭발성 물질을 조명하는 데 제품을 사용하지 마십시
오 . 고열로 인해 연소 또는 폭발이 발생할 수 있습니다 .
• 제품 고장 시 사고 방지를 위해 규격에 맞게 제품을 사용하시기 바
랍니다 .
• 뜨거울 때 제품을 액체에 담그지 마십시오 . 그렇게 하면 튜브 내부
와 외부의 기압 차이로 인해 라이트에 회복 불가능한 손상이 발생
할 수 있습니다 .
• 제품을 주머니나 배낭 등 밀폐된 환경이나 인화성 환경에 두거나
장기간 사용하지 않을 경우 , 사고를 방지하기 위해 제품을 끄고 잠
금 모드를 활성화 ( 또는 배터리 캡을 푸십시오 ) 하십시오 . 과도한
열로 인한 활성화 및 위험 . 또는 배터리 누출로 인한 손상을 방지
하려면 배터리를 제거하십시오 .
• 제품을 60° C(140° F) 이상의 온도에 장기간 노출시키지 마십시오 .
배터리 폭발이나 연소의 위험이 있습니다 .
• 배터리 수명 단축을 방지하기 위해 정품 충전 케이블을 사용하여
제품을 충전하시기 바랍니다 .
• 장기간 사용하지 않은 경우에는 6 개월마다 제품을 충전하시기 바
랍니다 .
• 본 제품을 분해하거나 개조하지 마십시오 . 제품이 손상될 수 있으
며 제품 보증이 무효화될 수 있습니다 . 전체 보증 정보는 설명서의
보증 섹션을 참조하세요 .
⚠ 배터리 안전
배터리를 부적절하게 사용하면 심각한 배터리 손상이 발생하거나 연
소 , 폭발 등의 안전 위험이 발생할 수 있습니다 . 포장이 손상되었거나
방전 전류가 제품과 일치하지 않는 경우 배터리를 사용하지 마십시오 .
배터리를 분해하거나 , 구멍을 뚫거나 , 자르거나 , 부수거나 , 소각하거
나 , 단락시키지 마십시오 . 다른 브랜드나 유형의 배터리를 혼합하지
마십시오 . 누출 , 이상한 냄새 또는 변형이 발견되면 즉시 배터리 사용
을 중지하고 적절하게 폐기하십시오 . 해당 지역 법률 및 규정에 따라
장치 / 배터리를 폐기하십시오 .
충전 기능
HC65 UHE 에는 지능형 충전 시스템이 장착되어 있습니다 . 처음 사용
하기 전에 배터리를 충전하십시오 .
전원 연결 : 그림과 같이 충전 포트의 캡을 풀고 USB 케이블을 사용하
여 외부 전원 공급 장치 ( 예 : USB 어댑터 또는 기타 USB 충전 장치 )
를 충전 포트에 연결하여 충전 프로세스를 시작합니다 . 충전 시간은
약 2 시간입니다 . (5V/2A 어댑터를 통해 충전시 )
충전 표시 : 충전이 진행되는 동안 전원 표시등은 깜박임에서 켜짐으
로 하나씩 점차적으로 전환되어 배터리 잔량을 표시합니다 . 배터리가
완전히 충전되면 4 개의 전원 표시등이 계속 켜져 있습니다 . 완전히
충전된 경우 대기 시간은 약 12 개월입니다 .
배터리 설치 / 제거
그림과 같이 배터리 캡의 나사를 푼 후 배터리를 삽입 / 제거하고 나사
를 조여 테일 캡을 조이세요 . 처음 사용하기 전에 절연 필름을 제거하
십시오 .
경고 :
1. 배터리의 음극 끝이 배터리 캡을 향하도록 삽입되었는지 확인하세
요 . 배터리를 잘못 삽입하면 제품이 작동하지 않습니다 .
2. 전원이 부족할 경우에는 제품 사용을 중단하시고 , 손상 방지를 위
해 최대한 빨리 배터리를 충전해 주시기 바랍니다 .
전원 버튼 / 모드 버튼
• 전원 버튼은 조명을 켜거나 끄고 밝기 수준을 조정하는 데 사용됩
니다 .
• 모드 버튼은 광원 전환용으로 설계되었습니다 .
On / Off
• 조명이 꺼진 상태에서 전원 버튼을 1 초간 길게 누르면 MID 에 접
속됩니다 .
• 조명이 켜진 상태에서 전원 버튼이나 모드 버튼을 1 초간 길게 누
르면 조명이 꺼집니다 .
기본 백색광
• 조명이 꺼진 상태에서 전원 버튼을 1 초간 길게 누르면 MID 에 접
속됩니다 .
• 기본 백색광 조명이 켜져 있을 때 전원 버튼을 짧게 누르면 다음
밝기 수준이 순환됩니다 : MID – HIGH – HIGHER.
• 기본 백색 조명이 켜진 상태에서 전원 버튼을 두 번 눌러 TURBO 에
액세스합니다 . 전원 버튼을 짧게 누르면 이전 상태로 돌아갑니다 .
보조 백색광
• 조명이 꺼진 상태에서 전원 버튼을 두 번 누르면 ULTRALOW 에 액
세스할 수 있습니다 .
• 보조 백색광이 켜져 있을 때 전원 버튼을 짧게 누르면 ULTRALOW
와 LOW 사이를 전환할 수 있습니다 .
보조 적색광
• 조명이 꺼진 상태에서 MODE 버튼을 1 초 동안 길게 누르면 적색
LOW 에 접근할 수 있습니다 .
• 보조 적색광 조명이 켜져 있을 때 전원 버튼을 짧게 누르면 빨간색
LOW, 빨간색 HIGH, 느리게 깜박임 순서가 순환됩니다 .
광원 전환
조명이 켜져 있을 때 MODE 버튼을 짧게 누르면 다음 광원이 순환됩
니다 . 기본 백색광 – 보조 백색광 – 보조 적색광 .
특수 모드 (SOS/BEACON)
• 헤드램프는 어떤 상태에서도 , MODE 버튼을 두 번 누르면 SOS 에
액세스할 수 있습니다 .
• 특수 모드가 켜져 있을 때 전원 버튼을 짧게 누르면 SOS 와
BEACON 사이를 전환할 수 있습니다 . 다시 MODE 버튼을 두 번 누
르면 이전 상태로 돌아갑니다 .
잠금 / 잠금 해제
• 헤드램프가 꺼진 상태에서 보조 흰색 표시등이 3 번 깜박여 잠금
모드에 액세스했음을 나타낼 때까지 두 버튼을 2 초간 길게 누릅니
다 . 잠금 모드에서는 밝기 수준이나 특수 모드를 사용할 수 없으
며 , 두 버튼 중 하나를 누르면 이 상태를 나타내기 위해 보조 흰색
표시등이 한 번 깜박입니다 .
• 잠금 모드에 있을 때 , ULTRALOW 가 활성화되어 잠금 해제 상태를
나타낼 때까지 두 버튼을 다시 2 초 동안 길게 누르십시오 .
참고 : 잠금 모드에서 배터리를 충전하거나 교체하면 헤드램프가 자동
으로 잠금 해제됩니다 .
전원 표시
조명이 꺼진 상태에서 모드 버튼을 짧게 누르면 해당 전원 표시등이
차례로 켜지고 2 초 후에 꺼집니다 .
참고 : 출력이 희미해지거나 전력 부족으로 인해 헤드램프가 응답하지
않는 경우 배터리를 재충전하거나 교체해야 합니다 .
⚠ Попередження
• Цейвирібпризначенийдлявикористаннядорослимивікомвід18
років.Зберігайтецейпродуктунедоступномудлядітеймісці.
• УВАГА!Можливеяскравесвітло!НЕдивітьсяпрямона
світловийпроміньіненаправляйтесвітлокомусьпрямовочі!
• Підчастривалоїроботивиріббудесильнонагріватися.Будь
ласка,будьтеобережніпідчасвикористання.Рекомендується
невикористовувативисокірівніяскравостіпротягомтривалого
часу,щобзапобігтиопікаміпошкодженнювиробу.
• НЕнакривайтевирібінеставтейогоблизькодоінших
предметів,оскількицеможепризвестидопошкодженнявиробу
абонещаснихвипадківчерезвисокітемператури.
• НЕвикористовуйтевирібдляосвітленнялегкозаймистихабо
вибухонебезпечнихматеріалів,оскількивисокатемпература
можепризвестидозайманняабовибуху.
• Будьласка,використовуйтевирібстандартнимчином,щоб
уникнутинещаснихвипадківуразінесправностіпродукту.
• НЕзанурюйтевирібугарячурідину.Цеможепризвестидо
непоправноїшкодисвітильникучерезрізницютискуповітря
всерединітазовнікорпусу.
• Якщовирібпоміщеновзакритеаболегкозаймисте
середовище,наприкладукишенючирюкзак,абоякщовін
невикористовуєтьсяпротягомтривалогоперіоду,вимкніть
вирібіактивуйтережимблокування(абовідкрутітьторцеву
кришку),щобуникнутивипадковоговвімкненняінебезпеки,
спричиненоїнадмірнимтеплом.Крімтого,виймітьакумулятор,
щобзапобігтипошкодженнючерезвитікелектроліту.
• НЕпіддавайтевирібдіїтемпературвище60°Cпротягомтривалого
часу,оскількицестворюєризиквибухуабозайманняакумулятору.
• Будьласка,заряджайтевиріборигінальнимзаряднимкабелем,
щобуникнутискороченнятермінуслужбиакумулятору.
• Будьласка,перезаряджайтевирібкожні6місяців,якщовінне
використовуєтьсяпротягомтривалогочасу.
• НЕрозбирайтетанезмінюйтецейвиріб,оскількицепризведе
дойогопошкодженнятавтратигарантіїнавиріб.Будьласка,
звернітьсядорозділугарантіївпосібнику,щоботриматиповну
інформаціюпрогарантію.
⚠ Безпека батареї
Неправильневикористанняакумуляторуможепризвестидо
серйозногопошкодженняакумуляторуабозагрозибезпеці,наприклад
займанняабовибуху.НЕвикористовуйтеакумулятор,якщоїї
оболонкапошкодженаабоякщоїїструмрозрядуневідповідаєвашому
продукту.НЕрозбирайте,непроколюйте,неріжте,нерозчавлюйте,
неспалюйтетанезамикайтеакумулятор.НЕзмішуйтеакумулятори
різнихмарокаботипів.Якщопоміченобудь-якийвитік,незвичний
запахабодеформацію,негайноприпинітьвикористанняакумулятору
таутилізуйтейогоналежнимчином.Утилізуйтепристрій/акумулятор
відповіднодочиннихмісцевихзаконівіправил.
Функція зарядки
HC65UHEоснащенийінтелектуальноюсистемоюзарядки.Будь
ласка,зарядітьакумуляторпередпершимвикористанням.
Підключення живлення:якпоказанонамалюнку,зніміть
кришкузарядногопортутазадопомогоюUSB-кабелюпідключіть
зовнішнєджереложивлення(наприклад,USB-адаптерабо
іншийUSB-пристрійдлязаряджання)дозарядногопорту,щоб
розпочатипроцесзаряджання.Часзаряджаннястановитьприбл.
2години.(черезадаптер5В/2А)
Індикація заряджання :підчаспроцесузаряджанняіндикатори
живленняпоступовозмінюватимутьблиманнянапостійне,одинза
одним,відображаючирівеньзарядуакумулятору.Колиакумулятор
будеповністюзаряджено,4індикаториживленняпочнутьпостійно
світитися.Післяповноїзарядкичасроботиврежиміочікування
становитьприбл.12місяців.
Встановлення / витягання акумулятору
Якпоказанонамалюнку,відкрутившикришкуакумулятора,вставте/
витягнітьакумуляторізакрутітьйогощобзатягнутиторцевукришку.
Передпершимвикористаннямзнімітьізоляційнуплівку.
Попередження:
1.Переконайтеся,щоакумуляторвставленонегативнимполюсом
доторцевоїкришки.Вирібнепрацюватиме,якщоакумулятор
вставленонеправильно.
2.Колирівеньзарядунизький,будьласка,припинітьвикористання
виробутазарядітьакумуляторякомогашвидше,щобзапобігти
пошкодженню.
Кнопка живлення / кнопка MODE
• Кнопкаживленнявикористовуєтьсядлявмикання/вимикання
світлатарегулюваннярівняяскравості.
• КнопкаMODEпризначенадляперемиканняджерелсвітла.
Увімкнення / Вимкнення
• Колисвітловимкнено,натиснітьіутримуйтекнопкуживлення
протягом1секунди,щоботриматидоступдорівняяскравості
СЕРЕДНІЙ.
• Колисвітлоувімкнене,натиснітьіутримуйтекнопкуживлення
абокнопкуMODEпротягом1секунди,щобвимкнутийого.
Основне біле світло
• Колисвітловимкнено,натиснітьіутримуйтекнопкуживлення
протягом1секунди,щоботриматидоступдорівняяскравості
СЕРЕДНІЙ.
• Колиосновнебілесвітлоувімкнене,натиснітькнопку
живлення,щобпереключатисяміжтакимирівнямияскравості:
СЕРЕДНІЙ–ВИСОКИЙ–ВИЩИЙ.
• Колиосновнебілесвітлоувімкнене,двічінатиснітькнопку
живлення,щоботриматидоступдорівняяскравості
ТУРБО.Натиснітькнопкуживлення,щобповернутисядо
попередньогостану.
Допоміжне біле світло
• Колисвітловимкнено,двічінатиснітькнопкуживлення,щоб
отриматидоступдорівняяскравостіМІНІМАЛЬНИЙ.
• Колидопоміжнебілесвітлоувімкнене,натиснітькнопку
живлення,щобпереключитисяміжМІНІМАЛЬНИМіНИЗЬКИМ
рівнямияскравості.
Допоміжне червоне світло
• Колисвітловимкнено,натиснітьіутримуйтекнопкуMODE
протягом1секунди,щоботриматидоступдорежиме
ЧЕРВОНИЙНИЗЬКИЙ.
• Колидопоміжнечервонесвітлоувімкнене,натиснітькнопку
живлення,щобперейтидонаступногоупослідовністі:ЧЕРВОНИЙ
НИЗЬКИЙ,ЧЕРВОНИЙВИСОКИЙіПОВІЛЬНЕБЛИМАННЯ.
Перемикання джерел світла
Колисвітлоувімкнене,натиснітькнопкуMODE,щоб
переключатисяміжтакимиджереламисвітла:Основнебілесвітло
–Додатковебілесвітло–Додатковечервонесвітло.
⚠ Ostrzeżenie
• Tenproduktjestprzeznaczonydoużytkuprzezosobydorosłew
wiekuconajmniej18lat.Produktnależyprzechowywaćwmiejscu
niedostępnymdladzieci.
• UWAGA!Możliweniebezpiecznepromieniowanie!NIEWOLNO
patrzećbezpośredniowwiązkęświatłaanikierowaćświatła
bezpośredniowoczyinnychosób!
• Produktbędziegenerowałogromneciepłopodczasdługotrwałej
pracy.Należyzachowaćostrożnośćpodczasużytkowania.Zaleca
się,abynieużywaćwysokichpoziomówjasnościprzezdłuższy
czas,abyzapobiecpoparzeniomiuszkodzeniuproduktu.
• NIEWOLNOprzykrywaćproduktuaniumieszczaćgowpobliżu
innychobiektów,ponieważmożetospowodowaćuszkodzenie
produktulubwypadkispowodowanewysokątemperaturą.
• NIEużywajproduktudooświetlaniamateriałówłatwopalnychlub
wybuchowych,ponieważwysokatemperaturamożedoprowadzić
dospalenialubwybuchu.
• Należyużywaćproduktuwstandardowysposób,abyuniknąć
wypadkówwprzypadkuawariiproduktu.
• NIEwolnozanurzaćproduktuwgorącympłynie.Możeto
spowodowaćnieodwracalneuszkodzenielampyzewzględuna
różnicęciśnieniapowietrzawewnątrzinazewnątrztuby.
• Gdyproduktjestumieszczonywzamkniętymlubłatwopalnym
środowisku,takimjakkieszeńlubplecak,lubgdyjestnieużywany
przezdłuższyczas,należywyłączyćproduktiaktywowaćtryb
blokady(lubodkręcićpokrywębaterii),abyuniknąćprzypadkowej
aktywacjiizagrożeńspowodowanychnadmiernymciepłem.
Alternatywnie,należywyjąćbaterię,abyzapobiecuszkodzeniom
spowodowanymjejwyciekiem.
• NIEWOLNOwystawiaćproduktunadziałanietemperaturypowyżej
60°C(140°F)przezdłuższyczas,ponieważstwarzatoryzyko
wybuchulubspaleniabaterii.
• Abyuniknąćskróceniażywotnościakumulatora,produktnależy
ładowaćzapomocąoryginalnegokabladoładowania.
• Jeśliproduktniejestużywanyprzezdłuższyczas,należygo
ładowaćco6miesięcy.
• NIEWOLNOdemontowaćanimodykowaćtegoproduktu,
ponieważspowodujetojegouszkodzenieiunieważnieniegwarancji
naprodukt.Pełneinformacjenatematgwarancjiznajdująsięw
sekcjidotyczącejgwarancjiwinstrukcjiobsługi.
⚠ Środki bezpieczeństwa dotyczące akumulatora
Niewłaściweużytkowanieakumulatoramożespowodowaćpoważne
uszkodzenieakumulatoralubzagrożeniebezpieczeństwa,takiejak
spalenielubwybuch.NIEużywajakumulatora,jeślijegoopakowanie
jestuszkodzonelubjeślijegoprądrozładowanianiepasujedo
produktu.NIEWOLNOdemontować,przebijać,przecinać,zgniatać,
spalaćanizwieraćakumulatora.NIEWOLNOmieszaćakumulatorów
różnychmareklubtypów.Wprzypadkuzauważeniajakiegokolwiek
wycieku,nietypowegozapachulubdeformacji,należynatychmiast
zaprzestaćużywaniaakumulatoraiodpowiedniogozutylizować.
Urządzenie/akumulatorynależyutylizowaćzgodniezobowiązującymi
lokalnymiprzepisamiiregulacjami.
Ładowanie
LatarkaHC65UHEjestwyposażonawinteligentnysystemładowania.
Przedpierwszymużyciemnależynaładowaćakumulator.
Podłączanie zasilania: Jakpokazanonailustracji,odłączport
ładowaniaiużyjkablaUSBdopodłączeniazewnętrznegoźródła
zasilania(np.adapteraUSBlubinnychurządzeńładującychUSB)do
portuładowania,abyrozpocząćprocesładowania.Czasładowania
wynosiokoło2godzin.(Ładowaniezapomocąadaptera5V/2A)
Wskazania ładowania:Podczasprocesuładowaniawskaźniki
zasilaniabędąstopniowoprzechodzićodmiganiadostałegoświatła,
jedenpodrugim,wyświetlającpoziomnaładowaniaakumulatora.Gdy
akumulatorjestwpełninaładowany,4wskaźnikizasilaniabędąstale
włączone.Popełnymnaładowaniuczasczuwaniawynosiokoło12
miesięcy.
Instalacja / demontaż akumulatora
Jakpokazanonailustracji,poodkręceniupokrywyakumulatora
należywłożyć/wyjąćakumulatoridokręcićpokrywę.Przedpierwszym
użyciemnależyusunąćfolięizolacyjną.
Ostrzeżenia:
1.Upewnijsię,żeakumulatorjestwłożonyujemnymkońcemw
kierunkupokrywyakumulatora.Produktniebędziedziałał,jeśli
akumulatorzostaniewłożonynieprawidłowo.
2.Gdypoziommocyjestniski,należyzaprzestaćkorzystaniaz
produktuijaknajszybciejnaładowaćakumulator,abyzapobiecjego
uszkodzeniu.
Przycisk zasilania / przycisk MODE
• Przyciskzasilaniasłużydowłączania/wyłączanialatarkiiregulacji
poziomówjasności..
• PrzyciskMODEsłużydoprzełączaniaźródełświatła.
Wł. / Wył.
• Gdylatarkajestwyłączona,naciśnijiprzytrzymajprzyciskzasilania
przez1sekundę,abyuzyskaćdostępdopoziomujasnościMID
(ŚREDNI)
• Gdylatarkajestwłączona,naciśnijiprzytrzymajprzyciskzasilania
lubprzyciskMODEprzez1sekundę,abyjąwyłączyć.
Podstawowe białe światło
• Gdylatarkajestwyłączona,naciśnijiprzytrzymajprzyciskzasilania
przez1sekundę,abyuzyskaćdostępdopoziomuMID.(poziomu
średniegoświatła).
• Gdygłównebiałeświatłojestwłączone,naciśnijkrótkoprzycisk
zasilania,abyprzełączaćsięmiędzynastępującymipoziomami
jasności:ŚREDNI-WYSOKI-WYŻSZY.
• Gdygłównebiałeświatłojestwłączone,naciśnijdwukrotnie
przyciskzasilania,abyuzyskaćdostępdoTURBO.Krótkie
naciśnięcieprzyciskuzasilaniaspowodujepowrótdopoprzedniego
poziomujasności.
Pomocnicze światło białe
• Gdylatarkajestwyłączona,naciśnijdwukrotnieprzycisk
zasilania,abyuzyskaćdostępdopoziomujasnościULTRALOW.
(ULTRANISKIE)
• Gdypomocniczebiałeświatłojestwłączone,naciśnijkrótko
przyciskzasilania,abyprzełączyćmiędzypoziomamijasności
ULTRALOWiLOW.
Pomocnicze światło czerwone
• Gdylatarkajestwyłączona,naciśnijiprzytrzymajprzyciskTRYB
przez1sekundę,abyuzyskaćdostępdotrybuczerwonegoLOW.
• Gdypomocniczeczerwoneświatłojestwłączone,naciśnijkrótko
przyciskzasilania,abyprzejśćprzeznastępującąsekwencję:
CzerwoneNISKIE,CzerwoneWYSOKIEiMIGAJĄCEPOWOLI
Przełączanie źródeł światła
Gdylatarkajestwłączona,naciśnijkrótkoprzyciskMODE,aby
przełączaćmiędzynastępującymiźródłamiświatła:Podstawowe
światłobiałe-Pomocniczeświatłobiałe-Pomocniczeświatło
czerwone.t.
Tryby specjalne (SOS / BEACON)
• Gdylatarkajestwdowolnymtrybie,naciśnijdwukrotnieprzycisk
MODE,abyuzyskaćdostępdofunkcjiSOS.
• Gdyjedenztrybówspecjalnychjestwłączony,naciśnijkrótko
przyciskzasilania,abyprzełączyćmiędzytrybamiSOSiBEACON.
PonownedwukrotnenaciśnięcieprzyciskuMODEspowodujepowrót
dopoprzedniegotrybu.
Blokada/Odblokowanie
• Gdylatarkaczołowajestwyłączona,naciśnijiprzytrzymajoba
przyciskiprzez2sekundy,ażpomocniczebiałeświatłomignie
3razy,abywskazaćdostępdotrybublokady.Wtrybieblokady
wszystkiepoziomyjasnościlubtrybyspecjalnesąniedostępne,
apomocniczebiałeświatłomignieraz,abywskazaćtentrybpo
naciśnięciudowolnegoprzycisku.
• Wtrybieblokadynależyponownienacisnąćiprzytrzymaćoba
przyciskiprzez2sekundy,ażaktywowanazostaniefunkcja
ULTRALOW,wskazującastanodblokowania.
Uwaga: Latarkaczołowazostanieautomatycznieodblokowana
podczasładowanialubwymianyakumulatorawtrybieblokady.
⚠ 警告
• 本品适用人群为 18 岁以上成年人,请将本品放置在儿童接触不到的
地方。
• 请勿将光线直接照射眼睛或直视光源,以免对眼睛造成伤害。
• 本品长时间开启会产生高热,为避免损坏本品及保障用户体验,用
户使用时请注意安全,建议不要反复开启高亮度挡位,以免烫伤!
• 开启本品时,请勿将物品覆盖或靠近头灯,以免损坏本品或因高温
发生意外。
• 请勿使用本品照射易燃易爆的物品,以免高温引发燃烧或爆炸等危险。
• 请使用正常方式使用本品,以免本品故障时,发生意外。
• 在本品处于高温状态下时,请勿将本品置入冷水(或任何液体)中
降温。由于内外气压的差异,将产生约等于 10 米水深的水压,将可
能导致本品进水而损坏。
• 若把本品放置在口袋、背包等密闭、易燃环境,或需长时间储存时,
请关闭本品并设置锁定模式(或拧松电池盖)以防止误触开启,避
免温度过高引发危险;或取下电池,避免电池漏液损坏本品。
• 请勿让本品长时间处于高于 60℃的环境中,否则电池有爆炸或燃烧
等风险。
• 充电时应使用原装电源线,避免损耗电池寿命。
• 当长时间储存本品,请每 6 个月充电一次。
• 切勿擅自拆卸、组装或改装本品,可能会导致保修服务失效,详情
请查看保固条款。
⚠ 电池安全
不恰当使用电池,可能会损坏本品或引发燃烧、爆炸等危险。请勿使用
外皮损坏的电池。请勿使用放电电流与产品不匹配的电池。请勿拆卸、
刺穿、切割、挤压、焚烧电池或使电池短路。请勿混用不同品牌 / 类型
的电池。如果发现电池有任何泄漏、异味或变形,应立即停止使用并将
其安全处理。请根据适用的当地法律和法规处置设备 / 电池。
充电
本产品自带智能充电功能,初次使用前,请先对头灯进行充电。
连接电源:如图所示,掀开头灯机身的 USB 保护盖,把 USB 充电线一
端连接至充电插孔,另一端接上电源(适配器、或其他充电设备)即可
充电。充电时间约 2 小时(5V/2A 适配器)。
充电提示:当头灯处于正常充电状态下,位于侧边的电量指示灯闪烁,
提示正在充电中;当 4 颗指示灯长亮,表示充电完成。满电时,理论待
机时间约为 1 年。
装入 / 拆卸电池
如图所示,拧开电池盖后,装入 / 拆卸电池并拧紧电池盖。首次使用前,
需取出绝缘片。
警告:
1. 请按照电池负极朝电池盖的方向装入,反装电池头灯将不能工作。
2. 当电池电量较低时,请及时停止使用并尽快进行充电,以免对电池
造成损害。
差异化双按键
主按键控制开关灯和换挡,MODE 键控制光源切换。
开启 / 关闭
• 在头灯关闭状态下,长按主按键 1 秒,即可开启中亮挡。
• 在头灯开启状态下,长按主按键或 MODE 键 1 秒,即可关闭头灯。
使用白光主灯工作
• 在头灯关闭状态下,长按主按键 1 秒,开启中亮挡。
• 在白光主灯开启状态下,短按主按键,按中亮挡 - 高亮挡 - 特亮挡循
环切换。
• 在白光主灯开启状态下,双击主按键,开启极亮挡,短按主按键可
返回此前使用状态。
使用白光副灯工作
• 在头灯关闭状态下,双击主按键,开启月光挡。
• 在白光副灯开启状态下,短按主按键,按月光挡 - 低亮挡循环切换。
使用红光副灯工作
• 在头灯关闭状态下,长按 MODE 键 1 秒,开启红光低亮。
• 在红光副灯开启状态下,短按主按键,按红光低亮 - 红光高亮 - 警示
慢闪循环切换。
切换光源
在头灯开启状态下,短按 MODE 键,按白光主灯 - 白光副灯 - 红光副灯
循环切换。
Status of Indicators Power Level
4 Constant-on 75% – 100%
3 Constant-on 50% – 75%
2 Constant on 25% – 50%
1 Constant on 0% – 25% ( 가능한 한 빨리 배터리를 충
전하거나 교체하십시오 .)
使用特殊功能(SOS/ 信标)
在头灯任意状态下,双击 MODE 键,头灯进入 SOS 特殊挡位。头灯处
于特殊挡位的状态下,短按主按键,按 SOS- 信标循环切换。再次双击
MODE 键,可返回此前使用状态。
锁定 / 解锁
在头灯关闭状态下,同时按下 MODE 键与主按键 2 秒,直到白光副灯
闪烁 3 次提示头灯进入锁定状态。锁定后无法开启照明,锁定状态下按
任意按钮白光副灯均闪一下以作提示。再次同时按下 MODE 键与主按
键等待 2 秒,直到开启月光挡,提示头灯解锁成功。
注:锁定后充电状态下会自动解锁头灯;锁定后更换电池也会自动解锁
头灯。
电量提示
在头灯关闭状态下,短按 MODE 键,对应的电量指示灯依次亮起,2 秒
后熄灭。
注:当电池电量不足,头灯会出现亮度变暗或者无法调光的情况。此时,
应对头灯进行充电或更换电池。
指示灯 剩余电量
4 颗亮起 75%-100%
3 颗亮起 50%-75%
2 颗亮起 25%-50%
1 颗亮起 0%-25%,请及时进行充电或更换电池
保固
NITECORE® 产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15 天内,如果有
任何质量问题均可向经销商要求免费更换。在购买本产品的 5 年内享受
免费保固服务。在超过 5 年免费保固期后,本产品享有终身有限度保固
服务,如需要更换重要部件则需收取成本费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏(如装反电池等)。
3. 电池漏液导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件到
4008869828@nitecore.cn
※ 本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参考,请以官网
www.nitecore.cn 实际信息为准。广州希脉创新科技有限公司拥有
对说明书内容的最终解释权和修改权。
⚠ Avvertenza
• Questoprodottoèdestinatoall'usodapartediadultidietà
superioreai18anni.Sipregaditenereilprodottofuoridalla
portatadeibambini.
• ATTENZIONE!Possibiliradiazionipericolose!NONssare
direttamenteilfasciodiluceenonpuntarelalucedirettamente
negliocchidinessuno!
• Ilprodottogeneraunfortecaloreduranteilfunzionamento
prolungato.Siconsigliadiprestareattenzionedurantel'uso.Si
raccomandadinonutilizzarelivellidiluminositàelevatiperperiodi
prolungati,perevitareustioniedannialprodotto.
• NONcoprireilprodottoometterlovicinoadaltrioggetti,perché
ciòpotrebbecausaredannialprodottooincidentidovutiallealte
temperature.
• NONutilizzareilprodottoperilluminarematerialiinammabilio
esplosivi,poichél'elevatocalorepuòprovocarecombustioneo
esplosione.
• Sipregadiutilizzareilprodottoinmodostandardperevitare
incidentiincasodiguastodelprodotto.
• NONimmergereilprodottoinalcunliquidoquandoècaldo.Ciò
potrebbecausaredanniirreparabiliallalampadaacausadella
dierenzadipressionedell'ariaall'internoeall'esternodeltubo.
• Quandoilprodottovienecollocatoinunambientechiusoo
inammabile,comeunatascaounozaino,oquandovienelasciato
inutilizzatoperunperiodoprolungato,spegnerloeattivarelamodalità
diblocco(osvitareiltappodellabatteria)perevitareattivazioni
accidentaliepericolicausatidalcaloreeccessivo.Inalternativa,
rimuoverelabatteriaperevitaredannidovutiaperditediliquido.
• NONesporreilprodottoatemperaturesuperioria60°C(140°F)
peruntempoprolungato,poichéciòcomportailrischiodi
esplosioneocombustionedellabatteria.
• Sipregadiricaricareilprodottoconilcavodiricaricaoriginaleper
evitarediridurreladuratadellabatteria.
• Incasodiinutilizzoprolungato,ricaricareilprodottoogni6mesi.
• NONsmontareomodicareilprodottoperevitaredidanneggiarlo
ediinvalidarelagaranzia.Perinformazionicompletesullagaranzia,
consultarelasezionedelmanualededicataallagaranzia.
⚠ Sicurezza della batteria
L'usoimpropriodellabatteriapuòcausaregravidanniallabatteriao
rischiperlasicurezza,comecombustioneoesplosione.NONutilizzare
labatteriaseilsuoinvolucroèdanneggiatooselasuacorrentedi
scaricanoncorrispondeaquelladelprodotto.NONsmontare,forare,
tagliare,schiacciare,incenerireocortocircuitarelabatteria.NON
mischiarebatteriedimarcheotipidiversi.Sesinotanoperdite,odori
anomaliodeformazioni,interrompereimmediatamentel'usodella
batteriaesmaltirlacorrettamente.Smaltireildispositivo/batteriein
conformitàalleleggieallenormativelocalivigenti.
Funzione di ricarica
L'HC65UHEèdotatadiunsistemadiricaricaintelligente.Sipregadi
caricarelabatteriaprimadelprimoutilizzo.
Collegamento all'alimentazione: Comeillustrato,togliereil
tappodallaportadiricaricaeutilizzareilcavoUSBpercollegareun
alimentatoreesterno(adesempiounadattatoreUSBoaltridispositivi
diricaricaUSB)allaportadiricaricaperavviareilprocessodiricarica.Il
tempodiricaricaèdicirca2ore.(Ricaricatramiteadattatore5V/2A)
Indicazione di carica:Duranteilprocessodicarica,gliindicatori
dialimentazionepassanogradualmentedalampeggiantiassi,uno
peruno,visualizzandoillivellodellabatteria.Quandolabatteriaè
completamentecarica,i4indicatoridialimentazionesiaccendonoin
modosso.Quandolabatteriaècompletamentecarica,iltempodi
standbyèdicirca12mesi.
Installazione/rimozione della batteria
Comeillustrato,dopoaversvitatoiltappodellabatteria,inserire/
rimuoverelabatteriaeavvitareiltappodicoda.Rimuoverelapellicola
isolanteprimadelprimoutilizzo.
Avvertenze:
1.Assicurarsichelabatteriasiainseritaconl'estremitànegativa
rivoltaversoiltappodellabatteria.Ilprodottononfunzionasela
batterianonèinseritacorrettamente.
2.Quandoillivellodienergiaèbasso,interromperel'usodelprodotto
ericaricarelabatteriailprimapossibileperevitaredanni.
Pulsante di accensione / Pulsante MODE
• Ilpulsantediaccensioneserveadaccendere/spegnerelaluceea
regolareilivellidiluminosità.
• IlpulsanteMODEèprogettatoperlacommutazionedellesorgenti
luminose.
Accensione e Spegnimento
• Quandolaluceèspenta,premerealungoilpulsantediaccensione
per1secondoperaccedereallapotenzaluminosaMID.
• Quandolaluceèaccesa,premerealungoilpulsantediaccensione
oilpulsanteMODEper1secondoperspegnerla.
Luce bianca primaria
• Quandolaluceèspenta,premerealungoilpulsantediaccensione
per1secondoperaccedereallapotenzaluminosaMID.
• Quandolalucebiancaprimariaèaccesa,premerebrevementeil
pulsantediaccensioneperscorrereiseguentilivellidiluminosità:
MID-HIGH-HIGHER.
• Quandolalucebiancaprimariaèaccesa,premereduevolteil
pulsantediaccensioneperaccedereaTURBO.Premerebrevemente
ilpulsantediaccensionepertornareallostatoprecedente.
Luce bianca ausiliaria
• Quandolaluceèspenta,premereduevolteilpulsantedi
accensioneperaccedereaULTRALOW.
• Quandolalucebiancaausiliariaèaccesa,premerebrevementeil
pulsantediaccensioneperpassaredaULTRALOWaLOW.
Luce rossa ausiliaria
• Quandolaluceèspenta,premerealungoilpulsanteMODEper1
secondoperaccedereaLOWRED.
• Quandolalucerossaausiliariaèaccesa,premerebrevementeil
pulsantediaccensioneperscorrerelaseguentesequenza:LOW
RED,HIGHREDeSLOWFLASH.
Commutazione delle sorgenti luminose
Quandolaluceèaccesa,premerebrevementeilpulsanteMODEper
scorrereleseguentisorgentiluminose:Lucebiancaprimaria-Luce
biancaausiliaria-Lucerossaausiliaria.
Modalità speciali (SOS / BEACON)
• Quandolalampadafrontaleèinqualsiasistato,premereduevolte
ilpulsanteMODEperaccedereaSOS.
• Quandounadelleduemodalitàspecialièattiva,premere
brevementeilpulsantediaccensioneperpassaredaSOSa
BEACON.PremerenuovamenteduevolteilpulsanteMODEper
tornareallostatoprecedente.
Blocco/sblocco
• Quandoilproiettoreèspento,premerealungoentrambiipulsanti
per2secondinchélalucebiancaausiliarianonlampeggia3volte
perindicarel'accessoallamodalitàblocco.Inmodalitàblocco,tutti
ilivellidiluminositàolemodalitàspecialinonsonodisponibiliela
lucebiancaausiliarialampeggiaunavoltaperindicarequestostato
quandosipremeunodeiduepulsanti.
• Quandosièinmodalitàdiblocco,premeredinuovoalungo
entrambiipulsantiper2secondinchénonsiattivaULTRALOW
perindicarelostatodisblocco.
Nota:lalampadafrontalesisbloccaautomaticamentequandosi
caricaosisostituiscelabatteriainmodalitàblocco.
Indicazione di potenza
Quandolaluceèspenta,premerebrevementeilpulsanteMODE:gli
indicatoridialimentazionecorrispondentisiaccendonoaturnoesi
spengonodopo2secondi.
Nota:labatteriadeveesserericaricataosostituitaquandol'uscita
sembraessereocaoilproiettorenonrispondeacausadellascarsa
potenza.
Stato degli indicatori Livello di carica residua
4accesicostantemente 75%-100%
3accesicostantemente 50%-75%
2accesicostantemente 25%-50%
1accesocostantemente 0%-25%(Sipregadiricaricareo
sostituirelabatteriailprimapossibile)
Спеціальні режими (SOS / BEACON)
• Колиліхтарперебуваєвбудь-якомустані,двічінатисніть
кнопкуMODE,щоботриматидоступдоSOS.
• Колибудь-якийспеціальнийрежимувімкнено,натиснітькнопку
живлення,щобпереключитисяміжSOSтаBEACON.Двічінатисніть
кнопкуMODEщераз,щобповернутисядопопередньогостану.
Блокування / Розблокування
• Колиліхтарвимкнений,натиснітьіутримуйтеобидвікнопки
протягом2секунд,докидопоміжнебілесвітлонеспалахне
3рази,щобвказатидоступдорежимублокування.Урежимі
блокуваннябудь-якірівніяскравостіабоспеціальнірежими
недоступні,адопоміжнийбілийіндикаторспалахнеодинраз,
щобвказатицейстанпідчаснатисканнябудь-якоїкнопки.
• Урежиміблокуваннязновунатиснітьобидвікнопкипротягом2
секунд,докинеактивуєтьсярежимяскравостіМІНІМАЛЬНИЙ,
щобвказатистанрозблокування.
Примітка:ліхтаравтоматичнорозблокуєтьсяпідчасзаряджання
абозаміниакумуляторуврежиміблокування.
Індикація потужності
Колисвітловимкнено,коротконатиснітькнопкуMODE,відповідні
індикаториживленняпочерговозасвітятьсятазгаснутьчерез2
секунди.
Примітка:Акумуляторслідперезарядитиабозамінити,коли
вихіднесвітлостаєтьмянимаболіхтарперестаєреагуватичерез
низькупотужність.
Статус індикаторів Рівень потужності
4Постійновключені 75%–100%
3Постійновключені 50%-75%
2Постійновключені 25%-50%
1Постійновключений 0%-25%(Будьласка,зарядітьабо
замінітьакумуляторякнайшвидше)
Wskaźnik zasilania
Gdylatarkajestwyłączona,naciśnijkrótkoprzyciskMODE,a
odpowiedniewskaźnikizasilaniazaświecąsięizgasnąpo2sekundach.
Uwaga:Akumulatornależynaładowaćlubwymienić,gdysygnał
wyjściowywydajesiębyćprzyciemnionylublatarkaczołowaprzestaje
reagować.
Status wskaźnika Poziom mocy akumulatora
4sięświecą 75%–100%
3sięświecą 50%–75%
2sięświecą 25%–50%
1sięświeci 0%–25%Należynaładowaćjak
najszybciej.
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
Web: www.nitecore.com
Address:Unit6355,5/F,No.1021GaopuRoad,
TianheDistrict,Guangzhou,510653,Guangdong,China
Please nd us on facebook : NITECORE Flashlight
Thanks for purchasing NITECORE! HC180165UHE24
MadeinChina
Warranty Details
AllNITECORE®productsarewarrantedforquality.AnyDOA/
defectiveproductcanbeexchangedforareplacementthroughalocal
distributor/dealerwithin15daysofpurchase.Afterthat,alldefective
/malfunctioningNITECORE®productscanberepairedfreeofcharge
within60monthsfromthedateofpurchase.Beyond60months,a
limitedwarrantyapplies,coveringthecostoflaborandmaintenance,
butnotthecostofaccessoriesorreplacementparts.
Thewarrantywillbenulliedif
1.theproduct(s)is/arebrokendown,reconstructedand/ormodiedby
unauthorizedparties;
2.theproduct(s)is/aredamagedduetoimproperuse.(e.g.reversed
polarityinstallation)
3.theproduct(s)is/aredamagedduetobatteryleakage.
ForthelatestinformationonNITECORE®productsandservices,
pleasecontactalocalNITECORE®distributororsendanemailto
※Allimages,textandstatementsspeciedhereinthisusermanualare
forreferencepurposeonly.Shouldanydiscrepancyoccurbetween
thismanualandinformationspeciedonwww.nitecore.com,Sysmax
InnovationsCo.,Ltd.reservestherightstointerpretandamendthe
contentofthisdocumentatanytimewithoutpriornotice.
(日本語)
⚠ 注意事項
• 本製品の対象年齢は 18 歳以上です。子供の手の届かないところに
保管してください。
• 注意!ライトは強烈に光ります。光源を直接見ないでください。
また、光源を人に向けないでください。
• 長時間使用すると本体が熱くなりますのでご注意ください。また、
やけどや製品の破損につながりますので、高照度での長時間使用
はお控えください。
• 製品の破損や事故の原因となりますので、製品の使用中はヘッド
部分をおおったり近くにものを置いたりしないでください。
• 可燃性のものや爆発物に向けてライトを当てないでください。
• 事故を防ぐために、懐中電灯を扱う場合における一般的・標準的
な使い方をしてください。
• 製品が熱を持っている間は液体に沈めないでください。製品内部
の気圧変化により故障する場合があります。
• 製品をポケットやリュックサックなど密閉・発火の恐れがある場
所に保管する場合や長期間使用しない場合は、意図しない点灯や
過熱による故障を防ぐため本体の電源を切りロックアウトモード
にしてください。また、電池の液もれを防ぐため、電池を全て抜
いてください。
• 電池が破裂、燃焼する恐れがありますので、60℃以上の場所に長
時間おかないでください。
• 電池の寿命が短くなる恐れがあるため、充電には付属の充電ケー
ブルをご使用ください。
• 長期間保管する場合は、6 ヶ月に一度充電してください。
• 故障の原因となるため、製品を分解・改造しないでください。さ
れた場合は保証が適用されません。詳しくはマニュアルの保証サ
ービス部分をお読みください。
⚠ 電池を安全に使用するために
電池を不適切に扱うと、破損や燃焼、破裂の原因となります。包装に
破損がある電池や、電流が使用製品に適合しない電池は使用しないで
ください。また、電池を分解する、穴を開ける、切断する、潰す、シ
ョートさせる等の行為は絶対にしないでください。使用する際は異な
るブランドやタイプの電池を一緒に使わないでください。液もれや異
臭、変形などに気づいた場合は、直ちに電池の使用を中止し適切に破
棄してください。製品や電池を廃棄する場合はお住まいの自治体のル
ールに従ってください。
充電機能
HC65 UHE は充電機能を内蔵しています。初めて使用する前に一度充
電してください。
電源への接続 : 図のように、充電ポートのキャップを外して USB ケー
ブルをつなげ、外部電源 (UBS アダプタ、USB 充電デバイスなど ) に
接続すると自動的に充電が始まります。フル充電までは約 2 時間です
(5V/2A アダプタ使用時 )
インジケーター : 充電中は、充電された容量によってパワーインジケ
ーターが点滅から点灯へと変わっていきます。フル充電されると 4 つ
のインジケーターが点灯状態になります。フル充電でのスタンバイ時
間は約 12 ヶ月です。
電池の取り付け / 取り外し
図のように、バッテリーキャップを外して電池を入れて / 取り出し、
キャップを元通り締めてください。初めて使う場合は絶縁フィルムを
取り除いてください。
注意 :
1. 電池を入れるときはマイナス側がバッテリーキャップ側に来るよ
う入れてください。逆向きに入れると動きません。
2. 電池残量が少なくなってきたら使用を止め、なるべく早く充電し
てください。
パワーボタン / モードボタン
• パワーボタンはライトのオン / オフと明るさレベルの切り替えに
使います。
• モードボタンは光源の切り替えに使います。
オン / オフ
• ライトがオフの時、パワーボタンを 1 秒長押しすると明るさミド
ルで点灯します。
• ライトがオンの時、パワーボタンかモードボタンを 1 秒長押しす
ると消灯します。
Сообщение уровня заряда:вовремязарядкииндикаторы
питаниябудутпостепенноипоочереднопереходитьотмигания
кбеспрерывномугорению,сообщаятакимобразомуровень
зарядааккумулятора.Когдааккумуляторполностьюзарядится,
4индикаторапитанияначнутбеспрерывногореть.При
полнойзарядкевремяработыврежимеожиданиясоставляет
приблизительно12месяцев.
Установка / извлечение аккумулятора
Открутитекрышкуаккумулятора,послечеговставьте/извлеките
аккумулятор,какэтопоказанонаиллюстрации,изакрутите
заднююкрышкуобратно.Пожалуйста,незабудьтеудалить
изоляционнуюпленкупередэксплуатациейвпервые.
Меры предосторожности:
1.Убедитесь,чтоаккумуляторустановленотрицательным
полюсомккрышкеаккумулятора.Устройствонебудет
работать,еслиаккумуляторустановленнеправильно.
2.Еслиуровеньзаряданизкий,прекратитеэксплуатацию
устройстваикакможноскореезарядитеаккумулятор,чтобы
предотвратитьегоповреждение.
Кнопка ПИТАНИЯ / Кнопка РЕЖИМА
• КнопкаПИТАНИЯиспользуетсядлявключения/выключения
света,атакжерегулировкиуровняяркости.
• КнопкаРЕЖИМАпредназначенадляпереключениямежду
источникамисвета.
Включение / Выключение
• Когдафонарьвыключен,зажмитеиудерживайтекнопку
ПИТАНИЯвтечение1секунды,чтобыактивироватьфонарьна
СРЕДНЕМуровнеяркости.
• Когдафонарьактивирован,зажмитеиудерживайтекнопку
ПИТАНИЯиликнопкуРЕЖИМАвтечение1секунды,чтобыего
выключить.
Основной белый свет
• Когдафонарьвыключен,зажмитеиудерживайтекнопку
ПИТАНИЯвтечение1секунды,чтобыактивироватьфонарьна
СРЕДНЕМуровнеяркости.
• Когдаактивированосновнойбелыйсвет,кратковременнонажи-
майтенакнопкуПИТАНИЯ,чтобыпереключатьсямеждуследую-
щимиуровнямияркости:СРЕДНИЙ–ВЫСОКИЙ–ВЫСШИЙ.
• Когдаактивированосновнойбелыйсвет,дваждынажмитена
кнопкуПИТАНИЯ,чтобыперевестиустройствоврежимТУРБО.
КратковременнонажмитенакнопкуПИТАНИЯ,чтобывернуть
устройствокпредыдущемусостоянию.
Дополнительный белый свет
• Когдафонарьвыключен,дваждынажмитенакнопкуПИТАНИЯ,
чтобыактивироватьегонаСВЕРХНИЗКОМуровнеяркости.
• Когдаактивировандополнительныйбелыйсвет,кратковременно
нажимайтенакнопкуПИТАНИЯ,чтобыпереключитьсямежду
СВЕРХНИЗКИМиНИЗКИМуровнямияркости.
Дополнительный красный свет
• Когдафонарьвыключен,зажмитеиудерживайтекнопку
РЕЖИМАвтечение1секунды,чтобыактивироватьфонарьв
режимеНИЗКОГОуровняярксотикрасногосвета.
• Когдаактивировандополнительныйкрасныйсвет,
кратковременнонажимайтенакнопкупитания,чтобы
переключатьсямеждуследующимипоследовательностями:
красныйсвет(НИЗКИЙуровеньяркости),красныйсвет
(ВЫСОКИЙуровеньяркости)иМЕДЛЕННОЕМИГАНИЕ.
Переключение между источниками света
Когдафонарьактивирован,кратковременнонажимайтенакнопку
РЕЖИМА,чтобыпереключатьсямеждуследующимиисточниками
света:основнойбелыйсвет–дополнительныйбелыйсвет–
дополнительныйкрасныйсвет.
Специальные режимы (SOS / МАЯК)
• Когдафонарьнаходитсявлюбомсостоянии,дваждынажмите
накнопкуРЕЖИМА,чтобыактивироватьрежимSOS.
• Когдакакой-либоспециальныйрежимактивирован,кратковре-
меннонажимайтенакнопкупитания,чтобыпереключаться
междурежимамиSOSиМАЯК.Дваждынажмитенакнопку
РЕЖИМАещераз,чтобывернутьсякпредыдущемусостоянию.
Блокировка/разблокировка
• Когдафонарьвыключен,зажмитеиудерживайтеобекнопки
втечение2секунд,покадополнительныйбелыйсветне
мигнет3раза,сообщаятакимобразомопереходеврежим
блокировки.Врежимеблокировкиникакиеуровнияркости,
атакжеспециальныережимыстановятсянедоступны,а
светодиоддополнительногобелогосветапринажатиина
любуюкнопкубудетоднократномигать,сообщаятаким
образомонахожденииврежимеблокировки.
• Врежимеблокировкисновазажмитеиудерживайтеобе
кнопкивтечение2секунд,поканеактивируетсярежим
СВЕРХНИЗКОГОуровняяркости,чтобудетозначатьвыход
устройстваизрежимаблокировки.
Примечание.Фонарьавтоматическиразблокируетсяпри
подключениикисточникупитанияилизаменеаккумуляторав
режимеблокировки.
Сообщение уровня заряда
Когдафонарьвыключен,кратковременнонажмитенакнопку
ПИТАНИЯ,послечегосоответствующиеиндикаторыпитанияпо
очередизагорятсяичерез2секундыпогаснут.
Примечание.Аккумуляторследуетперезарядитьилизаменить,
еслисветстановитсятусклымилифонарьперестаетотвечатьна
командывследствиенизкогоуровнязаряда.
Статус индикаторов Уровень заряда
4горятбеспрерывно 75%–100%
3горятбеспрерывно 50%–75%
2горятбеспрерывно 25%–50%
1горитбеспрерывно 0%–25%(Пожалуйста,перезарядите
илизаменитеаккумуляторвближайшее
время.)