Zanussi ZKL 850 LX Manuel utilisateur

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Manuel utilisateur
GEBRAUCHSANWEISUNG
NOTICE D’UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZING
OPERATING INSTRUCTIONS
GLASKERAMIKKOCHFELD
TABLE VITROCÉRAMIQUE
KERAMISCH KOOKPLATEAU
CERAMIC BUILT−IN HOB
ZKL 850 LX
19
Chère cliente, cher client
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Obser-
vez avant tout le chapitre “Règles de sécurité”.
Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consul-
ter ultérieurement, et remettez-le à l’éventuel pro-
priétaire ultérieur de l’appareil.
Ce triangle d’avertissement et/ou les termes
de signalisation ”Attention!”, ”Prudence!”
soulignent des indications qui sont importan-
tes pour votre sécurité ou pour la capacité de
fonctionnement de l’appareil. Ils doivent
impérativement être respectés.
1. Ce symbole vous guide pas à pas dans la manipu-
lation de cet appareil.
2. ...
3. ...
Ce symbole précède des informations
complémentaires concernant la manipulation
et l’utilisation pratique de cet appareil.
Ce symbole signale des conseils et des indica-
tions relatifs à l’utilisation économique et éco-
logique de l’appareil.
Ce mode d’emploi contient des indications permettant
d’éliminer soi-même des pannes qui pourraient éven-
tuellement survenir. Voir chapitre ”Aide en cas de pan-
ne”.
En cas de problèmes techniques, notre service
après-vente se tient à tout moment à votre dispo-
sition.
Veuillez également prendre en considération le chapi-
tre ”Service”.
20
Table des matières
Règles de sécurité 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité électrique 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité pour les enfants 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité durant l‘utilisation 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité lors du nettoyage 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour éviter d’endommager l’appareil 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elimination 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description de l’appareil 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant la première utilisation 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Premier nettoyage 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du plan de cuisson 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Foyers radiants à doseur d’énergie 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zones de cuisson à doubles cicuits 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateur de chaleur restante 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Application, conseils 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Récipients de cuisson 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils d’économie d’énergie 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage et entretien 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plan de cuisson 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Salissures légères 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Salissures coriaces 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Salissures spéciales 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du cadre 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide en cas de panne 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Que faire si . . . 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions d’installation 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prescriptions 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils de sécurité pour l’installateur 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Encastrement dans un plan de travail de cuisine 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Encastrement 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement électrique 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
Règles de sécurité
La sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation reconnue en matière de technique ainsi qu’aux pres-
criptions de sécurité applicables. Néanmoins, nous estimons devoir vous familiariser avec les consignes de sécurité
suivantes.
Sécurité électrique
Le montage et le raccordement du nouvel appareil
doivent être effec-tués uniquement par un profes-
sionnel agréé.
Pour assurer la sécurité au niveau électrique, les ap-
pareils à encastrer doivent être montés dans des ar-
moires pour éléments à encastrer/plans de travail ap-
propriés et conformes aux normes.
Pour des raisons de sécurité, les réparations sur l’ap-
pareil, en particulier sur les éléments conducteurs de
courant, ne peuvent être effectuées que par des spé-
cialistes électriciens ou des techniciens formés du ser-
vice après-vente, sinon il pourrait en résulter des ris-
ques importants pour l’utilisateur. En cas de
dérangement, adressez-vous directement à notre
service après-vente.
Les cuisinières encastrées et tables de cuisson en-
castrées sont équipées de systèmes de fiches spécia-
les. Elles peuvent uniquement être combinées avec
des appareils du même système. Observez égale-
ment les indications dans le manuel d’installation et
d’utilisation.
En cas de cassures, d’éclats ou de fissures à l’appa-
reil:
- mettez toutes les zones de cuisson hors
service,
- débranchez la table de cuisson du secteur ou
enlevez les fusibles.
Sécurité pour les
enfants
Les zones de cuisson sont brûlantes pendant le fonc-
tionnement. Par conséquent, tenez toujours les en-
fants en bas âge à distance.
Sécurité durant l‘utili−
sation
Cet appareil peut uniquement être utilisé pour la cuis-
son et le rôtissage d’aliments à usage domestique.
N’utilisez pas la table de cuisson pour chauffer la
pièce.
Attention lors du raccordement d’appareils électriques
à des prises de courant situées à proximité de l’appa-
reil. Les câbles de raccordement ne peuvent pas en-
trer en contact avec des zones de cuisson chaudes.
Les huiles et graisses surchauffées s’enflamment faci-
lement. si vous préparez des aliments dans la graisse
ou l’huile (pommes frites p. ex.), vous devriez rester à
proximité pour surveiller la cuisson.
Ne pas conserver de produits sensibles à la tempéra-
ture ou inflammables (par ex. produits de nettoyage,
bombes de spray) dans le tiroir ou les casiers situés
sous l’appareil à encastrer.
Mettez les zones de cuisson hors service après cha-
que utilisation.
Si une casserole chaude est placée sur une zone de
cuisson froide et réchauffe de ce fait la zone de cuis-
son, ceci n’est pas signalé par l’affichage de chaleur
restante.
Sécurité lors du net−
toyage
Pour des motifs de sécurité, l’usage d’appareils à va-
peur, à eau et à haute pression est interdit.
Pour éviter d’endomma−
ger l’appareil
N’utilisez pas les zones de cuisson comme surfaces
de travail ou de rangement.
N’utilisez pas les zones de cuisson avec des récipients
de cuisine vides ou sans récipients de cuisine.
La vitrocéramique est insensible aux chocs thermi-
ques et très résistante, cependant pas incassable. En
particulier les objets pointus et durs tombant sur la ta-
ble de cuisson peuvent endommager celle-ci.
N’employez pas des casseroles en fonte ou avec fond
endommagé, qui sont rugueuses et présentent des
ébarbures. Elles pourraient provoquer des rayures
lorsqu’on les déplace.
Ne placez pas des casseroles et poêles sur le cadre de
la table de cuisson. Cela pourrait provoquer des rayu-
res et endommager la peinture.
Veillez à ne pas laisser de liquides acides, tels que vi-
naigre, jus de citron ou produit détartrant, entrer en
contact avec le cadre de la plaque de cuisson afin
d’éviter la formation de zones mates.
Si du sucre ou une préparation sucrée tombe sur la
zone de cuisson chaude et fond, enlevez-le immédia-
tement, encore chaud, avec un grattoir de nettoyage.
Si la masse refroidit, son enlèvement peut provoquer
des dégâts à la surface.
22
Tenez les objets et matériaux qui peuvent fondre à dis-
tance de la surface vitrocéramique, p. ex. matières pla-
stiques, films d’aluminium ou films pour cuisson au
four. Si quelque chose devait cependant fondre sur la
surface vitrocéramique, vous devez l’enlever
immédiatement avec le grattoir de nettoyage.
Si vous employez des récipients de cuisson spéciaux
(p. ex. autocuiseur, récipient étanche, wok, etc.), veuil-
lez tenir compte des indications du fabricant.
Evitez de chauffer les casseroles et les poêles à vide.
Les fonds pourraient en effet être ainsi endommagés
et rayer la surface vitrocéramique.
Elimination
Elimination du matériel
d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques
et recyclables. Les matières plastiques portent
un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc.
Eliminez les matériaux d’emballage en fonc-
tion de leur signe distinctif dans les contai-
neurs prévus à cet effet sur le site de collecte
de votre commune.
Appareils usagés
Le symbole sur le produit ou son embal-
lage indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit plutôt être re-
mis au point de ramassage concerné, se char-
geant du recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce produit
est éliminé correctement, vous favorisez la
prévention des conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qui, si-
non, seraient le résultat d’un traitement inap-
proprié des déchets de ce produit. Pour obtenir
plus de détails sur le recyclage de ce produit,
veuillez prendre contact avec le bureau muni-
cipal de votre région, votre service d’élimina-
tion des déchets ménagers ou le magasin où
vous avez acheté le produit.
Où aller avec les appareils usagés ?
Partout où des appareils neufs sont vendus,
mais aussi dans un centre de collecte ou une
entreprise de récupération officiels S.EN.S.
La liste des centres de collecte officiels S.EN.S
est disponible sous www.sens.ch
Avertissement : Nous vous conseillons de
rendre votre ancien appareil inutilisable avant
de vous en débarasser et donc de mettre hors
d’usage ce qui pourrait représenter un danger.
Coupez, par exemple le câble d’alimenta-
tion au ras de l’appareil.
23
Description de l’appareil
Equipement de la
plaque de cuisson
1 Zone de cuisson (double zone) Ø 210/120 mm
2 Zone de cuisson Ø 145 mm
3 Zone de cuisson (double zone) Ø 265x170 mm
4 Zone de cuisson Ø 145 mm
5 Témoins lumineux de chaleur résiduelle
6 Foyers radiants à doseur d’énergie
Avant la première utilisation
Premier nettoyage
Essuyer la surface vitrocéramique avec un chiffon hu-
mide afin d’éliminer les résidus éventuels de fabrica-
tion.
Attention: N’utilisez pas d’agents de net-
toyage agressifs ou abrasifs! La surface pour-
rait être endommagée.
1
2
3
4
6
5
24
Utilisation du plan de cuisson
A l’enclenchement de la zone de cuisson,
celle-ci peut émettre un bref ronflement. Ceci
est une caractéristique des plaques de cuis-
son vitrocéramiques et n’influence ni le fonc-
tionnement ni la durée de vie de l’appareil.
Foyers radiants à
doseur d’énergie
Un dispositif automatique met régulièrement les
résistances sous tension pendant un temps varia-
ble, selon la position de la manette. La quantité de
chaleur fournie, est, par conséquent, proportion
nelle à la durée de mise sous tension.
Un limiteur de température protège la zone de
chauffage.
Repérées de 1 à 10, les manettes peuvent être in-
différemment tournées vers la droite ou vers la
gauche.
Pour arrêter, ramenez la manette sur la position
«0».
Zones de cuisson à
doubles cicuits
Dans la cas de zones de cuisson à doubles circuits,
c’est d’abord seulment le circuit de chauffe intérieur
qui est enclenché.
Si on veut chauffeur toute la zone, le commutateur ro-
tatif doit être tourné légèrement au-delà de la pos.
«10» jusqu’à la butée terminale d’ou il revient automa-
tiquement à la position «10».
Indicateur de chaleur restante
Votre table de cuisson vitrocéramique est équipée
d’un indicateur de chaleur restante; à chaque zone de
cuisson correspond une lampe témoin. Celle-ci s’al-
lume dès que la zone de cuisson correspondante est
chaude et avertit d’éviter de la toucher par inadver-
tance.
Attention! Tant que l’indicateur de chaleur re-
stante reste allumé, il y a danger de brûlure.
Même après mise hors service de la zone de cuisson,
l’indicateur de chaleur restante correspondant s’éteint
seulement lorsque la zone de cuisson a refroidi.
Vous pouvez utiliser la chaleur restante pour
faire fondre et maintenir au chaud des ali-
ments.
25
Application, conseils
Récipients de cuisson
Meilleure est la casserole, meilleur est le résultat de
cuisson.
Vous reconnaissez les bonnes batteries de cuisine
au fond des casseroles. Le fond doit être aussi
épais et aussi plat que possible.
Faites attention au diamètre du fond du récipient
lors de l’achat de nouvelles casseroles et poêles.
Les fabricants mentionnent souvent le diamètre du
bord supérieur du récipient.
Les récipients avec fond en aluminium ou en cui-
vre peuvent laisser des colorations métalliques sur
la surface vitrocéramique, lesquelles ne s’enlè-
vent que très difficilement, voire pas du tout.
N’employez pas de casseroles en fonte ou avec un
fond endommagé, qui sont rugueuses et présen-
tent des ébarbures. Elles pourraient provoquer
des rayures lorsqu’on les déplace.
A froid, les fonds de casseroles sont habituelle-
ment légèrement bombés vers l’intérieur (conca-
ves). Ils ne peuvent en aucun cas être bombés
vers l’extérieur (convexes).
Les casseroles et poêles ne doivent pas être plus
petites que la zone de cuisson et de préférence
pas plus de 2-4 cm plus grandes que le diamètre
de la plaque de cuisson.
N’utilisez pas de plaques à pâtisserie ou de boîtes
de conserves comme récipients de cuisson.
N’utilisez que des récipients de cuisson au fond
propre.
convex conkav
26
Conseils d’économie
d’énergie
Vous économiserez de l’énergie précieuse si
vous tenez compte des points suivants:
Placer toujours les casseroles et poêles sur la
zone de cuisson avant d’enclencher celle-ci.
N’utilisez que des récipients de cuisson et de rôtis-
sage appropriés à fond plat et lisse.
Si possible, fermer toujours les casseroles et
poêles avec un couvercle.
Le fond de la casserole et la zone de cuisson de-
vraient avoir le même diamètre.
Les zones de cuisson et fonds de casseroles en-
crassés augmentent la consommation électrique.
Coupez la zone de cuisson avant la fin de la cuis-
son afin d’utiliser la chaleur résiduelle, p. ex. pour
maintenir des aliments au chaud ou pour les faire
fondre.
L’utilisation d’un autocuiseur permet de réduire le
temps de cuisson jusqu’à 50%.
27
Nettoyage et entretien
Plan de cuisson
Attention! Le champ de cuisson ne doit être
nettoyé que si sa température est supportable
au contact de la main ou s’il est froid. On peut
constater cet état, que les témoins de chaleurs
résiduelles sont éteints.
Les produits de nettoyage ne peuvent pas en-
trer en contact avec la surface vitrocéramique
chaude! Tous les produits de nettoyage doi-
vent être rincés avec suffisamment d’eau
claire après le nettoyage, sinon ils pourraient
avoir une action agressive lors du chauffage!
N’utilisez pas de produits de nettoyage agres-
sifs, tels que des sprays de nettoyage de gril
ou de four, des agents abrasifs ou des épon-
ges abrasives de récurage de casseroles.
Nettoyez la table de cuisson après chaque uti-
lisation, lorsqu’elle est tiède ou froide. Vous
éviterez ainsi que les salissures n’adhèrent.
Enlevez les taches de calcaire et les taches
d’eau, les éclaboussures de graisse et les co-
lorations aux reflets métalliques avec un pro-
duit de nettoyage pour surface vitrocéramique
du commerce, p. ex. avec «Ça-va-seul vi-
trocéramiques», «Vitro-clean», «Sidol-Lon-
gue durée pour cuivre et tous métaux», «Sigo-
lin Chrome» ou «Stahl-Fix».
Salissures légères
1. Essuyer la surface vitrocéramique avec un chiffon
humide et un peu de produit de vaisselle.
2. Ensuite, essuyer avec un chiffon propre. Il ne peut
pas rester de résidus de produit de nettoyage sur
la surface.
3. Une fois par semaine, nettoyer à fond la surface vi-
trocéramique avec un produit de nettoyage du
commerce pour surface vitrocéramique.
4. Ensuite, rincer la surface vitrocéramique avec suf-
fisamment d’eau claire et l’essuyer avec un chiffon
propre ne peluchant pas.
28
Salissures coriaces
1. Pour enlever les aliments qui ont débordé ou les
éclaboussures incrustées, utiliser un grattoir pour
le verre.
2. Placer le grattoir à lame pour le verre en oblique
sur la vitrocéramique.
3. Enlever les salissures en faisant glisser la lame.
Vous pouvez obtenir le grattoir à lame pour le
verre et le produit de nettoyage pour surface
vitrocéramique dans les magasins spécia-
lisés.
Salissures spéciales
1. Enlever le sucre caramélisé, les matières plasti-
ques fondues, le film d’aluminium ou les autres
matériaux fusibles immédiatement, lorsqu’ils
sont encore chauds, avec un grattoir à lame pour
le verre.
Attention: Danger de brûlure lorsqu’on utilise
le grattoir à lame pour le verre sur la zone de
cuisson chaude!
2. Ensuite, nettoyer à nouveau la zone de cuisson
après refroidissement.
Si la zone de cuisson avec les matériaux fon-
dus a déjà refroidi, faites-la chauffer une nou-
velle fois avant le nettoyage.
Les rayures ou taches sombres sur la surface
vitrocéramique, qui ont p. ex. été provoquées
par des fonds de casseroles présentant des
arêtes vives, ne peuvent pas être éliminées.
Elles ne gênent cependant pas le fonctionne-
ment de la zone de cuisson.
Nettoyage du cadre
Attention! Ne pas utiliser de vinaigre ni de
produits anticalcaire sur le cadre du plan de
cuisson, cela provoquerait des taches mates.
1. Essuyer le cadre avec un chiffon humide et un peu
de produit pour vaisselle.
2. Ramollir les salissures incrustées avec un chiffon
humide. Ensuite, essuyer et sécher.
29
Aide en cas de panne
Avant de faire appel au service après-vente, vérifiez d’abord si vous ne pouvez pas remédier vous-même au pro-
blème en suivant les instructions ci-dessous. Si elles ne suffisent pas, n’hésitez pas à contacter le service après-
vente.
Avertissement! Les réparations sur l’appareil doivent être effectuées uniquement par des professionnels.
Les réparations non effectuées dans les règles peuvent être la source de dangers importants pour l’utilisa-
teur. Pour toute réparation, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente.
Que faire si . . .
.... les zones de cuisson ne fonctionnent pas?
Vérifiez si:
- la zone de cuisson correspondante est en ser-
vice.
- le niveau de cuisson est correctement réglé.
- les fusibles de l’installation électrique domesti-
que ont déclenché (armoires à fusibles).
.... de cassures, d’éclats ou de fissures à l’appareil:
- mettez toutes les zones de cuisson hors ser-
vice,
- débranchez la table de cuisson du secteur ou
enlevez les fusibles.
Si ces informations ne vous suffisent pas, veuillez
vous adresser à un spécialiste.
30
Instructions d’installation
Attention! Le montage et le raccordement du
nouvel appareil doivent être effectués unique-
ment par un professionnel agréé.
Il n’est pas permis de raccorder des tables de
cuisson vitrocéramiques endommagées et
comportant des fissures ou des cassures sur
la surface vitrocéramique.
Caractéristiques
techniques
Dimensions de l’appareil
Largeur 766 mm
Profondeur 506 mm
Hauteur 49 mm
Dimensions de la découpe
Largeur 750 mm
Profondeur 490 mm
Puissance absorbée
Zone de cuisson avant gauche 750/2200 W
Zone de cuisson arrière gauche 1200 W
Zone de cuisson arrière droite 1500/2400 W
Zone de cuisson avant droite 1200 W
Tension de l’élément chauffant 230 V ~ 50 Hz
Puissance totale de raccordement 7.0 kW
Prescriptions
STOP
Prod-nr: 941 591 737
Serie
ZKL850LX
7.0 kW 230V, 230V 2, 400V 2-3N ~50 Hz
Typ 211.1FBPGNAPNNA
ZANUSSI
SC
Cet appareil est conforme aux directives CE
73/23/CEE du 19.02.1973 (Directives sur la basse tension)
89/336/CEE du 03.05.1989 (Directives CEM y compris directives de modification 92/31/CEE)
90/683/CEE.
31
Conseils de sécurité
pour l’installateur
L’installation doit posséder un câble d’alimentation
avec fiche ou, en cas de raccordement fixe, l’instal-
lation électrique domestique doit comporter un dis-
positif permettant de séparer l’appareil du réseau
sur tous les pôles simultanément avec un inter-
stice d’ouverture de contact de min. 3 mm (NIBT
2000).
La protection de l’appareil contre le risque d’incen-
die est du type Y (EN 60 335-2-6). Seuls les appa-
reils de ce type peuvent être accolés d’un seul côté
à des meubles hauts ou des cloisons.
On ne peut pas installer de tiroirs en dessous du
plan de cuisson.
Le montage doit garantir la protection contre le
contact.
La sécurité contre le basculement de l’armoire en-
castrée doit être conforme à la norme DIN 68930.
Les cuisinières encastrées et tables de cuisson
encastrées sont équipées de systèmes de fiches
spéciales. Elles peuvent uniquement être com-
binées avec des appareils du même système.
A titre de protection contre l’humidité, toutes les
surfaces découpées doivent être scellées par un
matériau d’étanchéité approprié.
En cas de plans de travail carrelés, les joints situés
dans la zone d’appui de la table de cuisson doivent
être entièrement remplis par du matériau de join-
toyage.
Pour les plaques en pierre naturelle ou en cérami-
que, les ressorts de maintien doivent être collés à
l’aide de colle à base de résine ou de colle à deux
composants.
Vérifier la position parfaite et l’appui intégral du
joint dans le cadre de placement. Ne pas appliquer
de masse d’étanchéité supplémentaire, cela com-
plique le démontage en cas d’intervention.
32
Encastrement dans un
plan de travail de
cuisine
Notez avant l’encastrement le numéro de série
de la plaque signalétique de l’appareil sur la
page 33 de la mode d’emploi. Ce numéro vous
sera demandé en cas d’appel au service après
vente. Et, après l’encastrement, il n’est plus
accessible sur la plaque signalétique d’origine
située à la face inférieure de l’appareil.
Encastrement
1. Découper le plan de travail selon les dimensions
de coupe prescrites (fig.1). (scier exactement le
long de la ligne tracée.)
2. Fixation (fig.2)
Choisir la position A pour visser les ressorts à
déclic. (fig.1)
Attention: visser les vis dans le plan de travail comme
décrit sur la figure.
Eviter de trop serrer. Ne pas utiliser de tournevis
électriques ou pneumatiques sans accouplement
à friction réglable (régler sur 1-1.1 Nm).
L’encastrement doit garantir la protection contre les
contacts accidentels.
3. Placer la table vitrocéramique dans la découpe.
4. Contrôler le bon ajustement et contact du joint.
A
fig.1
49
A
A
AA
A
fig.2
49
4. Cadre
5. Bande étanchement
6. Plaque vitroceramique
1. Ressort à déclic
2. Vis
3. Plan de travail
33
Raccordement
électrique
Le câble d’alimentation doit être au moins de type
H05VV-F ou supérieur.
Les bornes de connexion au réseau se trouvent dans
la partie inférieure de l’appareil, derrière un cache.
La plaque de cuisson doit être raccordée en fonction
de la tension de réseau et conformément au schéma
de raccordement.
Si nécessaire, vous pouvez modifier l’agencement des
ponts sur le bornier de connexion en conséquence.
Le conducteur de mise à la terre est raccordé aux bor-
nes de la prise de terre et le conducteur de terre doit
être plus long que le conducteur sous tension.
Les raccords de câbles doivent être fixés con-
formément aux prescriptions et les bornes à vis doi-
vent être serrées convenablement.
Pour terminer, la conduite de raccordement doit être
sécurisée au moyen de la bride de décharge de trac-
tion.
Après raccordement à l’alimentation électri-
que, toutes les zones de cuisson doivent être
enclenchées successivement à pleine puis-
sance pendant environ 30 secondes afin de
contrôler leur bon fonctionnement.
230 V
N
L3
L2
L1
PE
5
4
3
2
1
400 V 3N ~
5
4
3
2
1
N
L2
L1
PE
400 V 2N ~
PE
L (L1)
N (L2)
5
4
3
2
1
230 V ~
(230 V 2 ~)
Komponenten-Spannung:
Component Voltage:
34
35
Service
Le chapitre ”Que faire, si...” rassemble quelques
défaillances auxquelles vous pouvez remédier vous-
même. Dans un tel cas, commencez par vous y
référer. Si vous n’y trouvez aucune instruction, deux
possibilités s’offrent à vous:
S’agit-il d’un dérangement d’ordre technique?
Dans ce cas, veuillez vous adresser au service
après vente compétent. (Vous trouverez les adres-
ses et les numéros de téléphone dans la liste
”Conditions de garantie/ Service après vente”.)
Dans tous les cas, préparez bien l’entretien. Le
diagnostic en sera facilité, de même que la déci-
sion de savoir si un déplacement du service
après-vente est nécessaire:
Avant d’appeler, notez le numéro d’identification de
l’appareil.
Nous vous recommandons de noter le numéro d’iden-
tification ici de manière à l’avoir toujours à portée de la
main.
PNC . . . . . . . . .
S-No . . . . . . . .
Consignez si possible aussi par écrit et avec précision:
Comment se manifeste la défaillance?
Dans quelles circonstances la défaillance sur-
vient-elle?
Quand devez-vous aussi supporter des frais pen-
dant la période de garantie?
Lorsque vous auriez pu vous-même remédier à la
défaillance en vous aidant du tableau des défail-
lances (voir le chapitre ”Que faire, si ...”),
si le technicien de service après vente doit se
déplacer plusieurs fois parce qu’il n’a pas obtenu
avant sa visite toutes les informations importantes
et qu’il lui faut par conséquent par ex. chercher des
pièces de rechange. Ces déplacements
supplémentaires peuvent être évités si vous
préparez bien votre appel téléphonique de la ma-
nière décrite ci-dessus.
68
374 3670 00 02.05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Zanussi ZKL 850 LX Manuel utilisateur

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Manuel utilisateur