Wolf Range CCT36 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
INSTALLATION & OPERATION MANUAL
CHALLENGER XL Series
Gas Hot Plates
MODELS:
CCT12 CCT24
CCT36 CCT48
CCT60 CCT72
www.wolfrange.com
ITW Food Equipment Group, LLC
10405 Westlake Drive
Charlotte, NC 28273
RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE USE
FORM F38200 Rev. A (07-08)
IMPORTANT FOR YOUR SAFETY
THIS MANUAL HAS BEEN PREPARED FOR PERSONNEL QUALIFIED TO INSTALL GAS
EQUIPMENT, WHO SHOULD PERFORM THE INITIAL FIELD START-UP AND
ADJUSTMENTS OF THE EQUIPMENT COVERED BY THIS MANUAL.
POST IN A PROMINENT LOCATION THE INSTRUCTIONS TO BE FOLLOWED IN THE
EVENT THE SMELL OF GAS IS DETECTED. THIS INFORMATION CAN BE OBTAINED
FROM THE LOCAL GAS SUPPLIER.
IMPORTANT
In the event a gas odor is detected, shut
down units at main shutoff valve and
contact the local gas supplier for service.
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or other
flammable vapors or liquids in the vicinity of
this or any other appliance.
Improper installation, adjustment, alteration,
service or maintenance can cause property
damage, injury or death. Read the
installation, operating and maintenance
instructions thoroughly before installing or
servicing this equipment.
IN THE EVENT OF A POWER FAILURE, DO NOT
ATTEMPT TO OPERATE THIS DEVICE.
- 2 -
- 3 -
INSTALLATION, OPERATION AND CARE OF
CHALLENGER XL SERIES GAS HOT PLATES
PLEASE KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE USE
GENERAL
Wolf hot plates are produced with quality workmanship and material. These hot plates are designed
with efficiency in cooking performance, sanitation, and ease of cleaning in mind. Proper installation,
usage and maintenance of your hot plate will result in many years of satisfactory performance.
The manufacturer suggests that you thoroughly read this entire manual and carefully follow all of the
instructions provided.
OPTIONAL FIELD INSTALLABLE ACCESSORIES
DESCRIPTION
ACCESSORIES
Flex Hose and Quick
Disconnect
- ¾” (18.75 mm) flex hose / disconnect, 4’ (1219 mm long).
- 1" (25 mm) flex hose / disconnect, 4' (1219 mm) long.
INSTALLATION
UNPACKING
This hot plate was inspected before leaving the factory. The transportation company assumes full
responsibility for safe delivery upon acceptance of the shipment. Immediately after unpacking, check for
possible shipping damage. If the hot plate is found to be damaged, save the packaging material and
contact the carrier within 15 days of delivery.
If burner has been shipped using any package strapping devices, remove these before installing the hot
plate.
Before installing, check the type of gas supply (natural or propane) to make sure they agree with the
specifications on the rating plate located on the side of the hot plate. If the supply and equipment
requirements do not agree, do not proceed with the installation. Contact your dealer immediately.
LOCATION
The equipment area must be kept free and clear of combustible substances.
Installation clearances: COMBUSTIBLE NON-COMBUSTIBLE
CONSTRUCTION CONSTRUCTION
Back: 6" (152 mm) 0"
Right Side: 10" (254 mm) 0"
Left Side: 10" (254 mm) 0"
The installation location must allow adequate clearances for servicing and proper operation. A minimum
front clearance of 24" (610 mm) is required.
- 4 -
The hot plate(s) must be installed so that the flow of combustion and ventilation air will not be
obstructed. Adequate clearance for air openings into the hot plate(s) must be provided. Make sure
there is an adequate supply of air in the room to allow for combustion of the gas at the burners.
INSTALLATION CODES AND STANDARDS
Your Wolf hot plate must be installed in accordance with:
In the United States of America:
1. State and local codes.
2. National Fuel Gas Code, ANSI-Z223.1/NFPA #54 (latest edition). This shall include but
not be limited to: NFPA #54 Section 10.3.5.2 for Venting. Copies may be obtained
from The American Gas Association Accredited Standards Committee Z223, @ 400 N.
Capital St. NW, Washington, DC 20001 or the Secretary Standards Council, NFPA, 1
Batterymarch Park Quincy, MA 02169-7471.
NOTE: In the Commonwealth of Massachusetts
All gas appliances vented through a ventilation hood or exhaust system equipped with
a damper or with a power means of exhaust shall comply with 248 CMR.
3. NFPA Standard # 96 Vapor Removal from Cooking Equipment, latest edition, available
from the National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
In Canada:
1. Local codes.
2. CAN/CSA-B149.1 Natural Gas Installation (latest edition)
3. CAN/CSA-B149.2 Propane Installation Code (latest edition), available from the
Canadian Gas Association, 178 Rexdale Blvd., Etobicoke, Ontario, Canada M9W 1R3
The above are available from the Canadian Standard Association, 5060 Spectrum Way, Suite 100,
Mississauga, Ontario, Canada L4W 5N6.
CASTER EQUIPPED HOT PLATES
Hot plates mounted on casters must use a flexible connector (not supplied by Wolf) that complies with
the Standard for Connectors for Movable Gas Appliances, ANSI Z21.69•CSA 6.16 and a quick-
disconnect device that complies with the Standard for Quick-Disconnect Devices for Use With Gas
Fuel, ANSI Z21.41•CSA 6.9. In addition, adequate means must be provided to limit movement of the
appliance without depending on the connector and the quick-disconnect device or its associated piping
to limit appliance movement. Attach the restraining device at the rear of the hot plate.
If disconnection of the restraint is necessary, turn off the gas supply before disconnection. Reconnect
this restraint prior to turning the gas supply on and returning the hot plate to its installation position.
If the hot plate is installed on casters and is moved for any reason, it is recommended that the hot plate
be re-leveled front to back and side to side.
LEVELING
To level the hot plate, place a carpenter's level on the hot plate and check leveling of the unit side to
side and front to rear. Achieve leveling by turning each foot section of the unit's leg as needed. Turning
the foot in a counter clockwise direction will increase height and clockwise will decrease.
GAS PRESSURE REGULATOR
A preset gas pressure regulator and street elbow is shipped with the hot plate. This regulator must be
installed by an authorized service person before the unit is placed into operation. See full unit data plate
located on the side of the hot plate, for pressure regulator setting information. If a manometer is being
used, utilizing one of the available pressure taps in the manifold, the manifold pressure with one burner
on should be ± 0.3" W.C. of the value indicated on the rating plate.
1. Locate the gas connection pipe protruding through the back of the unit.
2. Cover the pipe threads with pipe joint compound resistant to propane gases.
3. Screw the regulator onto the pipe hand tight with flow direction arrow pointing towards the back of
the unit and the regulator adjustment in the up right position.
4. With a pipe wrench, tighten the regulator securely in the upright position. (The regulator is preset
and should not require any additional adjustments.) The pressure regulator must be mounted
horizontally to ensure the proper preset outlet pressure. If mounted in any other direction, the outlet
pressure must be rechecked and possibly reset. A leak limiter is supplied with every regulator to
allow excess gas pressure to escape. Do not obstruct the limiter or the gas regulator, as obstruction
may cause the regulator to malfunction.
GAS CONNECTIONS
All gas supply connections and any pipe joint compound used must be resistant to the action
of propane gases.
Prior to lighting, check all joints in the gas supply line for leaks. Use soap and
water solution. Do not use an open flame.
After piping has been checked for leaks, all piping receiving gas should be fully purged to remove air.
TESTING THE GAS SUPPLY SYSTEM
When test pressures exceed ½ psig (3.45 kPa), the hot plate and its individual shutoff valve must be
disconnected from the gas supply piping system.
When test pressures are ½ psig (3.45 kPa) or less, the hot plate must be isolated from the gas supply
system by closing its individual manual shutoff valve.
FLUE CONNECTIONS
DO NOT obstruct the flow of flue gases from the flue located on the rear of the hot plate. Proper
venting of flue gas is vital to the safe and efficient operation of the hot plate. Problems arising from the
intentional obstruction of the flue will result in voiding of warranty. It is recommended that the flue
- 5 -
gases be ventilated to the outside of the building through a ventilation system installed by qualified
personnel.
From the termination of the flue to the filters of the hood venting system, a minimum clearance of 18"
(457 mm) must be maintained. Information on the construction and installation of ventilating hoods
may be obtained from the standard for "Vapor Removal from Cooking Equipment," NFPA No. 96 (latest
edition), available from the National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
OPERATION
The appliance and its parts are hot. Use care when operating, cleaning, or
servicing the appliance.
CONTROLS
Open Top Burner Valve — Allows gas to flow to the top burners. To open valve, turn knob
counterclockwise. To close valve, turn knob clockwise.
LIGHTING AND SHUTTING DOWN PILOTS
1. Remove front row of grates.
2. Turn the main gas supply valve to the ON position.
3. Light all standing pilots. Pilot access can be reached under the grate support beam running from
left to right.
4. Turn the burner valve ON to the desired heat.
5. If burners fail to light, turn off all valves, and then call an authorized installation or service person.
6. To shut down, turn the burner valve to the OFF position.
7. For complete shut down, turn all burner valves to the OFF position. Turn off main gas supply.
OPERATING SUGGESTIONS
Open-top burners are quickly lit and require no preheating time. Open top burners have a wide low to
high burner flame adjustment hot plate. This allows for better simmering performance at the lowest
possible stabilized setting. When simmering, turn the burner valve knob down until you reach the
optimum lowest burner flame setting to maintain the desired simmer point.
CLEANING
Shut off the gas before cleaning the appliance.
The appliance and its parts are hot. Be very careful when operating, cleaning, or
servicing the appliance.
Exterior surfaces may be cleaned using soft cloth and mild detergent. Do not use Dawn® dish detergent
to clean the exterior or interior components of the hot plate.
- 6 -
- 7 -
Wolf equipment is strongly constructed and is designed to give you long, satisfactory service at low
cost, provided you give it proper care. Frequent cleaning and occasional adjusting should reward you
with low operating and maintenance costs and faster, better service.
DAILY CLEANING
Clean cast iron open top grates with a mild soap and water solution. Rinse thoroughly and dry with a
clean, water-absorbent towel. Immediately after drying (with grates still removed from the hot plate top),
season grates lightly with liquid vegetable or spray-type cooking oil.
After seasoning, replace grates onto the hot plate. Turn on all open top sections to LOW and allow
them to burn for at least 15 minutes before using pots or pans on the hot plate top. Season the open
top grates after each cleaning. Failure to season grates will cause grates to rust.
EXTERIOR CLEANING
Daily
Clean exterior finish with a mild solution of soap or grease-dissolving cleaner. To remove discoloration,
use a nonabrasive cleaner. Always rub with the grain of the metal. Stainless steel areas of the hot plate
can be polished by using a soft dry cloth. If needed, add stainless steel polish to the soft cloth.
STAINLESS STEEL
Here are a few simple cleaning procedures that have been found effective for keeping stainless steel
equipment clean, sparkling and bright.
General Cleaning
Use ordinary soap or detergent and water for routine cleaning of stainless steel. To prevent water spots
and streaks, rinse thoroughly with warm water and wipe dry with a soft clean cloth. The addition of a
rinsing agent will also help prevent spotting. Do not pressure wash any portion of the hot plate.
Fingerprints
Fingerprints are sometimes a problem on highly polished surfaces of stainless steel. They can be
minimized by applying a cleaner that will leave a thin oily or waxy film. To use these cleaners, simply
wipe on and remove excess with a soft dry cloth. After using, subsequent fingerprints will usually
disappear when wiped lightly with a soft cloth or with a cloth containing a little of the cleaner. If the
surface is especially dirty to start, wash first with soap or detergent and water.
Heat Tint
Straw-colored or slightly darkened areas may appear on stainless steel around the hot plates where
temperatures reach 500°F (260°C) or more. This "heat tint" is caused by a slight oxidation of the
stainless steel and is not harmful. To control or minimize this condition, never use more heat than is
absolutely necessary.
MAINTENANCE & ADJUSTMENTS
FLUE
Check the flue when it is cool to be sure it is free of obstructions.
SERVICE AND PARTS INFORMATION
To obtain service and parts information, contact an authorized service agency in your area (refer to our
website, www.wolfrange.com for a complete listing of authorized service and parts depots). When
- 8 -
calling for service, the following information must be available: model number, serial number, and gas
type. This information can be found on the main data plate, located on the side of the unit.
PRECAUTIONS
When scraping off heavy deposits of grease or oil from stainless steel equipment, never use ordinary
steel scrapers. Particles of ordinary steel may become embedded in, or lodge on, the surface of the
stainless steel. These will rust, causing unsightly stains and possible contamination of food. If it is
necessary to scrape, use stainless steel, wood, plastic or rubber tools.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSES / CORRECTIONS
Excessive Valve Handle Temperatures /
Sticking Top Burner Valves Verify that oven door is closed.
If door is closed properly, call for service.
Improper ventilation.
Poor Ignition Call for service.
Pilot and Burners Will Not Light Verify that main gas supply is turned on.
Verify that burner assembly is properly installed.
Call for service.
NOTES
FORM F38200 Rev. A (07-08) PRINTED IN THE U.S.A.
- 8 -
PRÉCAUTIONS
Ne jamais utiliser une racle ordinaire en acier inoxydable pour enlever les dépôts tenaces de
graisse ou d’huile sur une surface en acier inoxydable. Des particules ou de l’acier ordinaire
risquent de s’incruster ou de se loger dans la surface en acier inoxydable, provoquant une
légère formation de rouille et possiblement la contamination des aliments. S’il est absolument
nécessaire de gratter, utiliser un instrument en acier inoxydable, en bois, en plastique ou en
caoutchouc.
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES
Poignée de robinet excessivement
chaude
Robinets de la surface de cuisson figés
Vérifier si la porte du four est fermée. Si c’est le cas,
communiquer avec le service de l’entretien.
Ventilation incorrecte.
Mauvais allumage Communiquer avec le service de l’entretien.
Veilleuse et brûleurs qui ne s’allument
pas Vérifier si l’alimentation en gaz principale est ouverte.
Vérifier si l’assemblage du brûleur est bien installé.
Communiquer avec le service de l’entretien.
REMARQUES
F38200 Rev. A (07-08) IMPRIMÉ AUX É.-U.
- 7 -
remettre en place sur la plaque chauffante), enduire les grilles d’une mince couche d’huile végétale ou
vaporiser de l’huile à cuisson.
Remettre les grilles en place après leur apprêtage. Ouvrir tous les brûleurs découverts et les mettre à
LOW (faible intensité) et laisser chauffer pendant au moins 15 minutes avant d’y déposer des marmites
ou casseroles. Apprêter les grilles après chaque nettoyage, faute de quoi elles risquent de rouiller.
NETTOYAGE DU REVÊTEMENT EXTÉRIEUR
Nettoyage quotidien
Nettoyer le revêtement extérieur de l’appareil à l’aide d’une solution savonneuse douce ou de
dissolvant à graisse. Pour réduire la décoloration, utiliser un nettoyant non abrasif. Toujours frotter
dans le sens du grain du métal. Polir les surfaces en acier inoxydable à l’aide d’un chiffon sec doux.
Ajouter un produit à polir l’acier inoxydable sur un chiffon doux, si nécessaire.
ACIER INOXYDABLE
Suivre les indications qui suivent pour le nettoyage de l’acier inoxydable pour qu’il demeure propre,
brillant et étincelant.
Nettoyage général
Utiliser du savon ordinaire ou du détergent et de l’eau pour le nettoyage quotidien de l’acier inoxydable.
Pour éviter la présence de taches d’eau et de rayures, rincer l’appareil à fond à l’eau chaude et
l’essuyer à l’aide d’un chiffon sec, doux et propre. L’ajout d’agent de rinçage peut également s’avérer
efficace. Ne pas laver à pression aucune pièce de l’appareil.
Empreintes de doigts
Les empreintes de doigts constituent parfois un problème sur les surfaces en acier inoxydable très
polies. Il est possible de minimiser leur formation au moyen d’un nettoyant qui laissera un léger film
d’huile et de cire. Étendre ce type de nettoyant sur la surface et enlever l’excédent d’huile à l’aide d’un
chiffon doux et sec. Par la suite, les empreintes de doigts disparaîtront en les essuyant légèrement à
l’aide d’un chiffon doux ou d’un chiffon contenant une petite quantité du nettoyant. Si la surface est
particulièrement sale au départ, la laver d’abord à l’eau savonneuse ou au détergent.
Colorations de recuit
Il peut se former des taches de couleur paille ou légèrement plus foncées lorsque l’acier inoxydable est
soumis à des températures de 260 °C (500 °F) ou plus. Ces “colorations de recuit” sont causées par
une légère oxydation de l’acier inoxydable et ne sont pas nocives. Pour empêcher ou minimiser ce
phénomène, ne jamais chauffer l’appareil plus qu’il n’est vraiment nécessaire.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES
CONDUIT D’ÉVACUATION
Une fois par année, lorsqu’il est froid, s’assurer que le conduit d’évacuation n’est pas obstrué.
SERVICE DE L’ENTRETIEN ET PIÈCES DE RECHANGE
Pour l’entretien de l’appareil ou pour obtenir des renseignements sur des pièces de rechange,
communiquer avec le service de l’entretien le plus près (pour une liste complète de nos succursales de
service de l’entretien et de pièces autorisées, visiter notre site Web à l’adresse : www.wolfrange.com).
Lors d’une demande de service, fournir les renseignements suivants : le numéro de modèle, le numéro
de série et le type de gaz. Ces renseignements se trouvent sur la plaque signalétique principale à
l’arrière de l’appareil, ou sur la plaque signalétique secondaire à l’intérieur du panneau inférieur avant.
Soulever et abaisser ce panneau pour accéder à la plaque signalétique secondaire.
FONCTIONNEMENT
La plaque chauffante et ses composants sont chauds. Exercer une
extrême prudence lors de son utilisation, nettoyage ou entretien.
COMMANDES
Robinet de brûleur de surface de cuisson Permet d’acheminer le gaz vers les brûleurs de la
surface de cuisson. Pour l’ouvrir, tourner le bouton dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et
dans le sens inverse pour le fermer.
ALLUMAGE ET EXTINCTION DES VEILLEUSES
1. Enlever la rangée avant des grilles.
2. Ouvrir le robinet de gaz principal.
3. Allumer toutes les veilleuses permanentes. La veilleuse est accessible par la colonne d’appui de la
grille de gauche à droite.
4. Ouvrir le robinet du brûleur et le mettre à la chaleur désirée.
5. Si les brûleurs refusent de s’allumer, fermer tous les robinets et appeler un technicien de l’entretien autorisé.
6. Pour éteindre, fermer le robinet du brûleur.
7. Pour un arrêt complet, fermer tous les robinets des brûleurs. Fermer le robinet de gaz principal.
SUGGESTIONS DE FONCTIONNEMENT
Les plaques chauffantes à brûleurs découverts s’allument rapidement et ne nécessitent aucun temps
de réchauffage. Les brûleurs découverts possèdent une grande variété de réglages de la flamme du
brûleur allant de basse à élevée. Ceci permet un rendement supérieur pour une cuisson lente à un
réglage stabilisé le plus bas possible. Pour effectuer une cuisson lente, tourner le bouton de robinet du
brûleur vers le bas jusqu’à l’obtention d’un réglage de flamme le plus bas possible pour maintenir le
point de cuisson désiré.
NETTOYAGE
Éteindre le gaz avant le nettoyage de l’appareil.
La plaque chauffante et ses composants sont chauds. Exercer une
extrême prudence lors de son utilisation, nettoyage ou entretien.
Les surfaces extérieures se nettoient au moyen d’un chiffon et d’un détergent doux. Ne pas utiliser du
détergent à vaisselle Dawnmd pour nettoyer les composants extérieurs et intérieurs de la plaque
chauffante.
Les équipements Wolf sont fabriqués à partir de matériaux solides et conçus pour vous donner
satisfaction pendant longtemps à un coût peu élevé en autant que vous en preniez soin. Des
nettoyages fréquents et des réglages de temps à autre de vos appareils réduiront vos coûts
d’exploitation et d’entretien et permettront d’obtenir un meilleur rendement.
NETTOYAGE QUOTIDIEN
Nettoyer les grilles en fonte des brûleurs dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer à fond et essuyer
à l’aide d’une serviette propre et absorbante. Immédiatement après les avoir essuyées (avant de les
- 6 -
NIVELAGE
Pour niveler la plaque chauffante, déposer un niveau de menuisier sur la surface de la plaque chauffante et
procéder à son nivelage d’un côté à l’autre et d’avant vers l’arrière. Terminer le nivelage en tournant chaque
section de pattes si nécessaire. Tourner les pattes dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour les
élever et l’inverse pour les abaisser.
RÉGULATEUR DE PRESSION DE GAZ
Le régulateur de pression de gaz et le coude mâle-femelle sont expédiés avec la plaque chauffante. Ils
doivent être installés par un technicien qualifié avant que l’appareil soit en état de fonctionner. Pour des
renseignements concernant le réglage du régulateur de pression, voir la plaque signalétique de l’appareil
trouvé sur le cô de la plaque chauffante. Si on se sert d’un manomètre, en utilisant l’un des robinets
de pression disponibles dans la tubulure d’alimentation, la pression d’admission dun brûleur ouvert
devrait être de + 0.3 de colonne d’eau de la valeur indiquée sur la plaque signalétique.
1. Repérer le tuyau de raccordement du gaz de à l’arrière de la plaque chauffante.
2. Enduire les filets du tuyau d’agent d’étanchéité résistant au gaz propane.
3. Serrer solidement à la main le régulateur sur le tuyau, la flèche pointant vers l’arrière de la plaque
chauffante et le réglage du régulateur à la verticale.
4. Au moyen d’une clé à tuyau, serrer solidement le régulateur à la verticale. (Le régulateur est déjà
réglé et ne requiert aucun autre réglage. Fixer le régulateur à l’horizontale pour s’assurer de la
pression d’échappement appropriée. S’il se trouve dans une autre position, régler à nouveau la
pression d’échappement pour assurer le fonctionnement approprié de l’appareil. Chaque régulateur
est muni d’un limiteur de fuites permettant l’échappement de l’excès de pression du gaz. Ne pas
l’obstruer pour ne pas nuire à son fonctionnement.
BRANCHEMENT DU GAZ
Tous les raccords d’alimentation de la conduite de gaz et la pâte à joints de tuyaux
doivent résister à l’action du gaz propane.
Avant de procéder à l’allumage, faire circuler de l’eau savonneuse dans
tous les joints de la conduite de gaz pour s’assurer qu’ils ne présentent aucune fuite. Ne pas se
servir d’une flamme nue.
Après avoir enrayé toute possibilité de fuite, purger la conduite de gaz pour évacuer tout l’air qu’elle contient.
ESSAIS DE LA CANALISATION DE GAZ
Si la pression de la canalisation de gaz est supérieure à 3,45 kPa (1/2 psig) lors d’essais de pression,
débrancher la plaque chauffante et son robinet d’arrêt de la conduite de gaz.
Lorsque la pression d’essai est égale ou inférieure à 3,45 kPa (1/2 psig), isoler l’appareil de la canalisation
de gaz en fermant son robinet d’arrêt manuel.
CONDUIT D’ÉVACUATION
NE PAS obstruer le débit des gaz de combustion dans le conduit d’évacuation à l’arrière de l’appareil.
Une ventilation adéquate pour l’évacuation du gaz est essentielle pour une exploitation sécuritaire et
efficace de la plaque chauffante. Les problèmes qui pourraient survenir suite à une obstruction
intentionnelle auraient pour effet d’annuler la garantie. Il est recommandé que les gaz de combustion
soient ventilés à l’extérieur de l’immeuble par un système de ventilation installé par un personnel
qualifié.
Maintenir un dégagement minimum de 457 mm (18 po) entre l’extrémité du conduit d’évacuation de
l’appareil et les filtres de la hotte de ventilation. Les informations sur la construction et l’installation des
hottes de ventilation sont comprises dans la norme NFPA n° 96 (dernière édition) relative à l’installation
de matériel pour l’évacuation des fumées et vapeurs grasses des cuisines commerciales dont on peut
se procurer un exemplaire auprès de la National Fire Protection Association, Batterymarch Park,
Quincy, MA 02269.
- 5 -
- 4 -
Les plaques chauffantes doivent se trouver dans un endroit suffisamment espacé pour permettre leur
entretien et leur fonctionnement appropriés. Un dégagement minimal de 610 mm (24 po) est requis
devant l’appareil.
Installer les plaques chauffantes de manière à assurer la circulation de l’air nécessaire à la combustion
des gaz et à la ventilation appropriée de l’appareil. Observer un dégagement suffisant autour des
ouvertures d’approvisionnement d’air de la plaque chauffante. S’assurer d’une bonne ventilation dans
le local pour permettre la combustion des gaz.
CODES D’INSTALLATION ET NORMES
L’installation de votre plaque chauffante Wolf doit se faire selon les codes suivants :
Aux États-Unis :
1. Codes locaux
2. Norme ANSI/Z223.1 /NFPA N° 54 (dernière édition) du National Fuel Gas Code. Ceci devra inclure
mais ne pas se limiter à la norme NFPA N° 54 pour la ventilation, section 10.3.5.2, dont on peut se
procurer un exemplaire auprès de l’American Gas Association Inc., Comité de normalisation
reconnu Z223, 400 N. Capital St. NW, Washington, DC 20001, ou le Secrétaire du Comité de
normalisation, NFPA, 1 Batterymarch Park, Quincy, MA 02169-7471.
NOTA : Dans l’État du Massachusetts, tous les appareils au gaz ventilés par une hotte de ventilation
ou un système d’évacuation muni d’un registre ou de moyens d’évacuation à puissance doivent être
conformes à la règlementation 248 CMR.
3. Norme NFPA N° 96 pour l’évacuation de la fumée des appareils de cuisson (dernière édition) dont on
peut se procurer un exemplaire auprès de la National Fire Protection Association, Batterymarch Park,
Quincy, MA 02269.
Au Canada :
1. Codes locaux.
2. Norme CAN/CSA B149.1 du Code d’installation des appareils fonctionnant au gaz naturel (dernière
édition).
3. Norme CAN/CSA-B149.2 du Code d’installation des appareils fonctionnant au gaz propane
(dernière édition) dont on peut se procurer un exemplaire auprès de l’Association canadienne du
gaz, 178 Rexdale Blvd, Etobicoke, Ontario, Canada M9W 1R3.
On peut se procurer un exemplaire des normes ci-dessus auprès de l’Association canadienne de
normalisation, 5060 Spectrum Way, Bureau 100, Mississauga, Ontario, Canada L4W 5N6.
Si l’appareil doit être installé sur des roulettes, se munir d’un connecteur flexible (non fourni par Wolf)
conforme aux normes ANSI-Z21.69 • CAN/CSA-6.16 sur les connecteurs des appareils au gaz mobile
et d’un raccord à débranchement rapide conforme aux normes ANSI-Z21.41 • CSA 6.9. En plus,
prendre les moyens nécessaires pour limiter le mouvement de l’appareil sans devoir compter sur le
connecteur ou le raccord à débranchement rapide, ni même sur la tuyauterie pour le garder immobile.
Fixer le dispositif de retenue à l’arrière de la plaque chauffante.
S’il s’avère nécessaire de détacher le dispositif de retenue, couper l’alimentation en gaz de l’appareil.
Le rattacher avant de rétablir l’alimentation en gaz et de remettre l’appareil en position d’exploitation.
Si la plaque chauffante est installée sur des roulettes et doit être déplacée pour une raison ou une
autre, il est conseillé de la niveler à nouveau d’avant en arrière et d’un côté à l’autre.
- 3 -
Installation, fonctionnement et entretien
PLAQUES CHAUFFANTES
DE LA SÉRIE CHALLENGER XL
GÉNÉRALITÊS
Les plaques chauffantes Wolf sont fabriqués avec le plus grand soin et à partir des meilleurs
matériaux. Ils sont conçus en vue d’obtenir des résultats de cuisson satisfaisants, tout en tenant
compte de l’hygiène et de la facilité de nettoyage. Leur installation, utilisation et entretien
appropriés permettront d’en obtenir un rendement optimal pendant de nombreuses années.
Il est recommandé de lire ce manuel au complet et de suivre attentivement toutes les instructions.
ACCESSOIRES POUR INSTALLATION SUR PLACE EN OPTION
DESCRIPTION ACCESSOIRES
Tuyau flexible et
raccord à
débranchement rapide
- Tuyau flexible de 19 mm (3/4 po) et raccord à débranchement rapide de
1 219 mm (4 pi) de longueur.
- Tuyau flexible de 25 mm (1 po) et raccord à débranchement rapide de
1 219 mm (4 pi) de longueur
INSTALLATION
DÉBALLAGE
Cette plaque chauffante a été inspectée avant de quitter l’usine. En acceptant de livrer cette
marchandise, le transporteur en assume l’entière responsabilité jusqu’à la livraison. Immédiatement
après avoir déballé l’appareil, vérifier s’il n’a pas été endommagé lors du transport. En cas de
dommages, conserver le matériel d’emballage et aviser le transporteur dans les 15 jours suivant la date
de réception.
Si le brûleur a été emballé avec des courroies, les enlever avant d’installer la plaque chauffante.
Avant d’installer l’appareil, s’assurer que le type de gaz (naturel ou propane) de l’immeuble correspond
aux spécifications de la plaque signalétique se trouvant à l’intérieur du panneau inférieur. S’il ne
correspond pas, ne pas installer l’appareil et communiquer sans tarder avec votre détaillant.
EMPLACEMENT
Aucune substance combustible ne doit se trouver à proximité de cet appareil.
Dégagement requis lors de l’installation :
CONSTRUCTION CONSTRUCTION
COMBUSTIBLE INCOMBUSTIBLE
Arrière : 152 mm (6 po) 0"
Côté droit : 254 mm (10 po) 0"
Côté gauche : 254 mm (10 po) 0"
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CE MANUEL A ÉTÉ PRÉPARÉ À L’INTENTION D’UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET AUTORISÉ À
INSTALLER DES APPAREILS FONCTIONNANT AU GAZ ET À EFFECTUER LE DÉMARRAGE
INITIAL CHEZ LE CLIENT DE MÊME QUE LE RÉGLAGE DES APPAREILS CONCERNÉS DANS
CE MANUEL.
AFFICHER À UN ENDROIT VISIBLE LES PREMIERS SOINS À ADMINISTRER À TOUTE
PERSONNE AYANT RESPIRÉ LES GAZ QUE CET APPAREIL DÉGAGE. ON PEUT SE
PROCURER CES INFORMATIONS CHEZ LE FOURNISSEUR DE GAZ LE PLUS PRÈS.
IMPORTANT
En cas d’odeurs de gaz, éteindre l’appareil par le robinet
d’arrêt principal et communiquer avec la compagnie de
gaz la plus près ou avec le fournisseur de gaz attitré pour
l’entretien.
MESURE DE SÉCURITÉ
Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ni autres vapeurs
ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de
tout autre appareil.
L’installation, le réglage, la modification, la réparation ou
l’entretien incorrects de cet appareil peuvent causer des
dommages matériels, des blessures ou la mort. Lire
attentivement les instructions d’installation, de
fonctionnement et d’entretien avant de procéder à son
installation ou entretien.
EN CAS DE PANNE DE COURANT, NE PAS FAIRE
FONCTIONNER CET APPAREIL.
- 2 -
MODE D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI
PLAQUES CHAUFFANTES
DE LA SÉRIE CHALLENGER XL
MODÈLES:
CCT12 CCT24
CCT36 CCT48
CCT60 CCT72
www.wolfrange.com
Une division de Groupe ITW Équipement alimentaire, LLC
10405 Westlake Drive
Charlotte, NC 28273
DOCUMENT À CONSERVER EN CAS DE BESOIN
F38200 Rév. A (07-08)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Wolf Range CCT36 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues