Our Generation PMS 676 C Mode d'emploi

Catégorie
Jouets d'apprentissage
Taper
Mode d'emploi
MD
(EN): Please remove all packaging materials before giving to children.
(FR): Veuillez retirer tout l'emballage avant de donner le produit à des enfants.
(DE): Vor Übergabe an Kinder bitte sämtliches Verpackungsmaterial entfernen.
(ES): Por favor quita todos los materiales del embalaje antes de darlo a los niños.
(IT): Per favore rimuovi tutti i materiali dell’imballaggio prima di darlo ai bambini.
(NL): Verwijder de verpakking voordat het product aan een kind wordt gegeven.
(DK): Fjern alt emballagemateriale, inden det gives til børn.
(SE): Ta bort allt förpackningsmaterial innan du ger till barn.
(PL): Przed podaniem dzieciom należy usunąć wszystkie materiały opakowaniowe.
(GR): Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν τα δώσετε σε παιδιά.
         :(AR)
Brewed For You Espresso Machine
MC
Replacing Batteries/ Remplacement De Piles/
Batterien Auswecheseln/ Cambio De Pilas/ Sostituzione Batterie
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Warning: changes or modifications to this unit not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Ce dispositif est conforme à l’article 15 des règlements du FCC. La manoeuvre est sujette à ces 2 conditions : (1) ce dispositif ne causerait pas d’interrence et (2) ce
dispositif devrait accepter toute interférence reçue, incluant l’interférence qui causerait une manoeuvre non voulue. Mise en garde : les changements ou modifications qui ne
sont pas expresment approuvés par le responsable des conformités pourraient annuler. Le droit de l’utilisateur de manœuvrer cet appareil NOTE : Cet appareil a été testé et
trouvé conforme aux limites de dispositifs digitaux de classe B selon l’article 15 des règlements de FCC. Ces limites sont coues pour donner une protection raisonnable
contre les interrences nocives dans une demeure résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des radiations d’énergie de fréquences radios et, s’il n’est pas
installé et utilisé selon les instructions, pourrait endommager l’interrence des communications de radio. Il n’est cependant pas garanti de ne pas avoir d’interrence dans
une installation particulière. Si cet appareil cause une interrence à la réception d’une radio ou télévision et qui peut être déterminé en allumant out éteignant l’appareil,
l’utilisateur peut prendre les mesures suivantes pour le corriger : • Orienter ou localiser de nouveau l’antenne réceptrice. • Augmenter l’espace entre l’appareil et le récepteur.
• Connecter l’appareil à une prise différente de celle du circuit du récepteur. • Consulter un concessionnaire ou un technicien de radio ou télévision pour obtenir de l’aide.
       
Please retain this information for future reference.
Renseignements à conserver.
Diese information bitte aufbewahren.
Guardar esta información para futuras.
Istruzioni da conservare.
Deze informatie goed bewaren.
Opbevar disse oplysninger til fremtidig reference.
Spara denna information för framtida referens.
Prosimy o zachowanie tych informacji na przyszłość.
Διατηρήστε αυτές τις πληροφορίες για μελλοντική αναφορά.
1
2
3
Open/Ouvrir
Önen/Abrir
Acceso
Close /Fermé
Schließen/Cerrado
Fermare
(EN): Open and close the battery cover at the back
with a Phillips-head screwdriver (screwdriver not included).
(FR): Ouvrir et fermer le couvercle du compartiment à piles à l’arrière
à l’aide d’un tournevis cruciforme (non inclus).
(DE): Öffnen und schließen Sie das Batteriefach auf der Rückseite mit
einem Kreuzschlitzschraubendreher (nicht im Lieferumfang enthalten).
(ES): Abre y cierra la tapa del compatimiento de las pilas en la parte
posterior con un destornillador de cabeza Phillips (no incluido).
(IT): Aprire e chiudere il coperchio del vano pile sul retro
con un cacciavite a croce (non incluso).
AAA 1.5V
AAA 1.5V
AAA 1.5V
(EN): Install 3 x AAA (1.5V) batteries
and follow the polarity as shown.
(FR): Installe 3 piles AAA (1.5V) en respectant
la polarité, comme le montre l’illustration.
(DE): 3 x AAA (1.5V) Batterien unter Beachtung
der abgebildeten Polarität einlegen.
(ES): Instala 3 pilas AAA (1.5V) y sigue
la polaridad como mostrado.
(IT): Istalli 3 pile AAA (1.5V) e segui
la polarità come mostrato.
OFFON
(EN): Slide the button to “ON” position.
(FR): Glisser le bouton à la position « ON ».
(DE): Schieben Sie die Taste auf die Position "ON".
(ES): Desliza el botón a la posición "encendido".
(IT): Far scorrere il pulsante nella posizione "accensione".
AB
C
(EN): Press the left button to play grinding sound.
Press the right button to play coffee drip sound.
Turn the dial for steam sound.
(FR): Appuie sur le bouton de gauche pour entendre un son de moulin à café.
Appuie sur le bouton de droite pour entendre un son de café qui coule.
Tourne le cadran pour entendre un son de vapeur.
(DE): Durch Drücken des linken Knopfes ertönt das Kaffeemahlgeräusch.
Durch Drücken des rechten Knopfes ertönt das Kaffeetropfgeräusch
Durch Drehen des Drehknopfes wird das Dampfgeräusch aktiviert.
(ES): Presiona el botón izquierdo para reproducir el sonido de molienda de café.
Presiona el botón derecho para reproducir el sonido de goteo de café.
Gira botón giratorio para el sonido de vapor.
(IT): Premi il tasto sinistro per riprodurre il suono della macinazione del caffè.
Premi il tasto destro per riprodurre il suono goccia di caffè.
Ruotare il tasto fino a selezionare il suono del vapore.
A
A
A
A
A
B
B
B
B
B
C
C
C
C
C
Print 1 solid color PMS 676 C
Size A4: 11.69” x 8.27”
BD35356/BD35356Z
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
(EN): BATTERY ADVICE
Requires 3 X AAA (1.5V). Batteries included. Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries
are to be removed from the toy before being charged. Rechargeable batteries are only to be charged under adult
supervision. Dierent types of batteries or new and used batteries are not to be mixed. Only batteries of the same or
equivalent type as recommended are to be used. Batteries are to be inserted with the correct polarity (+/-). Exhausted
batteries are to be removed from the toy. The supply terminals are not to be short-circuited.
ATTENTION: When the modules functions lose performance,
follow instructions carefully to install new batteries.
(FR): CONSEILS D’UTILISATION DES PILES
Fonctionne avec 3 piles AAA (1.5V). Piles requises incluses. Les piles ne doivent être remplacées que par un adulte. Ne pas
mélanger piles usagées et piles neuves. Ne pas mélanger les piles de type alcalin, les
piles standard et les piles rechargeables. Ne pas recharger les piles non rechargeables. Recharger les piles rechargeables
seulement en présence d’un adulte qui surveille. Enlever les piles rechargeables du produit avant de les recharger.
S’assurer que les piles sont mises en place en respectant la polarité (+/-). Toujours enlever les piles usées. Ne pas
court-circuiter les bornes.
ATTENTION: Lorsque les fonctions du module cessent de fonctionner correctement, suivre les instructions attentivement
pour mettre en place des piles neuves.
(DE): BATTERIEINFORMATIONEN
Benötigt 3 X AAA (1.5V). Batterien enthalten. Batterien sollten nur von Erwachsenen ersetzt werden. Alte und neue
Batterien nicht vermischen. Alkalische, normale und auadbare Batterien nicht vermischen. Nicht auadbare Batterien
nicht wiederauaden. Wiederauadbare Batterien nur unter Aufsicht eines Erwachsenen laden. Wiederauadbare
Batterien müssen aus dem Produkt entfernt werden, bevor sie geladen werden. Batterien müssen mit richtiger Polarität
eingelegt werden (+/-). Leere Batterien sollten sofort entfernt werden. Pole sollten nicht kurzgeschlossen werden.
ACHTUNG: Wenn die Funktionen des Moduls nachlassen, befolgen
Sie sorgfältig die Anweisungen zum Einlegen neuer Batterien.
(ES): CONSEJOS DE UTILIZACIÓN DE LAS PILAS
Funciona con 3 pilas AAA (1.5V). Pilas requeridas - incluidas. Las pilas han de ser reemplazadas por un adulto. No mezclar
las pilas nuevas con las pilas usadas. No mezclar pilas alcalinas con pilas estándar o con pilas recargables. No recargue
pilas no recargables. Las pilas recargables sólo deberán ser recargadas bajo la supervisión de un adulto. Las pilas
recargables deben extraerse del artículo antes de ser recargadas. Asegurarse de que las pilas están insertadas con la
polaridad correcta (+/-). Siempre retirar las pilas gastadas. No cortocircuitar los terminales.
ATENCIÓN: Cuando es reducido el rendimiento de las funciones del módulo, sigue las instrucciones con cuidado para
instalar nuevas pilas.
(IT): CONSIGLI PER LA BATTERIA
Richiede 3 pile (da essere specicate) AAA (1.5V). Batterie incluse. Le pile dovrebbero essere sostituite solamente da un
adulto. Non mescolare le vecchie pile con le nuove. Non mescolare pile alcaline, standard o ricaricabili. Non ri-ricaricare
pile non-ricaricabili. Le pile ricaricabili devono essere ricaricate solamente sotto soprintendenza adulta. Le pile ricaricabili
saranno rimosse dal prodotto prima di essere ricaricate. Assicurati che le pile siano inserite con la giusta polarità (+/-). Le
pile scariche dovrebbero essere sempre rimosse. I terminali non dovrebbero essere messi in corte circuito.
ATTENZIONE: Quando è ridotto il rendimento delle funzioni del modulo, segue attentamente le istruzioni per istallare
nuove pile.
(NL): INFORMATIE OVER DE BATTERIJEN
Gebruik 3 X AAA (1.5V). Batterijen bijgesloten. Batterijen mogen alleen door een volwassene aangebracht worden. Oude
en nieuwe batterijen niet door elkaar gebruiken. Gebruik geen alkaline, normale of oplaadbare batterijen door elkaar.
Batterijen die niet oplaadbaar zijn niet opladen! Oplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van een volwassene
worden opgeladen. Oplaadbare batterijen eerst uit het product halen voordat deze opnieuw worden opgeladen.
Batterijen dienen met de goede polariteit ( + / - ) aangebracht te worden. Lege batterijen dienen onmiddellijk verwijderd
te worden. De polen ( b.v. + / +) mogen geen kortsluiting veroorzaken.
VOORZICHTIG: Als de functies van de module niet meer werken, volgt u de instructies zorgvuldig om nieuwe batterijen
te installeren.
(DK): BATTERIERÅDGIVNING
Kræver 3 x AAA (1,5 V). Batterier inkluderet. Ikke-genopladelige batterier må ikke genoplades. Genopladelige batterier skal
ernes fra legetøjet, inden de oplades. Genopladelige batterier oplades kun under opsyn af voksne. Forskellige
batterityper eller nye og brugte batterier må ikke blandes. Der må kun bruges batterier af samme eller tilsvarende type
som anbefalet. Batterier skal indsættes med den korrekte polaritet (+/-). Udtjente batterier skal ernes fra legetøjet.
Forsyningsterminalerne skal ikke kortsluttes.
OBS: Når modulets funktioner mister ydeevne, skal du følge instruktionerne omhyggeligt for at installere nye batterier.
(SE): BATTERIANVISNING
Kräver 3 X AAA (1,5 V). Batterier ingår. Icke-uppladdningsbara batterier ska inte laddas. Uppladdningsbara batterier ska tas
bort från leksaken innan de laddas. Uppladdningsbara batterier får endast laddas under övervakning av vuxna. Olika typer
av batterier eller nya och begagnade batterier får inte blandas. Endast batterier av samma eller motsvarande typ som
rekommenderas ska användas. Batterier ska sättas in med rätt polaritet (+/-). Tömda batterier ska tas bort från leksaken.
Försörjningsterminalerna får inte kortslutas.
OBS! När modulens funktioner tappar prestanda, följ instruktionerna noggrant för att installera nya batterier.
(PL): WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE AKUMULATORA
Wymaga 3 baterii AAA (1,5 V). Zawiera baterie. Baterii jednorazowego użytku nie należy ładować. Akumulatory należy
wyjąć z zabawki przed ładowaniem. Akumulatory mogą być ładowane tylko pod nadzorem osoby dorosłej. Nie należy
mieszać różnych typów baterii ani baterii nowych i używanych. Należy używać tylko baterii tego samego lub
równoważnego typu, jak zalecane. Baterie należy wkładać z zachowaniem właściwej biegunowości (+/-). Wyczerpane
baterie należy wyjąć z zabawki. Nie wolno zwierać zacisków zasilania.
UWAGA: Gdy funkcje modułu stracą wydajność, postępuj zgodnie z instrukcjami, aby zainstalować nowe baterie.
(GR): ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
Απαιτεί 3 X AAA (1,5V). Περιλαμβάνονται μπαταρίες. Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να
επαναφορτιστούν. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να αφαιρεθούν από το παιχνίδι πριν φορτιστούν. Οι
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να φορτίζονται μόνο υπό την επίβλεψη ενηλίκων. Δεν πρέπει να αναμειγνύονται
διαφορετικοί τύποι μπαταριών ή νέες και μεταχειρισμένες μπαταρίες. Πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο μπαταρίες του
ίδιου ή ισοδύναμου τύπου όπως συνιστάται. Οι μπαταρίες πρέπει να τοποθετηθούν με τη σωστή πολικότητα (+/-). Οι
εξαντλημένες μπαταρίες πρέπει να αφαιρεθούν από το παιχνίδι. Τα τερματικά τροφοδοσίας δεν πρέπει να
βραχυκυκλώνονται.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν οι λειτουργίες της μονάδας χάσουν την απόδοση, ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες για να
εγκαταστήσετε νέες μπαταρίες.
 AAA (1.5 x 3)    :(AR)
    .          .        . 
         .          .     
 : .       .      .     .    
         .
(EN): WARNING!: SMALL PARTS - CHOKING HAZARD. Not suitable for children under 3 years.
(FR): ATTENTION!: PETITS ÉLÉMENTS - DANGER D’ÉTOUFFEMENT. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
(DE): ACHTUNG!: KLEINE TEILE - ERSTICKUNGSGEFAHR. Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
(ES): ¡ADVERTENCIA!: PIEZAS PEQUEÑAS - PELIGRO DE ATRAGANTAMIENTO. No apropiado para niños menores de 3 años.
(IT): AVVERTENZA!: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO DI PICCOLE PARTI. Non adatto a bambini di eta inferiore a 3 anni.
(NL): WAARSCHUWING!: KLEINE ONDERDELEN - VERSTIKKINGSGEVAAR. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.
(DK): ADVARSEL!: SMÅ DELE - FARE FOR AFKOKNING. Ikke egnet til børn under 3 år.
(SE:) VARNING: KVÄVNINGSRISK - Små delar. Inte för barn under 3 år.
(PL): OSTRZEŻENIE! MAŁE ELEMENTY - NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA. Nieodpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 3 lat.
(GR): ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ - Περιέχονται Μικρά Μέρη. Δεν είναι κατάλληλο για παιδιά ηλικίας κάτω των 3 ετών
 3     .        : :(AR)
! WARNING:
CHOKING HAZARD—Small parts.
Not for children under 3 years.
! AVERTISSEMENT:
RISQUE DE SUFFOCATION—
Petites pièces. Ce produit n’est pas recommandé
pour les enfants de 3 ans et moins.
(EN): Waste electrical products and old batteries should not be disposed with household waste. Help protect the environment by reuse, recycling. Check with your local authority or retailer for recycling advice.
(FR): Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Merci de les recycler dans les points de collecte prévus à cet eet. Adressez-vous auprès des autorités locales ou de votre revendeur pour obtenir des conseils sur le recyclage.
(DE): Elektromüll und verbrauchte Batterien sollten nicht zusammen mit Hausmüll entsorgt werden. Tragen Sie zum Umweltschutz bei, indem Sie Artikel weiterverwenden und recyceln. Informieren Sie sich bei Ihrer Kreisverwaltung oder Ihrem Einzelhändler über Recyclingmöglichkeiten.
(ES): Los productos eléctricos no deben desecharse con los residuos domésticos. Le agradecemos que los deposite en los puntos de recogida previstos para su reciclaje. Diríjase a las autoridades locales para obtener consejos sobre el reciclaje.
(IT): I prodotti elettrici non devono essere buttati via con i riuti domestici. Si prega di riciclarli tramite gli apposti punti di raccolta. Rivolgersi alle autorità locali o al proprio rivenditore per ottenere consigli sul riciclaggio.
(NL): Afgedankte elektrische producten en oude batterijen horen niet bij het huishoudelijk afval. Help het milieu te beschermen door hergebruik, recycling. Neem contact op met uw plaatselijke overheid of winkel voor recyclingadvies.
(DK): Aald af elektriske produkter og gamle batterier må ikke bortskaes sammen med husholdningsaald. Hjælp med at beskytte miljøet ved genbrug, genbrug. Kontakt din lokale myndighed eller forhandler for rådgivning om genbrug.
(SE): Elektriska avfallsprodukter och gamla batterier ska inte kastas med hushållsavfall. Hjälp till att skydda miljön genom återanvändning, återvinning. Kontakta din lokala myndighet eller återförsäljare för återvinningsråd.
(PL): Zużytych produktów elektrycznych i starych baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Pomóż chronić środowisko poprzez ponowne użycie i recykling. Skontaktuj się z lokalnymi władzami lub sprzedawcą, aby uzyskać porady dotyczące recyklingu. Τα
(GR): απορρίμματα ηλεκτρικών προϊόντων και οι παλιές μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα. Βοηθήστε στην προστασία του περιβάλλοντος με επαναχρησιμοποίηση, ανακύκλωση. Επικοινωνήστε με την τοπική αρχή ή τον πωλητή για συμβουλές ανακύκλωσης.
             .         .          :(AR)
Print 1 solid color PMS 676 C
Size A4: 11.69” x 8.27”
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Our Generation PMS 676 C Mode d'emploi

Catégorie
Jouets d'apprentissage
Taper
Mode d'emploi