dji Mavic 3 Classic Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
v1.0
SAFETY GUIDELINES
安全概
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
РУКОВОДСТВО ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
DJI RC
Safety at a Glance
Make sure to understand and comply with all applicable rules regarding unmanned
aerial vehicles, read this Safety at a Glance, and visit https://www.dji.com/mavic-3-classic/
downloads to read the user manual and other documents with the most up-to-date
instructions and warnings. The DJITM MAVICTM 3 Classic is NOT a toy and is NOT suitable for
people under the age of 16.
1. Flight Environment
DO NOT use the aircraft in severe weather conditions including heavy wind exceeding 12 m/s,
snow, rain, fog, hail, or lightning.
DO NOT take off from an altitude more than 6,000 m (19,685 ft) above sea level.
DO NOT fly the aircraft in environments where the temperature is below -10° C (14° F) or
above 40° C (104° F).
DO NOT take off from moving objects such as cars, ships, and airplanes.
DO NOT fly close to reflective surfaces such as water or snow. Otherwise, the vision system may
be limited.
When the GNSS signal is weak, fly the aircraft in environments with good lighting and visibility.
Low ambient light may cause the vision system to work abnormally.
DO NOT fly the aircraft near areas with magnetic or radio interference, including Wi-Fi
hotspots, routers, Bluetooth devices, high-voltage lines, large scale power transmission
stations, radar stations, mobile base stations, and broadcasting towers.
Be careful when taking off in the desert or from a beach to avoid sand entering the aircraft.
Fly the aircraft in open areas. Buildings, mountains, and trees may block the GNSS signal and
affect the on-board compass.
2. Flight Operation
Stay away from rotating propellers and motors.
Make sure the aircraft batteries, remote controller, and the mobile device are fully charged.
Be familiar with the selected flight mode and understand all safety functions and warnings.
Make sure DJI Fly and aircraft firmware have been updated to the latest version.
Land the aircraft in a safe location when there is a low battery or high wind warning.
Use the remote controller to control the speed and altitude of the aircraft to avoid collisions
during Return-to-Home.
3. Battery Safety Notice
Keep batteries clean and dry. DO NOT allow liquid to come into contact with the batteries. DO
NOT leave batteries covered in moisture or out in the rain. DO NOT drop the batteries into
water. Otherwise, an explosion or fire may occur.
DO NOT use non-DJI batteries. It is recommended to use DJI chargers.
DO NOT use swollen, leaking, or damaged batteries. In such situations, contact DJI or a DJI
authorized dealer.
The batteries should be used at a temperature between -10° and 40° C (14° and 104° F). A high
temperature can cause an explosion or fire. A low temperature will reduce the performance of
a battery.
DO NOT disassemble or pierce the battery in any way.
The electrolytes in the battery are highly corrosive. If any electrolytes come into contact with
your skin or eyes, immediately wash the affected area with water and seek medical support.
Keep batteries out of the reach of children and animals.
DO NOT use a battery if it is involved in a crash or heavy impact.
Extinguish any battery fire using water, sand, or a dry powder fire extinguisher.
DO NOT charge the battery immediately after flight. The battery temperature may be too high
and may cause serious damage to the battery. Allow the battery to cool down to close to room
temperature before charging. Charge the battery at a temperature range of 5° to 40° C (41°
to 104° F). The ideal charging temperature range is 22° to 28° C (72° to 82° F). Charging at the
ideal temperature range can prolong battery life.
DO NOT expose the battery to fire. DO NOT leave the battery near heat sources such as a
EN
1
furnace, heater, or inside a vehicle on a hot day. Avoid storing the battery in direct sunlight.
DO NOT store the battery for an extended period after fully discharging. Otherwise, the battery
may over-discharge and cause irreparable damage to the battery cell.
If a battery with a low power level has been stored for an extended period, the battery will enter
deep hibernation mode. Recharge the battery to bring it out of hibernation.
Disclaimer
By using this product, you signify that you have read, understand, and accept the terms and conditions
here. EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED IN DJI AFTER-SALES SERVICE POLICIES AVAILABLE AT (HTTP://
WWW.DJI.COM/SERVICE), THE PRODUCT AND ALL MATERIALS, AND CONTENT AVAILABLE THROUGH
THE PRODUCT ARE PROVIDED “AS IS” AND ON AN “AS AVAILABLE” BASIS, WITHOUT WARRANTY OR
CONDITION OF ANY KIND. YOU ASSUME ALL RISKS FOR ANY DAMAGE THAT MAY RESULT FROM YOUR
USE OF OR ACCESS TO THE PRODUCT, PRODUCT ACCESSORIES, AND ANY MATERIALS. YOU UNDERSTAND
AND AGREE THAT YOU USE THE PRODUCT AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK, AND THAT YOU ARE
SOLELY RESPONSIBLE FOR ANY PERSONAL INJURY, DEATH, DAMAGE TO ANY PROPERTY OR THE LOSS
OF DATA THAT RESULTS FROM YOUR USE OF OR INABILITY TO USE THE PRODUCT. SOME JURISDICTIONS
MAY PROHIBIT A DISCLAIMER OF WARRANTIES AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM
JURISDICTION TO JURISDICTION. DJI accepts no liability for damage, injury, or any legal responsibility
incurred directly or indirectly from the use of this product. The user shall observe safe and lawful
practices including, but not limited to, those set forth in these safety guidelines.
Specifications
Aircraft (Model: L2C)
Operating Temperature -10° to 40° C (14° to 104° F)
O3+
Operating Frequency 2.400-2.4835 GHz, 5.725-5.850 GHz
Transmitter Power (EIRP) 2.4 GHz: <33 dBm (FCC), <20 dBm (CE/SRRC/MIC)
5.8 GHz: <33 dBm (FCC), <14 dBm (CE), <30 dBm (SRRC)
Wi-Fi
Protocol 802.11b/a/g/n/ac/ax
Wi-Fi with 2×2 MIMO
Operating Frequency 2.400-2.4835 GHz, 5.725-5.850 GHz
Transmitter Power (EIRP) 2.4 GHz: <20 dBm (FCC/CE/SRRC/MIC)
5.8 GHz: <23 dBm (FCC/SRRC), <14 dBm (CE)
Bluetooth
Protocol Bluetooth 5.1
Operating Frequency 2.400-2.4835 GHz
Transmitter Power (EIRP) <8 dBm
Remote Controller (Model: RM330)
Operating Temperature -10° to 40° C (14° to 104° F)
Max Transmission Distance
(Unobstructed, free of interference) 15 km (FCC), 8 km (CE/SRRC/MIC)
O3+
Operating Frequency 2.400-2.4835 GHz, 5.725-5.850 GHz
Transmitter Power (EIRP) 2.4 GHz: <26 dBm (FCC), <20 dBm (CE/SRRC/MIC)
5.8 GHz: <26 dBm (FCC), <14 dBm (CE), <23 dBm (SRRC)
Wi-Fi
Protocol 802.11a/b/g/n
Operating Frequency 2.400-2.4835 GHz, 5.150-5.250 GHz, 5.725-5.850 GHz
Transmitter Power (EIRP) 2.4 GHz: <23 dBm (FCC), <20 dBm (CE/SRRC/MIC)
5.1 GHz: <23 dBm (FCC/CE/SRRC/MIC)
5.8 GHz: <23 dBm (FCC/SRRC), <14 dBm (CE)
Bluetooth
Protocol Bluetooth 4.2
Operating Frequency 2.400-2.4835 GHz
Transmitter Power (EIRP) <10 dBm
Intelligent Flight Battery
Capacity 5000 mAh
Standard Voltage 15.4 V
Charging Temperature 5° to 40° C (41° to 104° F)
2
安全概要
使用本产品前,请您事先了解并遵守当地法律关于飞行器使用的限制及要求,同时请您仔细阅读本
安全指引、访问 https://www.dji.com/mavic-3-classic/downloads 阅读《用户手册》和相关文档。
操作 DJITM MAVICTM 3 Classic 飞行器存在一定安全风险,不适合未满 16 岁的人士使用。
1. 飞行环境
请勿在大风(风速 12 /秒及以上)、下雪、下雨、雷电、有雾等恶劣天气飞行。
请勿在海拔 6000 米以上地区起飞。
请勿在 -10℃以下或 40℃以上环境中飞行。
请勿在移动的物体表面起飞(例如行进中的汽车、船只)。
请勿在水面或雪地等镜面反射区域飞行,以保证视觉定位系统正常工作。
GNSS 信号弱时,请在光照良好的环境中飞行。环境光线暗可能导致视觉系统无法正常工作。
请勿在电磁干扰源附近飞行。常见的电磁干扰源包括高压电线、高压输电站、雷达站、移动电话基站、广
播信号塔、Wi-Fi 热点、路由器、蓝牙设备。
在沙漠、沙滩表面起飞需小心,避免沙尘进入飞行器内部。
在远离人群的开阔区域飞行,避免建筑物、山体、树林干扰 GNSS 信号及飞行器指南针。
2. 飞行操作
切勿靠近转动中的螺旋桨或电机。
确保飞行器、遥控器、移动设备的电量充足。
确保熟悉每种飞行模式。熟悉返航模式下飞行器的行为。
确保固件及 DJI Fly App 已经更新至最新版本。
低电量、大风警示时请尽快返航。
自动返航过程中,请您注意使用遥控器控制飞行速度和高度以保障返航安全。
3. 电池安全须知
电池严禁接触液体。切勿在雨中或潮湿环境使用电池,否则可能引发电池自燃甚至爆炸。
严禁使用非 DJI 官方提供的电池。推荐使用 DJI 官方提供的充电设备。
严禁使用鼓包、漏液、包装破损的电池。遇此情况请联系 DJI 或指定代理。
-10℃至 40℃的温度下使用电池。温度过高可能引起着火、爆炸。温度过低会降低电池性能。
禁止以任何方式插接或用尖利物体刺破电池。
电池内液体有强腐蚀性,如泄露,请远离。若接触皮肤或眼睛,立即用大量清水冲洗并就医。
请将电池存放在儿童接触不到的地方。若儿童不小心吞咽零部件,请立即就医。
电池若坠落或受外力撞击,不得再次使用。
若电池起火,请按以下顺序使用灭火器材:水或水雾、沙、灭火毯、干粉、二氧化碳灭火器。
飞行器飞行结束后,电池处于高温状态,建议待电池降至室温后再进行充电,否则可能出现禁止充电的情况。
电池的可充电环境温度为 5℃至 40℃,理想的充电环境温度(22℃至 28℃)可大幅延长电池的使用寿命。
禁止将电池放在靠近热源的地方,比如阳光直射或热天的车内、火源或加热炉。
切勿将电池彻底放完电后长时间存储,以避免电池进入过放状态,造成电芯损坏,将无法恢复使用。
若电池电量严重不足且闲置时间过长,则电池将进入深度睡眠模式。若需要将电池从深度睡眠中唤醒,需
对电池充电。
CHS
3
免责声明
请您熟悉产品功能后再进行操作,操作不当可能会给您和周围的人带来伤害,损坏本产品或其它财物。您了解
并同意若 DJI Fly App 无飞行记录,DJI 可能无法分析产品损坏或事故原因,并无法向您提供保修等售后服务
一旦使用本产品,即视为您已经仔细阅读、理解和接受本声明。DJI 不承担因用户未按《安全概要》《用户手册》
及其他文档或当地法律法规使用产品引发的一切损失。DJI 享有对本文档的最终解释权DJI 有权在不事先通知
的情况下更改或终止本声明。
规格参数
飞行器(型号:L2C
工作环境温度 -10℃至 40
O3+
工作频率 2.400-2.4835 GHz, 5.725-5.850 GHz
发射功率(EIRP2.4 GHz<33 dBm (FCC), <20 dBm (CE/SRRC/MIC)
5.8 GHz<33 dBm (FCC), <14 dBm (CE), <30 dBm (SRRC)
Wi-Fi
协议 802.11b/a/g/n/ac/ax
支持 2×2 MIMO Wi-Fi
工作频率 2.400-2.4835 GHz, 5.725-5.850 GHz
发射功率(EIRP2.4 GHz<20 dBm (FCC/CE/SRRC/MIC)
5.8 GHz<23 dBm (FCC/SRRC), <14 dBm (CE)
蓝牙
协议 蓝牙 5.1
工作频率 2.400-2.4835 GHz
发射功率(EIRP< 8 dBm
遥控器 (型号:RM330
工作环境温度 -10℃至 40
最大信号有效距离
(无干扰、无遮挡) 15 km (FCC), 8 km (CE/SRRC/MIC)
O3+
工作频率 2.400-2.4835 GHz; 5.725-5.850 GHz
发射功率 (EIRP) 2.4 GHz< 26 dBm (FCC), < 20 dBm (CE/SRRC/MIC)
5.8 GHz< 26 dBm (FCC), < 14 dBm (CE), < 23 dBm (SRRC)
Wi-Fi
协议 802.11a/b/g/n
工作频率 2.400-2.4835 GHz; 5.150-5.250 GHz; 5.725-5.850 GHz
发射功率 (EIRP)
2.4 GHz< 23 dBm (FCC), < 20 dBm (CE/SRRC/MIC)
5.1 GHz< 23 dBm (FCC/CE/SRRC/MIC)
5.8 GHz< 23 dBm (FCC/SRRC), < 14 dBm (CE)
蓝牙
协议 蓝牙 4.2
工作频率 2.400-2.4835 GHz
发射功率 (EIRP) < 10 dBm
智能飞行电池
容量 5000 mAh
标称电压 15.4 V
充电环境温度 5℃至 40
4
DE
Sicherheitsvorschriften auf einen Blick
Es wird empfohlen, sich mit allen örtlichen Vorschriften und Gesetzen vertraut zu machen und
sie einzuhalten, diese „Sicherheitsvorschriften auf einen Blick“ zu lesen und https://www.dji.com/
mavic-3-classic/downloads zu besuchen, wo das Benutzerhandbuch und andere Dokumente mit
den aktuellsten Anweisungen und Warnungen zu finden sind. Die DJITM MAVICTM3 Classic ist KEIN
Spielzeug. Für Personen unter 16 Jahren ist das Produkt NICHT geeignet.
1. Flugumgebung
Das Fluggerät darf NICHT bei widrigen Wetterverhältnissen eingesetzt werden, z.B. bei starkem
Wind über 12m/s, Schnee, Regen, Nebel, Hagel oder Gewitter.
Starte NICHT aus einer Höhe von mehr als 6.000 m über NHN.
Das Fluggerät NICHT in Umgebungen mit Temperaturen unter -10°C oder über 40°C fliegen.
NICHT von sich bewegenden Objekten wie Autos, Schiffen und Flugzeugen abheben.
Das Fluggerät NICHT in der Nähe von reflektierenden Flächen, wie z.B. Wasser oder Schnee fliegen.
Die Sichtsensoren könnten sonst eingeschränkt sein.
Flieg das Fluggerät nur in Umgebungen mit guten Licht- und Sichtbedingungen, falls das GNSS-
Signal schwach ist. Schlechte Lichtverhältnisse können dazu führen, dass die Sichtsensoren
fehlerhaft arbeiten.
Das Fluggerät NICHT in der Nähe von Bereichen mit magnetischen Störungen oder Funkstörungen
fliegen, insbesondere Wi-Fi-Hotspots, Router, Bluetooth-Geräte, Hochspannungsleitungen, große
Umspannstationen, Radarstationen, mobile Basisstationen und Funkmasten.
Vorsicht beim Starten in der Wüste oder von einem Strand aus, damit kein Sand in das Fluggerät eindringt.
Das Fluggerät in offenen Bereichen fliegen. Gebäude, Berge und Bäume können das GPS-Signal
blockieren und den internen Kompass stören.
2. Flugbetrieb
Es wird empfohlen, sich von rotierenden Propellern und Motoren fernzuhalten.
Stell sicher, dass die Akkus für Fluggerät, Fernsteuerung und Mobilgerät vollständig geladen sind.
Man muss mit dem ausgewählten Flugmodus vertraut sein sowie alle Sicherheits- und
Warnfunktionen kennen und verstehen.
Sicherstellen, dass die Firmware des Fluggeräts und die DJIFlyApp auf dem aktuellen Stand sind.
Das Fluggerät an einem sicheren Ort landen, wenn eine Warnung wegen niedrigem Akkustand oder
hoher Windgeschwindigkeit angezeigt wird.
Mit der Fernsteuerung lässt sich während der automatischen Rückkehr die Geschwindigkeit und
Flughöhe des Fluggeräts steuern, um eine Kollision zu vermeiden.
3. Hinweis zur Sicherheit von Akkus
Akkus stets sauber und trocken halten. KEINE Flüssigkeiten in Kontakt mit dem Akku kommen lassen.
Die Akkus von Feuchtigkeit fernhalten und NICHT draußen im Regen liegen lassen. Die Akkus NICHT
unter Wasser tauchen. Ansonsten kann dies zu einer Explosion oder zu einem Brand führen.
KEINE Akkus verwenden, die nicht von DJI stammen. Es wird empfohlen, Ladegeräte von DJI zu
verwenden.
Aufgeblähte, undichte und beschädigte Akkus dürfen NICHT verwendet werden. Es wird empfohlen,
sich in solchen Situationen an DJI oder an einen DJI-Vertragshändler zu wenden.
Die Akkus sollten bei einer Temperatur zwischen -10°C und 40°C verwendet werden. Eine zu hohe
Temperatur kann eine Explosion oder einen Brand verursachen. Eine zu niedrige Temperatur senkt
die Leistung des Akkus.
Den Akku KEINESFALLS zerlegen oder durchbohren.
Die Elektrolyte im Akku sind stark ätzend. Wenn Elektrolyte mit Haut oder Augen in Kontakt
kommen, den betroffenen Bereich sofort mit Wasser gründlich ausspülen, und dann unverzüglich
einen Arzt aufsuchen.
Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern und Tieren aufbewahren.
Akkus NICHT nach Abstürzen oder heftigen Stößen verwenden.
Brennende Akkus mit Sand oder einem Trockenpulver-Feuerlöscher löschen.
Den Akku NICHT sofort nach einem Flug aufladen. Die Akkutemperatur könnte zu hoch sein und
zu schweren Schäden am Akku führen. Den Akku vor dem Aufladen bis auf Raumtemperatur
abkühlen lassen. Der Akku sollte in einem Temperaturbereich von 5°C bis 40°Caufgeladen
werden. Die ideale Ladetemperatur liegt zwischen 22°C und 28°C. Wird der Akku im idealen
Temperaturbereich aufgeladen, kann die Lebensdauer des Akkus verlängert werden.
Den Akku NICHT in die Nähe von offenem Feuer bringen. Lass den Akku an heißen Tagen NICHT in
der Nähe von Wärmequellen wie Öfen, Heizgeräten oder in einem Fahrzeug liegen. Lager den Akku
nicht in direktem Sonnenlicht.
5
Den Akku NICHT über einen längeren Zeitraum lagern, nachdem er vollständig entladen wurde.
Andernfalls kann der Akku eine Tiefenentladung erleiden und die Akkuzelle irreversibel beschädigt
werden.
Wenn ein Akku mit niedrigem Akkustand über einen längeren Zeitraum aufbewahrt wurde, geht der Akku
in den tiefen Ruhezustand über. Den Akku erneut aufladen, um ihn aus dem Ruhezustand zu holen.
Haftungsausschluss
Durch die Verwendung dieses Produkts erklärst du, dass du die Allgemeinen Geschäftsbedingungen
gelesen und verstanden hast und sie akzeptierst. SOFERN NICHT AUSDRÜCKLICH IN DEN KUNDENSERVICE-
RICHTLINIEN VON DJI UNTER WWW.DJI.COM/SERVICE ANGEGEBEN, WERDEN DAS PRODUKT SOWIE
ALLE DARÜBER ZUGÄNGLICHEN MATERIALIEN UND INHALTE ENTSPRECHEND DEM AKTUELLEN
ENTWICKLUNGSSTAND UND OHNE ZUSICHERUNGEN ODER BEDINGUNGEN BEREITGESTELLT. DU
ÜBERNIMMST ALLE RISIKEN FÜR JEGLICHE SCHÄDEN, DIE DURCH DEINEN GEBRAUCH DES PRODUKTS,
DES PRODUKTZUBEHÖRS ODER DER MATERIALIEN BZW. DEN ZUGRIFF DARAUF ENTSTEHEN KÖNNEN. DU
VERSTEHST UND STIMMST ZU, DASS DU DAS PRODUKT NACH DEINEM EIGENEN ERMESSEN UND AUF EIGENE
GEFAHR NUTZEN WIRST UND DASS DU ALLEIN FÜR JEDE PERSÖNLICHE VERLETZUNG, TOD, SCHADEN AN
JEGLICHEM EIGENTUM, ODER DEN VERLUST VON DATEN VERANTWORTLICH BIST, DIE AUS DER NUTZUNG
ODER DER UNFÄHIGKEIT, DAS PRODUKT ZU NUTZEN, RESULTIEREN. IN MANCHEN GERICHTSBARKEITEN
SIND GEWÄHRLEISTUNGSAUSSCHLÜSSE NICHT ZULÄSSIG, SODASS DIR JE NACH GERICHTSBARKEIT ANDERE
RECHTE GEWÄHRT WERDEN. DJI übernimmt keine Haftung für Sachschäden oder Personenschäden sowie
keine juristische Verantwortung für Schäden, die direkt oder indirekt mit dem Gebrauch des Produkts in
Zusammenhang stehen. Der:Die Pilot:in muss sichere und rechtmäßige Praktiken, einschließlich der in diesen
Sicherheitsvorschriften beschriebenen, einhalten, die jedoch nicht allein darauf beschränkt sind.
Technische Daten
Fluggerät (Modell: L2C)
Betriebstemperatur -10°C bis 40°C
O3+
Betriebsfrequenz 2,400 - 2,4835GHz; 5,725 - 5,850GHz
Strahlungsleistung (EIRP) 2,4GHz: <33dBm (FCC), <20dBm (CE/SRRC/MIC)
5,8GHz: <33dBm (FCC), <14dBm (CE), <30dBm (SRRC)
Wi-Fi
Protokoll 802.11b/a/g/n/ac/ax
Wi-Fi mit 2×2 MIMO
Betriebsfrequenz 2,400 - 2,4835GHz; 5,725 - 5,850GHz
Strahlungsleistung (EIRP) 2,4GHz: <20dBm (FCC/CE/SRRC/MIC)
5,8GHz: <23dBm (FCC/SRRC), <14dBm (CE)
Bluetooth
Protokoll Bluetooth5.1
Betriebsfrequenz 2,400 - 2,4835GHz
Strahlungsleistung (EIRP) <8dBm
Fernsteuerung (Modell: RM330)
Betriebstemperatur -10°C bis 40°C
Max. Übertragungsreichweite
(ohne Hindernisse und Störungen) 15km (FCC), 8km (CE/SRRC/MIC)
O3+
Betriebsfrequenz 2,400-2,4835GHz; 5,725-5,850GHz
Strahlungsleistung (EIRP) 2,4GHz: <26dBm (FCC), <20dBm (CE/SRRC/MIC)
5,8 GHz: <26 dBm (FCC), <14 dBm (CE), <23 dBm (SRRC)
Wi-Fi
Protokoll 802.11a/b/g/n
Betriebsfrequenz 2,400-2,4835GHz; 5,150-5,250GHz; 5,725-5,850GHz
Strahlungsleistung (EIRP) 2,4 GHz: <23 dBm (FCC), <20 dBm (CE/SRRC/MIC)
5,1 GHz: <23 dBm (FCC/CE/SRRC/MIC)
5,8 GHz: <23 dBm (FCC/SRRC), <14 dBm (CE)
Bluetooth
Protokoll Bluetooth 4.2
Betriebsfrequenz 2,400-2,4835GHz
Strahlungsleistung (EIRP) <10 dBm
Intelligent Flight Battery
Kapazität 5.000mAh
Standardspannung 15,4V
Ladetemperatur 5°C bis 40°C
6
FR
Sécurité–Aperçu
Assurez-vous de comprendre et de respecter toutes les règles applicables aux drones, lisez
cet aperçu sur la sécurité et rendez-vous sur https://www.dji.com/mavic-3-classic/downloads
pour lire le guide d’utilisateur et les autres documents et ainsi connaître les instructions et
avertissements les plus récents. DJITM MAVICTM3 Classic n’est PAS un jouet et ne doit PAS être
utilisé par des personnes de moins de 16ans.
1. Environnement de vol
N’utilisez PAS l’appareil par mauvais temps, notamment en cas de vent violent de plus de 12m/s, de
neige, de pluie, de brouillard, de grêle ou d’éclairs.
Ne décollez pas au-delà de 6 000 m au dessus du niveau de la mer.
NE faites PAS voler l’appareil dans des environnements où la température est inférieure à -10°C
(14°F) ou supérieure à 40°C (104°F).
NE faites PAS décoller l’appareil à partir d’objets en mouvement tels que des voitures, des bateaux
et des avions.
NE volez PAS à proximité de surfaces réfléchissantes telles que l’eau ou la neige. Sinon, le système
optique pourrait être entravé.
Lorsque le signal GNSS est faible, ne pilotez l’appareil que dans des environnements bien éclairés
et offrant une bonne visibilité. Une faible lumière ambiante peut entraîner un fonctionnement
anormal du système optique.
NE faites PAS voler l’appareil à proximité de zones présentant des interférences magnétiques ou
radio, notamment les points d’accès Wi-Fi, les routeurs, les dispositifs Bluetooth, les lignes à haute
tension, les grandes centrales électriques, les stations radars, les stations de base mobiles et les
tours de radiodiffusion.
Faites attention lorsque vous décollez dans le désert ou depuis une plage afin d’éviter que du sable
ne pénètre dans l’appareil.
Faites voler l’appareil dans des zones dégagées. Les bâtiments, montagnes et arbres peuvent
bloquer le signal GNSS et affecter le fonctionnement du compas intégré.
2. Opération de vol
Tenez-vous à distance des hélices en rotation et des moteurs.
Assurez-vous que les batteries de l’appareil, de la radiocommande et du dispositif mobile sont
complètement chargées.
Familiarisez-vous avec le mode de vol sélectionné et l’ensemble des avertissements et fonctions de
sécurité.
Assurez-vous de disposer de la dernière version de l’application DJIFly et du firmware de l’appareil.
Faites atterrir l’appareil à un endroit sûr en cas d’avertissement de batterie faible ou de vent violent.
Contrôlez la vitesse et l’altitude de l’appareil à l’aide de la radiocommande pour éviter toute
collision lors de la procédure Return-to-Home.
3. Avis de sécurité concernant la batterie
Maintenez les batteries propres et sèches. NE laissez PAS de liquides entrer en contact avec les
batteries. NE laissez PAS les batteries couvertes d’humidité ou sous la pluie. NE laissez PAS tomber
les batteries dans l’eau. À défaut, une explosion ou un incendie pourrait se produire.
N’utilisez PAS de batterie non DJI. Il est recommandé d’utiliser les chargeurs DJI.
N’utilisez PAS de batteries gonflées, endommagées ou qui fuient. Dans de tels cas, contactez DJI ou
un revendeur agréé DJI.
Les batteries doivent être utilisées à des températures comprises entre -10 et 40°C. Une
température élevée peut provoquer une explosion ou un incendie. Une température basse réduira
les performances de la batterie.
Ne démontez PAS et ne percez PAS la batterie de quelque manière que ce soit.
Les électrolytes de la batterie sont extrêmement corrosifs. En cas de contact d’électrolytes avec la peau
ou les yeux, lavez immédiatement la zone affectée à l’eau, puis consultez immédiatement un médecin.
Veuillez conserver les batteries hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
N’utilisez PAS une batterie si elle reçoit un choc important ou si elle tombe.
Si la batterie prend feu, éteignez l’incendie en utilisant de l’eau, du sable ou un extincteur à poudre sèche.
NE rechargez PAS la batterie immédiatement après un vol. La température de la batterie pourrait être
trop élevée et pourrait sévèrement endommager la batterie. Laissez la batterie revenir à température
ambiante avant de la charger. Chargez la batterie de vol dans une plage de températures comprises
entre 5 et 40°C (41 à 104°F). La plage de températures de recharge idéale est de 22 à 28°C (72 à
82°F). Rechargez la batterie dans une plage de températures idéale peut prolonger son autonomie.
N'exposez PAS la batterie au feu. NE laissez PAS la batterie près d’une source de chaleur comme
une chaudière ou un radiateur, ou à l'intérieur d'un véhicule par temps chaud. Évitez de stocker la
batterie en l’exposant à la lumière directe du soleil.
7
NE stockez PAS la batterie pendant une période prolongée si complètement déchargée. Une
décharge excessive de la batterie risque d’endommager définitivement la cellule de batterie.
Si une batterie ayant un faible niveau de puissance a été stockée pendant une période prolongée,
elle passe en mode Hibernation. Rechargez la batterie pour désactiver le mode Hibernation.
Clause d’exclusion de responsabilité
En utilisant ce produit, vous confirmez que vous avez lu, compris et accepté les conditions générales
énoncées ici. À L’EXCEPTION DE CE QUI A ÉTÉ EXPRESSÉMENT PRÉVU DANS LES POLITIQUES DU
SERVICE APRÈS-VENTE DE DJI (DISPONIBLES SUR HTTP://WWW.DJI.COM/SERVICE), LE PRODUIT ET
TOUS SES MATÉRIAUX, AINSI QUE TOUT LE CONTENU DISPONIBLE VIA LE PRODUIT SONT FOURNIS
« EN L’ÉTAT » ET « SELON DISPONIBILITÉ », SANS GARANTIE NI CONDITION D’AUCUNE SORTE. VOUS
ASSUMEZ LA TOTALITÉ DES RISQUES POUR TOUT DOMMAGE RÉSULTANT DE VOTRE ACCÈS AU
PRODUIT, AUX ACCESSOIRES DU PRODUIT ET À TOUT MATÉRIEL OU DE VOTRE UTILISATION DE CES
ÉLÉMENTS. VOUS COMPRENEZ ET RECONNAISSEZ QUE VOUS UTILISEZ LE PRODUIT À VOTRE ENTIÈRE
DISCRÉTION ET À VOS PROPRES RISQUES, ET QUE VOUS ÊTES LE SEUL RESPONSABLE DE TOUTE
BLESSURE, TOUT DÉCÈS, TOUT DOMMAGE CAUSÉ À TOUS BIENS OU DE TOUTE PERTE DE DONNÉES
RÉSULTANT DE VOTRE UTILISATION DU PRODUIT OU DE VOTRE INCAPACITÉ À L’UTILISER. CERTAINES
JURIDICTIONS PEUVENT INTERDIRE L’EXCLUSION DE GARANTIES ET VOS DROITS PEUVENT VARIER
D’UNE JURIDICTION À L’AUTRE. DJI décline toute responsabilité quant aux dégâts, aux blessures ou
aux problèmes découlant directement ou indirectement de l’utilisation de ce produit. L’utilisateur
s’engage à respecter les consignes de sécurité et les pratiques légales, y compris, mais sans s’y
limiter, celles énoncées dans les présentes consignes de sécurité.
Caractéristiques techniques
Appareil (modèle: L2C)
Température de fonctionnement -10 à 40°C
O3+
Fréquence de fonctionnement 2,400 à 2,4835GHz; 5,725 à 5,850GHz
Puissance de l’émetteur (EIRP) 2,4GHz: <33dBm (FCC), <20dBm (CE/SRRC/MIC)
5,8GHz: <33dBm (FCC), <14dBm (CE), <30dBm (SRRC)
Wi-Fi
Protocole 802.11b/a/g/n/ac/ax
Wi-Fi avec 2×2 MIMO
Fréquence de fonctionnement 2,400 à 2,4835GHz; 5,725 à 5,850GHz
Puissance de l’émetteur (EIRP) 2,4GHz: <20dBm (FCC/CE/SRRC/MIC)
5,8GHz: <23dBm (FCC/SRRC), <14dBm (CE)
Bluetooth
Protocole Bluetooth5.1
Fréquence de fonctionnement 2,400 à 2,4835GHz
Puissance de l’émetteur (EIRP) <8dBm
Radiocommande (modèle: RM330)
Température de fonctionnement -10 à 40°C
Distance de transmission max.
(sans obstacle ni interférence) 15km (FCC), 8km (CE/SRRC/MIC)
O3+
Fréquence de fonctionnement 2,400 à 2,4835GHz; 5,725 à 5,850GHz
Puissance de l’émetteur (EIRP) 2,4GHz: <26dBm (FCC), <20dBm (CE/SRRC/MIC)
5,8GHz: <26dBm (FCC) , <14dBm (CE) , <23dBm (SRRC)
Wi-Fi
Protocole 802.11a/b/g/n
Fréquence de fonctionnement 2,400 à 2,4835 GHz; 5,150 à 5,250 GHz; 5,725 à 5,850 GHz
Puissance de l’émetteur (EIRP) 2,4GHz: <23dBm (FCC), <20dBm (CE/SRRC/MIC)
5,1GHz: <23dBm (FCC/CE/SRRC/MIC)
5,8GHz: <23dBm (FCC/SRRC), <14dBm (CE)
Bluetooth
Protocole Bluetooth4.2
Fréquence de fonctionnement 2,400 à 2,4835GHz
Puissance de l’émetteur (EIRP) <10dBm
Batterie de Vol Intelligente
Capacité 5000mAh
Tension standard 15,4V
Température en recharge 5 à 40°C
8
RU
Краткий обзор правил техники безопасности
Убедитесь, что вы понимаете и соблюдаете все применимые правила, касающиеся
беспилотных летательных аппаратов, прочтите этот Краткий обзор правил техники
безопасности и посетите https://www.dji.com/mavic-3-classic/downloads, чтобы
прочитать руководство пользователя и другие документы, где приведены актуальные
инструкции и предупреждения. DJI™ MAVIC™3 Classic НЕ является игрушкой и НЕ
предназначен для лиц младше 16лет.
1. Условия полета
НЕ используйте дрон в неблагоприятных погодных условиях, таких как снег, дождь,
туман и при скорости ветра более 12м/с.
НЕ выполняйте взлет с высоты более 6000 м над уровнем моря.
НЕ используйте дрон при температуре ниже −10 или выше 40°C.
НЕ выполняйте взлет с движущихся объектов, таких как автомобили, корабли и
самолеты.
НЕ производите полеты рядом с отражающими поверхностями, такими как вода или
снег. Они могут ограничить действие системы обзора.
При слабом сигнале спутниковых систем позиционирования дроном можно управлять
только в условиях хорошего освещения и видимости. Недостаточное освещение
может привести к неправильной работе системы обзора.
НЕ используйте дрон рядом с областями магнитных или радиопомех, включая точки
доступа Wi-Fi, роутеры, устройства Bluetooth, высоковольтные линии электропередач,
крупные станции электропередач, радарные станции, мобильные базовые станции и
вышки радиопередач.
Будьте осторожны при взлете в пустыне или на пляже, избегайте попадания песка в дрон.
Используйте дрон на открытом пространстве. Здания, горы и деревья могут блокировать
сигнал спутниковых систем позиционирования и снижать точность бортового компаса.
2. Управление полетом
Не приближайтесь к вращающимся пропеллерам и моторам.
Убедитесь, что аккумуляторы дрона, пульт управления и мобильное устройство полностью
заряжены.
Ознакомьтесь с выбранным режимом полета, всеми функциями системы безопасности и
предупреждениями.
Убедитесь, что вы используете последнюю версию программного обеспечения дрона и
приложения DJIFly.
Выполните посадку дрона в безопасном месте при низком уровне заряда аккумулятора
или предупреждении о сильном ветре.
Во время возврата домой используйте пульт для управления скоростью и высотой дрона,
чтобы предотвратить столкновения.
3. Безопасность при использовании аккумуляторов
Держите аккумуляторы в чистоте и сухости. НЕ допускайте контакта аккумуляторов с
жидкостями. НЕ оставляйте аккумуляторы влажными или под дождем. НЕ опускайте
аккумуляторы в воду. Это может вызвать взрыв или возгорание.
Используйте ТОЛЬКО аккумуляторы компании DJI. Рекомендуется использовать зарядные
устройства DJI.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать вздувшиеся, протекающие или поврежденные аккумуляторы.
Втаких ситуациях обращайтесь в компанию DJI или к официальному представителю DJI.
Аккумуляторы следует использовать при температуре от −10 до 40°C. Высокая температура
может вызвать взрыв или возгорание. Низкая температура снижает производительность
аккумулятора.
НЕ разбирайте и НЕ протыкайте аккумулятор.
Аккумулятор содержит едкие электролиты. В случае попадания электролита на кожу
или в глаза необходимо сразу же промыть водой пораженную область и обратиться за
медицинской помощью.
Храните аккумуляторы в местах, недоступных для детей и домашних животных.
НЕ используйте аккумулятор, если он упал или подвергся сильному удару.
В случае возгорания аккумулятор следует тушить водой, песком или порошковым
огнетушителем.
НЕ начинайте подзарядку аккумулятора сразу после завершения полета. Температура
аккумулятора может быть слишком высока и вызвать его серьезные повреждения. Дайте
9
аккумулятору остыть до комнатной температуры перед зарядкой. Заряжайте аккумулятор при
температуре от 5 до 40°C. Идеальный диапазон температур зарядки— от 22 до 28°С. Зарядка
при идеальной температуре может продлить срок службы аккумулятора.
НЕ подвергайте аккумулятор воздействию огня. НЕ оставляйте аккумулятор вблизи таких
источников тепла, как печи или нагреватели, или внутри транспортных средств в жаркие дни.
Избегайте хранения аккумулятора под воздействием прямых солнечных лучей.
НЕ храните аккумулятор в полностью разряженном состоянии в течение длительного времени.
Это может вызвать чрезмерную разрядку аккумулятора и нанести необратимый ущерб его ячейке.
При хранении аккумулятора с низким уровнем заряда длительное время он перейдет в режим
гибернации. Для выхода из этого режима необходимо зарядить аккумулятор.
Отказ от ответственности
Используя данный продукт, вы подтверждаете, что ознакомились с пользовательским соглашением,
понимаете и принимаете его. КРОМЕ ЯВНЫМ ОБРАЗОМ ПРЕДУСМОТРЕННОГО В ПОЛИТИКЕ
ПОСЛЕПРОДАЖНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ DJI (ПОЛИТИКА КОМПАНИИ ДОСТУПНА НА СТРАНИЦЕ HTTP://
WWW.DJI.COM/SERVICE), ПРОДУКТ И ВСЕ ДОСТУПНЫЕ С ПРОДУКТОМ МАТЕРИАЛЫ И ИХ СОДЕРЖАНИЕ
ПРЕДОСТАВЛЕНЫ «КАК ЕСТЬ» И «В СУЩЕСТВУЮЩЕМ СОСТОЯНИИ» БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ ИЛИ
УСЛОВИЙ. ВЫ ПРИНИМАЕТЕ НА СЕБЯ ВСЕ РИСКИ ОТНОСИТЕЛЬНО ЛЮБЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ, КОТОРЫЕ
МОГУТ ВОЗНИКНУТЬ В РЕЗУЛЬТАТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРОДУКТА, АКСЕССУАРОВ ПРОДУКТА И
ЛЮБЫХ МАТЕРИАЛОВ, ИЛИ ВАШЕГО ДОСТУПА К НИМ. ВЫ ПОНИМАЕТЕ И СОГЛАШАЕТЕСЬ, ЧТО
ИСПОЛЬЗУЕТЕ ПРОДУКТ ПО ВАШЕМУ УСМОТРЕНИЮ И НА ВАШ РИСК, ЧТО ВЫ САМИ НЕСЕТЕ
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ТРАВМЫ, СМЕРТЬ, УЩЕРБ ЛЮБОМУ ИМУЩЕСТВУ ИЛИ ЗА ПОТЕРЮ ДАННЫХ,
ПРОИЗОШЕДШИЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЛИ НЕВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ВАМИ ПРОДУКТА. НЕКОТОРЫЕ ЮРИСДИКЦИИ МОГУТ ИСКЛЮЧАТЬ ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
И УСЛОВИЯ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ ГАРАНТИЙ. ВЫ МОЖЕТЕ ИМЕТЬ ДРУГИЕ ПРАВА, В ЗАВИСИМОСТИ
ОТ ЮРИСДИКЦИИ. DJI не несет ответственность за повреждения или травмы, а также любую
юридическую ответственность, прямо или косвенно вызванную использованием данного продукта.
На пользователя возлагается обязанность соблюдать правила техники безопасности и дозволенные
законом практики, в частности, изложенные в данном руководстве по технике безопасности.
Технические характеристики
Дрон (модель: L2C)
Диапазон рабочих температур −10...40°C
O3+
Диапазон рабочих частот 2,400–2,4835ГГц
Мощность передатчика (ЭИИМ) 2,4ГГц: <33дБм (FCC), <20дБм (CE/SRRC/MIC)
Wi-Fi
Протокол 802.11b/a/g/n/ac/ax; Wi-Fi с 2×2 MIMO
Диапазон рабочих частот 2,400–2,4835ГГц
Мощность передатчика (ЭИИМ) 2,4ГГц: <20дБм (FCC/CE/SRRC/MIC)
Bluetooth
Протокол Bluetooth 5.1
Диапазон рабочих частот 2,400–2,4835ГГц
Мощность передатчика (ЭИИМ) <8дБм
Пульт управления (модель: RM330)
Диапазон рабочих температур от −10 до 40°C
Макс. дальность передачи сигнала
(при отсутствии препятствий и помех) 15км (FCC); 8км (CE/SRRC/MIC)
O3+
Диапазон рабочих частот 2,400–2,4835ГГц
Мощность передатчика (ЭИИМ) 2,4ГГц: <26дБм (FCC), <20дБм (CE/SRRC/MIC)
Wi-Fi
Протокол 802.11a/b/g/n
Диапазон рабочих частот 2,400–2,4835ГГц
5,150–5,250 ГГц (Только для использования в помещении)
Мощность передатчика (ЭИИМ) 2,4ГГц: <23дБм (FCC), <20дБм (CE/SRRC/MIC)
5,1 ГГц: <23 дБм (FCC/CE/SRRC/MIC)
Bluetooth
Протокол Bluetooth 4.2
Диапазон рабочих частот 2,400–2,4835ГГц
Мощность передатчика (ЭИИМ) <10дБм
Аккумулятор Intelligent Flight Battery
Емкость 5000мА·ч
10
Compliance Information
FCC Compliance Notice
Supplier’s Declaration of Conformity
Product name: DJI Mavic 3 Classic
Model Number: L2C
Responsible Party: DJI Technology, Inc.
Responsible Party Address: 201 S. Victory Blvd., Burbank, CA 91502
Website: www.dji.com
We, DJI Technology, Inc., being the responsible party, declares that the above mentioned model was tested to
demonstrate complying with all applicable FCC rules and regulations.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
RF Exposure Information
The aircraft complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. In order to avoid
the possibility of exceeding the FCC radio frequency exposure limits, human proximity to the antenna shall not be
less than 20cm during normal operation. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with
any other antenna or transmitter.
This remote controller complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. End
user must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance. This transmitter must not
be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
The portable device is designed to meet the requirements for exposure to radio waves established by the Federal
Communications Commission (USA). These requirements set a SAR limit of 1.6 W/kg averaged over one gram of
tissue. The highest SAR value reported under this standard during product certification for use when properly worn
on the body.
ISED Compliance Notice
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic
Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1)This device
may not cause interference.(2)This device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation,
Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation
est autorisée aux deux conditions suivantes :(1)L’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2)L’appareil
doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
This equipment complies with RSS-102 radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This
equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator and your body. This
transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations CNR-102 établies pour un environnement non
contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre
corps.
This equipment complies with ISED radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. End user
must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance. This transmitter must not be
co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. The portable device is designed to
meet the requirements for exposure to radio waves established by the ISED.
The device for operation in the band 5150–5250 MHz is only for indoor use to reduce the potential for harmful
interference to co-channel mobile satellite systems; where applicable, antenna type(s), antenna models(s), and worst-case
tilt angle(s) necessary to remain compliant with the e.i.r.p. elevation mask requirement set forth in section 6.2.2.3 shall be
clearly indicated. le dispositif utilisé dans la bande 5150-5250 MHz est réservé à une utilisation en intérieur afin de réduire
le risque de brouillage préjudiciable aux systèmes mobiles par satellite dans le même canal;le cas échéant, le (s) type (s)
d'antenne, le (s) modèle (s) d'antenne et l'angle (s) d'inclinaison le plus défavorable nécessaire (s) pour rester conforme (e)
au p.e. L'exigence relative au masque d'élévation énoncée à la section 6.2.2.3 doit être clairement indiquée.
These requirements set a SAR limit of 1.6 W/kg averaged over one gram of tissue. The highest SAR value reported under
this standard during product certification for use when properly worn on the body.
Ces exigences un SAR limite de 1,6 W/kg en moyenne pour un gramme de tissu. La valeur SAR la plus élevée signalée en
vertu de cette norme lors de la certification de produit à utiliser lorsqu’il est correctement porté sur le corps.
View E-label
Swipe down from the top of the home screen to enter Quick Settings, tap and select Compliance Info.
Стандартное напряжение 15,4В
Диапазон температур зарядки 5...40°C
11
查看电子标签
从首页顶部下滑打开快捷面板,然后点击系统设置图标 ,选择认证信息。CMIIT ID2022AP0287
查看電子標籤
於首頁頂部向下滑動打開快捷面板,然後按下系統設定圖標 ,選擇認證資訊。
E
.
E
[ ]
Voir le E-label
Balayez de haut en bas depuis l’écran d'accueil pour accéder aux Paramètres rapides, appuyez sur et sélectionnez
Informations de conformité.
Visualizar selo eletrônico
Deslize para baixo a partir do topo da tela inicial para abrir as Configurações rápidas, toque em e selecione
Informações de conformidade.
部件名称 有害物质
(Pb) (Hg) (Cd) 六价铬 (Cr+6)多溴联苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE)
线路板 × ○
外壳 × ○
金属部件
(铜合金) × ○
内部线材 ×
其他配件 ×
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。
○:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。
×:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求。(产品符合
欧盟 ROHS 指令环保要求)
5150-5250MHz, 仅限室内使用 /Indoor use Only
W52
KCC Compliance Notice
.
NCC Compliance Notice
取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功
能。低功率射頻器材之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得
繼續使用。前述合法通信,指依電信管理法規定作業之無線電通信。低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用
電波輻射性電機設備之干擾。
應避免影響附近雷達系統之操作。
高增益指向性天線只得應用於固定式點對點系統。
供遙控無人機類似器材遙控器之使用,應符合目的的事業主管機關有關遙控無人機之管理規定。
EU Compliance Statement: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. hereby declares that this device (DJI MAVIC 3 CLASSIC) is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Directive 2014/53/EU.
A copy of the EU Declaration of Conformity is available online at www.dji.com/euro-compliance
EU contact address: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
GB Compliance Statement: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. hereby declares that this device (DJI MAVIC 3 CLASSIC) is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Radio Equipment Regulations 2017.
A copy of the GB Declaration of Conformity is available online at www.dji.com/euro-compliance
Declaración de cumplimiento UE: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. por la presente declara que este dispositivo (DJI
MAVIC 3 CLASSIC) cumple los requisitos básicos y el resto de provisiones relevantes de la Directiva 2014/53/EU.
Hay disponible online una copia de la Declaración de conformidad UE en www.dji.com/euro-compliance
Dirección de contacto de la UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
EU-verklaring van overeenstemming: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. verklaart hierbij dat dit apparaat (DJI MAVIC 3
CLASSIC) voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU.
De EU-verklaring van overeenstemming is online beschikbaar op www.dji.com/euro-compliance
Contactadres EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
Declaração de conformidade da UE: A SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. declara, através deste documento, que este
dispositivo (DJI MAVIC 3 CLASSIC) está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes
da Diretiva 2014/53/EU.
Existe uma cópia da Declaração de conformidade da UE disponível online em www.dji.com/euro-compliance
Endereço de contacto na UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
Dichiarazione di conformità UE: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. dichiara che il presente dispositivo (DJI MAVIC 3 CLASSIC)
è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni rilevanti della direttiva 2014/53/EU.
Una copia della dichiarazione di conformità UE è disponibile online all'indirizzo Web www.dji.com/euro-compliance
Indirizzo di contatto UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
Déclaration de conformité UE : Par la présente, SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. déclare que cet appareil (DJI MAVIC 3
12
CLASSIC) est conforme aux principales exigences et autres clauses pertinentes de la directive européenne 2014/53/
EU.
Une copie de la déclaration de conformité UE est disponible sur le site www.dji.com/euro-compliance
Adresse de contact pour l'UE : DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
PRÉCAUTIONS D'USAGE DE L'APPAREIL
Respect des restrictions d'usage spécifques à certains lieux (hôpitaux, avions, stations-service, établissements
scolaires…).
Précautions à prendre par les porteurs d'implants électroniques (stimulateurs cardiaques, pompes à insuline,
neurostimulateurs…) concernant notamment la distance entre l'équipement radioélectrique et l'implant (15
centimètres dans le cas des sources d'exposition les plus fortes comme les téléphones mobiles).
Eloigner les équipements radioélectriques du ventre des femmes enceintes.
Eloigner les équipements radioélectriques du bas-ventre des adolescents.
Le débit d'absorption spécifque (DAS) local quantife l'exposition de l'utilisateur aux ondes électromagnétiques de
l'équipement concerné.
Le DAS maximal autorisé est de 2 W/ kg pour la tête et le tronc et de 4 W/ kg pour les membres.
La ou les valeurs du débit d'absorption spécifque des RM330.
DAS membres: 0.37 W/ kg (Fréquence unique)
DAS membres: 0.68 W/ kg (Fréquence automatique)
EU-Compliance: Hiermit erklärt SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD., dass dieses Gerät (DJI MAVIC 3 CLASSIC) den
wesentlichen Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der EU-Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Eine Kopie der EU-Konformitätserklärung finden Sie online auf www.dji.com/euro-compliance
Kontaktadresse innerhalb der EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
Декларация за съответствие на ЕС: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. декларира, че това устройство (DJI MAVIC 3
CLASSIC) отговаря на основните изисквания и другите приложими разпоредби на Директива 2014/53/ЕС.
Копие от Декларацията за съответствие на ЕС ще намерите онлайн на адрес www.dji.com/euro-compliance
Адрес за контакт за ЕС: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Германия
Prohlášení o shodě pro EU: Společnost SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. tímto prohlašuje, že tohle zařízení (DJI MAVIC
3 CLASSIC) vyhovuje základním požadavkům a dalším příslušným ustanovením směrnice 2014/53/EU.
Kopie prohlášení o shodě pro EU je k dispozici on-line na webu www.dji.com/euro-compliance
Kontaktní adresa v EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Německo
EU-overensstemmelseserklæring: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. erklærer hermed, at denne enhed (DJI MAVIC 3
CLASSIC) er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU.
Der er en kopi af EU-overensstemmelseserklæringen tilgængelig online på www.dji.com/euro-compliance
EU-kontaktadresse: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Tyskland
Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΕ: Η SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. δια του παρόντος δηλώνει ότι η συσκευή (DJI MAVIC 3
CLASSIC) αυτή συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2014/53/EΕ.
Αντίγραφο της Δήλωσης Συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται ηλεκτρονικά στη διεύθυνση www.dji.com/euro-compliance
Διεύθυνση επικοινωνίας στην ΕΕ: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Γερμανία
ELi vastavuskinnitus Käesolevaga teatab SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD., et see seade (DJI MAVIC 3 CLASSIC) on
kooskõlas direktiivi 2014/53/EL oluliste nõuete ja muude asjakohaste sätetega.
ELi vastavusdeklaratsiooni koopia on kättesaadav veebis aadressil www.dji.com/euro-compliance
Kontaktaadress ELis: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Saksamaa
Pranešimas dėl atitikties ES reikalavimams Bendrovė „SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.“ tvirtina, kad šis prietaisas (DJI
MAVIC 3 CLASSIC) atitinka pagrindinius 2014/53/ES direktyvos reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas.
ES atitikties deklaracijos kopiją galite rasti adresu www.dji.com/euro-compliance
ES kontaktinis adresas: „DJI GmbH“, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany (Vokietija)
ES atbilstības paziņojums: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. ar šo apliecina, ka šī ierīce (DJI MAVIC 3 CLASSIC) atbilst
direktīvas 2014/53/ES pamatprasībām un pārējiem būtiskiem nosacījumiem.
ES atbilstības deklarācijas kopija pieejama tiešsaistē vietnē www.dji.com/euro-compliance
ES kontaktadrese: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Vācija
EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. ilmoittaa täten, että tämä laite (DJI MAVIC 3
CLASSIC) on direktiivin 2014/53/EU olennaisten vaatimusten ja sen muiden asiaankuuluvien ehtojen mukainen.
Kopio EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on saatavana verkossa osoitteessa www.dji.com/euro-compliance
Yhteystiedot EU:ssa: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
RÁITEAS Comhlíonta an AE: Dearbhaíonn SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. leis seo go bhfuil an gléas seo de (DJI MAVIC
3 CLASSIC) réir na gceanglas riachtanach agus na bhforálacha ábhartha eile sa Treoir 2014/53/AE.
Tá coip de Dhearbhú Comhréireachta an AE ar fáil ar líne ag www.dji.com/euro-compliance
Seoladh teagmhála san AE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
Dikjarazzjoni ta’ Konformità tal-UE: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. hawnhekk tiddikjara li dan l-apparat (DJI MAVIC 3
CLASSIC) huwa konformi mar-rekwiżiti essenzjali u ma’ dispożizzjonijiet relevanti oħra tad-Direttiva 2014/53/UE.
Kopja tad-Dikjarazzjoni ta’ Konformità tal-UE hija disponibbli onlajn fis-sit www.dji.com/euro-compliance
Indirizz ta’ kuntatt tal-UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, il-Ġermanja
Declarația UE de conformitate: Prin prezenta, SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. declară faptul că acest dispozitiv (DJI
MAVIC 3 CLASSIC) este conform cu cerințele esențiale și celelalte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE.
Un exemplar al Declarației UE de conformitate este disponibil online, la adresa www.dji.com/euro-compliance
Adresa de contact pentru UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germania
Izjava EU o skladnosti: Družba SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. izjavlja, da ta naprava (DJI MAVIC 3 CLASSIC) ustreza
osnovnim zahtevam in drugim ustreznim določbam Direktive 2014/53/EU.
Kopija izjave EU o skladnosti je na voljo na spletu na www.dji.com/euro-compliance
Kontaktni naslov EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Nemčija
EU Izjava o sukladnosti: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. izjavljuje da je ovaj uređaj (DJI MAVIC 3 CLASSIC) izrađen u
skladu s osnovnim zahtjevima i ostalim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU.
Kopija EU Izjave o sukladnosti dostupna je na mrežnoj stranici www.dji.com/euro-compliance
Adresa EU kontakta: DJI GmbH, Industriestrasse 12 97618, Niederlauer, Njemačka
Vyhlásenie o zhode EÚ: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie (DJI MAVIC 3 CLASSIC) je v
13
zhode so základnými požiadavkami a ďalšími relevantnými ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ.
Kópia tohto Vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii online na www.dji.com/euro-compliance
Kontaktná adresa v EÚ: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Nemecko
Deklaracja zgodności UE: Firma SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. niniejszym oświadcza, że przedmiotowe urządzenie
(DJI MAVIC 3 CLASSIC) jest zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy
2014/53/UE.
Kopię deklaracji zgodności UE można znaleźć w Internecie na stronie www.dji.com/euro-compliance
Adres do kontaktu w UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Niemcy
EU megfelelőségi nyilatkozat: A SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. ezúton megerősíti, hogy ez az eszköz (DJI MAVIC 3
CLASSIC) megfelel a 2014/53/EU Irányelv alapvető követelményeinek és más vonatkozó rendelkezéseinek.
Az EU megfelelőségi nyilatkozat másolata elérhető a www.dji.com/euro-compliance oldalon
EU kapcsolati cím: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Németország
EU-försäkran om efterlevnad: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. härmed förklarar att denna enhet (DJI MAVIC 3
CLASSIC) uppfyller de väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i direktivet 2014/53/EU.
En kopia av EU-försäkran om efterlevnad finns att tillgå online på adressen www.dji.com/euro-compliance
Kontaktadress EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Tyskland
Yfirlýsing um fylgni við reglur ESB: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. lýsir hér með yfir að þetta tæki (DJI MAVIC 3
CLASSIC) hlíti mikilvægum kröfum og öðrum viðeigandi ákvæðum tilskipunar 2014/53/ESB.
Nálgast má eintak af ESB-samræmisyfirlýsingunni á netinu áwww.dji.com/euro-compliance
Heimilisfang ESB-tengiliðar: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
AB Uygunluk Beyanı: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. bu belge ile bu cihazın (DJI MAVIC 3 CLASSIC) temel gerekliliklere
ve 2014/53/EU sayılı Direktifin diğer ilgili hükümlerine uygun olduğunu beyan eder.
AB Uygunluk Beyanının bir kopyasına www.dji.com/euro-compliance adresinden çevrim içi olarak ulaşılabilir
AB için iletişim adresi: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Almanya
CAUTION: RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES
ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS
Environmentally friendly disposal
Old electrical appliances must not be disposed of together with the residual waste, but have to be
disposed of separately. The disposal at the communal collecting point via private persons is for free. The
owner of old appliances is responsible to bring the appliances to these collecting points or to similar
collection points. With this little personal effort, you contribute to recycle valuable raw materials and the
treatment of toxic substances.
Umweltfreundliche Entsorgung
Dies ist das Symbol für die getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten. Elektroaltgeräte dürfen nicht
zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden (einschließlich Batterien, Akkus und Lampen), sondern müssen separat
entsorgt werden. Die Entsorgung an der kommunalen Sammelstelle durch Privatpersonen oder an den von Händlern
oder Herstellern eingerichteten Sammelstellen ist kostenlos. Der Besitzer von Altgeräten ist dafür verantwortlich, die
persönlichen oder vertraulichen Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten zu löschen und die Geräte zu diesen oder
ähnlichen Sammelstellen zu bringen. Die Händler sind verpflichtet, Elektroaltgeräte für dich kostenlos zurückzunehmen.
Durch diesen geringen Aufwand kannst du zur Wiederverwertung von wertvollen Rohmaterialien beitragen und dafür
sorgen, dass umweltschädliche und giftige Substanzen ordnungsgemäß unschädlich gemacht werden.
Tratamiento de residuos responsable con el medio ambiente
Los aparatos eléctricos viejos no pueden desecharse junto con los residuos orgánicos, sino que deben ser desechados por
separado. Existen puntos limpios donde los ciudadanos pueden dejar estos aparatos gratis. El propietario de los aparatos
viejos es responsable de llevarlos a estos puntos limpios o similares puntos de recogida. Con este pequeño esfuerzo estás
contribuyendo a reciclar valiosas materias primas y al tratamiento de residuos tóxicos.
Mise au rebut écologique
Les appareils électriques usagés ne doivent pas être éliminés avec les déchets résiduels. Ils doivent être éliminés
séparément. La mise au rebut au point de collecte municipal par l'intermédiaire de particuliers est gratuite. Il
incombe au propriétaire des appareils usagés de les apporter à ces points de collecte ou à des points de collecte
similaires. Avec ce petit effort personnel, vous contribuez au recyclage de matières premières précieuses et au
traitement des substances toxiques.
Smaltimento ecologico
I vecchi dispositivi elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti residui, ma devono essere smaltiti
separatamente. Lo smaltimento da parte di soggetti privati presso i punti di raccolta pubblici è gratis. È responsabilità
del proprietario dei vecchi dispositivi portarli presso tali punti di raccolta o punti di raccolta analoghi. Grazie a questo
piccolo impegno personale contribuirete al riciclo di materie prime preziose e al corretto trattamento di sostanze
tossiche.
Milieuvriendelijk afvoeren
Oude elektrische apparaten mogen niet worden weggegooid samen met het restafval, maar moeten afzonderlijk
worden afgevoerd. Afvoeren via het gemeentelijke inzamelpunt is gratis voor particulieren. De eigenaar van oude
toestellen is verantwoordelijk voor het inleveren van de apparaten op deze of vergelijkbare inzamelpunten. Met deze
kleine persoonlijke inspanning lever je een bijdrage aan de recycling van waardevolle grondstoffen en de verwerking
van giftige stoffen.
Eliminação ecológica
Os aparelhos elétricos antigos não podem ser eliminados juntamente com os materiais residuais. Têm de ser
eliminados separadamente. A eliminação no ponto de recolha público através de entidades particulares é gratuita. É
da responsabilidade do proprietário de aparelhos antigos levá-los a estes pontos de recolha ou a pontos de recolha
semelhantes. Com este pequeno esforço pessoal, contribui para a reciclagem de matérias-primas úteis e para o
tratamento de substâncias tóxicas.
Изхвърляне с оглед опазване на околната среда
Старите електрически уреди не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци, а отделно. Изхвърлянето
в общинския пункт за събиране на отпадъци от частни лица е безплатно. Собственикът на старите уреди е
отговорен за пренасянето на уредите до тези или до подобни събирателни пунктове. С това малко собствено усилие
допринасяте за рециклирането на ценни суровини и за обработката на токсични вещества.
14
15
Ekologicky šetrná likvidace
Stará elektrická zařízení nesmějí být likvidována spolu se zbytkovým odpadem, ale musí být likvidována samostatně.
Likvidace na komunálních sběrných místech prostřednictvím soukromých osob je bezplatná. Vlastník starých zařízení
odpovídá za to, že je donese do těchto sběrných míst nebo na obdobná sběrná místa. Tímto můžete přispět k
recyklaci hodnotných surovin a zpracování toxických látek.
Miljøvenlig bortskaffelse
Gamle elektriske apparater må ikke bortskaffes sammen med restaffald, men skal bortskaffes separat. Bortskaffelse
på et fælles indsamlingssted er gratis for privatpersoner. Ejere af gamle apparater er ansvarlige for at bringe
apparater hen til disse indsamlingssteder eller til lignende indsamlingssteder. Med denne lille personlige indsats
bidrager du til genanvendelse af værdifulde råvarer og behandlingen af giftige stoffer.
Απόρριψη φιλική προς το περιβάλλον
Οι παλιές ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα υπολειμματικά απόβλητα, αλλά ξεχωριστά.
Η απόρριψη στο δημοτικό σημείο συλλογής μέσω ιδιωτών γίνεται χωρίς χρέωση. Ο κάτοχος παλιών συσκευών
είναι υπεύθυνος για τη μεταφορά των συσκευών σε αυτά ή παρόμοια σημεία συλλογής. Μέσω της ατομικής σας
προσπάθειας, συμβάλλετε στην ανακύκλωση πολύτιμων πρώτων υλών και την επεξεργασία των τοξικών ουσιών.
Keskkonnasäästlik kasutuselt kõrvaldamine
Vanu elektriseadmeid ei tohi ära visata koos olmejäätmetega, vaid tuleb koguda ja kasutuselt kõrvaldada eraldi.
Kohaliku omavalitsuse elektroonikaromude kogumispunktis on äraandmine eraisikutele tasuta. Vanade seadmete
sellistesse või sarnastesse kogumispunktidesse toimetamise eest vastutavad seadmete omanikud. Selle väikese
isikliku panusega aitate kaasa väärtusliku toorme ringlussevõtule ja mürgiste ainete töötlemisele.
Utilizavimas nekenkiant aplinkai
Senų elektrinių prietaisų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis; juos būtina utilizuoti atskirai. Tokių prietaisų
utilizavimas per komunalinius atliekų surinkimo punktus yra nemokamas. Elektrinių prietaisų savininkai utilizuojamus
prietaisus privalo priduoti į atitinkamus arba analogiškus atliekų surinkimo punktus. Tokiu būdu, įdėdami nedaug pastangų,
prisidėsite prie vertingų medžiagų perdirbimo ir aplinkos apsaugojimo nuo toksinių medžiagų.
Videi draudzīga atkritumu likvidēšana
Vecas elektriskās ierīces nedrīkst likvidēt kopā ar pārējiem atkritumiem, bet tās jālikvidē atsevišķi. Privātpersonām
atkritumu likvidēšana komunālajā savākšanas punktā ir bez maksas. Veco ierīču īpašnieks ir atbildīgs par ierīču
nogādāšanu šajos savākšanas punktos vai līdzīgos savākšanas punktos. Ar šīm nelielām personiskajām pūlēm jūs
veicināt vērtīgu izejmateriālu pārstrādi un toksisko vielu apstrādi.
Hävittäminen ympäristöystävällisesti
Vanhoja sähkölaitteita ei saa hävittää kaatopaikkajätteen mukana, vaan ne on hävitettävä erikseen. Kunnalliseen
keräyspisteeseen vieminen on yksityishenkilölle ilmaista. Vanhojen laitteiden omistaja vastaa laitteiden
toimittamisesta kyseisiin keräyspisteisiin tai vastaaviin. Tällä vähäisellä henkilökohtaisella vaivalla edistät omalta
osaltasi arvokkaiden raaka-aineiden kierrätystä ja myrkyllisten aineiden käsittelyä.
Diúscairt neamhdhíobhálach don chomhshaol
Níor cheart seanghléasanna leictreacha a dhiúscairt leis an dramhaíl iarmharach, ach caithfear iad a chur de láimh
astu féin. Tá an diúscairt ag an ionad bailiúcháin pobail ag daoine príobháideacha saor in aisce. Tá freagracht ar
úinéir seanghléasanna na gléasanna a thabhairt chuig na hionaid bhailiúcháin sin nó chuig ionaid bhailiúcháin den
chineál céanna. Le hiarracht bheag phearsanta mar sin, cuidíonn tú le hamhábhair luachmhara a athchúrsáil agus le
substaintí tocsaineacha a chóireáil
Rimi li jirrispetta l-ambjent
L-apparat elettriku qadim ma għandux jintrema flimkien ma’ skart residwu, iżda għandu jintrema b’mod separat. Ir-
rimi fil-post tal-ġbir komunali minn persuni privati huwa b’xejn. Is-sit ta’ apparat qadim huwa responsabbli biex iġib
l-apparat f’dawn il-postijiet tal-ġbir jew f’postijiet tal-ġbir simili. B’dan l-isforz personali żgħir, inti tikkontribwixxi għar-
riċiklaġġ ta’ materja prima prezzjuża u għat-trattament ta’ sustanzi tossiċi.
Eliminarea ecologică
Aparatele electrice vechi nu trebuie aruncate odată cu deșeurile reziduale, ci trebuie eliminate separat. Eliminarea
în cadrul punctului de colectare local de către persoane fizice este gratuită. Proprietarii de aparate vechi sunt
responsabili pentru transportul acestora la respectivele puncte de colectare sau la alte puncte de colectare similare.
Prin acest efort personal nesemnificativ, puteți contribui la reciclarea materiilor prime valoroase și la tratarea
substanțelor toxice.
Okolju prijazno odlaganje
Starih električnih aparatov ne smete odvreči skupaj z ostanki odpadkov, temveč ločeno. Odlaganje na komunalnem
zbirnem mestu je za fizične osebe brezplačno. Lastnik starih naprav je odgovoren, da jih pripelje do teh ali podobnih
zbirnih mest. S tako malo osebnega truda prispevate k recikliranju dragocenih surovin in obdelavi strupenih snovi.
Ekološko odlaganje
Stari električni uređaji ne smiju se odlagati zajedno s kućnim otpadom, već ih treba odlagati odvojeno. Odlaganje
na komunalnom sabirnom mjestu od strane privatnih osoba je besplatno. Vlasnik starih uređaja dužan je donijeti
uređaje do tih sabirnih mjesta ili sličnih sabirnih mjesta. Ovim malim osobnim naporom doprinosite recikliranju
vrijednih sirovina i pravilnoj obradi otrovnih tvari.
Ekologická likvidácia
Staré elektrospotrebiče sa nesmú likvidovať spolu so zvyškovým odpadom, ale musia sa zlikvidovať samostatne.
Likvidácia v komunálnom zbernom mieste prostredníctvom súkromných osôb je bezplatná. Majiteľ starých spotrebičov
je zodpovedný za prinesenie spotrebičov na tieto zberné miesta alebo na podobné zberné miesta. Týmto malým
osobným úsilím prispievate k recyklovaniu cenných surovín a spracovaniu toxických látok
Utylizacja przyjazna dla środowiska
Nie można usuwać starych urządzeń elektrycznych wraz z pozostałymi odpadami. Wymagają one oddzielnej utylizacji.
Utylizacja przez osoby prywatne w punkcie zbiórki odpadów komunalnych jest darmowa. Właściciel starych urządzeń jest
odpowiedzialny za dostarczenie ich do takich lub podobnych punktów zbiórki. Zadając sobie tak niewielki trud, przyczyniasz
się do recyklingu cennych surowców i odpowiedniego postępowania z substancjami toksycznymi.
Környezetbarát hulladékkezelés
A régi elektromos készülékeket nem szabad a nem szelektíven gyűjtött hulladékkal együtt kidobni, hanem
a hulladékkezelésüket elkülönítve kell végezni A közösségi gyűjtőpontokon a magánszemélyek ingyenesen
leadhatják ezeket. A régi készülékek tulajdonosai felelnek azért, hogy e készülékeket ezekre a gyűjtőpontokra,
16
vagy más gyűjtőpontokra elhozzák. Ezzel a kis személyes erőfeszítéssel Ön is hozzájárul az értékes nyersanyagok
újrahasznosításához és a mérgező anyagok kezeléséhez.
Miljövänlig hantering av avfall
Gamla elektriska apparater får inte kasseras tillsammans med restavfallet utan måste kasseras separat. Kassering på
den lokala insamlingsplatsen för privatpersoner är gratis. Ägaren av gamla apparater ansvarar för att ta apparaterna
till dessa insamlingsplatser eller till liknande insamlingsplatser. Med denna lilla personliga insats bidrar du till
återvinning av värdefulla råvaror och hantering av giftiga ämnen.
Umhverfisvæn förgun
Ekki má farga gömlum raftækjum með úrgangsleifum, heldur þarf að farga þeim sérstaklega. Förgun á almennum
söfnunarstöðum er ókeypis fyrir einstaklinga. Eigandi gamalla tækja ber ábyrgð á að koma með tækin á þessa
söfnunarstaði eða á svipaða söfnunarstaði. Með þessu litla persónulega átaki stuðlar þú að endurvinnslu verðmætra
hráefna og meðferð eitrurefna.
Çevre dostu bertaraf
Eski elektrikli cihazlar, diğer atıklarla birlikte bertaraf edilmemeli, ayrıca atılmalıdır. Özel kişiler aracılığıyla genel
toplama noktasına bertaraf işlemi ücretsiz olarak yapılmaktadır. Eski cihazların sahibi, cihazları bu toplama
noktalarına veya benzer toplama noktalarına getirmekten sorumludur. Bu az miktardaki kişisel çabayla, değerli ham
maddelerin geri dönüştürülmesine ve toksik maddelerin işleme alınmasına katkıda bulunmuş olursunuz.
This device is restricted to indoor use when operating in the 5150-5250MHz frequency range in all EU/EFTA member
states and Turkey.
Im Frequenzbereich 5150 – 5250 MHz darf dieses Gerät in allen EU/EFTA-Mitgliedsstaaten und der Türkei nur
innerhalb von Gebäuden verwendet werden.
Este dispositivo está limitado a su uso en interiores cuando esté funcionando en el rango de frecuenciade 5150-5250
MHz en todos los estados miembros de la UE/AELC y Turquía.
Cet appareil est réservé à un usage en intérieur dans une plage de fréquence de 5 150 à 5 250 MHz dans tous les
pays membres de l'Union Européenne et de l'Association européenne de libre-échange,ainsi qu'en Turquie.
Il presente dispositivo è limitato all'uso in ambienti interni se utilizzato nell'intervallo di frequenze difunzionamento
5150-5250 MHz in tutti gli stati dell'UE/AELS e in Turchia.
Dit apparaat mag in landen van de EU/EFTA en Turkije alleen in binnenruimtes worden gebruikt wanneer het
frequentiebereik 5150-5250 MHz is ingesteld.
Este dispositivo está restrito para uso em áreas internas ao operar na faixa de frequência de 5150-5250MHz em
todos os estados-membros da UE/EFTA e Turquia.
Использование данного устройства в частотном диапазоне 5150-5250 МГц разрешается только впомещениях
во всех странах, входящих в ЕС/ЕАСТ, а также в Турции.
BE BG CZ DK DE EE
IE EL ES FR HR IT
CY LV LT LU HU MT
NL AT PL PT RO SI
SK FI SE UK (NI) TR NO
CH IS LI UK
Thailand Warning message
เครื่องโทรคมนาคมและอุปกรณ์นี้ มีความสอดคล้องตามข้อกำาหนดของ กทช.
Mexico Warning message
“La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo
no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la
que pueda causar su operación no deseada.”
Brazil Warning message
Informações sobre Regulamentação
Estes equipamentos estão certificados e homologados pela ANATEL.
Para maiores informações, consulte o site da ANATEL: www.anatel.gov.br.
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar
interferência em sistemas devidamente autorizados.
Este produto está homologado pela Anatel de acordo com os procedimentos regulamentados para avaliação da
conformidade de produtos para telecomunicações e atende aos requisitos técnicos aplicados, incluindo os limites
de exposição da Taxa de Absorção Específica referente a campos elétricos, magnéticos e eletromagnéticos de
radiofrequência.
Valores máximos de SAR:
Corpo SAR (10g) Brasil: RM330 0.0788 W/kg.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
and MAVIC are trademarks of DJI.
Copyright © 2022 DJI All Rights Reserved.
YCBZSS00219603
Contact
DJI SUPPORT
微信扫一扫
获取技术支持
WE ARE HERE FOR YOU
在线技术支持
https://www.dji.com/mavic-3-classic/downloads
This content is subject to change.
Download the latest version from
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

dji Mavic 3 Classic Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi