KTM 9010297944428 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
INFORMATION
KTM PowerParts, HUSQVARNA Husky Power, HUSABERG Pure Tech
KTM - Sportmotorcycle AG
Stallhofnerstraße 3
A-5230 Mattighofen
www.ktm.com
Husqvarna Motorcycles GmbH
Stallhofnerstraße 3
A-5230 Mattighofen
www.husqvarna-motorcycles.com
KTM - Sportmotorcycle AG
Division HUSABERG
Stallhofnerstraße 3
A-5230 Mattighofen
www.husaberg.com
MOUNTING KIT HANDGUARD
3.213.217
*3213217*
90112979100 02.2014
Le agradecemos que se haya decidido por este producto.
Este producto de alta calidad está probado para la competición y se ha desarrollado específi camente para las exigencias de este deporte. Para poder
garantizar los máximos niveles de seguridad y funcionalidad, es imprescindible que el producto se monte correctamente. Por este motivo, es muy importante
que siga las instrucciones del manual de montaje o que se ponga en contacto con su concesionario autorizado. El (cuasi) fabricante y el proveedor de este
producto no se harán responsables del montaje y el uso incorrectos.
¡Muchas gracias!
Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Unser hochwertiges Qualitätsprodukt ist rennerprobt und wurde speziell für sportliche Herausforderungen entwickelt. Eine korrekte Montage des
Produktes ist unerlässlich, um ein Maximum an Sicherheit und Funktionalität gewährleisten zu können. Bitte befolgen Sie daher die Montageanleitung
oder wenden Sie sich an Ihren autorisierten Fachhändler. Für falsche Montage oder Verwendung dieses Produktes kann der (Quasi) Hersteller bzw.
Lieferant nicht zur Verantwortung gezogen werden.
Vielen Dank.
Thank you for choosing this product.
Our high quality product has been tested under racing conditions and was developed specifi cally for use in sports activities. Correct installation of the pro-
duct is essential to ensure that a maximum degree of safety and functionality is achieved. Therefore, please follow the installation instructions or contact
your authorized dealer. The (quasi) manufacturer or supplier cannot be held responsible for products that are incorrectly mounted or inappropriately used.
Thank you.
Grazie per aver scelto questo prodotto.
Questo nostro prodotto di pregiata qualità è collaudato nelle competizioni ed è stato sviluppato specifi camente per gare sportive. Il montaggio corretto del
prodotto è fondamentale per garantirne la massima sicurezza e funzionalità. Rispettare quindi le istruzioni di montaggio o rivolgersi al proprio concessio-
nario autorizzato. Il produttore (detentore del marchio)/fornitore non può essere considerato responsabile per un montaggio o impiego errato del presente
prodotto.aVi ringraziamo per l’attenzione!
Merci d‘avoir porté votre choix sur ce produit.
Notre produit de haute qualité est éprouvé pour les compétitions et a été conçu spécialement pour un usage sportif. Un montage approprié du produit
est indispensable pour garantir une sécurité et une fonctionnalité maximales du véhicule. C‘est pourquoi nous vous invitons à suivre scrupuleusement le
manuel de montage ou à vous adresser à votre revendeur agréé. En cas de montage ou d‘utilisation non conformes de ce produit, le (quasi )constructeur
ou le fournisseur déclinent toute responsabilité.
Merci !
5 ENGLISH
7 ITALIANO
9 FRANCAIS
11 ESPANOL
3 DEUTSCH
ESPANOL FRANCAIS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
3Lieferumfang:
4x Gummistreifen selbstklebend
2x Klemmbuchse Handschutz
2x Zylinderschraube M6x45 DIN 912
2x Buchse für Handschutz
2x Buchse für Handschutz
2x Buchse für Handschutz
1x Buchse 8.2x25x5
1x Buchse 8.2x20x7
2x Linsenschraube M6x30 ISO7380
1x Senkkopfschraube M8x50 ISA 10.9 
1x Bundschraube M8x60 ISA 40 
2x Scheibe A 6.4 DIN 125-St 
Montage:
- Gummistreifen an den Innenseiten der Lenkerklem
mung aufkleben.
- Lenkerklemmbuchse am Lenkerende des Handschut
zes aufschieben
HINWEIS:
Vorbereitung an beiden Handschützern gleich.
- Handschutz links und rechts montieren (siehe Manual
Handschützer)
Montage Aluminium Handschutz für 390 Duke
HINWEIS:
Statt der Zylinderschraube M6x45 kann auch eine Lin-
senschraube M6x30 verwendet werden.
Montage Handschutz für 390 Duke
Montage Handschutz für 125/200 Duke
Kupplungsseite
4
ESPANOL FRANCAIS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
Montage Brems- und Kupplungshebelschutz für 390 RC
Montage Aluminium Handschutz für 125/200 Duke/RC
Kupplungsseite
Montage Brems- und Kupplungshebelschutz für 125/200
Duke/RC
Kupplungsseite
ESPANOL FRANCAIS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
5Scope of supply:
4x rubber strips, self-adhesive
2x clamping sleeve, hand guard
2x socket head cap screw M6x45 DIN 912
2x bushing for hand guard
2x bushing for hand guard
2x bushing for hand guard
1x bushing 8.2x25x5
1x bushing 8.2x20x7
2x round head screws M6x30 ISO7380
1x countersunk screw M8x50 ISA 10.9 
1x collar screw M8x60 ISA 40 
2x washers A 6.4 DIN 125-St 
Assembly:
- Bond rubber strip to the insides of the handlebar clamp.
- Slide the handlebar clamping sleeve onto the handlebar
end of the hand guard.
NOTE:
Preparations are identical on both hand guards.
- Mount the left and right hand guards (see Hand Guard
Manual).
Hand guard assembly for 125/200 Duke
coupling side
Hand guard assembly for 390 Duke
Aluminum hand guard assembly for 390 Duke
NOTE:
Instead of cap head screw M6x45 , a round head screw
M6x30 can be used.
6
ESPANOL FRANCAIS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
Brake and clutch lever guard assembly for 390 RC
Aluminum hand guard assembly for 125/200 Duke/RC
coupling side
Brake and clutch lever guard assembly for 125/200
Duke/RC
coupling side
ESPANOL FRANCAIS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
7Volume della fornitura:
N. 4 fascette in gomma autoadesive
N. 2 bussole di serraggio paramano
N. 2 viti a testa cilindrica M6x45 DIN 912
N. 2 bussole per il paramano
N. 2 bussole per il paramano
N. 2 bussole per il paramano
N. 1 boccola 8.2x25x5
N. 1 boccola 8.2x20x7
N. 2 viti a testa bombata M6x30 ISO7380
N. 1 vite a testa svasata M8x50 ISA 10.9 
N. 1 vite fl angiata M8x60 ISA 40 
N. 2 rondelle A 6.4 DIN 125-St 
Montaggio:
- Incollare le fascette in gomma sui lati interni del disposi-
tivo di bloccaggio del manubrio.
- Applicare la bussola del morsetto del manubrio all’estre-
mità del paramano.
NOTA:
I preparativi sono identici per entrambi i paramani.
- Montare il paramano di sinistra e di destra (v. manuale dei
paramani)
Montaggio del paramano per i modelli 125/200 Duke
Lato frizione
Montaggio del paramano per i modelli 390 Duke
Montaggio del paramano in alluminio per i modelli 390
Duke
NOTA:
Al posto della vite a testa cilindrica M6x45 è possibile
utilizzare anche una vite a testa bombata M6x30 .
8
ESPANOL FRANCAIS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
Montaggio del paramano in alluminio per i modelli
125/200 Duke/RC
Lato frizione
Montaggio della protezione della leva del freno e della
frizione per i modelli 390 RC
Montaggio della protezione della leva del freno e della
frizione per i modelli 125/200 Duke/RC
Lato frizione
9
ESPANOL FRANCAIS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
Contenu de la livraison :
4x Bandes en caoutchouc autocollantes
2x Bague de serrage protection de main
2x Vis à tête cylindrique M6x45 DIN 912
2x Bague pour protection des mains
2x Bague pour protection des mains
2x Bague pour protection des mains
1x Bague 8.2x25x5
1x Bague 8.2x20x7
2x Vis à tête bombée M6x30 ISO7380
1x Vis fraisée M8x50 ISA 10.9 
1x Vis à épaulement M8x60 ISA 40 
2x Rondelle A 6.4 DIN 125-St 
Montage :
- Coller les bandes de caoutchouc 1 sur les côtés internes
de la fi xation du guidon.
- Pousser la douille de fi xation 2 du guidon jusqu’à l’extrémi-
té de la protection de main.
REMARQUE:
Préparatifs identiques pour les deux protections de main.
- Monter les protections de main à droite et à gauche (voir
manuel des protections de main).
Montage de la protection de main pour 125/200 Duke
Côté embrayage
Montage de la protection de main pour 390 Duke
Montage de la protection de main aluminium pour 390
Duke
REMARQUE :
Il est possible d’utiliser une vis à tête bombée M6x30 au
lieu de la ivs cylindrique M6x45 .
10
ESPANOL FRANCAIS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
Montage de la protection de main aluminium pour
125/200 Duke/RC
Côté embrayage
Montage de la protection du levier de frein et d’em-
brayage pour 390 RC
Montage de la protection du levier de frein et d’em-
brayage pour 125/200 Duke/RC
11
ESPANOL FRANCAIS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
Volumen de suministro:
4 tiras de goma autoadhesivas
2 casquillos de sujeción para guardamanos
2 tornillos cilíndricos M6x45 DIN 912
2 casquillos para guardamanos
2 casquillos para guardamanos
2 casquillos para guardamanos
1 casquillo 8.2x25x5
1 casquillo 8.2x20x7
2 tornillos de cabeza gota de sebo M6x30 ISO7380
1 tornillo de cabeza avellanada M8x50 ISA 10.9 
1 tornillo de collarín M8x60 ISA 40 
2 arandelas A 6.4 DIN 125-St 
Montaje:
- Pegar las tiras de goma en las caras interiores de la
sujeción para el manillar.
- Colocar el casquillo de sujeción del manillar en el extre-
mo del guardamanos que da al manillar.
ADVERTENCIA
Preparar los dos guardamanos de la misma manera.
- Montar los guardamanos izquierdo y derecho (véase el
manual de los guardamanos).
Montaje del guardamanos para la 125/200 Duke
Lado del embrague
Montaje del guardamanos para la 390 Duke
Montaje del guardamanos de aluminio para la 390 Duke
NOTA:
En lugar del tornillo cilíndrico M6x45 , también puede
utilizarse un tornillo de cabeza gota de sebo M6x30 .
12
ESPANOL FRANCAIS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
Montaje del guardamanos de aluminio para la 125/200
Duke/RC
Lado del embrague
Montaje del protector de la maneta del freno y el embra-
gue para la 390 RC
Montaje del protector de la maneta del freno y el embra-
gue para la 125/200 Duke/RC
Lado del embrague
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

KTM 9010297944428 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire