JennAir JGD3430GB 30 JX3 Mode d'emploi

Catégorie
Cuisinières
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

30" AND 36" (76.2 CM AND 91.4 CM)
GAS DOWNDRAFT COOKTOP
TABLE DE CUISSON À GAZ À EXTRACTION PAR
LE BAS DE 30 PO ET 36 PO (76,2 CM ET 91,4 CM)
W11508907A
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service in the U.S.A., call:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com.
In Canada, call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.ca.
Guide d’utilisation et d’entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, accessoires ou dépannage,
composer le : 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) ou visitez notre site web à www.jennair.com.
Au Canada, composer le : 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) ou visitez notre site web à www.jennair.ca.
2
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES
COOKTOP SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You can be killed or seriously injured if you don't follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
COOKTOP SAFETY ........................................................................ 2
PARTS AND FEATURES ................................................................4
COOKTOP USE ..............................................................................5
Cooktop Controls .........................................................................5
Sealed Surface Burners ...............................................................5
Melt Cap .......................................................................................6
Surface Grates .............................................................................6
JX3 Downdraft Ventilation System.............................................7
Home Canning .............................................................................7
Cookware .....................................................................................7
COOKTOP CARE ............................................................................ 7
General Cleaning .......................................................................... 7
TROUBLESHOOTING ....................................................................9
ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................10
In the U.S.A. ...............................................................................10
Accessories ................................................................................10
In Canada ...................................................................................10
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON .....................................12
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ..............................................14
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON ................................15
Commandes de la table de cuisson ..........................................15
Brûleurs de surface scellés ........................................................16
Chapeau pour faire fondre .........................................................17
Grilles de surface .......................................................................17
Système de ventilation avec aspiration par le bas JX3™ .........17
Préparation de conserves à la maison ......................................18
Ustensiles de cuisson ................................................................18
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON ..................................19
Nettoyage général ......................................................................19
DÉPANNAGE .................................................................................21
ASSISTANCE OU SERVICE .........................................................22
Aux É.-U. ....................................................................................22
Accessoires ................................................................................22
Au Canada ..................................................................................22
3
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the cooktop, follow
basic precautions, including the following:
WARNING: NEVER use this appliance as a space
heater to heat or warm the room. Doing so may result in
carbon monoxide poisoning and overheating of the cooktop.
CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above the cooktop – children climbing on the
cooktop to reach items could be seriously injured.
Proper Installation – The cooktop, when installed, must be
electrically grounded in accordance with local codes or, in
the absence of local codes, with the
National Electrical
Code, ANSI/NFPA70 or the Canadian Electrical Code,
Part 1
. Be sure the cooktop is properly installed and
grounded by a qualified technician.
This cooktop is equipped with a three-prong grounding
plug for your protection against shock hazard and should
be plugged directly into a properly grounded receptacle. Do
not cut or remove the grounding prong from this plug.
Disconnect the electrical supply before servicing the
cooktop.
Injuries may result from the misuse of the cooktop such as
stepping, leaning, or sitting on the top surface.
Maintenance – Keep cooktop area clear and free from
combustible materials, gasoline, and other flammable
vapors and liquids.
Storage on the cooktop – Flammable materials should not
be stored on or near surface units.
Top burner flame size should be adjusted so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
WARNING: If the information in these instructions is not followed exactly, a fire or
explosion may result causing property damage, personal injury or death.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the “What to do if you smell gas” instructions.
WARNING:
Never Operate the Top Surface Cooking Section of this Appliance Unattended
Failure to follow this warning statement could result in fire, explosion, or burn hazard that
could cause property damage, personal injury, or death.
If a fire should occur, keep away from the appliance and immediately call your fire
department.
DO NOT ATTEMPT TO EXTINGUISH AN OIL/GREASE FIRE WITH WATER.
4
PARTS AND FEATURES
This manual covers different models. The cooktop you have purchased may have some or all of the items listed.
30" (76.2 cm) Control Panel
30" (76.2 cm) Cooktop
36" (91.4 cm) Control Panel
36" (91.4 cm) Cooktop
A
E
D
C
B
F
A. Surface burner locator
B. Left rear control knob
C. Right rear control knob
D. Left front control knob
E. Right front control knob
F. 3-speed vent fan control knob
G
AC
BD
E
F
H
A. Left rear 5,000 Btu/h burner
B. Downdraft vent grille
C. Right rear 15,000 Btu/h burner
D. Control panel
E. Right front 10,000 Btu/h burner
F. Right side grate
G. Left front 17,000 Btu/h burner
H. Left side grate.
ABCD
E
FG
A. Surface burner locator
B. Left rear control knob
C. Center rear control knob
D. Right rear control knob
E. 3-speed fan control knob
F. Center front control knob
G. Left front control knob
A B C D E
IG
H
JF
A. Left rear 5,000 Btu/h burner
B. Center rear 12,500 Btu/h
burner
C. Downdraft vent grille
D. Right rear 17,000 Btu/h
burner
E. Right side grate
F. Control panel
G. Center front 15,000 Btu/h
burner
H. Center grate
I. Left front 10,000 Btu/h
burner
J. Left side grate
5
COOKTOP USE
Cooktop Controls
Electric igniters automatically light the surface burners when
control knobs are turned to Ignite and will automatically reignite if
the ame is extinguished.
NOTE: All igniters will spark when lighting; however, only the
selected burner will ignite.
If a cross draft is present, the ame may be affected and some
sparking may occur. This is normal.
Before setting a control knob, place lled cookware on the
grate. Do not operate a burner using empty cookware or without
cookware on the grate.
Lighting the Burners
IMPORTANT: All burners will click/spark when a knob is pushed
in. A burner will light only if the knob is pushed in and then turned
counterclockwise to Ignite.
To light the burners:
1. Push in the knob.
2. Turn the knob counterclockwise to Ignite. Wait until you see a
ame.
3. Turn the knob to anywhere between HI and LO to the desired
setting.
Setting Recommended Use
HI Start food cooking.
Bring liquid to a boil.
Hold a rapid boil.
Quickly brown or sear food.
Fry chicken.
Medium between
HI and LO Maintain a slow boil.
Fry or sauté foods.
Cook soups, sauces, and gravies.
Stew or steam food.
LO Simmer.
Keep food warm.
Power failure
In case of prolonged power failure, the surface burners can
be lit manually. Hold a lit match near a burner and turn knob
counterclockwise to HI. After burner lights, turn knob to setting.
The vent fan will not work.
NOTE: The downdraft vent will not operate during a power failure.
Flame-Sensing Reignition
Your cooktop has sealed gas burners with Flame-Sensing
Reignition. If any burner ame should go out, the system will
automatically spark to reignite the burner (all igniters will spark
when any ame is extinguished; however, only the selected
burner will reignite). If intermittent sparking occurs, increase ame
(rotate knob clockwise) until clicking (spark) sound ceases.
Smart Port Burner System
This cooktop is equipped with a Smart Port Burner System. The
Smart Port Burner System produces a small ame directly under
each grate nger and a larger ame between each grate nger. The
visual difference between the ports will be noticeable when the
burner is used or when adjustments are made to the ame length.
Sealed Surface Burners
IMPORTANT: Do not obstruct the ow of combustion and
ventilation air around the burner grate edges.
Burner cap: Always keep the burner cap in place when using a
surface burner. A clean burner cap will help avoid poor ignition
and uneven ames. Always clean the burner cap after a spillover
and routinely remove and clean the caps according to the
“General Cleaning” section.
NOTE: Each round burner base is marked with a letter indicating
the burner size. Place the burner caps on the appropriate burner
bases.
Alignment: Be sure to align the gas tube opening in the burner
base with the orice holder on the cooktop and the igniter
electrode with the notch in the burner base.
WARNING
Fire Hazard
Do not let the burner flame extend beyond the edge of
the pan.
Turn off all controls when not cooking.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
REMEMBER: When cooktop is in use, the entire cooktop
area may become hot.
A
B
C
A. Cap
B. Spreader
C. Electrode
AUX SR
RUR
Small (AUX) Medium (SR) Large (R) Extra large (UR)
NOTE: Each round burner base is marked with a letter indicating
the burner size. Place the burner caps on the appropriate burner
bases.
6
Gas tube opening: Gas must ow freely throughout the gas
tube opening for the burner to light properly. Keep this area free
of soil and do not allow spills, food, cleaning agents, or any other
material to enter the gas tube opening. Keep spillovers out of the
gas tube by always using a burner cap.
Burner ports: Check burner ames occasionally for proper size and
shape as shown in the previous illustration. A good ame is blue in
color, not yellow. Keep this area free of soil and do not allow spills,
food, cleaning agents, or any other material to enter the burner ports.
To Clean:
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are OFF and
the oven and cooktop are cool. Do not use oven cleaners, bleach,
or rust removers.
1. Remove the burner cap from the burner base and clean
according to the “General Cleaning” section.
2. Clean the gas tube opening with a damp cloth.
3. Clean clogged burner ports with a straight pin as shown. Do not
enlarge or distort the port. Do not use a wooden toothpick. If the
burner needs to be adjusted, contact a trained repair specialist.
4. Replace the burner cap, making sure the alignment pins
are properly aligned with the burner cap. Each round burner
cap is marked with letters indicating the burner size. Place
theburner caps on the appropriate burner bases.
IMPORTANT: The bottom of the small and medium caps are
different. Do not put the wrong size burner cap on the burner
base.
5. Turn on the burner. If the burner does not light, verify the
burner cap placement and check cap and burner base
alignment. If the burner still does not light, do not service the
sealed burner yourself. Contact a trained repair specialist.
Melt Cap
For melting chocolate or butter or an even more delicate simmer, the
melt cap can be used in place of the standard burner cap. The melt
cap should only be used on the small burner (right rear). Remove the
small burner cap and replace it with the larger melt cap for delicate
simmering. For less delicate simmering, use the small cap.
Surface Grates
The grates must be properly positioned before cooking. In the proper
position the grates should be ush and level. Improper installation of
the grates may result in chipping or scratching of the cooktop.
To ensure proper positioning, align bumpers on grate bottom with
the indentations in the cooktop. See cooktop illustrations in the
“Parts and Features” section for proper grate positioning.
Although the burner grates are durable, they will gradually lose
their shine and/or discolor due to the high temperatures of the
gas ame.
A
B
A. Low flame
B. High flame
A
B
B
A. Correct
B. Incorrect
7
JX3™ Downdraft Ventilation System
The built-in downdraft ventilation system removes cooking
vapors, odors, and smoke from foods prepared on the cooktop.
IMPORTANT: For optimal performance, operate downdraft
ventilation system with the lter properly installed.
To avoid the buildup of grease, the lter should be cleaned often.
The lter should always be placed at an angle. As you face the
front of the cooktop, the top of the lter should rest against the
right side of the vent opening. The bottom of the lter should rest
against the left side of the vent chamber at the bottom.
If the lter is at against the fan wall, ventilation effectiveness will
be reduced.
To Use:
Turn vent knob to desired speed: HI, LO, or to the midpoint
between Hi and Lo for Medium. Turn vent fan knob to OFF
when nished cooking or when the cooktop is not in use.
Home Canning
When canning for long periods, alternate the use of surface
burners between batches. This allows time for the most recently
used areas to cool.
Center the canner on the grate above the burner.
Do not place canner on 2 surface burners at the same time.
For more information, contact your local agricultural
department. Companies that manufacture home canning
products can also offer assistance.
Cookware
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element, or surface burner.
Ideal cookware should have a at bottom, straight sides, and a
well-tting lid and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Rough nishes may scratch the cooktop or grates. Aluminum and
copper may be used as a core or base in cookware. However,
when used as a base, they can leave permanent marks on the
cooktop or grates.
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is
transferred which affects cooking results. A nonstick nish has
the same characteristics as its base material.
For example, aluminum cookware with a nonstick nish will take
on the properties of aluminum.
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
Cookware Characteristics
Aluminum Heats quickly and evenly.
Suitable for all types of cooking
Medium or heavy thickness is best
formost cooking tasks.
Cast iron Heats slowly and evenly.
Good for browning and frying
Maintains heat for slow cooking.
Ceramic or
ceramic glass Follow manufacturer’s instructions.
Heats slowly but unevenly.
Ideal results on low-to-medium
heatsettings.
Copper Heats very quickly and evenly.
Earthenware Follow manufacturer’s instructions.
Use on low heat settings.
Porcelain
enamel-
on-steel or
castiron
See stainless steel or cast iron.
Stainless steel Heats quickly but unevenly.
A core or base of aluminum or copper on
stainless steel provides even heating.
COOKTOP CARE
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are OFF
and the cooktop is cool. Always follow label instructions on
cleaning products.
Soap, water, and a soft cloth or sponge are suggested rst unless
otherwise noted.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
(on some models)
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire appliance is cool. These spills
may affect the nish.
Cleaning Method:
Glass cleaner, mild liquid cleaner, or nonabrasive scrubbing pad
Affresh® Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See the “Assistance or Service” section to order.
A
C
B
A. Removable grease filter
B. Downdraft grate
C. Filter support tray (non-removable)
8
STAINLESS STEEL COOKTOP
To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use soap-
lled scouring pads, abrasive cleaners, cooktop cleaner,
steelwool pads, gritty washcloths, or abrasive paper towels.
For best results, use a soft cloth or non-scratch sponge.
Rub in direction of grain to avoid damaging.
Cleaning Method:
Affresh® Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016
(not included):
See the “Assistance or Service” section to order.
All purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Vinegar for hard water spots
COOKTOP CONTROLS
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool,
abrasive cleansers, or oven cleaner.
To avoid damage, do not soak knobs.
When replacing knobs, make sure knobs are in the Off position.
On some models, do not remove seals under knobs.
Cleaning Method:
Soap and water:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the cooktop, grates, and caps are cool.
These spills may affect the nish.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each
other or hard surfaces such as cast iron cookware.
Do not reassemble caps on burners while wet.
Cleaning Method:
Nonabrasive plastic scrubbing pad and mildly abrasive
cleanser:
Clean as soon as cooktop, grates, and caps are cool.
Dishwasher (grates only, not caps):
Use the most aggressive cycle.
Gas Grate and Drip Pan Cleaner Part Number 31617
(not included):
See the “Assistance or Service” section to order.
SURFACE BURNERS AND ELECTRONIC IGNITER
Surface Burners
See the “Sealed Surface Burners” section.
Electronic Igniter
Cleaning Method:
Clean ceramic post with a cotton swab:
Affresh® Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See the “Assistance or Service” section to order.
DOWNDRAFT VENTILATION SYSTEM
Vent Grate
Cleaning Method:
Lift off the vent grate.
Nonabrasive plastic scrubbing pad and mildly
abrasivecleanser:
Wipe clean or wash in sink.
Dishwasher:
Use mild detergent.
Removable Grease Filter
The lter is a permanent type and should be cleaned when soiled.
Cleaning Method:
Turn off the downdraft ventilation system before removing
the lter.
Remove burner grates, then vent grate and lift the lter out
of the vent chamber.
Clean the lter in the sink with warm water and detergent
or in the top rack of the dishwasher.
Replace the lter.
The lter should always be placed at an angle. As you face
the front of the cooktop, the top of the lter should rest
against the right side of the vent opening. The bottom of the
lter should rest against the left side of the vent chamber at
the bottom.
If the lter is at against the fan wall, ventilation effectiveness
will be reduced.
Ventilation Chamber
The ventilation chamber, which houses the lter, should be
cleaned in the event of spills or when it becomes coated with
a lm of grease.
Cleaning Method:
Mild household detergent or cleanser and paper towel,
damp cloth, or sponge:
Apply detergent or cleanser to paper towel, damp cloth
or sponge, not directly to the ventilation chamber.
A
B
A. Burner grates
B. Vent grate
9
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call,
refer to the “Warranty,” or visit producthelp.jennair.com. In Canada, visit http://www.jennair.ca.
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below.
In the U.S.A.:
Jennair Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Problem Possible Causes and/or Solutions
Nothing will operate A household fuse has blown or a circuit breaker has tripped : Replace the fuse or reset
thecircuitbreaker. If the problem continues, call an electrician.
The power supply cord is unplugged : Plug into a grounded 3 prong outlet.
Surface burners will not
operate First time the surface burners have been used : Turn on any one of the surface burner knobs
to release air from the gas lines.
Control knob set incorrectly : Push in knob before turning to a setting.
Burner ports are clogged : See the “Sealed Surface Burners” section.
Surface burner ames
are uneven, yellow, and/or
noisy
Burner ports are clogged : See the “Sealed Surface Burners” section.
Burner caps and heads are positioned improperly : See the “Sealed Surface Burners” section.
Propane gas is being used : The cooktop may have been converted improperly. Contact a service
technician.
Surface burner makes
popping noises The burner is wet : Let it dry.
Continuous sparking
of igniter Cross draft is drawing the ame away from the igniter : This is normal when a cross draft is
present.
Power supply cord is improperly grounded/polarized : See the Installation Instructions.
Burner caps and heads are positioned improperly : See the “Sealed Surface Burners” section.
Excessive heat around
cookware on cooktop Cookware is not the proper size : Use cookware about the same size as the surface cooking area,
element, or surface burner. Cookware should not extend more than 1/2" (1.3 cm) outside the cooking
area.
Cooktop cooking results
not what expected Proper cookware is not being used : See the “Cookware” section.
Control knob is not set to the proper heat level : See the “Cooktop Controls” section.
Cooktop is not level : Level the cooktop. See the Installation Instructions.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
In Canada:
Jennair Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
10
ASSISTANCE OR SERVICE
If you need service
Please refer to the warranty.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specied parts. These factory specied parts
will t right and work right because they are made with the same
precision used to build every new Jennair® appliance.
To locate factory specied parts in your area, call us or your
nearest Jennair designated service center.
In the U.S.A.
Call the Jennair Customer eXperience Center toll-free:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at
www.jennair.com.
Our consultants provide assistance with:
Scheduling of service. Jennair appliances designated service
technicians are trained to fulll the product warranty and
provide after-warranty service anywhere in the United States.
Features and specications on our full line of appliances.
Referrals to local Jennair appliance dealers.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
For further assistance:
If you need further assistance, you can write to Jennair with any
questions or concerns at:
Jennair Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
In Canada
Call the Jennair Customer eXperience Center toll-free:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at
www.jennair.ca.
Our consultants provide assistance with:
Scheduling of service. Jennair appliances designated service
technicians are trained to fulll the product warranty and
provide after-warranty service anywhere in Canada.
Features and specications on our full line of appliances.
Referrals to local Jennair appliance dealers.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
For further assistance:
If you need further assistance, you can write to Jennair with any
questions or concerns at:
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Accessories
To order accessories, visit our website at www.jennair.com.
Affresh® Stainless Steel Cleaner
(stainless steel models)
Order Part Number W10355016
Affresh® Kitchen and Appliance Cleaner
Order Part Number W10355010
11
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ces instructions ne sont pas
exactement observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des
dommages au produit, des blessures ou un décès.
Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d’allumer un appareil.
Ne pas toucher à un commutateur électrique.
Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivre
ses instructions.
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
Ne faites jamais fonctionner la surface de cuisson, sur le dessus de cet appareil, sans
surveillance.
Le non-respect de cette mise en garde pourrait entrainer un incendie, une explosion ou
un risque de brülure et ainsi causer des dommages matériels, des blessures ou la mort.
Si l'appareil prend feu, tenez-vous å l'écart et appelez immédiatement votre service des
incendies.
NE TENTEZ JAMAIS D'ÉTEINDRE UN FEU DE GRAISSE OU D'HUILE EN L'ASPERGEANT
D'EAU.
ATTENTION :
12
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de
l’utilisation de la table de cuisson, il convient d’observer
certaines précautions élémentaires dont les suivantes :
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS utiliser cet appareil
comme dispositif de chauffage de la pièce. Le non-respect
de cette instruction peut entraîner une intoxication au
monoxyde de carbone et une surchauffe de la table de
cuisson.
MISE EN GARDE Ne pas remiser dans des
armoires au-dessus de la table de cuisson, des objets que
des enfants pourraient vouloir atteindre. Les enfants
pourraient se blesser gravement en grimpant sur la table
de cuisson.
Installation appropriée – La table de cuisson lorsqu’elle est
correctement installée doit être reliée à la terre
conformément aux codes locaux ou, en l’absence de codes
locaux, selon le
Code national électrique, ANSI/NFPA70 ou
le Code canadien des installations électriques, Partie 1
.
S’assurer que la table de cuisson est correctement
installée et reliée à la terre par un technicien qualifié.
La table de cuisson est munie d’une fiche de liaison à la
terre à trois broches pour votre protection contre les
risques de choc électrique et doit être branchée
directement dans une prise de courant bien reliée à la
terre. Ne pas couper ni enlever la broche de liaison à la
terre de cette fiche.
Débrancher l’alimentation électrique avant d’exécuter des
réparations à la table de cuisson.
Des blessures peuvent survenir du mauvais usage de la
table de cuisson tel que se tenir debout sur la surface, se
pencher ou s’asseoir sur le dessus de la surface.
Entretien – Garder l’espace autour de la table de cuisson
dégagé et exempt de matériaux combustibles, d’essence
et d’autres vapeurs et liquides inflammables.
Remisage sur la table de cuisson – Des produits
inflammables ne doivent pas être remisés sur ou près des
éléments de surface.
La taille de la flamme des brûleurs de surface devrait être
ajustée de sorte qu’elle ne dépasse pas le bord d’un
ustensile de cuisson.
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d’autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.
13
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre différents modèles. La table de cuisson que vous avez achetée peut comporter tous les articles énumérés
ou seulement certains d'entre eux.
Tableau de commande de 30 po (76,2 cm)
Tableu de cuisson de 30 po (76,2 cm)
Table de commande de 36 po (91,4 cm)
A
E
D
C
B
F
A. Repère du brûleur de surface
B. Bouton de commande arrière gauche
C. Bouton de commande arrière droit
D. Bouton de commande avant gauche
E. Bouton de commande avant droit
F. Bouton de commande du ventilateur
d'évacuation à 3 vitesses
G
AC
BD
E
F
H
A. Brûleur arrière gauche
de 5 000 BTU/h
B. Grille de ventilation à
extraction par le bas
C. Brûleur arrière droit de
15 000 BTU/h
D. Tableau de commande
E. Brûleur avant droit
de 10 000 BTU/h
F. Grille de droite
G. Brûleur avant gauche
de 17 000 BTU/h
H. Grille de gauche.
ABCD
E
FG
A. Repère du brûleur de surface
B. Bouton de commande arrière
gauche
C. Bouton de commande
central arrière
D. Bouton de commande de
arrière droit
E. Bouton de commande du
ventilateur d'évacuation à
3 vitesses
F. Bouton de commande
central avant
G. Bouton de commande
avant gauche
14
Table de cuisson de 36 po (91,4 cm) Ensemble accessoire de système de ltrage sans
conduit de Jennair® facultatif
(Pour les modèles numéros JGD3430 et JGD3536)
Sur certains modèles à extraction par le bas, la trousse
accessoire de ltration sans conduit de Jennair®, pièce numéro
JDA7000WX est désormais disponible. La trousse accessoire
de ltration sans conduit de Jennair® est idéale tant pour
les nouvelles constructions que les projets de rénovation de
cuisine car elle offre une alternative à l'installation de conduits
métalliques et à la décharge de système de ventilation vers
l'extérieur du domicile. Cet ensemble comprend tout le matériel
nécessaire, un ltre et des instructions d'installation complètes.
Voir la section “Assistance ou service” pour plus d’informations
sur le processus de commande.
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Commandes de la table de cuisson
Les allumeurs électriques allument automatiquement les brûleurs
de surface lorsque les boutons de commande sont tournés à HI
(élevé) et se rallument automatiquement si la amme s'éteint.
REMARQUE : Tous les allumeurs génèrent une étincelle lors
de l’allumage; cependant seul le brûleur sélectionné s’allume.
Un éventuel courant d'air peut affecter la amme et provoquer
la formation d'étincelles. Ceci est normal.
Avant de régler un bouton de commande, placer l'ustensile de
cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brûleur
avec un ustensile de cuisson vide ou sans ustensile de cuisson
sur la grille.
Allumage des brûleurs
IMPORTANT : Tous les brûleurs émettent un cliquetis et génèrent
des étincelles lorsqu’un bouton est enfoncé. Un brûleur s’allume
uniquement si l’on enfonce le bouton, puis qu’on le tourne dans
le sens antihoraire à la position IGNITE (allumage).
Allumage des brûleurs :
1. Pousser le bouton.
2. Tourner le bouton dans le sens antihoraire à la position
(allumage). Attendre jusqu’à ce que l’on voie une amme.
3. Tourner le bouton au réglage désiré, sur n’importe quelle
position entre HI (élevé) et LO (bas).
Réglage Utilisation recommandée
HI (élevé) Pour commencer la cuisson
des aliments.
Pour porter un liquide à ébullition.
Pour maintenir une ébullition rapide.
Pour brunir ou saisir rapidement
les aliments.
Pour faire frire du poulet.
Medium (moyen)
Entre HI et LO Pour maintenir une ébullition lente.
Pour faire frire ou sauter les
Pour cuire les soupes et les sauces.
Pour faire mijoter ou étuver
les aliments.
LO (bas) Pour faire mijoter lentement.
Pour garder les aliments au chaud.
A B C D E
IG
H
JF
A. Brûleur arrière gauche
de 5 000 BTU/h
B. Brûleur central arrière
de 12 500 BTU/h
C. Grille de ventilation
à extraction par le bas
D. Brûleur arrière droit
de 17 000 BTU/h
E. Grille de droite
F. Tableau de commande
G. Brûleur central avant
de 15 000 BTU/h
H. Grille centrale
I. Brûleur avant gauche
de 10 000 BTU/h
J. Grille de gauche
Risque d’incendie
La flamme d'un brûleur ne devrait pas dépasser le bord
du récipient de cuisson.
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un incendie.
AVERTISSEMENT
N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé, toute la
surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
15
Panne de courant
En cas de panne de courant prolongée, les brûleurs de surface
peuvent être allumés manuellement. Tenir une allumette allumée
près d'un brûleur et tourner le bouton dans le sens antihoraire à
élevé. Une fois le brûleur allumé, tourner le bouton au réglage.
Le ventilateur d'évacuation ne fonctionnera pas.
REMARQUE : Le système de ventilation avec aspiration par
le bas ne fonctionne pas durant une panne de courant.
Rallumage Flame-Sensing
Cette table de cuisson comporte des brûleurs à gaz scellés avec
rallumage Flame-Sensing™. Si une amme de brûleur s'éteint, le
système génère automatiquement une étincelle pour rallumer le
brûleur (tous les allumeurs génèrent une étincelle lorsqu'une amme
s'éteint; cependant seul le brûleur concerné pourra se rallumer).
Si l'on observe l'apparition intermittente d'étincelles, augmenter la
amme (tourner le bouton dans le sens horaire) jusqu'à ce que le
cliquetis (correspondant à la production de l'étincelle) cesse.
Système de brûleur à orice intelligent
Cette table de cuisson est équipée d'un système de brûleur à
orice intelligent. Ce système produit une petite amme sous les
doigts de la grille et une amme plus longue entre ces doigts. La
différence entre ces orices est visuellement repérable lorsque le
brûleur est allumé ou lors du réglage de la longueur des ammes.
Brûleurs de surface scellés
IMPORTANT : Ne pas entraver l’évacuation de l’air de combustion
et de ventilation autour des bords des grilles de brûleur.
Chapeau de brûleur : Toujours garder le chapeau et la tête
de brûleur en place lorsqu’on utilise un brûleur de surface. Un
chapeau et une tête de brûleur propres empêchent le mauvais
allumage et des ammes inégales. Toujours nettoyer le chapeau du
brûleur après un renversement; enlever et nettoyer régulièrement
les chapeaux comme indiqué à la section “Nettoyage général”.
Chaque base de brûleur rond est marquée de lettres indiquant la
taille du brûleur.
Alignment : S’assurer d’aligner l’ouverture du tube d’arrivée
de gaz de la base du brûleur avec le porte-gicleur situé sur la
cuisinière et d’aligner également l’électrode d’allumage avec
l’encoche de la base du brûleur.
Ouverture du tube d’arrivée de gaz : Pour que la amme
s’allume convenablement, il faut que le gaz puisse passer
librement à travers l’orice. Garder cette zone propre et ne pas
laisser les produits renversés, les aliments, les agents de
nettoyage ou tout autre produit pénétrer dans l’ouverture du tube
d’arrivée de gaz. Protéger le tube d'arrivée de gaz contre les
renversements en utilisant toujours un chapeau de brûleur.
Orices de brûleur : Examiner occasionnellement les ammes
des brûleurs pour en vérier la taille et la forme comme indiqué
dans l’illustration précédente. Une bonne amme est bleue plutôt
que jaune. Garder cette zone propre et ne pas laisser les produits
renversés, les aliments, les agents de nettoyage ou tout autre
produit pénétrer dans les orices de brûleur.
Nettoyage :
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes
les commandes sont désactivées et que la table de cuisson
est froide. Ne pas utiliser de nettoyants à four, d’agent de
blanchiment ou de décapants à rouille.
1. Enlever le chapeau de brûleur de la base du brûleur et
nettoyer tel qu’indiqué à la section “Nettoyage général”.
2. Nettoyer l’ouverture du tube d’arrivée de gaz avec un chiffon
humide.
3. Nettoyer les orices de brûleur obstrués avec une épingle
droite tel qu’indiqué. Ne pas agrandir ni déformer l’orice.
Ne pas utiliser un cure-dents en bois. Si le brûleur a besoin
d’être ajusté, contacter un technicien de réparation qualié.
4. Réinstaller le chapeau du brûleur et s’assurer que les tiges
d’alignement sont bien alignées avec le chapeau du brûleur.
Chaque chapeau de brûleur rond est marqué de lettres
indiquant la taille du brûleur. Placer les chapeaux de brûleur
sur les bases de brûleur correspondantes.
5. Allumer le brûleur. Si le brûleur ne s’allume pas, vérier
l’emplacement du chapeau de brûleur, ainsi que l’alignement
du chapeau et de la base du brûleur. Si le brûleur ne s’allume
toujours pas, ne pas réparer vous-même le brûleur scellé.
Contacter un technicien de réparation qualié.
A
B
C
A. Chapeau
B. Répartiteur
C. Électrode
A
B
A. Débit thermique minimum
B. Débit thermique maximum
A
B
B
A. Correct
B. Incorrect
16
Chapeau pour faire fondre
Le chapeau pour faire fondre peut être utilisé à la place du
chapeau de brûleur standard pour faire fondre le chocolat ou le
beurre, ou pour un mijotage à température encore plus basse. Le
chapeau pour faire fondre doit être utilisé uniquement sur le petit
brûleur (arrière droit). Retirer le petit chapeau de brûleur et le
remplacer par le chapeau plus grand pour faire fondre et pour un
mijotage à basse température. Pour un mijotage à plus haute
température, utiliser le petit chapeau.
Grilles de surface
Les grilles doivent être correctement positionnées avant la
cuisson. Les grilles doivent être en afeurement et de niveau pour
être en bonne position. Une mauvaise installation des grilles peut
entraîner l'écaillement ou l'éraement de la table de cuisson.
An de les positionner correctement, aligner les butoirs souples
au-dessous de la grille avec les indentations sur la table de cuisson.
Voir les illustrations de la table de cuisson dans la section “Pièces et
caractéristiques” pour le positionnement correct de la grille.
Bien que les grilles de brûleurs soient durables, elles perdront
progressivement de leur lustre et(ou) se décoloreront en raison
des fortes températures produites par les ammes.
Système de ventilation avec
aspiration par le bas JX3
Le système de ventilation incorporé à aspiration par le bas
élimine les vapeurs, les odeurs et la fumée de cuisson des
aliments préparés sur la table de cuisson.
IMPORTANT : Pour un rendement optimal, faire fonctionner le
système de ventilation avec aspiration par le bas lorsque le ltre
est correctement installé.
An d'éviter une accumulation de graisse, le ltre doit être nettoyé
souvent.
Le ltre doit toujours être placé en angle. Lorsque l'on se place face
à la table de cuisson, le sommet du ltre doit reposer contre le côté
droit de l'ouverture d'aération. Le fond du ltre doit reposer contre
le côté gauche de la chambre d'évacuation, au fond de celle-ci.
Si le ltre est à plat contre la paroi du ventilateur, l'efcacité
du système de ventilation sera réduite.
Utilisation :
Tourner le bouton de ventilateur d'évacuation à LO (bas), HI
(élevé) ou au réglage intermédiaire entre Hi et Low correspondant
au niveau Moyen. Tourner le bouton du ventilateur d’évacuation à
la position OFF (arrêt) une fois la cuisson terminée, ou lorsqu’on
n’utilise pas la table de cuisson.
A
C
B
A. Filtre à graisse amovible
B. Grille du système d'aspiration par le bas
C. Plateau de soutien du filtre (non amovible)
17
Préparation de conserves
à la maison
Lors de la préparation de conserves pendant de longues
périodes, alterner l’utilisation des brûleurs de surface entre les
quantités préparées. Cette alternance permet aux dernières
surfaces utilisées de refroidir.
Centrer l’autoclave sur la grille au-dessus du brûleur.
Ne pas placer l’autoclave sur deux brûleurs de surface à la fois.
Pour plus de renseignements, communiquez avec votre
service local d'agriculture. Les compagnies qui fabriquent
des produits pour la préparation de conserves peuvent
aussi offrir de l’aide.
Ustensiles de cuisson
IMPORTANT : Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur
la surface chaude d’une zone de cuisson, d’un élément ou d’un
brûleur de surface.
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le matériau doit être
d’épaisseur moyenne à forte.
Les nis rugueux peuvent éraer la table de cuisson ou les grilles.
L'aluminium et le cuivre peuvent être employés comme fond ou
base d'un ustensile de cuisson. Cependant, utilisés comme base,
ils peuvent laisser des marques permanentes sur la table de
cuisson ou les grilles.
Le matériau d’un ustensile de cuisson affecte la rapidité
et l’uniformité de la transmission de la chaleur, et affecte
les résultats de cuisson. Un ni antiadhésif a les mêmes
caractéristiques que son matériau de base.
Par exemple, un ustensile de cuisson en aluminium avec un ni
antiadhésif aura les propriétés de l’aluminium.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques
du matériau de l’ustensile de cuisson.
Ustensiles Caractéristiques
Aluminium Chauffe rapidement et uniformément.
Convient à tous les genres de cuisson.
L’épaisseur moyenne ou forte convient
le mieux pour la plupart des tâches de
cuisson.
Fonte Chauffe lentement et uniformément.
Convient pour le brunissage et la friture.
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
Céramique ou
vitrocéramique Suivre les instructions du fabricant.
Chauffe lentement mais inégalement.
Les meilleurs résultats sont obtenus aux
réglages de chaleur basse à moyenne.
Cuivre Chauffe très rapidement et uniformément.
Terre cuite Suivre les instructions du fabricant.
Utiliser des réglages de température
basse.
Acier émaillé en
porcelaine ou
fonte émaillée
Voir acier inoxydable ou fonte.
Acier
inoxydable Chauffe rapidement, mais inégalement.
Un fond ou une base d’aluminium ou de
cuivre sur l’acier inoxydable procure un
chauffage uniforme.
18
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont désactivées et que la table de cuisson a
refroidi. Toujours suivre les instructions sur les étiquettes des
produits de nettoyage.
Du savon, de l'eau et un chiffon doux ou une éponge sont
recommandés à moins d'indication contraire.
SURFACES EXTERNES EN ÉMAIL VITRIFIÉ
(sur certains modèles)
Les renversements d'aliments contenant des produits acides, tels
que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que l'appareil
est refroidi. Ces renversements peuvent affecter le ni.
Méthode de nettoyage :
Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer
non abrasif
Nettoyant affresh® pour cuisine et appareils ménagers - Pièce
numéro W10355010 (non inclus) :
Voir la section “Assistance ou service” pour placer
une commande.
CUISSON EN ACIER INOXYDABLE
An d’éviter d’endommager les surfaces en acier inoxydable,
ne pas utiliser de tampons de récurage savonneux, nettoyants
abrasifs, nettoyants pour table de cuisson, tampons en laine
d'acier, chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout.
Pour de meilleurs résultats, utiliser un chiffon doux ou une éponge
non grattante.
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
Méthode de nettoyage :
Nettoyant affresh® pour acier inoxydable – Pièce
n° W10355016 (non inclus) :
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une
commande.
Nettoyant tout-usage :
Rincer à l'eau propre et sécher avec un chiffon doux
sans charpie.
Vinaigre pour les taches d'eau dure
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
An d’éviter d’endommager les commandes de la table de
cuisson, ne pas utiliser de laine d'acier, de produits de nettoyage
abrasifs ou de nettoyant pour four.
An d’éviter tout dommage, ne pas immerger les boutons
de commande.
Lors de la réinstallation des boutons, s'assurer que chaque
bouton est à la position Off (arrêt).
Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
Méthode de nettoyage :
Savon et eau :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
GRILLES ET CHAPEAUX ÉMAILLÉS
Les renversements d'aliments contenant des produits acides,
tels que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la
table de cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi. Ces
renversements peuvent affecter le ni.
Pour éviter l'écaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les
ustensiles en fonte.
Ne pas réinstaller les chapeaux sur les brûleurs quand ils sont
mouillés.
Méthode de nettoyage :
Tampon à récurer en plastique non abrasif et un nettoyant
légèrement abrasif :
Nettoyer dès que la table de cuisson, les grilles et
les chapeaux ont refroidi.
Lave-vaisselle (grilles seulement, pas les chapeaux) :
Utiliser le programme le plus intensif.
Nettoyant pour la grille et cuvette à gaz - Pièce n° 31617B
(non inclus) :
Voir la section “Assistance ou service” pour placer
une commande.
19
BRÛLEURS DE SURFACE ET ALLUMEUR
ÉLECTRONIQUE
Brûleurs de surface
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
Allumeur électronique
Méthode de nettoyage :
Nettoyer le pivot de céramique avec un coton tige :
Nettoyant affresh® pour cuisine et appareils ménagers -
Pièce numéro W10355010 (non inclus) :
Voir la section “Assistance ou service” pour placer
une commande.
SYSTÈME DE VENTILATION AVEC ASPIRATION
PAR LE BAS
Grille de ventilation
Méthode de nettoyage :
Soulever la grille de ventilation.
Essuyer ou laver dans un évier :
Ustensile de récurage en plastique non abrasif et nettoyant
légèrement abrasif.
Lave-vaisselle :
Utiliser un détergent doux.
Filtre à graisse amovible
Le ltre correspond à un ltre permanent et doit être nettoyé
lorsqu'il est sale.
Méthode de nettoyage :
Éteindre le système de ventilation avec aspiration par le bas
avant de retirer le ltre.
Retirer les grilles de brûleur, dégager la grille de ventilation et
dégager le ltre de la chambre d'évacuation en le soulevant.
Nettoyer le ltre à l'eau tiède et au détergent dans l'évier ou
au panier supérieur du lave-vaisselle.
Réinstaller le ltre.
Le ltre doit toujours être placé en angle. Lorsque l'on se
place face à la table de cuisson, le sommet du ltre doit
reposer contre le côté droit de l'ouverture d'aération. Le fond
du ltre doit reposer contre le côté gauche de la chambre
d'évacuation, au fond de celle-ci.
Si le ltre est à plat contre la paroi du ventilateur, l'efcacité
du système de ventilation sera réduite.
Chambre d'évacuation
La chambre d'évacuation dans laquelle est logé le ltre doit être
nettoyée régulièrement en cas de renversement ou si elle est
recouverte d'une pellicule graisseuse.
Méthode de nettoyage :
Détergent ou nettoyant doux pour usage domestique
et essuie-tout, chiffon ou éponge humide :
Appliquer le détergent ou nettoyant sur l'essuie-tout, le chiffon
ou l'éponge humide et non pas directement sur la chambre
d'évacuation.
Filtre de rechange pour système de ltrage sans
conduit de Jennair® facultatif
La cartouche du ltre de rechange pour système de ltrage sans
conduit de Jennair®, pièce numéro JDA8000WX, est conçue pour
durer pendant 6 mois de fonctionnement normal. La cartouche
de ltre n’est pas conçue pour être nettoyée ni réutilisée et doit
être remplacée par le TimeStrip®. Le rendement du système
d’extraction par le bas sera réduit si le ltre n’est pas changé
lorsque le TimeStrip® le recommande. Voir la section “Assistance
ou service” pour plus d’informations sur le processus de
commande.
A
B
A. Grilles de brûleur
B. Grille de ventilation
20
DÉPANNAGE
Essayez d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter une intervention de
dépannage, consulter la “garantie”, ou visiter le site Web producthelp.jennair.com. Au Canada, visiter le site Internet http://www.jennair.ca.
Vous pouvez adresser tous commentaires ou questions par courrier à l’adresse ci-dessous.
Aux É.-U. :
Jennair Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Problème Causes et solutions possibles
Rien ne fonctionne Un fusible est grillé ou un disjoncteur est déclenché : Remplacer le fusible ou réarmer
le disjoncteur. If the problem continues, call an electrician.
Le cordon d'alimentation électrique est débranché : Brancher sur une prise de courant à 3 alvéoles,
reliée à la terre.
Les brûleurs de surface
ne fonctionnent pas la première fois que les brûleurs de surface sont utilisés : Allumer n’importe quel brûleur de surface
pour libérer l’air des canalisations de gaz.
Le bouton de commande est mal réglé : Enfoncer le bouton avant de le tourner à un réglage.
Les orices du brûleur sont obstrués : Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
Les ammes des brûleurs
de surface ne sont pas
uniformes, sont de teinte
jaune et/ou sont bruyantes
Les orices du brûleur sont obstrués : Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
Les chapeaux et têtes de brûleurs sont mal positionnés - Voir la section “Brûleurs de surface
scellés”.
Du gaz propane est utilisé : La table de cuisson a peut-être été mal converti. Contacter un technicien
de service.
Le brûleur de surface émet
des bruits d’éclatement Le brûleur est mouillé : Laisser sécher.
Génération constante
d’étincelles par l’allumeur La amme est écartée de l’allumeur par un courant d’air - Ceci est normal en présence d’un
courant d’air.
Le cordon d’alimentation n’est pas bien mis à la terre/polarisé - Voir les instructions d’installation.
Les chapeaux et têtes de brûleurs sont mal positionnés - Voir la section “Brûleurs de surface
scellés”.
Chaleur excessive autour
des ustensiles de cuisson
sur la table de cuisson
Les ustensiles de cuisson n’ont pas la bonne taille : Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la
même dimension que la surface de cuisson, de l'élément ou du brûleur de surface. L’ustensile de cuisson
ne doit pas dépasser de plus de 1/2 po (1,3 cm) hors de la zone de cuisson.
La cuisson ne produit pas
les résultats escomptés Le bon ustensile de cuisson n’est pas utilisé : Consulter la section “Plats de cuisson”.
Le bouton de commande est réglé au niveau approprié de chaleur : Consulter la section
“Commandes de la table de cuisson”.
La table de cuisson n’est pas d’aplomb : Niveler la table de cuisson. Consulter les instructions
d’installation.
Au Canada :
Jennair Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

JennAir JGD3430GB 30 JX3 Mode d'emploi

Catégorie
Cuisinières
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues