Shark Rocket HV290 series Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

OWNER’S GUIDE
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL USUARIO
HV290 series
www.sharkrocket.com 800.798.7398
2
www.sharkrocket.com
Thank you for purchasing the Shark® Rocket® Hand Vac.
This Owner’s Guide is designed to help you get a complete understanding of your
new vacuum cleaner. Please read it carefully and keep for future reference.
For a list of what is included with this model, refer to inside flap of box.
If you should have a question about your Shark® Rocket®, please call the Shark®
Customer service line at 800-798-7398.
Merci d’avoir acheté l’aspirateur RocketMD sans perte de puissance d’aspiration
de SharkMD.
Ce manuel du propriétaire est conçu pour vous aider à obtenir une
compréhension complète de votre nouvel aspirateur. Veuillez le lire
attentivement et conservez-le pour référence future.
Pour une liste de ce qui est inclus avec ce modèle, reportez-vous au rabat
intérieur de la boîte.
Si vous avez une question concernant votre aspirateur RocketMD de SharkMD,
veuillez appeler le service à la clientèle de SharkMD au 800 -798-7398.
Gracias por haber comprado la aspiradora de mano Shark® Rocket®.
Este manual del usuario está diseñado para ayudarle a comprender completa-
mente su nueva aspiradora. Léalo cuidadosamente y guárdelo para referencia
futura.
Por una lista de lo que viene incluido con este modelo, consulte la pestaña interna
de la caja.
Si tiene alguna pregunta acerca de su Shark® Rocket®, llame a Servicio al cliente
de Shark® al 800-798-7398.
THANK YOU!
MERCI !
¡GRACIAS!
REGISTER YOUR PURCHASE:
www.sharkrocket.com
800.798.7398
RECORD THIS INFORMATION:
Model Number: �����������������������������������������������
Date of Purchase (Keep receipt):
����������������������������������������������������������
TECHNICAL SPECIFICATIONS:
Voltage: 120V., 60Hz
Watts: 400W
Amps: 3.4A
RECOMMENDED FILTER CLEANING SCHEDULE:
See the MAINTENANCE section for filter cleaning instructions
Filter Kit (Foam & Felt): XFFV300 Every month
ENREGISTRER VOTRE ACHAT :
www.sharkrocket.com
800.798.7398
INSCRIRE CETTE INFORMATION :
Numéro de modèle : �������������������������������������������
Date d’achat (conservez le reçu) :
����������������������������������������������������������
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES :
Tension : 120V., 60Hz
Watts : 400W
Ampères : 3.4A
HORAIRE RECOMMANDÉ POUR LE NETTOYAGE DES FILTRES :
Consultez la section ENTRETIEN pour les instructions concernant le nettoyage des
filtres
Ensemble de filtres (mousse et feutre) : XFFV300 Tous les mois
REGISTRE SU COMPRA:
www.sharkrocket.com
800.798.7398
REGISTRE ESTA INFORMACIÓN:
Número de Modelo: ��������������������������������������������
Fecha de compra (guarde el recibo):
����������������������������������������������������������
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:
Voltaje: 120V., 60Hz
Potencia: 400W
Amperes: 3.4A
PROGRAMA RECOMENDADO DE LIMPIEZA DEL FILTRO:
Consulte la sección MANTENIMIENTO por instrucciones de limpieza del filtro
Juego de filtros (de esponja y de fieltro): XFFV300 Cada mes
SAVE THESE INSTRUCTIONS
POLARIZED PLUG
To reduce the risk of electric shock, this vacuum cleaner has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit into a polarized outlet only one way. If the
plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. DO NOT force into outlet or try to modify to fit.
800.798.7398
3
When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be
observed, including the following:
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
1 DO NOT use outdoors or on wet surfaces.
2 Unplug from electrical outlet when not in use and before servicing.
3 DO NOT use vacuum cleaner with a damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not
working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into
water, return it to EURO-PRO Operating LLC for examination, repair, or adjustment.
4 DO NOT pull or carry vacuum cleaner by the cord or use the cord as a handle.
5 DO NOT unplug by pulling on cord; to unplug, grasp the plug, not the cord.
6 DO NOT handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
7 DO NOT run the vacuum cleaner over the power cord, close a door on the cord or pull
cord around sharp corners.
8 The use of an extension cord is not recommended.
9 DO NOT leave vacuum cleaner when plugged in.
10 Keep cord away from heated surfaces.
11 Turn off all controls before plugging or unplugging the vacuum cleaner.
GENERAL USE
12 Use only as described in this manual.
13 DO NOT put any objects into openings. DO NOT use with any opening blocked; keep
free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
14 Keep your work area well lit.
15 DO NOT place vacuum cleaner on unstable surfaces such as chairs or tables.
16 DO NOT allow young children to operate the vacuum cleaner or use as a toy. Close
attention is necessary when used by or near children.
17 DO NOT use without dust cup and/or filters in place.
IMPORTANT SAFEGUARDS
ATTACHMENTS
18 DO NOT use if air flow is restricted; if the air paths, the hose, or the
accessories become blocked, turn the vacuum cleaner off. Remove all obstructions
before you turn on the unit again.
19 Keep the end of the handheld unit and accessory openings away from face and body.
20 Keep cleaning tools and handheld unit suction openings away from hair, face, fingers,
uncovered feet, or loose clothing.
21 Only use manufacturer’s recommended attachments.
DUST CUP/FILTERS/ACCESSORIES
Before turning on the vacuum:
22 Make sure that all filters are thoroughly dry after routine cleaning.
23 Make sure that dust cup and all filters are in place after routine
maintenance.
24 Make sure accessories are free of blockages.
25 Only use filters and accessories provided by EURO-PRO Operating LLC. [Failure to do
so will void the warranty.]
GENERAL CLEANING
26 DO NOT pick up large-sized objects.
27 DO NOT pick up hard or sharp objects such as glass, nails, screws or coins that could
damage the vacuum cleaner.
28 DO NOT pick up smoking or burning objects such as hot coals, cigarette butts, or
matches.
29 DO NOT pick up flammable or combustible materials such as lighter fluid, gasoline, or
kerosene or use vacuum in areas where they may be present.
30 DO NOT pick up toxic solutions such as chlorine bleach, ammonia, or drain cleaner.
31 DO NOT use in an enclosed space where vapors are present from paint, paint thinner,
moth-proofing substances, flammable dust or other explosive or toxic materials.
32 DO NOT vacuum up any liquids.
33 DO NOT immerse vacuum cleaner in water or other liquids.
34 DO NOT use outdoors or on wet surfaces; use only on dry surfaces.
35 Use extra care when cleaning on stairs.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, des précautions de sécurité de base
devraient toujours être suivies, incluant celles qui suivent :
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU DE
BLESSURES :
1 N’UTILISEZ PAS à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
2 Débranchez l’aspirateur de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé et avant
tout entretien.
3 N’UTILISEZ PAS l’aspirateur si le cordon ou la prise est endommagée. Si l’aspirateur
ne fonctionne pas comme il se doit, a été échappé, endommagé, laissé à l’extérieur
ou bien échappé dans l’eau, veuillez le retourner à EURO-PRO Operating LLC pour une
vérification, pour un ajustement ou pour une réparation.
4 NE TIREZ PAS ou NE TRANSPORTEZ PAS l’aspirateur par le cordon d’alimentation ou
ne l’utilisez pas comme une poignée.
5 NE le DÉBRANCHEZ PAS en tirant sur le cordon d’alimentation; pour le débrancher,
agrippez la fiche et non le cordon.
6 NE MANIPULEZ PAS la fiche d’alimentation électrique ou l’aspirateur avec des
mains humides.
7 NE PASSEZ PAS l’aspirateur par-dessus le cordon d’alimentation; ne fermez pas une
porte sur le cordon ou ne le tirez pas sur des coins pointus.
8 L’utilisation d’une rallonge électrique n’est pas recommandée.
9 NE LAISSEZ PAS l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
10 Gardez le cordon éloigné des surfaces chaudes.
11 Fermez toutes les commandes avant de brancher ou débrancher l’aspirateur.
UTILISATION GÉNÉRALE
12 Utilisez seulement de la façon indiquée dans ce manuel.
13 N’INSÉREZ PAS d’objets dans les ouvertures. N’UTILISEZ PAS si des ouvertures sont
bouchées; assurez-vous qu’il n’y a pas de poussière, de charpie, de cheveux et tout
autre objet pouvant réduire le débit d’air.
14 Veuillez garder votre zone de travail bien éclairée.
15 NE PLACEZ PAS l’aspirateur sur des surfaces instables telles que chaises ou tables.
16 NE LAISSEZ PAS les jeunes enfants utiliser l’aspirateur ou l’utiliser comme un jouet. Une
étroite surveillance est nécessaire lorsqu’utilisé près ou par des enfants.
17 N’UTILISEZ PAS si le récipient à poussière et/ou les filtres ne sont pas en place.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
FICHE POLARISÉE
Pour réduire le risque de chocs électriques, cet appareil possède une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Par mesure de sécurité, cette fiche ne peut être insérée que
d’un seul côté dans une prise polarisée. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise de courant, inversez-la. Si cela ne fonctionne toujours pas, contactez un électricien
qualifié. NE FORCEZ PAS ou ne modifiez pas la fiche pour la brancher dans une prise murale.
www.sharkrocket.com
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ACCESSOIRES
18 N’UTILISEZ PAS l’appareil si le débit d’air est restreint; si les conduits d’air, le tuyau
souple ou les accessoires sont obstrs, éteignez l’aspirateur. Retirez toutes les
obstructions avant de remettre l’appareil en marche.
19 Gardez l’extrémité de l’aspirateur portatif et les orifices d’aspiration des accessoires
éloignés de votre visage et de votre corps.
20 Gardez la brosse rotative et les orifices d’aspiration éloignés de vos cheveux, de votre
visage, de vos doigts, de vos pieds nus et de tout vêtement ample.
21 N’utilisez que les accessoires recommandés par le manufacturier.
RÉCIPIENT À POUSSIÈRE / FILTRES / ACCESSOIRES
Avant de mettre l’aspirateur en marche :
22 Assurez-vous que les filtres soient complètement secs après le nettoyage de routine.
23 Après avoir effectué l’entretien de routine, assurez-vous que le récipient à
poussière et tous les filtres sont bien en place.
24 Assurez-vous que les accessoires sont libres de toute obstruction.
25 Utilisez seulement les filtres et accessoires fournis par EURO-PRO Operating LLC.
[À défaut de quoi, la garantie sera annulée.]
NETTOYAGE GÉNÉRAL
26 NE RAMASSEZ PAS de gros objets.
27 NE RAMASSEZ pas de gros objets ou des objets pointus comme du verre, des clous,
des vis ou de la monnaie lesquels pourraient endommager l’aspirateur.
28 NE RAMASSEZ PAS d’objets chauds, fumants ou brûlants comme des cendres
chaudes, bouts de cigarettes ou allumettes.
29 NE RAMASSEZ PAS de liquides inflammables ou combustibles tels que de l’essence à
briquets, du carburant, du kérosène ou n’utilisez pas l’aspirateur dans des endroits où
ces produits peuvent être présents.
30 NE RAMASSEZ PAS de solutions toxiques telles que de l’eau de javel, de l’ammoniac
ou du nettoyeur à drains
31 N’UTILISEZ PAS dans des endroits clos où il y a des vapeurs provenant de la peinture,
des diluants à peinture, des substances antimites, de la poussière
inflammable ou tout autre matériel explosif ou toxique.
32 NE PASSEZ PAS l’aspirateur sur aucun liquide.
33 NE PLONGEZ PAS l’aspirateur dans l’eau ou tout autre liquide.
34 N’UTILISEZ PAS à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées; utilisez uniquement sur
des surfaces sèches.
35 Soyez extrêmement prudent lorsque vous nettoyez les escaliers.
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ENCHUFE POLARIZADO
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, esta aspiradora posee un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Como medida de seguridad, este cable
entrará únicamente en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún no entra, llame a un electricista calificado. NO
lo fuerce dentro del tomacorriente ni trate de modificarlo para que calce.
800.798.7398
5
Al usar aparatos eléctricos, siempre debe seguir precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O
DAÑOS PERSONALES:
1 NO la utilice en el exterior o en superficies húmedas.
2 Desenchúfela del tomacorriente cuando no la utilice y antes de limpiarla.
3 NO use la aspiradora si el cable o el enchufe esn dañados. Si la aspiradora no
funciona como debe, ha sufrido caídas, daños, se ha dejado en el exterior o caído en
el agua, retórnela a EURO-PRO Operating LLC para que sea
examinada, reparada o ajustada.
4 NO arrastre o transporte la aspiradora tirando del cable ni use el cable como un
mango.
5 NO la desenchufe tirando del cable; para desenchufarla, sostenga el enchufe,
no el cable.
6 NO toque el enchufe o la aspiradora con las manos húmedas.
7 NO pase la aspiradora sobre el cable de alimentación, no apriete el cable al
cerrar una puerta ni tire del cable a través de bordes filosos.
8 NO se recomienda el uso de un cable de extensión.
9 NO deje la aspiradora desatendida cuando esté enchufada.
10 Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
11 Apague todos los controles antes de enchufar o desenchufar la aspiradora.
USO GENERAL
12 Utilícela solamente como se indica en este manual.
13 NO introduzca ningún objeto en las ranuras. NO la use con ninguna abertura tapada;
manténgalas libres de polvo, pelusa, pelos y cualquier otra cosa que pudiera reducir el
flujo de aire.
14 Mantenga el área de trabajo bien iluminada.
15 NO coloque la aspiradora sobre supercies inestables como sillas o mesas.
16 NO permita que los niños pequeños usen la aspiradora o que se utilice como un
juguete. Debe tener mucho cuidado al ser utilizada por o cerca de niños.
17 NO la utilice sin el recipiente de la tierra y/o los filtros instalados en su lugar.
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ACCESORIOS
18 NO los use si el flujo de aire está restringido; si las aberturas de circulación de
aire, la manguera o los accesorios se tapan, apague la aspiradora. Saque todas las
obstrucciones antes de volver a encender la unidad.
19 Mantenga el extremo de la manguera y las aberturas de los accesorios
alejados de la cara y del cuerpo.
20 Mantenga las herramientas de limpieza y las aberturas de succión de la manguera
alejados del cabello, la cara, los dedos, los pies o ropa suelta.
21 Use únicamente los accesorios recomendados por el fabricante.
RECIPIENTE PARA LA TIERRA/FILTROS/ACCESORIOS
Antes de encender la aspiradora:
22 Verifique que todos los filtros estén completamente secos luego de limpiarlos.
23 Verifique que el recipiente para la tierra y todos los filtros estén en su lugar luego de
realizar el mantenimiento de rutina.
24 Verifique que los accesorios no estén tapados.
25 Use únicamente filtros y accesorios proporcionados por EURO-PRO
Operating LLC. [El no hacerlo invalidará la garantía].
LIMPIEZA GENERAL
26 NO aspire objetos muy grandes.
27 NO aspire objetos duros o filosos como vidrios, clavos, tornillos, monedas, los que
podrían dañar la aspiradora.
28 NO aspire objetos con fuego o humeantes tales como carbón caliente, colillas de
cigarrillos o fósforos.
29 NO aspire materiales inflamables o combustibles como líquido para
encendedor o queroseno, ni use la aspiradora en áreas en las cuales puedan estar
presentes.
30 NO la use para aspirar soluciones tóxicas tales como lavandina, amoníaco o destapa
cañerías.
31 NO la use en lugares cerrados y con vapores de pintura, diluyente de pintura,
substancias antipolilla, polvo inamable u otros materiales explosivos o tóxicos.
32 NO aspire ningún líquido.
33 NO sumerja la aspiradora en agua o ningún otro líquido.
34 NO la use en el exterior o en superficies mojadas; úsela únicamente en
supercies secas.
35 Tenga especial cuidado al limpiar escaleras.
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
LEA COMPLETAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZARLO
12
6
www.sharkrocket.com
ABOVE FLOOR
CLEANING
NETTOYAGE
AU-DELÀ DU SOL
PARA LIMPIAR POR
ENCIMA DEL PISO
This vacuum has attachments for versatile
cleaning, including a flexible hose to extend your
cleaning reach.
1 Attach flexible hose to handheld vacuum. Attach
desired cleaning accessory.
Note: Motorized Pet Tool cannot be used with
flexible hose.
2 Attach desired cleaning accessory to
handheld vacuum.
For a list of what is included with this model, refer to
inside flap of box.
Cet aspirateur comprend des accessoires
polyvalents pour le nettoyage, y compris un tuyau
souple pour une plus grande portée.
1 Fixez le tuyau souple et l’accessoire requis à
l’aspirateur portatif.
Remarque : Il est impossible d’utiliser la brosse
motorisée pour poils d’animaux avec le tuyau
souple.
2 Enfoncez le bouton coloré situé sur le tube
et tirez celui-ci pour le détacher de la
partie portative. Fixez l’accessoire désiré à
l’aspirateur.
Pour la liste des composants compris avec ce modèle,
veuillez consulter le rabat intérieur de la boîte.
Esta aspiradora tiene accesorios versátiles de
limpieza, incluyendo una manguera flexible para
extender su alcance de limpieza.
1 Coloque la manguera flexible en la aspiradora
de mano. Coloque el accesorio de limpieza
deseado.
Nota: El cepillo eléctrico para pelo de mascotas
no se puede usar con la manguera flexible.
2 Presione el botón de color del extremo del
tubo y tire para desconectarlo de la parte
portátil. Coloque el accesorio de limpieza
deseado.
Por una lista de lo que viene incluido con este modelo,
consulte la pestaña interna de la caja.
800.798.7398
7
CREVICE TOOL
227FFJV300
12”
SUCEUR PLAT
227FFJV300
30,5 cm (12 po)
CABEZAL ESQUINERO
227FFJV300
12”
MOTORIZED PET TOOL
267FFJ292
Removes pet hair and ground
in dirt from carpeted stairs and
upholstery.
BROSSE MOTORISÉE POUR
POILS D’ANIMAUX
267FFJ292
Pour déloger les poils d’animaux
et les saletés incrustées des
escaliers recouverts de tapis et
du mobilier rembourré.
CEPILLO ELÉCTRICO PARA
PELO DE MASCOTAS
267FFJ292
Remueve el pelo de mascotas y
la tierra profunda de escaleras
alfombradas y muebles
tapizados.
DUSTING BRUSH
229FFJV300
Cleans hard surfaces and
upholstery.
BROSSE À ÉPOUSSETER
229FFJV300
Pour nettoyer les surfaces dures
et les meubles rembourrés
fermes.
CEPILLO LIMPIADORE
229FFJV300
Limpia superficies duras y
tapizados.
ACCESSORIES
NOTE: Select cleaning
accessories are included.
Others are available for
purchase at
www.sharkrocket.com
or by calling
800.798.7398.
For a list of what is
included with this model,
refer to inside flap of box.
FLEXIBLE HOSE
268FFJ292
TUYAU SOUPLE
268FFJ292
MANGUERA FLEXIBLE
268FFJ292
ACCESORIOS
NOTA: Algunos
accesorios de limpieza
están incluidos. Otros
se pueden comprar en
www.sharkrocket.com
o llamando al
800.798.7398.
Por una lista de lo que
viene incluido con este
modelo, consulte la
pestaña interna de la caja.
ACCESSOIRES
REMARQUE : certains
accessoires sont inclus.
D’autres accessoires
sont disponibles sur le
site Web
www.sharkrocket.com
ou par téléphone au
800.798.7398.
Pour une liste de ce
qui est inclus avec ce
modèle, reportez-vous au
rabat intérieur de la boîte.
Foam
Mousse
Espuma
Felt
Feutre
Fieltra
Empty
www.sharkrocket.com
8
EMPTY THE DUST CUP
1 Holding the dust cup over a garbage bag or can,
press the release button on the front of the dust
cup. The bottom lid will open, allowing the debris
to fall out.
2 Clean the dust screen inside the dust cup as
required.
CLEAN THE FILTERS
See cleaning schedule on page 2
3 Access the filters by lifting the latch on the top of
the vacuum.
4 Remove and rinse the foam and felt filters every
month. Let air dry completely before replacing.
Hand wash only. Tap loose dirt off filters between
washes as needed. Insert the felt filter first and
then place the foam filter on top of it.
5 Remove the post motor filter and rinse once a
year. Let air dry completely before replacing. Hand
wash only.
VIDANGE LE RÉCIPIENT À POUSSIÈRE
1 Assurez-vous que le récipient à poussière est
au-dessus d’un contenant ou d’un sac à ordures,
puis enfoncez le bouton de déclenchement sur
le devant du récipient à poussière. Le couvercle
inférieur s’ouvrira et relâchera les débris.
2 Nettoyez la grille antipoussière du récipient au
besoin.
NETTOYAGE LES FILTRES
Consultez la section « Horaire de nettoyage » à
la page 2
3 Soulevez le verrou supérieur de la section
portative de l’aspirateur pour accéder aux filtres.
Retirez et rincez les filtres de mousse et de
feutre tous les mois. Laissez les filtres sécher
complètement à l’air libre avant de les remettre
dans l’appareil.
VACIADO DEL RECIPIENTE DE LA TIERRA
1
Con el recipiente para la tierra sobre un cesto
o bolsa para la basura, presione el botón de
liberación que está en el frente del recipiente para
la tierra. Se abrirá la tapa de abajo, permitiendo
que los residuos caigan en la basura.
2 Limpie la rejilla que está dentro del recipiente
para la tierra si fuera necesario.
LIMPIE LOS FILTROS
Vea el programa de limpieza en la página 2
3 Acceda a los filtros levantando la traba que está
en la parte de arriba de la aspiradora. Saque y
enjuague el filtro de espuma y el filtro de fieltro
cada mes.
MAINTENANCE
ENTRETIEN
MANTENIMIENTO
2
1
34
5
800.798.7398
9
CHECK FOR BLOCKAGES
REMOVE AND INSPECT:
HANDHELD
1 Check all dust cup intake openings.
2 Check both sides of the flexible hose attachment
for blockages.
INSPECTEZ L’APPAREIL POUR DÉTECTER
LES BLOCAGESREMOVE
ENLEVEZ ET INSPECTEZ :
APPAREIL PORTATIF
1 Vérifiez toutes les entrées du récipient à poussière
2 Vérifiez les deux extrémités du tuyaux souple
pour détecter tout blocage.
VERIFICACIÓN DE OBSTRUCCIONES
REMOVER Y REVISAR:
HANDHELD (Portátil)
1 Revise todas las aberturas de entrada del
recipiente para la tierra.
2 Revise ambos extremos de la manguera flexible
para verificar que no haya ninguna obstrucción.
MAINTENANCE
ENTRETIEN
MANTENIMIENTO
www.sharkrocket.com
10
Vacuum is not picking up dirt.
No suction or light suction.
Check filters to see if they need cleaning. Follow
instructions for rinsing and drying the filters before
re-inserting back into the vacuum.
Dust cup may be full; empty dust cup.
Check unit for blockages; clear blockages if required.
Vacuum turns off on its own
This vacuum cleaner is equipped with a motor
protective thermostat. If for some reason
your vacuum overheats, the thermostat will
automatically turn the unit off. Should this occur,
perform the following steps to restart the motor
thermostat:
1. Turn the unit off.
2. Unplug the vacuum.
3. Empty the dust cup and clean filters.
4. Check for blockages in hose, accessories and
inlet openings.
5. Allow the unit to cool for a minimum of 30
minutes.
6. Plug in the vacuum.
7. Restart the unit by turning the power on.
L’aspirateur n’aspire pas les saletés.
Succion faible ou inexistante
Inspectez les filtres pour vérifier s’il faut les
nettoyer. Nettoyez et séchez les filtres en respectant
les instructions avant de réinsérer ceux-ci dans
l’aspirateur.
Le récipient à poussière est peut-être plein; videz-le.
Inspectez l’appareil pour détecter tout blocage;
éliminez les blocages au besoin.
L’aspirateur s’éteint de lui-même
Cet appareil est doté d’un thermostat de
protection du moteur. Si pour quelque raison votre
aspirateur surchauffait, le thermostat éteindrait
automatiquement l’appareil. Si cela se produit,
effectuez les étapes suivantes pour réinitialiser le
thermostat du moteur :
1. Éteignez l’aspirateur.
2. Débranchez l’aspirateur.
3. Videz le récipient à poussière et nettoyez les
filtres.
4. Vérifiez s’il y a des obstructions dans le tuyau,
dans les accessoires et dans les orifices d’entrée.
5. Laissez refroidir l’appareil pendant au moins 30
minutes.
6. Branchez l’aspirateur.
7. Redémarrez l’appareil en le mettant sous tension.
La aspiradora no levanta la tierra.
No hay succión o es muy baja.
Revise si hay que limpiar los filtros. Siga las
instrucciones para enjuagar y secar los filtros antes
de volver a instalarlos en la aspiradora.
El recipiente de la tierra puede estar lleno; vacíelo.
Revise que no haya ninguna obstrucción en la
unidad; limpie las obstrucciones si es necesario.
La aspiradora se apaga sola.
Esta unidad está equipada con un termostato de
protección del motor. Si la aspiradora se sobrecalienta
por cualquier motivo, el termostato la apagará
automáticamente. Si pasa eso, siga los siguientes
pasos para reiniciar el termostato del motor:
1. Apague la unidad.
2. Desenchufe la aspiradora.
3. Vacíe el recipiente para la tierra y limpie los filtros.
4. Revise que la MANGUERA, los accesorios y las
entradas de aire no estén tapados.
5. Permita que la unidad se enfríe durante 30 minutos
como mínimo.
6. Enchufe la aspiradora.
7. Vuelva a encender la unidad con la llave de
encendido.
TROUBLE-SHOOTING
GUIDE
GUÍA DE
DIAGNÓSTICO
DE PROBLEMAS
GUIDE DE
DÉPANNAGE
800.798.7398
11
EURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free
from material defects and workmanship for a period of five
(5) years from the date of purchase when utilized for normal
household use, subject to the following conditions, exclusions
and exceptions.
The liability of EURO-PRO Operating LLC is limited solely to
the cost of the repair or replacement of the unit at our option.
This Limited Warranty does not cover normal wear of parts
and does not apply to any unit that has been tampered with or
used for commercial purposes. This Limited Warranty does not
cover damage caused by misuse, abuse, negligent handling or
damage due to faulty packaging or mishandling in transit. This
Limited Warranty does not cover damage or defects caused by
or resulting from damages from shipping or repairs, service or
alteration to the product or any of its parts, which have been
performed by a repair person not authorized by EURO-PRO
Operating LLC.
If your appliance fails to operate properly while in use under
normal household conditions within the warranty period, you
may return the complete appliance and accessories with proof of
purchase and date, freight prepaid. For assistance with warranty
service options or customer support, please call our customer
care and product specialists at 1-800-798-7398 or visit our
website at www.sharkrocket.com.
If the appliance is found by EURO-PRO Operating LLC to be
defective, in EURO-PRO Operating LLC’s sole discretion, we
will repair or replace it free of charge. Proof of purchase is
required and a fee of $19.95 will apply to cover the cost of
return freight.*
Non-durable parts including, without limitation, filters, brushes
and electrical parts which normally require replacement are
specifically excluded from warranty.
This Limited Warranty is extended to the original purchaser of
the unit and excludes all other legal, implied and/or conventional
warranties. The responsibility of EURO-PRO Operating LLC if
any, is limited to the specific obligations expressly assumed
by it under the terms of this Limited Warranty. In no event is
EURO-PRO Operating LLC liable for incidental or consequential
damages to anyone of any nature whatsoever. Some states
do not permit the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above may not apply to you.
This Limited Warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights which vary from state to state or
province to province.
*IMPORTANT: Carefully pack item to avoid damage in shipping.
Be sure to include proof of purchase date and to attach a tag to
item before packing including your name, complete address and
phone number with a note giving purchase information, model
number and what you believe is the problem with the item. We
recommend you insure the package (as damage in shipping is
not covered by your warranty). Mark the outside of your package
“ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. We are constantly striving
to improve our products, therefore the specifications contained
herein are subject to change without notice.
EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre toute
défectuosité de matériel ou de main-d’œuvre pour une période
de cinq (5) ans à compter de la date d’achat lors d’utilisation
dans le cadre d’un usage domestique normal, sujet aux
conditions, exclusions et exceptions suivantes.
La responsabilité d’EURO-PRO Operating LLC est limitée au
coût de réparation ou de remplacement de l’appareil, à sa seule
discrétion. Cette garantie limitée ne couvre pas l’usure normale
des pièces et ne s’applique pas aux appareils ayant été altérés
ou utilisés à des fins commerciales. Cette garantie limitée ne
couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation,
l’abus, la négligence lors de la manipulation, un emballage
inadéquat ou la mauvaise manipulation en transit. Cette garantie
limitée ne couvre pas les dommages ou défauts causés par
ou résultants du transport, des réparations, de l’entretien ou
de l’altération du produit ou à ses pièces, effectués par un
technicien non autorisé par EURO-PRO Operating LLC.
Si votre appareil ne fonctionne pas comme il le devrait lors d’un
usage domestique normal pendant la période de garantie, vous
pouvez le retourner au complet avec ses accessoires, port payé.
Pour obtenir de l’assistance avec les options du service de la
garantie ou de l’assistance, veuillez appeler notre service à la
clientèle et nos spécialistes de produits au 1-800-798-7398 ou
visitez notre site Web à www.sharkrocket.com.
Si EURO-PRO Operating LLC constate que l’appareil est
défectueux, à la seule discrétion d’EURO-PRO Operating LLC,
nous le réparerons ou le remplacerons sans frais. Une preuve
d’achat est requise et un montant de 19,95 $ est nécessaire
pour couvrir les frais de retour.*
Les accessoires d’usage courant incluant, mais sans s’y limiter,
les filtres, les brosses et les pièces électriques qui nécessitent
habituellement un remplacement sont spécifiquement exclus de
la garantie.
Cette garantie limitée s’applique à l’acheteur original de
l’appareil et exclut toutes les autres garanties juridiques,
implicites ou conventionnelles. La responsabilité d’EURO-
PRO Operating LLC, s’il y en a une, se limite aux obligations
spécifiques exprimées sous cette garantie limitée. En aucun
cas, EURO-PRO Operating LLC ne peut être tenu responsable
d’incidents ou de dommages indirects de toute nature que ce
soit. Certains États ou provinces n’autorisent pas l’exclusion ou
la limitation de dommages circonstanciels ou conséquents, dans
ce cas, cette disposition ne s’appliquerait pas.
Cette garantie limitée vous confère des droits juridiques
spécifiques, et d’autres droits légaux vous sont peut-être
disponibles, variant d’un État à l’autre ou d’une province à
l’autre.
*IMPORTANT : Emballez soigneusement l’appareil pour éviter
tout dommage lors du transport. Assurez-vous de joindre
la preuve d’achat et d’attacher à l’appareil une étiquette
mentionnant votre nom, adresse complète ainsi que le numéro
de téléphone, de même que l’information concernant l’achat,
le numéro de modèle et le problème, selon vous, de l’appareil.
Nous vous recommandons d’assurer votre colis (puisque
les dommages lors du transport ne sont pas couverts par la
garantie). Indiquez sur l’extérieur de votre colis « ATTENTION
SERVICE À LA CLIENTÈLE ». Nous essayons constamment
d’améliorer nos produits, donc les clauses contenues dans ce
document peuvent changer sans préavis.
EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra
defectos de materiales y mano de obra por un término de cinco
(5) años a partir de la fecha de compra original, siempre que
sea utilizado para uso doméstico normal, sujeto a las siguientes
condiciones, exclusiones y excepciones.
La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita
únicamente al costo de reparación o reemplazo de la unidad,
a nuestro criterio. Esta garantía limitada no cubre el desgaste
normal de las partes y no cubre ninguna unidad que haya
sido alterada o utilizada con fines comerciales. Esta garantía
limitada no cubre daños ocasionados por uso inadecuado,
abuso, negligencia o daños causados por embalaje inapropiado
o maltrato durante el transporte. Esta garantía limitada no cubre
daños o defectos causados o resultantes durante el transporte
para su reparación o alteraciones del producto o cualquiera de
sus partes, realizadas por una persona no autorizada por EURO-
PRO Operating LLC.
Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo
condiciones domésticas normales dentro del período de
garantía, puede devolver el artefacto completo y los accesorios,
junto con un comprobante de la fecha de compra, pagando
los gastos de envío. Por asistencia con opciones del servicio
de garantía o para soporte al cliente, llame a nuestro centro
de atención al cliente y especialistas de productos al
1-800-798-7398 o visite nuestro sitio web en
www.sharkrocket.com.
Si EURO-PRO Operating LLC determina que el artefacto presenta
un defecto, lo reparará o remplazará sin cargo, a su criterio.
Se requiere comprobante de compra y se aplica un cargo de
$19.95 para cubrir el costo del envío de vuelta.
Los insumos tales como, sin limitación, filtros, cepillos y partes
eléctricas que normalmente necesitan ser reemplazados son
explícitamente excluidos de la garantía.
Esta garantía limitada es válida para el comprador original del
producto y excluye cualquier otra garantía legal, implícita y/o
convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC,
de existir, se limita a las obligaciones específicas asumidas
expresamente bajo los términos de esta garantía limitada.
Bajo ninguna circunstancia EURO-PRO Operating LLC será
responsable por daños incidentales o indirectos a cualquiera,
de ninguna clase. Algunos estados no permiten la exclusión o
limitación de daños consiguientes o incidentales, por lo tanto lo
anterior puede no ser válido para usted.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos,
y usted puede también tener otros derechos los que varían de
estado a estado o de provincia a provincia.
*IMPORTANTE: Embale el producto cuidadosamente para
evitar daños durante el transporte. Asegúrese de incluir un
comprobante de la fecha de compra y de colocarle una etiqueta
al producto con su nombre, dirección completa y número de
teléfono, una nota proporcionando información de la compra,
número de modelo y una descripción del problema. Le
recomendamos asegurar el paquete (puesto que la garantía
no cubre daños de envío). Escriba en el exterior del paquete
“ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. Nosotros nos esforzamos
constantemente en mejorar nuestros productos, por lo tanto
las especificaciones aquí indicadas pueden cambiar sin previo
aviso.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ (5) ANS GARANTÍA LIMITADA DE CINCO (5) AÑOS FIVE-YEAR (5) LIMITED WARRANTY
HV29026IB150107�3
© 2015 Euro-Pro Operating LLC
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
Illustrations may differ from actual product.
Les illustrations peuvent différées du produit réel.
El dibujo puede no ser igual al producto real.
EURO-PRO Operating LLC
Newton, MA USA 02459
Ville St. Laurent, Québec Canada H4S 1A7
www.sharkrocket.com 800.798.7398
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Shark Rocket HV290 series Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues