Leica R9 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
La certification CE de nos produits atteste de l’observation des exigences fondamentales
imposées par les directives EU en vigueur.
Avertissement
Les composants électroniques modernes sont sensibles aux décharges électrostatiques.
Etant donné qu’une personne marchant sur une moquette synthétique peut aisément se charger
de plusieurs dizaines de milliers de volts, il est possible qu’une décharge électrostatique sur-
vienne lors de la prise en main de l’appareil Leica, en particulier si celui-ci repose sur un support
conducteur. Si seul le boîtier de l’appareil photo est concerné, cette décharge ne présentera
absolument aucun risque d’endommagement pour les composants électroniques. Pour des
raisons de sécurité, il est par contre vivement conseillé - malgré la présence de commutateurs de
sécurité - de ne pas toucher les contacts débouchant à l’extérieur tels que les contacts des piles
ou les contacts du dos de l’appareil.
Veillez à ne pas utiliser de chiffon optique à microfibres (synthétique) lors du nettoyage des
contacts, mais un chiffon en coton ou en toile! Vous éliminerez avec certitude toute charge élec-
trostatique en touchant un tuyau de chauffage ou une conduite d’eau (matériau conducteur relié
à la terre) avant de prendre en main votre appareil photo.
Veuillez également éviter tout encrassement et toute oxydation des contacts en stockant votre
appareil Leica à l’état fermé dans un endroit sec!
1
Avant-propos
Chère cliente, cher client,
La société Leica vous remercie et vous félicite
pour votre acquisition du LEICA R9. Vous avez
fait un excellent choix en sélectionnant cet
exceptionnel appareil photographique reflex.
Nous espérons que vous prendrez grand plaisir à
utiliser votre nouveau LEICA R9 et vous souhai-
tons de pleinement réussir vos photographies.
Les nombreuses fonctions automatiques et les
possibilités de réglage manuelles qu’offre cet
appareil vous permettront de réaliser vos photo-
graphies sans aucune difficulté tout en faisant
preuve de créativité dans la composition des
images. La qualité de la mécanique de précision
et de l’électronique est la garante de la fiabilité
et de la longévité de votre appareil.
Cet appareil photo s’accompagne d’une gamme d’ac-
cessoires parfaitement adaptés les uns aux autres
si bien que vos souhaits en matière de photographie
n’auront aucun mal à être exaucés.
Le maniement du LEICA R9 est axé sur la pratique et
façonné avec logique et clarté. Cependant, nous
vous recommandons de lire attentivement ce manuel
d’utilisation dans un premier temps afin d’être en
mesure d’utiliser de manière optimale toutes les pos-
sibilités photographiques de votre nouveau LEICA R9.
2
Table des matières
Certification CE ................................................u4
Avant-propos ......................................................1
Fixation de la courroie de port............................5
Désignation des composants..............................6
Les affichages à l’intérieur du viseur ..................8
Les affichages sur l’écran dorsal de l’appareil ..10
- Activation de l’éclairage de l’écran d’affichage ..11
L’alimentation électrique / Insertion et
remplacement des piles....................................12
- Contrôle automatique des piles........................13
- Instructions relatives à l’utilisation des piles .....13
Réglage de l’oculaire.........................................14
- Lobturateur de l’oculaire ................................15
- Remplacement de l’œillère .............................15
Réglage de la netteté à l’aide du verre universel ..16
Le barillet de sélection du mode d’exposition...17
Le barillet de réglage de la vitesse d’obturation17
Le déclencheur .................................................18
Le levier de sélection de la méthode de
mesure de l’exposition......................................19
Le levier d’armement rapide .............................19
Changement de film .........................................20
- Ouverture du boîtier .......................................20
- Insertion du film .............................................20
- Rembobinage du film ......................................21
Réglage de la sensibilité du film .......................23
Fixation et retrait de l’objectif...........................25
- Utilisation des objectifs et des accessoires
existants.........................................................26
- Objectifs Leica R ............................................26
- Objectifs LEICAFLEX SL/SL2 sans came de
commande R...................................................27
- Objectifs VISOFLEX sur le LEICA R9...............27
Prise en main correcte de l’appareil .................28
Mise en marche de l’appareil / Activation de
l’électronique / - du système de mesure de
l’exposition .......................................................29
La mesure de l’exposition.................................30
- La mesure multizone - ..............................31
- Adaptation du niveau de l’exposition
de la mesure multizone ..................................32
- La mesure intégrale pondérée - ...............34
- La mesure sélective - ...............................35
- La mémorisation de la valeur de mesure........36
- Correction de l’exposition...............................36
- Définition et annulation d’une correction
d’exposition ....................................................37
3
- Exemple d’une correction plus .......................38
- Exemple d’une correction moins ....................38
- Dépassement de la limite inférieure
de la sensibilité de mesure.............................39
- Mesure de la lumière à pleine ouverture ........39
- Mesure avec le diaphragme effectif................39
- Diagramme de fonctionnement du posemètre ..40/41
Les modes d’exposition....................................42
- L’automatisme variable programmé –
PP
..........42
- Caractéristique et utilisation de
l’automatisme variable programmé ................44
- Réglage standard............................................45
- Lorsqu’une plus grande profondeur de
champ et/ou une vitesse d’obturation
plus lente sont souhaitées..............................45
- Lorsqu’une vitesse d’obturation plus
rapide et/ou une plus faible profondeur
de champ sont souhaitées..............................46
- Ajustements du programme en fonction
du réglage de la vitesse d’obturation et
de l’objectif utilisé ..........................................47
- L’automatisme avec priorité au diaphragme –
AA
....48
- L’automatisme avec priorité au temps de pose –
TT
..49
- Le réglage manuel du diaphragme et du
temps de pose –
mm
.........................................51
Photographier au flash avec le LEICA R9 ..........52
- Généralités au sujet de l’utilisation de flashes....52
- La vitesse de synchronisation du flash ...........52
- Sélection du moment de synchronisation.......53
- Photographier au flash par le contact X..........55
- Photographier au flash par la douille de
raccordement pour flashes.............................55
- Photographier au flash avec les flashes du
standard SCA 3000/3002 et les sabots
adaptateurs SCA 3501/3502 M3 ...................56
- Affichages de disponibilité et de contrôle
du flash (uniquement avec les sabots
adaptateurs SCA 3501/3502 M3) ..................57
- Correction de l’exposition au flash .................58
- Réglage de la correction de l’exposition au
flash sur le sabot adaptateur SCA
3501/3502 M3...............................................60
- Réglage de la correction de l’exposition au
flash sur les flashes du standard SCA-3002 ...61
- Réglage de la correction de l’exposition
au flash sur l’appareil photo avec le mode
d’exposition
mm
.................................................61
- La régulation du flash en fonction du mode
d’exposition avec un sabot adaptateur
SCA-3501/3502 M3 .......................................61
- Automatisme programmé
PP
et mode flash TTL.....61
a) Plein flash TTL dans le cas de mauvaises
conditions d’éclairement ............................62
4
b) Débouchage au flash automatique dans
des conditions d’éclairement normales ......63
c) Aucun déclenchement du flash dans le
cas d’une très forte luminosité ...................63
- Correction manuelle de l’exposition au flash
avec le mode d’exposition
PP
de l’appareil photo....64
- Automatisme avec priorité au diaphragme
AA
et mode flash TTL........................................65
- Automatisme avec priorité au temps de
pose
TT
et débouchage au flash variable
avec régulation TTL.........................................65
- Régulation manuelle de l’exposition
mm
et débouchage au flash variable avec
régulation TTL.................................................66
- Photographier au flash avec l’automatisme à
computer des flashes .....................................66
- Photographier au flash en mode manuel avec
une puissance de flash constante...................67
- Récapitulatif en ce qui concerne la réalisation
de photographies au flash avec des sabots
adaptateurs SCA 3501/3502 M3.............68/69
- Le mode flash linéaire ....................................70
- Photographier en mode flash linéaire avec le
mode
MM HHSSSS
du flash .....................................72
- Photographier en mode flash linéaire avec le
mode
TTTTLL HHSSSS
du flash...................................73
- La détermination de l’exposition au flash........74
- Mode flash de mesure avant prise de vue
FF
....76
- Mode flash stroboscopique avec un sabot
adaptateur SCA 3501/3502 M3.....................78
- Affichages d’avertissement (codes d’erreurs)
lors de réglages erronés en mode flash..........80
Le retardateur...................................................81
Pré-déclenchement du miroir ...........................82
Exposition multiple ...........................................84
Touche de fermeture du diaphragme et
profondeur de champ .......................................85
Conseils d’entretien relatifs au LEICA R9 et
aux objectifs.....................................................86
Index.................................................................88
Accessoires disponibles pour le LEICA R9........90
- Verres de mise au point interchangeables......90
- Grande œillère................................................91
- Lentilles correctrices......................................92
- Viseur angulaire..............................................92
- LEICA MOTOR-WINDER R8/R9.......................93
- LEICA MOTOR-DRIVE R8/R9 ..........................93
- Sacoches........................................................94
- Filtres .............................................................94
Caractéristiques techniques.............................95
Academie Leica ..............................................100
Leica sur Internet............................................100
Service Info Leica ...........................................101
Service après-vente Leica...............................101
5
Fixation de la courroie de port
6
Désignation des composants
Vue frontale
1.1 Bouton de déverrouillage de l’objectif
1.2 Compartiment des piles
1.3 Coulisseau de fermeture du diaphragme
1.4 Œillets de fixation de la courroie de port
1.5 Diode électroluminescente du retardateur
1.6 Levier de sélection du pré-déclencheur
du miroir
1.7 Levier de sélection du moment de syn-
chronisation (sur le 1er ou le 2nd rideau
de l’obturateur)
1.8 Douille de raccordement pour flashes
Vue du dessus
1.9 Manivelle de rembobinage
1.10 Bouton de déverrouillage du barillet de
sélection du mode d’exposition
1.11 Barillet de sélection du mode d’exposition
1.12 Bague du diaphragme
1.13 Bague fixe avec échelle de profondeur de
champ et point de repère pour le change-
ment d’objectif
1.14 Bague de mise au point
1.15 a. Levier de sélection de la méthode de
mesure de l’exposition avec
b. Touche de déverrouillage
1.16 Barillet de réglage de la vitesse d’obturation
1.17 Déclencheur
1.18 Filetage pour déclencheurs souples
1.19 Levier d’activation de l’exposition multiple
1.20 Bouton de déverrouillage du rembobinage
1.21 Levier d’armement rapide
1.22 Compteur de prises de vues
1.23 Contacts centraux et de commande pour le
mode flash
1.24 Raccord pour flashes
Vue arrière
1.25 Fenêtre d’identification du film
1.26 a. Levier de réglage de la correction de
l’exposition avec
b. Coulisseau de déverrouillage
1.27 Molette de réglage dioptrique de l’oculaire
1.28 Œillère
1.29 Oculaire du viseur
1.30 Coulisseau de déverrouillage de l’œillère
1.31 Levier d’obturation de l’oculaire
1.32 Fenêtre de contrôle de l’avance du film
1.33 Volet de protection des touches du
dos de l’appareil
1.34. Ecran d’affichage dorsal de l’appareil
7
Vue sur les touches du dos de l’appareil,
volet de protection ouvert
1.35 Paire de touches +/- pour le réglage de la
sensibilité du film ou la sélection du type de
réglage / pour le réglage de la correction
de l’exposition en vue de l’adaptation du
niveau de mesure multizone
1.36 Paire de touches 2s/12s pour le réglage
du retardateur ou du temps préliminaire du
retardateur / pour l’activation de l’éclairage
de l’écran d’affichage dorsal de l’appareil
Vue de dessous
1.37 Coulisseau de déverrouillage pour
le couvercle du compartiment de piles
1.38 Orifice pour les goujons de guidage des
commandes motorisées
1.39 Accouplement pour l’avance motorisée du
film
1.40 Filetage pour trépied
1.41 Orifice pour goupille de sécurité anti-torsion
1.42 Accouplement pour le rembobinage
motorisé du film
1.43 Contacts de commande pour les comman-
des motorisées adaptables
Vue de gauche
1.44 Coulisseau de déverrouillage du dos de
l’appareil
1.45 Touche de déverrouillage pour le coulisseau
de déverrouillage du dos de l’appareil
Vue avec dos de l’appareil ouvert
1.46 Compartiment du chargeur
1.47 Réglette de contacts DX
1.48 Guide-film
1.49 Réglettes de contacts pour la transmission
des fonctions du dos de l’appareil
1.50 Pignon d’avancement du film
1.51 Plaque presse-film
1.52 Marque rouge pour l’amorce du film
1.53 Bobine réceptrice automatique du film
1.54 Rouleau de visualisation de l’avance du film
8
Les affichages à l’intérieur du viseur
2.1 Symbole d’avertissement en cas d’un dépas-
sement de la limite inférieure de la sensibilité
de mesure
2.2 Indication pour
a. Correction de l’exposition et/ou
b. Réglage manuel de la sensibilité diverge-
ant de la valeur DX
2.3 Symbole de la méthode de mesure
a . = Mesure multizone
b. = Mesure centrale pondérée
c . = Mesure sélective
Extinction après atteinte du point de contact
avec la mesure sélective et intégrale pon-
dérée = mémorisation de la valeur de mesure
2.4 Symbole du flash
a . Clignotant = Le flash est en charge, flash
non disponible.
b . Allumé = Flash disponible
2.5 Plus ou Moins = Indication pour la correction
de l’exposition au flash sélectionnée
2.6 Mode d’exposition
a. = Réglage manuel de la vitesse
d’obturation et du diaphragme
b. = Automatisme avec priorité au
diaphragme
c. = Automatisme variable programmé
d. = Automatisme avec priorité au temps
de pose
e. = Mode flash de mesure
ou clignotant = Ajustement
sur le diaphragme minimal de l’ob-
jectif non effectué
2.7 Diaphragme,
valeur définie manuellement en mode
et , valeur automatiquement régulée
avec les modes et ; affichage par
demi-valeurs
2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10
9
2.8 Balance de l’exposition pour l’affichage de
a . Equilibrage manuel de l’exposition (petite
marque: demi-valeur IL, grande marque:
valeur IL entière)
b. Réglage de la correction de l’exposition
avec les modes automatiques
c. Réglage de la série d’expositions automa-
tique (bracketing, uniquement possible
avec le Motor-Drive R8/R9)
d. Equilibrage de l’exposition avec le mode
flash de mesure
2.9 Vitesse d’obturation (= temps de pose)
a. Valeur manuellement définie avec les
modes et , valeur automatiquement
régulée avec les modes et ; affi-
chage par demi-paliers ou
b. (high) ou (low) dans le cas d’une
sous- ou surexposition avec les modes
automatiques et avec flash,
c. = Réglage
B
pour pose longue,
d. = High Speed Synchronisation pour
mode Flash linéaire (en alternance avec la
valeur de temps)
e. dans le cas de réglages non exécuta-
bles effectués sur l’appareil photo
2.10 Compteur de prises de vues pour
a. Affichage du numéro de la vue
b. Clignotement des deux chiffres = Expositi-
on multiple
c. Clignotement des chiffres dans l’ordre
suivant: gauche / droit / les deux = pre-
mière / deuxième / troisième prise de
vue d’une série d’expositions automatique
(bracketing, uniquement possible avec le
Motor-Drive R8/R9)
d. Clignotement de = Film mal inséré ou
totalement rembobiné (uniquement dans
le cas de l’utilisation du Motor-Winder
R8/R9 et du Motor-Drive R8/R9)
Remarque:
L’écran ACL du viseur est systématiquement
éclairé lorsque l’appareil photo est alimenté (voir
à ce sujet le paragraphe «Mise en marche de
l’appareil photo / Activation de l’électronique / -
du système de mesure de l’exposition» à la page
29). Pour des raisons de lisibilité, l’intensité de
cet éclairage s’adapte automatiquement à la
luminosité extérieure. Ce concept permet à la
fois de garantir une identification correcte des
données en présence d’une forte luminosité
extérieure et d’éviter une sur-radiation en pré-
sence d’une faible lumière.
10
Les affichages sur l’écran dorsal de l’appareil
3.1 Indication pour
a. Correction de l’exposition sélectionnée
b. Réglage manuel de la sensibilité diver-
geant de la valeur DX
3.2 Indication pour l’activation du retardateur
3.3 Réglage de la sensibilité du film
a. = Réglage manuel de la sensibilité
b. = Codage DX automatique
3.4 Témoin de charge de la pile
a. (et autres affichages) = Capacité des
piles suffisante
b. (et autres affichages) = Les piles
doivent bientôt être remplacées.
c. ; aucun autre affichage = Piles hors
d’usage, déclenchement impossible
3.5 Symbole du flash
a. Clignotant = Le flash est en charge, flash
non disponible.
b. Allumé = Flash disponible
3.6 Plus/Moins et chiffres pour
a. Valeur de la correction de l’exposition
avec symbole
b. Sensibilité du film
c. Equilibrage de l’exposition avec le mode
flash de mesure
d. Temps de pose écoulé avec B
e. (high) ou (low) pour sous- ou
surexposition au flash
f. pour désactivation du retardateur
(brièvement, une fois le réglage effectué)
g. Temps préliminaire restant du retardateur
h. dans le cas de réglages non exé-
cutables effectués sur l’appareil photo
3.1 3.2 3.3 3.4
3.5 3.6 3.7
3.7 Compteur de prises de vues pour
a. Affichage du numéro de la vue
b. Clignotement des deux chiffres = Expositi-
on multiple
c. Clignotement des chiffres dans l’ordre sui-
vant: gauche / droit / les deux = première
/ deuxième / troisième prise de vue d’une
série d’expositions automatique (bracke-
ting, uniquement possible avec le Motor-
Drive R8/R9)
d. Clignotement de = Film mal inséré ou
totalement rembobiné (uniquement dans le
cas de l’utilisation du Motor-Winder R8/R9
et du Motor-Drive R8/R9)
Activation de l’éclairage de l’écran d’affichage
L’écran d’affichage du dos de l’appareil LEICA R9
peut être rétro-éclairé en bleu afin de permettre
une bonne lisibilité, même dans la pénombre.
Pour activer cet éclairage, appuyez simultané-
ment brièvement sur les deux touches de sélec-
tion du temps préliminaire du retardateur (1.36)
lorsque l’appareil photo est sous tension (voir à
ce sujet les paragraphes «Le levier d’armement
rapide», page 19 et «Mise en marche de l’ap-
pareil photo / Activation de l’électronique / - du
système de mesure de l’exposition», page 29).
Les indications (3.2) et (3.6 f) s’affi-
chent alors brièvement sur l’écran, indépendam-
ment du fait qu’un temps préliminaire a déjà été
sélectionné ou non pour le retardateur. Si vous
souhaitez ultérieurement utiliser le retardateur, il
vous faudra entrer le temps préliminaire désiré.
Chaque fois que l’appareil sera activé, l’éclairage
et les affichages seront activés dès qu’une pres-
sion sera exercée sur le déclencheur (1.17) et
s’éteindront une fois le temps de maintien
écoulé.
Pour désactiver l’éclairage, il suffit d’appuyer à
nouveau brièvement sur les deux touches men-
tionnées ci-dessus. Chaque mise à l’arrêt de l’ap-
pareil photo positionnement par du barillet de
sélection du mode d’exposition (1.11) sur OFF
désactive durablement l’éclairage. C’est pour-
quoi, lors d’une remise en service de l’appareil
photo, vous devrez réitérer les opérations décri-
tes ci-dessus pour réactiver l’éclairage.
11
12
L’alimentation électrique / Insertion et rem-
placement des piles
Le LEICA R9 fonctionne avec 2 piles au lithium
de type «CR2» (Ø 15,6mm x 27mm) qui s’insèrent
dans un compartiment de piles amovible (1.2)
servant également de poignée. Pour retirer le
compartiment de piles, poussez le coulisseau de
déverrouillage (1.37) qui se situe sur la face
inférieure dans le sens de la flèche. Vous pouvez
ensuite extraire le compartiment à piles en tirant
celui-ci vers le bas.
Important:
Positionnez auparavant le barillet de sélection du
mode d’exposition (1.11) sur OFF.
Pour replacer le compartiment de piles, introdui-
sez celui-ci par le bas jusqu’à ce qu’il s’enclen-
che de façon audible.
Le Motor-Winder R8/R9 et le Motor-Drive R8/R9
disposent de leur propre compartiment de piles
et se placent avec celui-ci sur l’appareil photo.
Retirez auparavant le compartiment de piles de
l’appareil photo.
Remarque:
La capacité des piles varie fortement d’un fabri-
cant à l’autre. C’est pourquoi il nous est impossi-
ble de vous indiquer le nombre de prises de vues
que vous pouvez réaliser avec un jeu de piles.
1.37
13
Contrôle automatique des piles
La capacité des piles est surveillée par l’appareil
photo et signalée par un symbole séparé en deux
(3.4) sur l’écran d’affichage dorsal de l’appareil
(1.34):
• Le symbole entier ( ) et les affichages
habituels sont allumés: Les piles sont en ordre.
• La moitié du symbole ( ) et les affichages
habituels sont allumés: Apprêtez-vous à chan-
ger les piles!
• La moitié du symbole ( ) est allumée, tous
les autres affichages sont éteints: Les piles
sont hors d’usage, aucun déclenchement pos-
sible.
Instructions relatives à l’utilisation des piles
• Les piles doivent être stockées dans un endro-
it sec et frais.
• Ne mélangez jamais des piles neuves et
usagées ou des piles de différents fabricants
ou différents types.
• Retirez les piles de l’appareil photo si vous
pensez ne pas utiliser celui-ci pendant une lon-
gue période.
• Veillez à ne pas jeter les piles usées avec les
ordures ménagères (elles contiennent souvent
des substances nocives nuisibles à l’environ-
nement), mais à les éliminer conformément
aux réglementations en vigueur.
14
Réglage de l’oculaire
Afin de pouvoir pleinement bénéficier des possi-
bilités du LEICA R9 et des hautes performances
des objectifs Leica R, l’image du viseur doit être
d’une netteté optimale. C’est pourquoi le réglage
de l’oculaire (1.29) peut être modifié d’env. ± 2
dioptries et ajusté à l’acuité visuelle de chacun. Il
suffit pour cela
1. de tirer légèrement sur la molette (1.27) qui se
situe à gauche de l’oculaire afin de déverrouil-
ler ce dernier et
2. de la faire tourner tout en observant l’image
du viseur jusqu’à ce que la limite du champ de
mesure sélective soit nette et contrastée.
Remarque:
Il est recommandé de procéder au réglage de
l’oculaire sans objectif ou de régler l’objectif sur
la distance minimale et de viser un sujet d’une
clarté homogène (par ex. le ciel) avec l’appareil
photo.
3. Une fois le réglage effectué, enfoncez à nou-
veau la molette afin de fixer le réglage de
l’oculaire sélectionné.
Les marques de repère permettent de reproduire
sans aucune difficulté des réglages auparavant
accomplis. Si la plage de réglage de l’oculaire ne
permet pas un réglage optimal, vous disposez en
supplément de lentilles correctrices (voir le para-
graphe «Lentilles correctrices», page 92).
1.27
1.28 1.29
15
L’obturateur de l’oculaire
Les photodiodes au silicium du posemètre du
LEICA R9 sont protégées de la lumière. C’est
pourquoi la lumière traversant l’oculaire ne peut
influer sur le résultat de mesure que dans cer-
tains cas extrêmes, par ex. lorsque l’utilisateur
ne regarde pas à travers le viseur lors de prises
de vues avec trépied et que la lumière directe du
soleil ou une forte lumière de lampes provenant
de l’arrière rencontrent la surface de l’oculaire.
Un levier d’obturation de l’oculaire (1.31), situé à
droite du viseur et avec lequel l’oculaire peut
être obturé, permet de parer à cette éventualité.
Le cache de protection est coloré en rouge.
Remplacement de l’œillère
Lœillère de série (1.28) du LEICA R9 peut être
remplacé par un œillère de plus grande taille
protégeant encore mieux les porteurs de lunet-
tes de la lumière latérale parasite (voir le para-
graphe «Grande œillère», page 91).
Pour retirer une œillère,
1. faites coulisser le coulisseau de déverrouillage
(1.30) vers la gauche en direction de l’oculaire, puis
2. ôtez l’ œillère en tirant celle-ci vers le haut de
façon rectiligne.
Pour ajuster un œillère, insérez celle-ci par le
haut de façon rectiligne sur le guidage de
l’oculaire jusqu’à ce qu’il prenne l’encoche de
façon audible.
1.311.30
16
Réglage de la netteté à l’aide du verre universel
Le LEICA R9 est équipé en série d’un verre uni-
versel adapté aux applications photographiques
les plus fréquentes et offrant trois différentes
possibilités de mise au point:
1. Lorsque la mise au point n’est pas optimale,
les arêtes et les lignes du sujet apparaissent
décalées les unes par rapport aux autres dans
le cercle intérieur du viseur.
2. Le cercle intérieur est entouré d’un anneau
avec une trame de microprismes servant à
parfaire la mise au point sur des sujets pré-
sentant des contours faiblement dessinés. Un
net scintillement est un indicateur de flou.
3. Le champ périphérique est mat. Il sert à éva-
luer la netteté sur l’ensemble du champ de
l’image et s’avère particulièrement avantageux
lors de l’utilisation de longues focales et dans
le domaine de la macrophotographie.
D’autres verres de mise au point aisément inter-
changeables et offrant des conditions de mise au
point optimales pour chaque domaine d’applica-
tion sont disponibles en tant qu’accessoires (voir
le paragraphe «Verres de mise au point inter-
changeables», page 90).
17
Le barillet de sélection du mode d’exposition
Le barillet de sélection du mode d’exposition (1.11)
du LEICA R9 joue également le rôle de commutateur
principal. Il possède 6 positions d’encliquetage et est
protégé des déréglages non intentionnels. En effet, il
est nécessaire d’appuyer sur le bouton de déverrouil-
lage (1.10) pour modifier les réglages effectués. Les
différentes positions sont les suivantes:
OFF Dans cette position, toutes les fonctions et tous les affi-
chages de l’appareil photo sont hors service (page 29).
m Réglage manuel du temps de pose et du diaphragme
(page 51).
A Automatisme avec priorité au diaphragme (pag 48).
P Automatisme variable programmé (page 42).
T Automatisme avec priorité au temps de pose (page 49).
F Mode flash de mesure avant prise de vue (page 76).
Le barillet de réglage de la vitesse d’obturation
Avec les modes
m
(réglage manuel de la vitesse
d’obturation/du temps de pose et du diaphrag-
me) et
T
(automatisme avec priorité au temps de
pose), le temps de pose est défini de façon
manuelle par le barillet de réglage de la vitesse
d’obturation (1.16). Vous disposez de vitesses
comprises entre 16s et 1/8000s réglables par
demi-paliers.
1.10
1.11
1.15 a 1.15 b 1.16 1.17
1.18
18
Avec le mode
P
(Automatisme programmé), vous
déterminez le caractère de vos prises de vues en
influant, par un réglage manuel de la vitesse
d’obturation, sur la combinaison temps de
pose/diaphragme qui vous est automatiquement
proposée.
Lorsque vous opérez en mode
A
(Automatisme
avec priorité au diaphragme), le barillet de régla-
ge de la vitesse d’obturation peut être ajusté sur
n’importe quelle valeur, à l’exception des valeurs
B et X.
Lors de l’utilisation de flashes non conformes au
système, nous vous recommandons de sélec-
tionner la valeur X (vitesse de synchronisation
maximale = 1/250s).
Les poses longues, quelle qu’en soit la durée,
s’exécutent sur la position B.
Le déclencheur
Le LEICA R9 est équipé d’un déclencheur à triple
course (1.17):
1. Une brève pression active le système de
mesure et démarre éventuellement le temps
préliminaire du retardateur.
2. Si vous enfoncez le déclencheur jusqu’au
point de contact et le maintenez dans cette
position, la valeur de mesure sera mémorisée
dans le cas d’une mesure sélective ou intégra-
le pondérée avec l’un des modes automatiques.
3. Si vous continuez d’enfoncer le bouton,
l’appareil photo déclenché.
Si le barillet de réglage de la vitesse d’obturation
est ajusté sur B, l’obturateur demeure ouvert
tant que le déclencheur est maintenu enfoncé.
L’indication (2.9c) s’affiches alors à
l’intérieur du viseur et le temps de pose qui est
en train de s’écouler (3.6d) apparaît sur l’écran
d’affichage dorsal de l’appareil (1.34). Cet affich-
age peut demeurer actif jusqu’à 19 min et 59s.
Si la position B et un temps préliminaire ont été
sélectionnés, l’obturateur ne s’ouvrira qu’après
écoulement du temps préliminaire et demeurera
ouvert jusqu’à ce que le déclencheur (ou un
autre composant électrique de l’appareil photo)
soit actionné. Cela permet de réaliser sans flou
des prises de vues avec pose longue étant donné
que le bouton de déclenchement ne doit pas être
constamment maintenu enfoncé dans ce cas. Le
déclencheur comprend en son centre un filetage
(1.18) permettant de raccorder un déclencheur
souple conventionnel.
19
Le levier de sélection de la méthode de
mesure de l’exposition
Le LEICA R9 offre - indépendamment du mode
sélectionné - trois différentes méthodes de
mesure de l’exposition adaptées aux situations
et aux méthodes les plus diverses. Le levier de
sélection de la méthode de mesure (1.15) se
situe au-dessous du barillet de réglage de la
vitesse d’obturation, si bien qu’il peut être aisé-
ment actionné avec l’index, et l’œil au viseur.
Pour sélectionner une méthode de mesure,
appuyez sur la touche de déverrouillage faisant
saillie au centre (1.15b) et déplacez le levier de
sélection (1.15a) vers la gauche ou la droite.
Mesure intégrale pondérée (levier de sélec-
tion vers la droite)
Mesure multizone (levier de sélection au
milieu)
Mesure sélective (levier de sélection vers la
gauche, en direction de l’objectif)
Le levier d’armement rapide
Le levier d’armement rapide (1.21) avance le film et
arme l’obturateur. A l’état déployé (position de dis-
ponibilité), vous pouvez placer votre pouce derrière
le levier d’armement rapide et conférer ainsi un
appui fiable à votre appareil photo. Après chaque
exposition, vous devez immédiatement faire avan-
cer le film d’une vue de manière à être prêt à réali-
ser la prochaine prise de vue. Si vous utilisez l’une
de ces deux commandes motorisées - le Motor-
Winder R8/R9 ou le Motor-Drive R8/R9 - le levier
d’armement rapide sert également de commuta-
teur principal à celles-ci. Tant que le levier est
déployé, les moteurs sont hors service. Dès qu’il
est par contre escamoté, l’avance du film s’effectue
au moyen des moteurs après chaque prise de vue.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210

Leica R9 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues