KTM 93802984044 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
3.213.523
93802984044
BRAKE AND CLUTCH LEVER GUARD
08.2016
INFORMATION
KTM Sportmotorcycle GmbH
5230 Mattighofen, Austria
www.ktm.com
*3213523*
2
Le agradecemos que se haya decidido por este producto.
Este producto de alta calidad está probado para la competición y se ha desarrollado especíğ camente para las exigencias de este deporte. Para poder garantizar
los máximos niveles de seguridad y funcionalidad, es imprescindible que el producto se monte correctamente. Por este motivo, es muy importante que siga las
instrucciones del manual de montaje o que se ponga en contacto con su concesionario autorizado.
El (cuasi) fabricante y el proveedor de este producto no se harán responsables del montaje y el uso incorrectos.
¡Muchas gracias!
Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Unser hochwertiges Qualitätsprodukt ist rennerprobt und wurde speziell für sportliche Herausforderungen entwickelt. Eine korrekte Montage des Produktes
ist unerlässlich, um ein Maximum an Sicherheit und Funktionalität gewährleisten zu können. Bitte befolgen Sie daher die Montageanleitung oder wenden Sie
sich an Ihren autorisierten Fachhändler.
Für falsche Montage oder Verwendung dieses Produktes kann der (Quasi-)Hersteller bzw. Lieferant nicht zur Verantwortung gezogen werden.
Vielen Dank.
Thank you for choosing this product.
Our high quality product has been tested under racing conditions and was developed speciğ cally for use in sports activities. Correct installation of the product
is essential to ensure that a maximum degree of safety and functionality is achieved. Therefore, please follow the installation instructions or contact your
authorized dealer.
The (quasi) manufacturer or supplier cannot be held responsible for products that are incorrectly mounted or inappropriately used.
Thank you.
Grazie per aver scelto questo prodotto.
Questo nostro prodotto di pregiata qualità è collaudato nelle competizioni ed è stato sviluppato speciğ camente per gare sportive. Il montaggio corretto del prodotto
è fondamentale per garantirne la massima sicurezza e funzionalità. Rispetti quindi le istruzioni di montaggio o rivolgersi al proprio concessionario autorizzato.
Il produttore (detentore del marchio)/fornitore non può essere considerato responsabile per un montaggio o impiego errato del presente prodotto.
Vi ringraziamo per l’attenzione!
Merci d‘avoir porté votre choix sur ce produit.
Notre produit de haute qualité est éprouvé pour les compétitions et a été conçu spécialement pour un usage sportif. Un montage approprié du produit est
indispensable pour garantir une sécurité et une fonctionnalité maximales du véhicule. C‘est pourquoi nous vous invitons à suivre scrupuleusement le manuel
de montage ou à vous adresser à votre revendeur agréé.
En cas de montage ou d‘utilisation non conformes de ce produit, le (quasi) constructeur ou le fournisseur déclinent toute responsabilité.
Merci !
5 ITALIANO
6 FRANÇAIS
7 ESPAÑOL
3 DEUTSCH
4 ENGLISH
3
DEUTSCH
Lieferumfang linke Seite
1x Kupplungshebelschutz 61313931220
1x Aufnahme Hebelschutz
1x Bundbuchse
1x Sturzpad Lenker
1x Schraube M6x45
1x Buchse für Handschutz
1x Schraube M4x10
Lieferumfang rechte Seite
1x Bremshebelschutz 61313932220
1x Aufnahme Hebelschutz
1x Bundbuchse
1x Sturzpad Lenker
1x Schraube M6x45
1x Buchse für Handschutz
1x Schraube M4x10
- Bauteile des Bremshebelschutzes (Lieferumfang rechte Seite) wie im
Lieferumfang dargestellt, vormontieren.
- Am Lenker positionieren.
- Schraube (Lieferumfang) montieren und mit 10 Nm festziehen.
Montage
- Schraube und Vibrationsdämpfer an beiden Lenkerenden entfernen.
- Bauteile des Kupplungshebelschutzes (Lieferumfang linke Seite) wie
im Lieferumfang dargestellt, vormontieren.
- Am Lenker positionieren.
- Schraube (Lieferumfang) montieren und mit 10 Nm festziehen.
HINWEIS:
Schutzbügel so einstellen, dass dieser nicht mit dem Kupplungs- oder
Bremshebel bei der Griffweiteneinstellung kollidiert.
4
Assembly
- Remove screw and vibration dampers on both ends of the handlebar.
- Preassemble the components of the brake lever guard (scope of
supply for the right-hand side) according to the scope of supply.
- Position it on the handlebar.
- Mount screw (included) and tighten to 10 Nm.
- Preassemble the components of the clutch lever guard (scope of
supply for the left-hand side) according to the scope of supply.
- Position it on the handlebar.
- Mount screw (included) and tighten to 10 Nm.
NOTE:
Set the guard rail so that it does not collide with the clutch lever or
brake lever when adjusting the handle width.
ENGLISH
Scope of supply left-hand side
1x clutch lever guard 61313931220
1x support for lever guard
1x collar bushing
1x handlebar frame slider
1x screw M6x40
1x bushing for hand guard
1x screw M4x10
Scope of supply right-hand side
1x brake lever guard 61313932220
1x support for lever guard
1x collar bushing
1x handlebar frame slider
1x screw M6x40
1x bushing for hand guard
1x screw M4x10
5
Materiale fornito per il lato sinistro
N. 1 protezione della leva della frizione 61313931220
N. 1 sede per la protezione della leva
N. 1 bussola angiata
N. 1 tampone di protezione manubrio
N. 1 vite M6x45
N. 1 boccola per il paramano
N. 1 vite M4x10
Materiale fornito per il lato destro
N. 1 protezione della leva del freno 61313932220
N. 1 sede per la protezione della leva
N. 1 bussola angiata
N. 1 tampone di protezione manubrio
N. 1 vite M6x45
N. 1 boccola per il paramano
N. 1 vite M4x10
Montaggio
- Rimuovere la vite e l’ammortizzatore di vibrazioni da entrambe le
estremità del manubrio.
- Premontare i componenti della protezione della leva del freno (do-
tazione lato destro) come raf gurato nella dotazione.
- Posizionare sul manubrio.
- Montare la vite (in dotazione) e serrare a 10 Nm.
- Premontare i componenti della protezione della leva della frizione
(dotazione lato sinistro) come raf gurato nella dotazione.
- Posizionare sul manubrio.
- Montare la vite (in dotazione) e serrare a 10 Nm.
AVVERTENZA:
Regolare la staffa protettiva in modo che durante la regolazione
dell’ampiezza delle manopole questa non entri in collisione con la
leva del freno o della frizione.
ITALIANO
6
Contenu de la livraison côté gauche
1x protection du levier d’embrayage 61313931220
1x xation de la protection du levier
1x douille à collet
1x pare-chute guidon
1x vis M6x45
1x bague pour la protection de main
1x vis M4x10
Contenu de la livraison côté droit
1x protection du levier de frein 61313932220
1x xation de la protection du levier
1x douille à collet
1x pare-chute guidon
1x vis M6x45
1x bague pour la protection de main
1x vis M4x10
Montage
- Retirer la vis et l’amortisseur de vibration des deux extrémités du
guidon.
- Prémonter les composants de la protection du levier de frein
(contenu de la livraison côté droit), comme illustré dans le contenu
de la livraison.
- Les mettre en place sur le guidon.
- Mettre la vis (fournie) en place et la serrer à 10 Nm.
- Prémonter les composants de la protection du levier d’embrayage
(contenu de la livraison côté gauche), comme illustré dans le
contenu de la livraison.
- Les mettre en place sur le guidon.
- Mettre la vis (fournie) en place et la serrer à 10 Nm.
REMARQUE :
Régler l’arceau de protection de sorte qu’il ne vienne pas cogner
contre le levier d’embrayage ou de frein au moment de régler l’écart
des poignées.
FRANÇAIS
7
Volumen de suministro para el lado izquierdo
1x protector de la maneta del embrague 61313931220
1x alojamiento para el protector de la maneta
1x casquillo de collarín
1x taco de caída para el manillar
1x tornillo M6x40
1x casquillo para el guardamanos
1x tornillo M4x10
Volumen de suministro para el lado derecho
1x protector de la maneta del freno 61313932220
1x alojamiento para el protector de la maneta
1x casquillo de collarín
1x taco de caída para el manillar
1x tornillo M6x40
1x casquillo para el guardamanos
1x tornillo M4x10
Montaje
- Retirar el tornillo y el amortiguador de vibraciones en los dos extre-
mos del manillar.
- Realizar el premontaje de los componentes del protector de la ma-
neta del freno (volumen de suministro del lado derecho) tal y como
se muestra en la ilustración.
- Colocarlo en el manillar.
- Montar el tornillo (volumen de suministro) y apretarlo a 10 Nm.
- Realizar el premontaje de los componentes del protector de la
maneta del embrague (volumen de suministro del lado izquierdo)
tal y como se muestra en la ilustración.
- Colocarlo en el manillar.
- Montar el tornillo (volumen de suministro) y apretarlo a 10 Nm.
ADVERTENCIA:
Ajustar el estribo de protección de manera que no toque la maneta
del freno o del embrague durante el ajuste del alcance.
ESPAÑOL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

KTM 93802984044 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire