Mr. Heater MH400FAVT Operating Instructions And Owner's Manual

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Operating Instructions And Owner's Manual
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: Read and
follow all instructions. Place instructions in a
safe place for future reference. Do not allow
anyone who has not read these instructions to
assemble, light, adjust or operate the heater.
MH400FAVT
MODEL
MODEL
OPERATING INSTRUCTIONS AND OWNER’S MANUAL
MR. HEATER HEATSTAR
HS400FAVT
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or loss of life.
WARNING:
04/05 Rev. A 72426ENERCO GROUP, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 216-881-5500
FORCED-AIR PROPANE
CONSTRUCTION HEATER
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
An LP cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity of this or any other
appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light appliance.
Extinguish any open flame.
Shut off gas to appliance.
Service must be performed by a qualified service agency.
This is an unvented gas-fired portable heater. It uses air (oxygen) from the area in which it is used.
Adequate combustion and ventilation air must be provided. Refer to page 3.
Model # 400FAVT
WARNING:
FIRE, BURN, INHALATION, AND EXPLOSION HAZARD.
KEEP SOLID COMBUSTIBLES, SUCH AS BUILDING
MATERIALS, PAPER OR CARDBOARD, A SAFE DIS-
TANCE AWAY FROM THE HEATER AS RECOMMENDED
BY THE INSTRUCTIONS NEVER USE THE HEATER IN
SPACES WHICH DO OR MAY CONTAIN VOLATILE OR
AIRBORNE COMBUSTIBLES, OR PRODUCTS SUCH AS
GASOLINE, SOLVENTS, PAINT THINNER, DUST PAR-
TICLES OR UNKNOWN CHEMICALS.
WARNING:
COMBUSTION BY-PRODUCTS PRODUCED WHEN
USING THIS PRODUCT CONTAIN CARBON MONOXIDE,
A CHEMICAL KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA
TO CAUSE CANCER AND BIRTH DEFECTS (OR OTHER
REPRODUCTIVE HARM).
CONTENTS
Specifications ................................................................ 2
Operating Precautions .................................................... 3
Safety Precations ...........................................................3
Odor Fade Warning ....................................................... 4
Operating Instructions ................................................... 5
Storage & Service ..........................................................5
Wiring Diagram ............................................................. 6
Parts List .......................................................................7
Exploded View Drawing ................................................. 7
GENERAL HAZARD WARNING:
FAILURE TO COMPLY WITH THE PRECAUTIONS AND
INSTRUCTIONS PROVIDED WITH THIS HEATER, CAN
RESULT IN DEATH, SERIOUS BODILY INJURY AND
PROPERTY LOSS OR DAMAGE FROM HAZARDS OF FIRE,
EXPLOSION, BURN, ASPHYXIATION, CARBON MONOX-
IDE POISONING, AND/OR ELECTRICAL SHOCK.
ONLY PERSONS WHO CAN UNDERSTAND AND FOLLOW
THE INSTRUCTIONS SHOULD USE OR SERVICE THIS
HEATER.
IF YOU NEED ASSISTANCE OR HEATER INFORMATION
SUCH AS AN INSTRUCTIONS MANUAL, LABELS, ETC.
CONTACT THE MANUFACTURER.
WARNING:
NOT FOR HOME OR RECREATIONAL VEHICLE USE
WARNING:
YOUR SAFETY IS IMPORTANT TO YOU AND TO OTHERS,
SO PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU
OPERATE THIS HEATER.
The State of California requires the following warning:
2
Enerco Group, Inc. | Force-Air Propane Construction Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
SPECIFICATIONS
MODEL NO. ................................................... 400FAVT
GAS TYPE ........................................................Propane
BTU RATING .......................... 210,000-400,000 BTU/hr
(61.5 – 117 kW)
GAS SUPPLY PRESSURE TO REGULATOR
Maximum: Bottle Pressure, Minimum: 20 psig (0.14 MPa)
REGULATOR OUT .............................20 psig (0.14 MPa)
ELECTRICAL INPUT ..................... 115V, 60 Hz, 1Ø, 5.5a
IGNITION .........................Direct Spark, interrupted type
PRIMARY FLAME CONTROL SolidState, 10-15 sec. timing
HIGH TEMPERATURE CONTROL ...............240°F (116°C)
Minimum Ambient Temp Rating: 0°F (-17.8°C)
FUEL CONSUMPTION .......................... 9.3- 18.5 lbs/hr
(4.2 – 8.4 kg/hr)
FUEL ORIFICE PORT NO.: ............................................1
FUEL ORIFICE PORT SIZE: ................................ 2.35 MM
HEATED AIR OUTPUT: .......... 1400 CFM (39.6 CU-M/M)
04/05 Rev. A 72426
OPERATING PRECAUTIONS
This is a propane, direct-fired, forced air heater. Its intended
use is primarily temporary heating of buildings under
construction, alteration or repair.
Propane is heavier than air. If propane leaks from a
connection or fitting, it sinks to the floor, collecting there
with the surrounding air, forming a potentially explosive
mixture. Obviously, propane leaks should be avoided, so set
up the propane supply with utmost care. Read enclosed
Odor Fade and Propane Sheet for additional information
about detecting propane leaks. Leak check new connections
or reconnections with a soap and water solution and follow
all connection instructions herein. Also, ask your propane
dealer for advice on the propane application and supply
installation and ask him to check it if there are any
questions.
This heater was designed and certified for use as a
construction heater in accordance with ANSI Standard
Z83.7/CGA 2.14-2000. Check with your local fire safety
authority if you have any questions about your applications.
Other standards govern the use of fuel gases and heat
producing products in specific applications. Your local
authority can advise you about these.
Direct-Fired means that all of the combustion products
enter the heated space. Even though this heater operates
very close to 100 percent combustion efficiency, it still
produces small amounts of carbon monoxide. Carbon
monoxide (called CO) is toxic. We can tolerate small
amounts but not a lot. CO can build up in a heated space
and failure to provide adequate ventilation could result in
death.
The symptoms of inadequate ventilation are:
• headache
• dizziness
• burning eyes and nose
• nausea
• dry mouth or sore throat
So, be sure to follow advice about ventilation in these
operating instructions.
Forced Air means that a blower or fan pushes the air
through the heater. Proper combustion depends upon this
air flow; therefore, the heater must not be revised,
modified or operated with parts removed or missing.
Likewise, safety systems must not be circumvented or
modified in order to operate the heater.
When the heater is to be operated in the presence of other
people the user is responsible for properly acquainting
those present with the safety precautions and instructions,
and of the hazards involved.
SAFETY PRECAUTIONS
1. Check the heater thoroughly for damage. DO NOT operate
a damaged heater.
2. DO NOT modify the heater or operate a heater which has
been modified from its original condition.
3. Use only propane gas.
4. Use only VAPOR WITHDRAWAL propane supply. If there is
any question about vapor withdrawal, ask your propane
dealer.
5. Mount the propane cylinders vertically (shutoff valve up).
Secure them from falling or being knocked over and protect
them from damage.
6. Locate propane containers at least (USA) 7 ft. (2.13m),
(Canada) 10 ft. (3m) from the heater and do not direct
exhaust toward containers.
7. IMPORTANT Use only the hose and regulator assembly
provided with the heater. Match the color stripe on the
hangtag attached to the hose assembly with the color on
the label located near the propane inlet fitting on the
heater. Inspect hose assembly before each use of the
heater. If there is excessive abrasion or wear, or hose is cut,
replace with hose assembly listed on parts list before using
heater.
8. For indoor use only. Area must be well ventilated. Figure 1
(also see “Operating Precautions”).
9. If at any time gas odor is detected, IMMEDIATELY
DISCONTINUE operation until the source of gas has been
located and corrected. Read enclosed Odor fade and
Propane Sheet for additional information about detecting
propane leaks.
10. Install the heater such that it is not directly exposed to
water spray, rain and/or dripping water.
11. Maintain minimum clearance from normal combustible
material (like paper). Figure 2
12. Due to the high surface and exhaust temperatures, adults
and children must observe clearances to avoid burns or
clothing ignition.
13. Operate only on a stable, level surface.
14. Do not use with ductwork. Do not restrict inlet or exit.
15. Use only the electrical power specified. The electrical
connection and grounding must comply with National
Electrical Code - ANSI/NFPA 70 (USA) and CSA C22.1
Canadian Electrical Code, Part 1 (Canada).
16. Use only a properly grounded 3-prong receptacle or
extension cord.
17. Do not move, handle or service while hot or burning.
18. Use only in accordance with local codes or, in the absence
of local codes, with the Standard for the Storage and
Handling of Liquefied Petroleum Gases ANSI/NFPA 58 and
CSA B149.1, Natural Gas and Propane Installation Code.
Opening Opening
Heater near floor near ceiling
Forced air (400 FAVT) 3.5 ft23.5 ft2
Figure 2
MINIMUM CLEARANCE: From normal combustible material
Clearance Forced Air 400FAVT
From floor ....................................................0 ft
From outlet ..................................................8 ft
From sides ....................................................2 ft
From top ...................................................... 3 ft
Locate 10 ft. from canvas or plastic tarpaulins or similar
coverings and secure them to prevent flapping or movement
due to wind action.
Figure 1
VENTILATION: Minimum openings required
3
Enerco Group, Inc. | Force-Air Propane Construction Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
FUEL GAS ODOR
LP gas and natural gas have man-made odorants added
specifically for detection of fuel gas leaks.
If a gas leak occurs you should be able to smell the fuel
gas. Since Propane (LP) is heavier than air you should
smell for the gas odor low to the floor. ANY GAS ODOR
IS YOUR SIGNAL TO GO INTO IMMEDIATE ACTION!
Do not take any action that could ignite the fuel gas. Do not
operate any electrical switches. Do not pull any power
supply or extension cords. Do not light matches or any other
source of flame. Do not use your telephone.
Get everyone out of the building and away from the area
immediately.
Close all propane (LP) gas tank or cylinder fuel supply valves,
or the main fuel supply valve located at the meter if you use
natural gas.
Propane (LP) gas is heavier than air and may settle in low
areas. When you have reason to suspect a propane leak,
keep out of all low areas.
Use your neighbor’s phone and call your fuel gas supplier
and your fire department. Do not re-enter the building or
area.
Stay out of the building and away from the area until
declared safe by the firefighters and your fuel gas supplier.
FINALLY, let the fuel gas service person and the firefighters
check for escaped gas. Have them air out the building and
area before you return. Properly trained service people must
repair any leaks, check for further leakages, and then relight
the appliance for you.
ODOR FADING - NO ODOR DETECTED
Some people cannot smell well. Some people cannot smell
the odor of the man-made chemical added to propane (LP)
or natural gas. You must determine if you can smell the
odorant in these fuel gases.
Learn to recognize the odor of propane (LP) gas and natural
gas. Local propane (LP) gas dealers will be more than happy
to give you a scratch and sniff pamphlet. Use it to become
familiar with the fuel gas odor.
ODOR FADE WARNING
WARNING
Asphyxiation Hazard
Do not use this heater for heating human living quarters.
Do not use in unventilated areas.
The flow of combustion and ventilation air must not be obstructed.
Proper ventilation air must be provided to support the combustion air requirements of the heater being used.
Refer to the specification section of the heater’s manual, heater dataplate, or contact the Factory to determine combustion
air ventilation requirements of the heater.
Lack of proper ventilation air will lead to improper combustion.
Improper combustion can lead to carbon monoxide poisoning leading to serious injury or death. Symptom of carbon
monoxide poisoning can include headaches dizziness and difficulty in breathing.
Smoking can decrease your ability to smell. Being around
an odor for a period of time can affect your sensitivity to
that particular odor. Odors present in animal confinement
buildings can mask fuel gas odor.
The odorant in propane (LP) gas and natural gas is colorless
and the intensity of its odor can fade under some
circumstances.
If there is an underground leak, the movement of gas
through the soil can filter the odorant.
Propane (LP) gas odor may differ in intensity at different
levels. Since Propane (LP) gas is heavier than air, there may
be more odor at lower levels.
Always be sensitive to the slightest gas odor. If you
continue to detect any gas odor, no matter how small,
treat it as a serious leak. Immediately go into action as
discussed previously.
ATTENTION - CRITICAL POINTS TO REMEMBER!
Propane (LP) gas has a distinctive odor. Learn to recognize
these odors. (Reference Fuel Gas Odor and Odor Fading
sections above)
Even If you are not properly trained in the service and
repair of the heater, ALWAYS be consciously aware of the
odors of propane (LP) gas and natural gas.
If you have not been properly trained in repair and service
of propane (LP) gas then do not attempt to light heater,
perform service or repairs, or make any adjustments to the
heater or the propane (LP) gas fuel system.
A periodic sniff test around the heater or at the heater’s
joints; i.e. hose, connections, etc., is a good safety practice
under any conditions. If you smell even a small amount of
gas, CONTACT YOUR FUEL GAS SUPPLIER IMMEDIATELY.
DO NOT WAIT!
4
Enerco Group, Inc. | Force-Air Propane Construction Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
04/05 Rev. A 72426
OPERATING INSTRUCTIONS
PREPARING FOR OPERATION
1. Check the heater for possible shipping damage. If any is
found, immediately notify the factory.
2. Follow all of the “Precautions”.
3. Connect the POL fitting of hose and regulator assembly to
the propane cylinder by rotating the POL nut
counterclockwise into the propane cylinder’s valve outlet
and securely tighten with a wrench.
4. Connect the hose to the heater by rotating the hose fitting
clockwise.
5. Securely tighten all gas connections.
6. Open the cylinder’s gas valve and check all gas connections
with a soap and water solution. DO NOT USE A FLAME.
7. Connect power cord to well-grounded 115V, 60 Hz, 1Ø
source of power.
8. When using an extension cord, make certain that it is a 3-
wire (grounded) cord of proper wire size.
START
1. Slowly open the main valve at propane cylinder to prevent
excess flow check valve from closing.
2. Set thermostat to full on. Heater will ignite automatically.
3. Adjust ball valve on control panel to desired burn rate.
4. Set thermostat to desired temperature. Heater will turn off
and on automatically as the temperature varies in the
heater area.
STOP
1. Securely close valve on the propane cylinder.
2. Continue to operate heater until all fuel in the hose has
burned.
3. Turn the heater thermostat to “off”. For extended shut
down or in areas where the temperature is below 0°F,
unplug the heater.
RESTART AFTER SAFETY SHUTDOWN
1. Securely close valve at propane cylinder. Unplug heater.
2. Wait 5 minutes.
3. Restart following “Start” procedure.
MAINTENANCE AND STORAGE
1. The heater should be inspected before each use, and at
least annually by a qualified person.
2. Before each use, check the soft “O” ring seat at the
bullnose of the POL fitting. If the “O” ring is cut, scuffed, or
otherwise damaged, replace it with part number
73786.
3. Turn off the gas at the LP-gas supply cylinder(s) when
the heater is not in use.
4. When the heater is to be stored indoors, the connection
between the LP-gas supply cylinder(s) and the heater must
be disconnected and the cylinder(s) removed from the
heater and stored out of doors and in accordance with
Chapter 5 of the standard for Storage and Handling of
Liquefied Petroleum Gases ANSI/NFPA 58 and CSA B149.1,
Natural Gas and Propane Installation Code.
SERVICING
A hazardous condition may result if a heater is used that has
been modified or is not functioning properly.
When the heater is working properly:
The flame is contained within the heater.
The flame is essentially blue with perhaps some yellow
tipping.
There is no strong disagreeable odor, eye burning or
other physical discomfort.
There is no smoke or soot internal or external to the
heater.
There are no unplanned or unexplained shut downs of
the heater.
The parts lists and wiring diagram show the heater as it was
constructed. Do not use a heater which is different from that
shown. In this regard, use only the hose, regulator and cylinder
connection fitting (called a POL fitting) supplied with the heater.
IMPORTANT Match the color stripe on the hangtag attached to
the hose assembly with the color on the label located near the
propane inlet fitting on the heater. Do not use alternates. For
this heater, the regulator must be set as shown in
“specifications”. If there is any uncertainty about the regulator
setting, have it checked.
A heater which is not working right must be repaired, but only
by a trained, experienced service person.
In-warranty products will be repaired with no charge for either
parts or labor. Please include a brief statement indicating date,
place of purchase, the nature of the problem and proof of
purchase.
Out-of-warranty products will be repaired with a charge for
parts and labor.
SIZE AND CAPACITY
OF PROPANE CYLINDERS
The charts below show the approximate size of the cylinder
required for these heaters. To use the chart:
1. Select the lowest air temperature expected (at the
bottom of the chart).
2. Move straight up to time of operation desired (left side
of the chart).
3. Read the cylinder size required.
All heaters should have:
Full cylinders with good air circulation and no frost on cylinders
5
Enerco Group, Inc. | Force-Air Propane Construction Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
Model #170FAVT
WIRING DIAGRAM
400FAVT - WIRING CHART
PART
NO. COLOR LENGTH FROM TO
1100 White 7" Valve Terminal
connection
1040 Black 6" On/Off Switch Terminal
connection
1226 Red-(Hi-Temp) 16 1/2" High Limit Switch Valve
1226 Red-(Hi-Temp) 16 1/2" High Limit Switch Terminal
connection
1070 Orange 11" Flame Control Spark Plug
(Ignition)
1959 Green 7" Flame Control Ground
(Harness)
1959 Red 7" Flame Control Terminal
(Harness) connection
1959 White 6" Flame Control Terminal
(Harness) connection
1959 Black 6" Flame Control Terminal
(Harness) connection
HOW MUCH HEAT DO I REQUIRE?
For economy, it is important to match input heat to that
required. But heat requirements often vary. For
example, it usually takes a lot more heat to get things
warm than it does to keep them that way. Likewise,
outside air temperature usually changes during the day
so you may need more heat at night than you do in the
daytime. An approximation of the heat required can be
found by using the chart below.
Recommended Minimum Gauge
for Cord Extensions
Wire Gauge Chart A.W.G.
Name
Plate 120V Cord Length in Feet
Amps. 25 50 100 150
5-6 18 16 14 12
6-8 18 16 12 10
8-12 18 14 12 10
10-12 16 14 10 8
12-14 16 12 10 8
WARNING: When using a thermostat controled heater, its
exit area should be protected from personnel and warnings
posted of sudden startup.
Cubic feet Temperature Rise Required (oF)*
of space to
be heated 20o30o40o50o
5,000 14,000 20,000 27,999 34,000
7,000 19,000 28,000 38,000 47,000
10,000 27,000 40,000 54,000 67,000
15,000 40,000 60,000 80,000 100,000
20,000 54,000 80,000 107,000 133,000
30.000 80,000 120,000 160,000 200,000
50,000 133,000 200,000 266,000 333,000
BTU'S PER HOUR REQUIRED
6
Enerco Group, Inc. | Force-Air Propane Construction Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
LINE
NEUTRAL
VALVE
GROUND
IGNTION
VALVE
MOTOR
HI-LIMIT
SWITCH
ELECTRODE
FLAME CONTROL
CAP
THERMOSTAT
LINE CORD
CHASSIS
GROUND
CHASSIS GROUND
T
T2
T3
T4
W
W
O**
W
W
CONNECTION DIAGRAM
COLOR CODE / LEGEND
B BLACK
L BLUE
G GREEN
O ORANGE
R RED
W WHITE
T_ TERMINAL CONNECTION
If any original wiring as
supplied by the heater must
be replaced, it must be
replaced with type AWG 105°
C wire or its equivalent except
as indicated (*type SF2-200,
**SGI 250° C).
04/05 Rev. A 72426
Model #400FAVT PARTS LIST
7
Enerco Group, Inc. | Force-Air Propane Construction Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
Item Part No. Description Qty. Item Part No. Description Qty.
1 20100 Outer Shell 1 33 20158 Control Box, Exit Panel 1
2 20102 Middle Cylinder 1 34 20160 Control Box, Base Panel 1
3 20104 Orifice (2.35 mm port) 1 35 20162 Motor Mounting 1
4 20106 Flame Holder Assembly 1 36 20164 Fitting, Plug ¼ MPT 1
5 26168 High Limit Switch 1 37 20166 Inlet Filter Screen 1
6 20108 Orifice Screw, Type F 1 38 20168 Control Mounting Bracket 1
7 27095 Handle 1 39 20170 Control Box. CRTL Panel
8 27094 Handle Mounting Clips 2 40 20172 Male Fitting Conn. ¼ MPT x ¼ SAE FLR 1
9 20110 Fan Spacer, Nylon 2 41 20174 Set Screw, Nyloc 2
10 20112 Fan 1 42 20176 Control Box, Inlet Panel 1
11 20114 Motor Assembly 1 * 26225 Snap Bushing, 5/8 1
12 20116 Grille, Inlet 1 * 20178 Control Box, Right Panel 1
13 20118 Machine Screw, Burner SS 4 * 26223 Bushing Strain Relief 1
14 20120 Burner, Outer Plate 1 * 21036 Power Cord Assembly 1
15 20122 Burner, Ceramic Grids 4 * 26070 Loop Clamp, 5/16 1
16 20124 Male Fitting Conn. ¼ MPT x ¼ SAE FLR 1 * 21007 Hose Assembly 1
17 20126 Solenoid Valve, Goyen 1 * 20180 Regulator, 20 psig 1
18 20128 Male Fitting Conn. 1/8 MPT x ¼ SAE FLR, LG. 1 * 26433 POL Excess Flow Valve 1
19 20130 Burn Rate Adjustment Valve 1 * 72427 Label, Safety Precautions 1
20 20132 Fitting, TEE ¼ NPT, Female 1 * 28755 Label, General Hazard Warning 1
21 20134 Fuel Tube Assembly 1 * 72429 Label, Model 1
22 20136 Electrode, Flame Sensor 1 * 28731 Label, Operating Instructions 1
23 20138 Burner, Fiber-Frax Gasket 1 * 26410 Label, Thermostat Warning 1
24 20140 Thermostat Mounting Bracket 1 * 72432 Label, Warning Massachusetts 1
25 20142 Thermostat Assembly 1 * 26374 Label, Warning Electrical 1
26 20144 Burner, Inner Plate 1 * 72434 Label, Wiring Schematic 1
27 20146 Flame Control, Potted 1 * 72435 Label, Hang Tag 1
28 20148 Burner, SS Spacer 4 * 72436 Label, BTU 400,000 1
29 20150 Terminal Board 1 * 72426 Manual, Operating Instructions 1
30 20152 Burner, Mixing Tube 1
31 20154 Knob, Thermostat 1
32 20156 Knob, Burn Rate Adjustment 1
WARNING:
USE ONLY MANUFACTURER’S REPLACEMENT PARTS. USE OF ANY OTHER PARTS
COULD CAUSE INJURY OR DEATH. REPLACEMENT PARTS ARE ONLY AVAILABLE
DIRECT FROM THE FACTORY AND MUST BE INSTALLED BY A QUALIFIED SERVICE
AGENCY.
PARTS ORDERING INFORMATION:
PURCHASING: Accessories may be purchased at any Mr. Heater/HeatStar local dealer
or direct from the factory
FOR INFORMATION REGARDING SERVICE
Please call Toll-Free 800-251-0001 • www.enerco-mrheater.com
Our office hours are 8:30 AM – 5:00 PM, EST, Monday through Friday.
Email to: techservice@enerco-mrheater.com
Please include the model number, date of purchase, and description of problem in all
communication.
LIMITED WARRANTY
The company warrants this product to be free from imperfections in material or workmanship,
under normal and proper use in accordance with instructions of The Company, for a period of
one year from the date of delivery to the buyer. The Company, at its option, will repair or
replace products returned by the buyer to the factory, transportation prepaid within said one
year period and found by the Company to have imperfections in material or workmanship.
If a part is damaged or missing, call our Technical Support Department at 800-251-0001.
Address any Warranty Claims to the Service Department, Enerco Group, Inc., 4560 W. 160th
St., Cleveland, Ohio 44135. Include your name, address and telephone number and include
details concerning the claim. Also, supply us with the purchase date and the name and
address of the dealer from whom you purchased our product.
The foregoing is the full extent of the responsibility of the Company. There are no other
warranties, express or implied. Specifically there is no warranty of fitness for a particular
purpose and there is no warranty of merchantability. In no event shall the Company be liable
for delay caused by imperfections, for consequential damages, or for any charges of the
expense of any nature incurred without its written consent. The cost of repair or replacement
shall be the exclusive remedy for any breach of warranty. There is no warranty against
infringement of the like and no implied warranty arising from course of dealing or usage of
trade. This warranty will not apply to any product which has been repaired or altered outside
of the factory in any respect which in our judgment affects its condition or operation.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
so the above limitation or exclusion may not apply to you. This Warranty gives you specific
legal rights, and you may have other rights which vary from state to state.
Enerco Group, Inc., reserves the right to make changes at any time, without notice or
obligation, in colors, specifications, accessories, materials and models.
ENERCO GROUP, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 216-881-5500
Mr. Heater is a registered trademarks of Enerco Group, Inc.
© 2004, Enerco Group, Inc. All rights reserved
ANSI Z83.7/CGA 2.14-2000
®
®
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: Read and
follow all instructions. Place instructions in a
safe place for future reference. Do not allow
anyone who has not read these instructions to
assemble, light, adjust or operate the heater.
MH400FAVT
MODEL
MODEL
OPERATING INSTRUCTIONS AND OWNER’S MANUAL
MR. HEATER HEATSTAR
HS400FAVT
8
Enerco Group, Inc. | Force-Air Propane Construction Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
04/05 Rev. A 72426
AVERTISSEMENT :
N’UTILISEZ QUE LES PIÈCES DE REMPLACEMENT DU FABRICANT. L’UTILISATION
D’AUTRES PIÈCES RISQUE DE CAUSER DES BLESSURES ET LA MORT. LES PIÈCES DE
REMPLACEMENT NE SONT OFFERTES QUE PAR LE FABRICANT ET DOIVENT ÊTRE
INSTALLÉES PAR UNE ENTREPRISE SPÉCIALISÉE.
INFORMATIONS SUR LA COMMANDE DE PIÈCES :
ACHAT : On peut se procurer les accessoires par l’entremise de tous les
détaillants locaux Mr. Heater/HeatStar ou directement du fabricant
POUR OBTENIR DES INFORMATIONS SUR LE SERVICE
Appelez sans frais au 800-251-0001 • www.enerco-mrheater.com
Nos heures d’ouverture sont de 8 h 30 à 17 h HE, du lundi au vendredi.
Adressez vos courriels à : techservice@enerco-mrheater.com
Veuillez indiquer le numéro du modèle, la date d’achat et la description du problème
dans toutes vos communications avec nous.
GARANTIE LIMITÉE
L’entreprise garantit ce produit contre tout défaut de matériel ou de main-d’œuvre, dans des
conditions d’utilisation normale et adéquate, conformément aux instructions de l’entreprise, pour une
période de un an à compter de la date de livraison à l’acheteur. L’entreprise réparera ou remplacera, à
sa discrétion, les produits retournés port payé par l’acheteur au fabricant dans la période de un an et
jugés par l’entreprise comme présentant des défauts de matériel ou de main-d’œuvre.
Si une pièce est endommagée ou manquante, téléphonez à notre service de soutien technique
au 800-251-0001.
Adressez toute réclamation relative à la garantie à Service Department, Enerco Group, Inc.,
4560 W. 160th St., Cleveland, Ohio 44135 États-Unis. Indiquez vos nom, adresse et numéro de
téléphone ainsi que les détails de la réclamation. Indiquez-nous également la date d’achat et le
nom et l’adresse du détaillant de qui vous avez acheté le produit.
Ce qui est énoncé ci-dessus constitue la responsabilité totale de l’entreprise. Il n’existe aucune autre
garantie, expresse ou tacite. Plus précisément, il n’y a aucune garantie concernant l’adéquation à une
utilisation particulière ni aucune garantie concernant la qualité marchande. En aucun cas l’entreprise
ne sera tenue responsable des retards causés par des défectuosités, ni des dommages indirects, ni
des dépenses encourues sans son consentement écrit, quelle que soit leur nature. Le coût de la
réparation ou du remplacement sera le seul recours possible en cas de violation de garantie. Il n’y a
aucune garantie contre une transgression de ce genre ni aucune garantie tacite découlant des
usages du commerce ou de la façon habituelle d’échanger. La présente garantie ne s’applique à
aucun produit qui a été réparé ou modifié par d’autres que le fabricant si cela influe de quelque façon
que ce soit sur la condition de l’appareil ou son fonctionnement, selon notre jugement.
Certains États ou provinces ne permettent pas d’exclure ou de limiter les dommages indirects
ou subséquents. Par conséquent, les limitations ou exclusions ci-dessus mentionnées ne vous
concernent peut-être pas. La présente garantie vous accorde des droits juridiques précis,
mais vous pourriez avoir d’autres droits qui varient selon la province ou l’État.
Enerco Group, Inc., se réserve le droit d’effectuer des modifications en tout temps, sans préavis
ni obligation, aux couleurs, aux spécifications, aux accessoires, aux matériaux et aux modèles.
ENERCO GROUP, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 USA • (216) 881-5500
Mr. Heater est une marque de commerce déposée d’Enerco Group Inc.
© 2004, Enerco Group, Inc. Tous droits réservés
ANSI Z83.7/CGA 2,14-2000
®
®
LISEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS : Lisez et
observez toutes les instructions. Conservez les instructions
en sécurité pour vous y référer ultérieurement. Interdisez
à quiconque n’ayant pas lu les présentes instructions
d’assembler, d’allumer, de régler ou de faire fonctionner
cet appareil de chauffage.
MH400FAVT
MODÈLE
MODÈLE
GUIDE D’UTILISATION ET INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
MR. HEATER HEATSTAR
HS400FAVT
8
Enerco Group, Inc. | Appareil de chauffage à air pulsé au gaz propane pour chantier de construction - Guide d’utilisation et instructions de fonctionnement
04/05 Rev. A 72426
Modèle nº 400FAVT LISTE DES PIÈCES
7
Enerco Group, Inc. | Appareil de chauffage à air pulsé au gaz propane pour chantier de construction - Guide d’utilisation et instructions de fonctionnement
Article pièce Description Qté Article N° pièce Description Qté
1 20100 Boîtier extérieur 1 33 20158 Boîtier de commande, Panneau de sortie 1
2 20102 Bonbonne centrale 1 34 20160 Boîtier de commande, Panneau de base 1
3 20104 Orifice (2,35 mm) 1 35 20162 Montage du moteur 1
4 20106 Stabilisateur de flamme 1 36 20164 Raccord, Bougie d’allumage ¼ filetage gaz 1
5 26168 Interrupteur commande max. 1 37 20166 Écran filtre d’entrée 1
6 20108 Vis de l'orifice, Type F 1 38 20168 Support montage commande 1
7 27095 Poignée 1 39 20170 Boîtier de commande Panneau CRTL
8 27094 Clips de montage de la poignée 2 40 20172 Raccord de connexion mâle ¼ filetage
gaz x ¼ SAE FLR 1
9 20110 Espaceur ventilateur, Nylon 2 41 20174 Vis de réglage, Nyloc 2
10 20112 Ventilateur 1 42 20176 Boîtier de commande, Panneau d’entrée 1
11 20114 Moteur 1 * 26225 Bague pression, 5/8 1
12 20116 Grille, Entrée 1 * 20178 Boîtier de commande, Panneau droite 1
13 20118 Vis mécanique, Brûleur SS 4 * 26223 Réducteur de tension de la bague 1
14 20120 Brûleur, Plaque extérieure 1 * 21036 Cordon d’alimentation 1
15 20122 Brûleur, Grilles céramique 4 * 26070 Support de collier, 5/16 1
16 20124 Raccord de connexion mâle ¼ filetage
gaz x ¼ SAE FLR 1 * 21007 Tuyau 1
17 20126 Électrorobinet, Goyen 1 * 20180 Régulateur, 20 lb/po² 1
18 20128 Raccord de connexion mâle 1/8 filetage
gaz x ¼ SAE FLR, LG. 1 * 26433 Clapet limiteur de débit POL 1
19 20130 Soupape de réglage du taux de combustion 1 * 72427 Étiquette, Précautions liées à la sécurité 1
20 20132 Raccord, Filetage NPT ¼ en T, femelle 1 * 28755 Étiquette, Avertissement général de danger 1
21 20134 Canalisation du combustible 1 * 72429 Étiquette, Modèle 1
22 20136 Électrode, Détecteur de flamme 1 * 28731 Étiquette, Instructions de fonctionnement 1
23 20138 Brûleur, Joint Fibrefrax 1 * 26410 Étiquette, Avertissement relatif au thermostat 1
24 20140 Support de montage du thermostat 1 * 72432 Étiquette, Avertissement pour le
Massachusetts 1
25 20142 Thermostat 1 * 26374 Étiquette, Avertissement relatif à l’électricité 1
26 20144 Brûleur, Plaque intérieure 1 * 72434 Étiquette, Schéma de câblage 1
27 20146 Commande de la flamme, encapsulée 1 * 72435 Étiquette, Étiquette 1
28 20148 Brûleur, Espaceur SS 4 * 72436 Étiquette, BTU 400 000 1
29 20150 Panneau de raccordement 1 * 72426 Manuel, Instructions de fonctionnement 1
30 20152 Brûleur, Tube de mélange 1
31 20154 Bouton, thermostat 1
32 20156 Bouton, réglage du taux de combustion 1
Modèle n° 170FAVT
SCHÉMA DE CÂBLAGE
170FAVT - SCHÉMA DE CÂBLAGE
PIÈCE COULEUR LONGUEUR DE À
1100 Blanc 7 po Valve Raccordement
1040 Noir 6 po Interrupteur Raccordement
1226 Rouge 16,5 po Interrupteur Valve
(Haute commande max.
température)
1226 Rouge 16,5 po Interrupteur Raccordement
(Haute commande max.
température)
1070 Orange 11 po Commande de Bougie
la flamme (Allumage) d’allumage
1959 Vert 7 po Commande de Mise à la terre
la flamme (Faisceau)
1959 Rouge 7 po Commande de Raccordement
la flamme (Faisceau)
1959 Blanc 6 po Commande de Raccordement
la flamme (Faisceau)
1959 Noir 6 po Commande de Raccordement
la flamme (Faisceau)
DE QUELLE QUANTITÉ DE CHALEUR AI-JE
BESOIN?
Pour des raisons d’économie, il est important que le
rendement corresponde aux besoins. Mais les besoins en
matière de chaleur varient souvent. Par exemple,
beaucoup de chaleur est habituellement requise pour
réchauffer des objets que pour les conserver au chaud.
Dans le même ordre d’idée, la température de l’air
extérieur augmente habituellement durant la journée; la
demande en chaleur est donc plus grande durant la nuit
que durant la journée. Une approximation de la chaleur
requise peut être établie à l’aide du tableau ci-dessous.
Calibre minimum recommandé
pour rallonges
Tableau de calibre de câble AWG
Plaque
d’identification Longueur de la rallonge en pieds
120 V A 25 50 100 150
5-6 18 16 14 12
6-8 18 16 12 10
8-12 18 14 12 10
10-12 16 14 10 8
12-14 16 12 10 8
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation d’un appareil de chauffage
contrôlé par thermostat, sa zone d’échappement doit être protégée
et des avertissements de démarrage soudain doivent être affichés
à l’intention du personnel.
Volume Élévation de température requise en °F ( °C)*
de l’espace
à chauffer 20 °F 30 ºF 40 ºF 50 ºF
(-6,7 °C) (-1,1 °C) (4,4 °C) (10 °C)
5 000 14 000 20 000 27 999 34 000
7 000 19 000 28 000 38 000 47 000
10 000 27 000 40 000 54 000 67 000
15 000 40 000 60 000 80 000 100 000
20 000 54 000 80 000 107 000 133 000
30 000 80 000 120 000 160 000 200 000
50 000 133 000 200 000 266 000 333 000
BTU PAR HEURE REQUIS
6
Group, Inc. | Appareil de chauffage à air pulsé au gaz propane pour chantier de construction - Guide d’utilisation et instructions de fonctionnement
CODE DE COULEUR /
LÉGENDE
B NOIR
L BLEU
G VERT
O ORANGE
R ROUGE
W BLANC
T_ RACCORDEMENT
Si du câblage d’origine fourni
avec l’appareil de chauffage
doit être remplacé, il faut
utiliser du câblage de type
AWG 105 °C ou un équivalent,
à moins d’indication contraire
(*type SF2-200, **SGI 250 °C).
04/05 Rev. A 72426
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
AVANT LE FONCTIONNEMENT
1. Vérifiez soigneusement tout dommage qu’aurait pu subir
l’appareil de chauffage pendant l’expédition. Si vous en
découvrez, avertissez immédiatement le fabricant.
2. Respectez toutes les « Précautions ».
3. Branchez le raccord POL (filet à gauche) du tuyau et du
régulateur en tournant l’écrou POL en sens anti-horaire dans
la sortie du robinet de la bonbonne de gaz propane, puis
serrez-le avec une clé.
4. Raccordez le tuyau à l’appareil de chauffage en tournant le
raccord en sens horaire.
5. Serrez fermement toutes les connexions de gaz.
6. Ouvrez le robinet de gaz de la bonbonne et vérifiez toutes les
connexions au moyen d’un mélange d’eau et de savon.
N’UTILISEZ PAS DE FLAMME.
7. Raccordez le cordon d’alimentation à une source
d’alimentation électrique de 115 V, 60 Hz, 1 Ø, mise à la terre
correctement.
8. Lorsque vous utilisez une rallonge électrique, assurez-vous que
celle-ci comporte trois fils (mis à la terre) de dimension
appropriée.
DÉMARRAGE
1. Ouvrez lentement le robinet principal de la bonbonne de propane
afin de prévenir la fermeture du clapet limiteur de débit.
2. Réglez le thermostat en position maximale. L’appareil
s’allumera automatiquement.
3. Réglez le clapet à bille sur le panneau de commande au taux
de combustion désiré.
4. Réglez le thermostat à la température désirée. L’appareil de
chauffage se mettra en fonction et s’arrêtera automatiquement
selon les variations de température dans la zone chauffée.
ARRÊT
1. Fermez le robinet sur la bonbonne de gaz propane.
2. Laissez l’appareil fonctionner jusqu’à ce que tout le gaz dans
le tuyau ait brûlé.
3. Tournez le thermostat de l’appareil de chauffage en position
« off » (arrêt). Pour les arrêts prolongés ou dans les régions
où la température est inférieure à -17,8 ºC (0 °F), débranchez
le cordon d’alimentation de l’appareil de chauffage.
REDÉMARRAGE APRÈS UN ARRÊT D’URGENCE
1. Fermez complètement le robinet sur la bonbonne de gaz
propane. Débranchez l’appareil de chauffage.
2. Attendez cinq minutes.
3. Recommencez la procédure « DÉMARRAGE ».
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
1. L’appareil de chauffage doit être vérifié avant chaque
utilisation et au moins une fois par année par un technicien
qualifié.
2. Avant chaque utilisation, vérifiez l’assise du joint torique
souple à la partie arrondie du raccord POL (filet à gauche). Si
le joint torique est coupé, usé ou endommagé de quelque
façon, remplacez-le par la pièce n° 73786.
3. Coupez l’alimentation en gaz propane liquéfié quand l’appareil
n’est pas utilisé.
4. Quand l’appareil de chauffage est rangé à l’intérieur, la
connexion entre la bouteille d’alimentation en gaz basse
pression et l’appareil doit être débranchée et la bouteille doit
être retirée de l’appareil et rangée à l’extérieur, tel que
précisé au chapitre 5 de la norme relative au rangement et à
la manutention des produits de pétrole liquéfiés ANSI/
NFPA 58 et CSA B149.1 du Code d’installation du gaz naturel
et du gaz propane.
ENTRETIEN
Un appareil de chauffage qui a été modifié ou qui ne fonctionne
pas correctement risque d’être une cause de dangers.
Lorsqu’il fonctionne correctement :
La flamme reste dans l’appareil de chauffage.
La flamme a une teinte bleue avec des pointes de
couleur jaune.
Il n’y a pas de forte odeur désagréable, ni de sensation
de brûlure aux yeux, ni de malaise physique en général.
Il n’y a pas de production de fumée ou de suie à
l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil de chauffage.
Il ne se produit pas d’arrêts imprévus ou inexpliqués
de l’appareil.
La liste des pièces et le schéma de câblage présentent l’appareil de
chauffage tel qu’il a été construit. N’utilisez pas un appareil de
chauffage qui diffère de ce qui est illustré. N’utilisez à cet effet
que le tuyau, le régulateur et le raccord de bonbonne (appelé
raccord POL) fournis avec l’appareil de chauffage. IMPORTANT
Faire correspondre la bande de couleur de l’étiquette fixée au
tuyau à la couleur de l’étiquette située près du raccord d’entrée de
gaz propane. N’utilisez aucun élément de substitution. Sur cet
appareil de chauffage, le régulateur doit être réglé tel qu’indiqué à
la rubrique « Spécifications ». Si vous avez un doute au sujet du
réglage du régulateur, faites-le vérifier.
Si un appareil de chauffage ne fonctionne pas correctement, il doit
être réparé, mais seulement par un technicien formé et
expérimenté.
Les produits couverts par la garantie seront réparés sans frais,
pièces et main-d’œuvre comprises. Veuillez joindre une courte
description de la nature du problème avec la date, le lieu et la
preuve d’achat.
Les produits non couverts par la garantie seront réparés aux frais
(pièces et main-d’œuvre) du client.
DIMENSIONS ET CONTENANCES
DES BONBONNES DE GAZ PROPANE
Les tableaux qui suivent indiquent la taille approximative de la
bonbonne de gaz requise pour ces appareils de chauffage. Pour
utiliser le tableau :
1. Sélectionnez la température de l’air la plus basse prévue
(au bas du tableau).
2. Allez ensuite directement au haut du tableau au temps
d’utilisation désiré (côté gauche du tableau).
3. Notez la dimension de la bonbonne requise.
Tous les appareils de chauffage doivent disposer de :
Bonbonnes pleines, d’une circulation d’air adéquate et ne pas
présenter de givre
5
Enerco Group, Inc. | Appareil de chauffage à air pulsé au gaz propane pour chantier de construction - Guide d’utilisation et instructions de fonctionnement
ODEUR DU GAZ COMBUSTIBLE
Des additifs odorants ont été ajoutés au gaz propane
liquéfié et au gaz naturel dans le but de faciliter la
détection de fuites.
Vous devriez remarquer une odeur de gaz combustible
s’il y a une fuite. Comme le gaz propane (liquéfié) est
plus lourd que l’air, l’odeur de gaz se détecte plus
facilement près du sol. TOUTE ODEUR DE GAZ EST UN
SIGNAL QU’IL FAUT INTERVENIR IMMÉDIATEMENT!
Ne prenez aucune mesure qui provoquerait l’allumage des
vapeurs de gaz. N’utilisez aucun interrupteur électrique. Ne
tirez sur aucune source d’alimentation électrique ou rallonge
électrique. N’allumez pas d’allumettes ni aucune source de
flamme. N’utilisez pas votre téléphone.
Faites évacuer immédiatement toute personne se trouvant
dans l’immeuble.
Fermez tous les robinets d’alimentation du réservoir de gaz
propane (liquéfié) ou de la bonbonne, ainsi que le robinet
d’alimentation principale situé sur le compteur, si vous utilisez
du gaz naturel.
Le gaz propane (liquéfié) est plus lourd que l’air et peut
s’accumuler dans les endroits près du sol. Si vous croyez qu’il y a
une fuite de gaz propane, éloignez-vous des endroits plus bas.
Utilisez le téléphone d’un voisin et communiquez avec votre
fournisseur en gaz combustible et votre service d’incendies.
Ne retournez pas dans l’immeuble ou dans le secteur.
N’entrez pas dans l’immeuble et restez-en à l’écart jusqu’à ce
que le personnel du service des incendies ou le fournisseur en gaz
combustible ait confirmé que l’endroit ne comporte aucun risque.
EN DERNIER LIEU, laissez le personnel du service des incendies
ou d’approvisionnement en gaz combustible vérifier si du gaz
s’échappe. Assurez-vous qu’ils aient aéré l’immeuble avant d’y
retourner. Le personnel d’entretien expérimenté doit colmater
toute fuite, vérifier la présence d’autres fuites, puis se charger
d’allumer l’appareil pour vous.
SUBSTANCE ODORANTE - AUCUNE ODEUR DÉCELÉE
Certaines personnes ne détectent pas bien les odeurs. Il est
donc possible que certaines personnes ne puissent sentir la
substance odorante ajoutée au gaz propane (liquéfié) ou au
gaz naturel. Vous devez savoir si vous arrivez à déceler l’odeur
de cette substance dans le gaz combustible.
AVERTISSEMENT LIÉ AUX SUBSTANCES ODORANTES
AVERTISSEMENT
Risque d’asphyxie
Cet appareil ne doit pas être utilisé pour le chauffage de locaux où demeurent des gens.
Ne l’utilisez pas dans des endroits non aérés.
Le débit de chaleur et d’air de ventilation ne doit pas être obstrué.
Le processus de combustion de cet appareil exige un apport adéquat en air de ventilation.
Consultez la rubrique portant sur les spécifications techniques dans le manuel de l’appareil ou sur la plaque de données de
l’appareil, ou communiquez avec le fabricant pour obtenir les renseignements relatifs aux exigences en apport d’air de ventilation
pour la combustion.
Le processus de combustion ne peut s’effectuer correctement si l’apport en air de ventilation est insuffisant.
Une combustion inadéquate produit des émanations nocives de monoxyde de carbone pouvant entraîner des troubles de santé
graves, voire mortels. Les symptômes d’empoisonnement au monoxyde de carbone sont les maux de tête, les étourdissements
et la difficulté respiratoire.
Apprenez à reconnaître l’odeur du gaz propane et celle du
gaz naturel. Pour ce faire, les détaillants de gaz propane
(liquéfié) locaux seront heureux de vous fournir un feuillet
comprenant une pastille à humer. Servez-vous de cette
pastille pour vous aider à reconnaître l’odeur de gaz
combustible.
Le tabagisme peut nuire à votre faculté olfactive. Votre
facilité à déceler une odeur quelconque peut s’estomper si
vous demeurez un certain temps dans un endroit où cette
odeur est présente. La présence d’animaux dans des endroits
clos peut aussi masquer l’odeur du gaz combustible.
La substance odorante contenue dans le gaz propane
(liquéfié) et le gaz naturel est incolore et, selon certaines
circonstances, son odeur pourrait s’estomper.
En cas de fuite souterraine, le déplacement du gaz dans le sol
peut filtrer l’odeur.
L’intensité de l’odeur du gaz propane (liquéfié) peut varier à
différents niveaux. Étant donné que le gaz propane (liquéfié)
est plus lourd que l’air, l’odeur peut être plus prononcée à des
niveaux inférieurs.
Portez toujours attention à la moindre odeur de gaz. Si une
odeur de gaz persiste, même si elle est minime, agissez
comme s’il s’agissait d’une fuite importante. Intervenez
immédiatement tel que décrit précédemment.
ATTENTION - POINTS ESSENTIELS À RETENIR!
Le gaz propane (liquéfié) dégage une odeur particulière.
Apprenez à reconnaître cette odeur. (Consultez les rubriques
Odeur du gaz combustible et Substance odorante, ci-dessus.)
Même si vous n’avez pas été formé pour effectuer l’entretien
et la réparation de l’appareil, soyez TOUJOURS attentif aux
odeurs que dégagent le gaz propane (liquéfié) et le gaz
naturel.
Si vous n’êtes pas formé pour procéder à l’entretien et à la
réparation des appareils au gaz propane (liquéfié), ne tentez
pas d’allumer l’appareil, de le réparer ou de l’entretenir, ni
d’apporter des réglages au système d’alimentation en gaz
propane de l’appareil.
Peu importe les conditions, une bonne pratique de sécurité
consiste à sentir de temps à autre autour de l’appareil, des
raccords, du tuyau et autres éléments. Si vous décelez la
moindre odeur de gaz, COMMUNIQUEZ IMMÉDIATEMENT
AVEC VOTRE FOURNISSEUR EN GAZ COMBUSTIBLE.
N’ATTENDEZ PAS!
4
Enerco Group, Inc. | Appareil de chauffage à air pulsé au gaz propane pour chantier de construction - Guide d’utilisation et instructions de fonctionnement
04/05 Rev. A 72426
PRÉCAUTIONS LIÉES AU FONCTIONNEMENT
Cet appareil de chauffage à air pulsé et à feu direct
fonctionne au gaz propane. Il est destiné principalement à
chauffer temporairement des édifices en construction, en
rénovation ou en réparation.
Le gaz propane est plus lourd que l’air. Si du gaz propane fuit
d’une connexion ou d’un raccord, il se dirige vers le plancher,
se mélange avec l’air ambiant et forme un mélange
potentiellement explosif. Évidemment, les fuites de gaz propane
devraient être évitées; il est donc important de raccorder
l’alimentation en propane avec le plus grand soin. Veuillez lire le
feuillet « Substance odorante et gaz propane » ci-joint pour
obtenir plus de précisions relatives à la détection des fuites de
gaz propane. Vérifiez la présence de fuite aux nouvelles
connexions et raccords en utilisant un mélange d’eau et de savon
et suivez les instructions mentionnées. Obtenez également les
conseils de votre détaillant quant à votre installation au propane
et posez-lui toute question que vous auriez à cet égard.
Cet appareil a été conçu et homologué pour être utilisé
comme appareil de chauffage pour chantier de construction,
conformément à la norme Z83.7/CGA 2,14-2000 de l’ANSI.
Soumettez à l’organisme local responsable de la sécurité et
des incendies toute question relative à votre type d’installation.
Selon le type d’application, d’autres normes peuvent s’appliquer
et régir l’utilisation des produits de combustion, de gaz
combustible et des appareils de chauffage. L’organisme local
qui en est responsable saura vous conseiller à cet égard.
Le fonctionnement à feu direct de cet appareil signifie que
tous les produits de combustion se retrouvent dans l’air
ambiant. Même si l’efficacité de combustion de l’appareil de
chauffage est presque complète, il produit quand même de
petites quantités de monoxyde de carbone. Le monoxyde de
carbone (appelé CO) est toxique. Notre organisme ne peut en
supporter que de faibles quantités. Il est possible que le CO
s’accumule dans le local à chauffer. Une ventilation
inadéquate pourrait ainsi causer la mort.
Les symptômes ressentis en cas de ventilation inadéquate
sont les suivants :
• mal de tête
• étourdissement
• sensation de brûlure au nez et aux yeux
• nausée
• mal de gorge ou bouche sèche
Assurez-vous donc de respecter les conseils au sujet de la
ventilation mentionnés dans ces instructions.
Un appareil à air pulsé signifie que l’air est soufflé dans
l’appareil de chauffage par un ventilateur. La qualité de la
combustion dépend du débit d’air. Par conséquent, l’appareil
de chauffage ne doit pas être modifié ni fonctionner si des
pièces sont manquantes. Dans le même ordre d’idées, les
systèmes de sécurité ne doivent pas être contournés ni
modifiés pour faire fonctionner l’appareil.
Lorsque l’appareil de chauffage doit fonctionner en présence
d’autres personnes, l’utilisateur est responsable d’informer
ces dernières des instructions et précautions liées à la sécurité
et de les avertir des dangers inhérents.
PRÉCAUTIONS LIÉES À LA SÉCURITÉ
1. Vérifiez attentivement si l’appareil de chauffage a subi des
dommages. NE FAITES PAS fonctionner un appareil endommagé.
2. NE MODIFIEZ PAS l’appareil de chauffage et ne le faites pas
fonctionner s’il n’est plus dans son état d’origine.
3. Utilisez uniquement du gaz propane.
4. Utilisez uniquement une alimentation au propane à
ÉLIMINATION DES ÉMANATIONS. Si vous avez des questions
à propos de l’élimination des émanations, consultez votre
détaillant de gaz propane.
5. Installez les bonbonnes de propane verticalement (robinet de
fermeture vers le haut). Fixez-les comme il convient de sorte
qu’ils ne puissent se décrocher accidentellement et protégez-
les contre les dommages.
6. Placez les réservoirs de gaz propane à une distance minimale
(aux États-Unis) de 2,13 m (7 pi) ou (au Canada) de 3 m
(10 pi) de l’appareil de chauffage et n’orientez pas
l’échappement directement vers les réservoirs.
7. IMPORTANT Utilisez uniquement le tuyau et le régulateur
fourni avec l’appareil. Faites correspondre la bande de couleur
de l’étiquette fixée au tuyau à la couleur de l’étiquette située
près du raccord d’entrée de gaz propane sur l’appareil.
Inspectez le tuyau avant chaque utilisation de l’appareil de
chauffage. En cas d’abrasion, d’usure excessive ou de
coupure, remplacez le tuyau par l’ensemble de tuyaux
recommandé avant d’utiliser l’appareil de chauffage.
8. Pour utilisation intérieure seulement. La ventilation doit être
adéquate. Figure 1 (voir également « Précautions liées au
fonctionnement »).
9. Si une odeur de gaz est détectée, ARRÊTEZ IMMÉDIATEMENT
l’appareil de chauffage jusqu’à ce que la source d’émission
du gaz ait été localisée et colmatée. Veuillez lire le feuillet
« Substance odorante et gaz propane » ci-joint pour obtenir plus
de précisions relatives à la détection des fuites de gaz propane.
10. Installez l’appareil de chauffage de façon à ce qu’il ne soit pas
exposé à l’eau.
11. Conservez un écart minimal entre l’appareil et tout matériel
combustible (tel que du papier). Figure 2
12. En raison des températures élevées de la surface et de
l’échappement, les adultes et les enfants doivent respecter
les distances de sécurité pour éviter des brûlures et
l’inflammation des vêtements.
13. Utilisez uniquement sur des surfaces stables et de niveau.
14. N’utilisez pas l’appareil avec des conduits d’air. N’obstruez pas
l’entrée et la sortie d’air.
15. N’utilisez qu’avec l’alimentation électrique spécifiée. Le
raccordement électrique et la mise à la terre doivent être
conformes au Code national de l’électricité – ANSI/NFPA 70
(aux États-Unis) - et à la norme CSA C22.1, partie 1 du Code
canadien de l’électricité (au Canada).
16. N’utilisez qu’avec une prise ou une rallonge mise à la terre
munie de trois broches.
17. Ne déplacez pas l’appareil, ne le touchez pas et n’essayez pas
d’en faire l’entretien alors qu’il est chaud.
18. Utilisez l’appareil en observant les codes de sécurité en
vigueur localement ou référez-vous aux normes relatives à
l’entreposage et à la manutention des produits de pétrole
liquéfiés ANSI/NFPA 58 et CSA B149.1 du Code d’installation
du gaz naturel et du gaz propane.
Ouverture Ouverture
Appareil de chauffage près du plancher près du plafond
Air pulsé (400 FAVT) 3,5 pi23,5 pi2
Figure 2
ÉCART MINIMUM : entre l’appareil et tout matériel combustible
Écart Air pulsé 400 FAVT
Du plancher ................................................0 pi
De la sortie..................................................8 pi
Des côtés ...................................................2 pi
Du dessus ..................................................3 pi
Placez l’appareil à 3 m (10 pi) des bâches et des revêtements
similaires, et fixez-les afin d’empêcher tout battement ou
mouvement causé par le vent.
Figure 1
VENTILATION : ouvertures minimales requises
3
Enerco Group, Inc. | Appareil de chauffage à air pulsé au gaz propane pour chantier de construction - Guide d’utilisation et instructions de fonctionnement
AVERTISSEMENT :
DANGER D’INCENDIE, D’EXPLOSION ET D’INHALATION.
CONSERVEZ LES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES TELS QUE LES
MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION, LE PAPIER ET LE CARTON À
UNE DISTANCE SÉCURITAIRE DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE
COMME LE RECOMMANDENT LES INSTRUCTIONS.
N’UTILISEZ JAMAIS L’APPAREIL DE CHAUFFAGE DANS UN
LOCAL QUI CONTIENT OU RISQUE DE CONTENIR DES
PARTICULES COMBUSTIBLES EN SUSPENSION DANS L’AIR
OU DES PRODUITS TELS QUE DE L’ESSENCE, DES SOLVANTS,
DU DILUANT À PEINTURE, DES PARTICULES DE POUSSIÈRE
OU DES PRODUITS CHIMIQUES INCONNUS.
AVERTISSEMENT :
L’État de la Californie exige que l’avertissement suivant soit
fourni :
L’UTILISATION DE CET APPAREIL CRÉE DES SOUS-PRODUITS DE
COMBUSTION CONTENANT DU MONOXYDE DE CARBONE, UN
PRODUIT CHIMIQUE RECONNU PAR L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE
COMME CAUSE DE CANCER ET D’ANOMALIES CONGÉNITALES
(OU AUTRES RISQUES POUR LA REPRODUCTION).
TABLE DES MATIÈRES
Spécifications.................................................................2
Précautions liées au fonctionnement ................................ 3
Précautions liées à la sécurité ..........................................3
Avertissement relatif aux substances odorantes .................4
Instructions de fonctionnement....................................... 5
Entretien et entreposage ................................................. 5
Schéma de câblage ........................................................6
Liste des pièces .............................................................. 7
Plan détaillé................................................................... 7
AVERTISSEMENT GÉNÉRAL DE DANGER :
LE NON-RESPECT DES MESURES DE PRÉVENTION ET
INSTRUCTIONS FOURNIES AVEC CET APPAREIL DE
CHAUFFAGE RISQUE DE CAUSER LA MORT, DES
BLESSURES GRAVES ET DES DOMMAGES OU DES PERTES
MATÉRIELLES RÉSULTANT D’INCENDIE, D’EXPLOSION,
DE BRÛLURE, D’ASPHYXIE, D’INTOXICATION AU
MONOXYDE DE CARBONE OU D’ÉLECTROCUTION.
SEULES LES PERSONNES APTES À COMPRENDRE ET
À RESPECTER LES INSTRUCTIONS DEVRAIENT UTILISER
OU EFFECTUER L’ENTRETIEN DE CET APPAREIL DE
CHAUFFAGE.
SI VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE OU D’INFORMATION
AU SUJET DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE (MANUEL
D’INSTRUCTIONS, ÉTIQUETTES, ETC.), VEUILLEZ
COMMUNIQUER AVEC LE FABRICANT.
AVERTISSEMENT :
NON CONÇU POUR UNE UTILISATION DANS LA MAISON
OU UN VÉHICULE RÉCRÉATIF
AVERTISSEMENT :
VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE ÉTANT IMPORTANTE
POUR TOUS, VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER CET APPAREIL DE CHAUFFAGE.
2
Enerco Group, Inc. | Appareil de chauffage à air pulsé au gaz propane pour chantier de construction - Guide d’utilisation et instructions de fonctionnement
SPÉCIFICATIONS
MODÈLE N°.....................................................400FAVT
TYPE DE GAZ .................................................... Propane
COTE BTU .............................210 000 à 400 000 BTU/h
(de 61,5 à 117 kW)
PRESSION DE L’ALIMENTATION EN GAZ AU RÉGULATEUR
Maximum : Pression de la bonbonne, Minimum : 0,14 MPa
(20 lb/po²)
À LA SORTIE DU RÉGULATEUR .......0,14 MPa (20 lb/po²)
CONSOMMATION ÉLECTRIQUE 115 V, 60 Hz, 1 Ø, 5,5 A
ALLUMAGE ....................... Par étincelle, type interrompu
COMMANDE DE LA FLAMME ....................Transistorisée,
temporisation De 10 à 15 secondes
COMMANDE DE TEMPÉRATURE MAXIMALE116 °C (240 °F)
Température ambiante min. : -17,8 °C (0 °F)
CONSOMMATION DE GAZ ..................... 4,2 à 8,4 kg/h
(9,3 à 18,5 lb/h)
NOMBRE D’ORIFICES DE COMBUSTIBLE : ...................... 1
DIMENSION DES ORIFICES : ............................. 2,35 MM
SORTIE D’AIR CHAUFFÉ : 39,6 M³/MIN. (1 400 PI³/MIN.)
04/05 Rev. A 72426
LISEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS :
Lisez et observez toutes les instructions. Conservez
les instructions en sécurité pour vous y référer
ultérieurement. Interdisez à quiconque n’ayant pas
lu les présentes instructions d’assembler, d’allumer, de
régler ou de faire fonctionner cet appareil de chauffage.
MH400FAVT
MODÈLE
MODÈLE
GUIDE D’UTILISATION ET INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
MR. HEATER HEATSTAR
HS400FAVT
Le fait de ne pas respecter les instructions données dans le présent guide
avec exactitude risque d’entraîner une explosion ou un incendie causant
des dommages matériels, des blessures et des pertes de vie.
AVERTISSEMENT :
ENERCO GROUP, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 216-881-5500
APPAREIL DE CHAUFFAGE
AU PROPANE À AIR
PULSÉ POUR CHANTIER
DE CONSTRUCTION
N’entreposez ni n’utilisez d’essence ou autres liquides ou vapeurs inflammables à proximité de
ce type d’appareil.
Aucune bonbonne de propane liquéfié non raccordée pour utilisation ne doit se trouver à
proximité de cet appareil, ni d’aucun autre appareil.
EN PRÉSENCE D’UNE ODEUR DE GAZ
Ne tentez pas d’allumer l’appareil de chauffage.
Éteignez toute flamme nue.
Fermez l’alimentation en gaz à l’appareil.
L’entretien doit être effectué par un fournisseur de services d’entretien qualifié.
Cet appareil de chauffage portatif alimenté au gaz n’est pas ventilé. Il utilise l’oxygène de l’air ambiant.
Une circulation d’air adéquate doit être assurée pour la combustion et la ventilation. Voir page 3.
Modèle n° 400FAVT
04/05 Rev. A 72426
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Mr. Heater MH400FAVT Operating Instructions And Owner's Manual

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Operating Instructions And Owner's Manual

dans d''autres langues