Electrolux GK78TC.3AL Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
P l a n d e c u i s s o n v i t r o c é r a m i q u e
MODE D'EMPLOI
GK 78TC.3CN
GK 78TC.3AL
CH
374 3585 01 / 03.01
2
Chère cliente, cher client
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Obser-
vez avant tout le chapitre ”Règles de sécurité”.
Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consul-
ter ultérieurement, et remettez–le à l’éventuel pro-
priétaire ultérieur de l’appareil.
Ils doivent impérativement être respectés.
Ce triangle d’avertissement et/ou les termes
de signalisation ”Attention!”, ”Prudence!
soulignent des indications qui sont importan-
tes pour votre sécurité ou pour la capacité de
fonctionnement de l’appareil.
1. Ce symbole vous guide pas à pas dans la manipu-
lation de cet appareil.
2. ...
3. ...
Ce symbole précède des informations
complémentaires concernant la manipulation
et l’utilisation pratique de cet appareil.
Ce symbole signale des conseils et des indica-
tions relatifs à l’utilisation économique et éco-
logique de l’appareil.
Ce mode d’emploi contient des indications permettant
d’éliminer soi–même des pannes qui pourraient éven-
tuellement survenir. Voir chapitre ”Aide en cas de pan-
ne”.
Si ces indications ne devaient pas suffire, vous avez
deux points de consultation chez lesquels on pourra
vous aider:
Le point de service après–vente à proximité de
chez vous (voir chapitre ”Service après–vente”) ou
Vous y recevrez une réponse à chaque question
concernant l’équipement ou l’utilisation de votre
appareil. Bien entendu, vos désirs, suggestions ou
critiques sont également bienvenus. Notre objectif
est de poursuivre l’amélioration de nos produits et
prestations de services au profit de notre clientèle.
En cas de problèmes techniques, notre service
après–vente se tient à tout moment à votre dispo-
sition (vous trouverez les adresses et numéros de
téléphone au chapitre ”Service après–vente”).
Veuillez également prendre en considération le chapi-
tre «Service».
Apres vous avez pris connaissance du mode d’emploi,
nous vous prions, de renvoyer la carte de garantie remplie
le service après–vente à Mägenwil.
Service–Helpline
0848 848 111
3
Table des matières
Règles de sécurité 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elimination 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description de l’appareil 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau de commande 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déconnexion de sécurité des zones de cuisson 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Supprimer la déconnexion de sécurité 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection contre la surcuisson 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant la première utilisation 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du plan de cuisson 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touches sensitives TOUCH–CONTROL 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateur de chaleur restante 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en fonctionnement de la table de cuisson 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise à l’arrêt de l’appareil 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuisson avec la fonction de démarrage automatique de la cuisson 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuisson sans la fonction de démarrage automatique de la cuisson 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouiller/déverrouiller le panneau de commande 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en service et hors service de la zone de cuisson à double circuit 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régler/modifier la durée de cuisson 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrêter la fonction minuterie avant terme 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Applications, tableaux et conseils 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Récipients de cuisson 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils d’économie d’énergie 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage et entretien 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plan de cuisson 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Salissures légères 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Salissures coriaces 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Salissures spéciales 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du cadre 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide en cas de panne 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Que faire si . . . 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions d’installation 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prescriptions 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils de sécurité pour l’installateur 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement électrique 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Demontage du table de cuisson vitrocéramique 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Encastrement dans un plan de travail de cuisine 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant de vous adresser au service après–vente 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vous voulez solliciter le service après–vente 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service après–vente 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Point de vente de rechange 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Demonstration / Vente 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Règles de sécurité
La sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation reconnue en matière de technique ainsi qu’aux pre-
scriptions de sécurité applicables. Néanmoins, nous estimons devoir vous familiariser avec les consignes de sécu-
rité suivantes.
Sécurité électrique
Le montage et le raccordement du nouvel appareil
doivent être effec–tués uniquement par un profes-
sionnel agréé.
Pour assurer la sécurité au niveau électrique, les ap-
pareils à encastrer doivent être montés dans des ar-
moires pour éléments à encastrer/plans de travail ap-
propriés et conformes aux normes.
Pour des raisons de sécurité, les réparations sur l’ap-
pareil, en particulier sur les éléments conducteurs de
courant, ne peuvent être effectuées que par des spé-
cialistes électriciens ou des techniciens formés du ser-
vice après–vente, sinon il pourrait en résulter des ris-
ques importants pour l’utilisateur. En cas de
dérangement, adressez–vous directement à notre
service après–vente.
En cas de cassures, d’éclats ou de fissures à l’appa-
reil:
mettez toutes les zones de cuisson hors
service,
débranchez la table de cuisson du secteur ou
enlevez les fusibles.
En cas d’utilisation de votre table vitrocéramique
auprès d’une station TV, radio etc. la fonctionnement
doit être contrôlée.
En cas de panne de courant, tous les réglages et tous
les affichages sont annulés.
Sécurité pour les
enfants
Les zones de cuisson sont brûlantes pendant le fonc-
tionnement. Par conséquent, tenez toujours les en-
fants en bas âge à distance.
Sécurité durant l`utili
sation
Cet appareil peut uniquement être utilisé pour la cuis-
son et le rôtissage d’aliments à usage domestique.
N’utilisez pas la table de cuisson pour chauffer la
pièce.
Attention lors du raccordement d’appareils électriques
à des prises de courant situées à proximité de l’appa-
reil. Les câbles de raccordement ne peuvent pas en-
trer en contact avec des zones de cuisson chaudes.
Les huiles et graisses surchauffées s’enflamment faci-
lement. si vous préparez des aliments dans la graisse
ou l’huile (pommes frites p. ex.), vous devriez rester à
proximité pour surveiller la cuisson.
Ne pas conserver de produits sensibles à la tempéra-
ture ou inflammables (par ex. produits de nettoyage,
bombes de spray) dans le tiroir ou les casiers situés
sous l’appareil à encastrer.
Mettez les zones de cuisson hors service après cha-
que utilisation.
Si une casserole chaude est placée sur une zone de
cuisson froide et échauffe de ce fait la zone de cuisson,
ceci n’est pas signalé par l’affichage de chaleur re-
stante.
Sécurité lors du net
toyage
Per motivi di sicurezza è vietata la pulizia dell’apparec-
chio con idropulitrici a vapore oppure ad alta pressio-
ne.
Pour éviter d'endomma
ger l'appareil
N’utilisez pas les zones de cuisson comme surfaces
de travail ou de rangement.
N’utilisez pas les zones de cuisson avec des récipients
de cuisine vides ou sans récipients de cuisine.
La vitrocéramique est insensible aux chocs thermi-
ques et très résistante, cependant pas incassable. En
particulier les objets pointus et durs tombant sur la ta-
ble de cuisson peuvent endommager celle–ci.
N’employez pas de casseroles en fonte ou avec fond
endommagé, qui sont rugueuses et présentent des
ébarbures. Elles pourraient provoquer des rayures
lorsqu’on les déplace.
Ne placez pas de casseroles et poêles sur le cadre de
la table de cuisson. Cela pourrait provoquer des rayu-
res et endommager la peinture.
Veillez à ne pas laisser de liquides acides, tels que vi-
naigre, jus de citron ou produit détartrant, entrer en
contact avec le cadre de la plaque de cuisson afin
d’éviter la formation de zones mates.
Si du sucre ou une préparation sucrée tombe sur la
zone de cuisson chaude et fond, enlevez–le immédia-
tement, encore chaud, avec un grattoir de nettoyage.
5
Si la masse refroidit, son enlèvement peut provoquer
des dégâts à la surface.
Tenez les objets et matériaux qui peuvent fondre à di-
stance de la surface vitrocéramique, p. ex. matières
plastiques, films d’aluminium ou films pour cuisson au
four. Si quelque chose devait cependant fondre sur la
surface vitrocéramique, vous devez l’enlever
immédiatement avec le grattoir de nettoyage.
Si vous employez des récipients de cuisson spéciaux
(p. ex. autocui–seur, récipient étanche, wok, etc.),
veuillez tenir compte des indications du fabricant.
Evitez de chauffer les casseroles et les poêles à vide.
Les fonds pourraient en effet être ainsi endommagés
et rayer la surface vitrocéramique.
Elimination
Eliminer le matériel
d'emballage
Tous les éléments d’emballage sont recycla-
bles, et les feuilles et parties en mousse dure
doivent être marquées de manière appropriée.
Eliminez correctement, s. v. p., le matériel
d’emballage et les éventuels appareils an-
ciens.
Veuillez observer les règlements nationaux et
régionaux ainsi que le marquage du matériel
(séparation du matériel, ramassage des
déchets, dépôts de matières valables).
Consignes d'élimina
tion
L’appareil ne doit pas être enlevé avec les
déchets domestiques.
Vous pouvez obtenir des renseignement sur
les dates de passage ou les points de collecte
auprès du service de nettoyage urbain local ou
de l’administration communale.
Attention! Veuillez rendre inutilisables les an-
ciens appareils ayant fini de servir, avant de les
éliminer, sectionner le câble d’alimentation.
6
Description de l'appareil
Equipement de la pla
que de cuisson
1. Zone de cuisson
à deux circuits Ø 180/120 mm
2. Zone de cuisson
à simple circuit Ø 210 mm
3. Zone de rôtissage Ø 170x265 mm
4. Zone de cuisson
à simple circuit Ø 145 mm
5. Bandeau de commande
Panneau de commande
1 Touche MARCHE / ARRET
2 Touches «Zones de cuisson»
3 Ecrans d’affichage
4 Régleur de puissance
5 Régleur de puissance
6 Touche «double zone»
7 Mise hors service automatique
8 Indicateur de mise hors service automatique
9 Touche de verrouillage
10 Voyant de fonctionnement de la double zone
11 Voyants de fonctionnement du minuteur
correspondant aux zones de cuisson
12 Voyant de fonctionnement de la touche
de verrouillage
13 Point décimal dans les écrans d’affichagen
allumé: zone de cuisson activée
éteint: zone de cuisson verrouillée
1
+
1
2
3
4
5
Zones de cuisson Plaque vitrocéramique
Cadre
7
Déconnexion de sécurité des zones
de cuisson
Si l’une des plaques de cuisson n’est pas déconnectée
après un certain temps ou si la puissance de chauffe
reste inchangée, la zone de cuisson se déconnecte
automatiquement.
Les indicateurs de toutes les plaques de cuisson al-
lumées indiquent , ou .
Les plaques de cuisson se déconnectent dans les cas
suivants:
Puissance de chauffe 1 – 2 au bout de 6 heures
Puissance de chauffe 3 – 4 au bout de 5 heures
Puissance de chauffe 5 au bout de 4 heures
Puissance de chauffe 6 – 9 au bout de 1,5 heure
Supprimer la déconne
xion de sécurité
Pour supprimer la déconnexion de sécurité de toutes
les zones de cuisson connectées, mettez l’appareil à
l’arrêt avec la touche principale puis remettez–le en
marche. Les zones de cuisson sont de nouveau opéra-
tionnelles.
L’indicateur des plaques de cuisson indique
en cas de chaleur résiduelle.
Protection contre la
surcuisson
En cas de contact avec une ou plusieurs touches sen-
sitives pendant plus de 20 secondes (casserole, cou-
verts, aliments ayant débordé, etc.), la commande se
met complètement hors service.
Avant la première utilisation
Premier nettoyage
Essuyer la surface vitrocéramique avec un chiffon hu-
mide afin d’éliminer les résidus éventuels de fabrica-
tion.
Attention: N’utilisez pas d’agents de net-
toyage agressifs ou abrasifs! La surface pour-
rait être endommagée.
1
+
8
Utilisation du plan de cuisson
Touches sensitives
TOUCH-CONTROL
Pour actionner les touches sensitives TOUCH–CON-
TROL, posez le doigt par le haut et à plat sur la touche
souhaitée jusqu’à ce que le voyant de contrôle corres-
pondant s’allume ou s’éteigne ou que la fonction sou-
haitée soit exécutée.
Pour un réglage plus rapide, laissez le doigt sur la tou-
che jusqu’à ce que la valeur souhaitée soit atteinte.
Toutes les entrées sont confirmées par un si-
gnal sonore.
Indicateur de chaleur
restante
L’indicateur de chaleur résiduelle «H» s’allume dans
l’écran d’affichage lorsque la surface de la zone re-
spective est assez chaude pour constituer un danger
de brûlure. Après extinction de la zone de cuisson, l’in-
dicateur s’éteint seulement lorsque ce danger n’existe
plus.
Exeption Si le récipient reste posé sur le foyer
après une cuisson, le danger de brûlure reste
plus longue que le témoin de chaleur rési-
duelle l’indique.
Vous pouvez utiliser la chaleur restante pour
faire fondre et maintenir au chaud des ali-
ments.
9
Mise en fonctionne
ment de la table de
cuisson
1. Appuyez sur la touche «MARCHE / ARRET»
pendant 1–2 secondes.
Le système de commande est activé. Une barre hori-
zontale est allumée sur tous les écrans d’affichage (3)
et un point décimal (13) clignote. Toutes les zones sont
maintenant prêtes à être utilisées.
Le prochain ordre doit être donné dans un
délai de 10 secondes. Dans le cas contraire,
l’appareil s’éteint automatiquement.
Mise à l'arrêt de
l'appareil
2. L’appareil peut s’éteindre à tout moment grâce à la
touche «MARCHE / ARRET» .
Lorsque toutes les zones de cuisson sont
éteintes, l’appareil se met à l’arrêt automati-
quement au bout d’un certain temps.
Cuisson avec la
fonction de démarrage
automatique de la
cuisson
Les quatre plaques de cuisson du plan de cuisson ont
chacune neuf positions et sont équipées d’une com-
mande automatique de démarrage de la cuisson:
, plus faible puissance de chauffe
, plus forte puissance de chauffe
, fonction de démarrage de la cuisson..
En sélectionnant la puissance souhaitée pour poursui-
vre la cuisson avec la touche , la zone de cuisson
fonctionne pendant un certain temps à la puissance
maximale ( = commande automatique de démar-
rage de la cuisson) et commute automatiquement sur
la puissance réglée pour la poursuite de la cuisson ou
pour mijoter.
La durée de démarrage automatique de la cuisson
dépend de la puissance choisie pour poursuivre la
cuisson! Voir page 15.
1. Sélectionner la zone de cuisson voulue avec les
touches de sélection.
3
13
2
10
La virgule décimale s’allume sur l’indicateur corres-
pondant.
2. Actionner la touche jusqu’à la puissance de
cuisson souhaitée à .
La puissance choisie pour poursuivre la cuisson
est d’abord indiquée. Au bout de 5 secondes, la
puissance de poursuite de la cuisson est de nou-
veau remplacée sur l’indicateur par la lettre .
Lorsque la durée de démarrage de la cuisson est
écoulée, la puissance de poursuite de la cuisson est
de nouveau indiquée.
Si vous sélectionnez une puissance
supérieure pendant la fonction automatique,
par ex. si vous passez de à , la durée de
démarrage de la cuisson déjà écoulée est
prise en compte. Si vous réduisez la puis-
sance, la fonction Automatique est arrêtée
immédiatement. Si une zone de cuisson en-
core chaude est utilisée pour une nouvelle
cuisson, la commande automatique utilise la
chaleur résiduelle, ce qui permet de gagner du
temps et d’économiser l’énergie.
Déconnecter une zone de
cuisson
1. Sélectionner la zone de cuisson voulue avec les
touches de sélection.
2. Pour déconnecter la zone de cuisson, appuyer en
même temps sur les touches et .
Cuisson sans la fonc
tion de démarrage au
tomatique de la cuis
son
Si vous souhaitez utiliser la zone de cuisson de la ma-
nière habituelle, sans la fonction de démarrage auto-
matique de la cuisson, choisissez la puissance de
cuisson souhaitée avec la touche .
Pour démarrer la cuisson ou effectuer une cuisson
forte, choisissez une puissance élevée. Dès que la va-
peur se forme ou que la graisse est chaude, revenez
à la puissance nécessaire pour poursuivre la cuisson.
1. Mettre lappareil en marche et sélectionner la zone
de cuisson souhaitée avec les touches de sélec-
tion des zones de cuisson.
La virgule décimale s’allume sur l’indicateur corres-
pondant.
2. Actionner la touche pour régler la puissance de
chauffe souhaitée à .
11
L’indicateur ”Puissance de chauffe/Chaleur résiduelle”
de la zone de cuisson correspondante indique la puis-
sance momentanément choisie.
3. Avec les touches et , vous pouvez changer
la puissance à tout moment tant que la zone de
cuisson est sélectionnée.
Déconnecter une zone de
cuisson
1. Sélectionner la zone de cuisson voulue avec les
touches de sélection.
2. Pour déconnecter la zone de cuisson, appuyer en
même temps sur les touches et .
Verrouiller/déverrouiller
le panneau de com
mande
Le panneau de commande, à l’exception de la touche
”Marche/Arrêt”, peut être verrouillé à tout moment de
la cuisson pour éviter tout déréglage, par ex. en pas-
sant un chiffon. Cette fonction peut également être uti-
lisée comme sécurité pour les enfants..
1. Actionner la touche jusqu’à ce que le voyant de
contrôle s’allume.
2. Pour supprimer de nouveau le verrouillage, action-
ner à nouveau la touche de verrouillage jusqu’à ce
que la lampe de contrôle s’éteigne.
Sécurité pour les enfants! En éteignant entièrement
le plan de cuisson avec l’interrupteur principal alors
que la touche de verrouillage est actionnée, la touche
de verrouillage est active lors de la remise en marche,
c’est à dire qu’il faut d’abord actionner la touche de ver-
rouillage pour pouvoir connecter les plaques de cuis-
son.
Mise en service et hors
service de la zone de
cuisson à double cir
cuit
Lorsque vous avez besoin d’une zone de cuisson plus
grande, un circuit plus grand de la zone de cuisson à
double circuit peut être enclenché en supplément.
1. Sélectionnez la zone de cuisson à double circuit
avec la touche correspondante de sélection de
zone de cuisson et réglez le niveau de cuisson
désiré ( à ).
2. Appuyez sur la touche ”Zone de cuisson à double
circuit”.
9
6
10 2
12
Le grand circuit de chauffage est enclenché en
supplément. La lampe témoin ”Zone de cuisson à
double circuit” (10) s’allume.
3. Pour mettre hors service le grand circuit de chauf-
fage, appuyez à nouveau sur la touche ”Zone de
cuisson à double circuit”, la zone de cuisson à
double circuit devant être sélectionnée.
Régler/modifier la
durée de cuisson
1. Sélectionner la zone de cuisson souhaitée avec
les touches de sélection et régler la puissance de
cuisson désirée.
2. Actionner la touche pour activer la fonction mi-
nuterie pour cette zone de cuisson.
3. Avec les touches ou , régler ou modifier la
durée souhaitée jusqu’à la déconnexion automati-
que (par ex. 20 minutes).
Au bout de quelques secondes, la minuterie se met en
marche et indique la durée restante.
Le voyant ”Timer actif” (11) de la zone de cuisson cor-
respondante s’allume également. Le voyant de
contrôle supérieur de gauche correspond par exemple
à la zone de cuisson qui se trouve derrière à gauche.
Lorsque la durée de cuisson réglée est écoulée, la
zone de cuisson se déconnecte automatiquement et
un signal sonore retentit.
4. Toucher la touche pour arrêter le signal et le
voyant de contrôle.
Pour un réglage plus rapide, laissez le doigt
sur la touche ou jusqu’à ce que la valeur
souhaitée soit atteinte
En actionnant d’abord la touche , le réglage du
temps commence à 99 minutes. En actionnant d’a-
bord la touche , le réglage du temps commence à
1 minute.
Afficher la durée de cuisson
restante
1. Sélectionner la zone de cuisson voulue avec les
touches de sélection.
Si la zone de cuisson sélectionnée est dans le mode
minuterie, l’indicateur ”Durée de cuisson” indique la
durée de cuisson restante.
11
13
Utiliser la minuterie comme
sablier
Attention! Aucune zone de cuisson ne peut
être programmée avec la minuterie!
1. Appuyer sur la touche pour activer la fonction
minuterie.
2. Avec les touches ou , régler la durée sou-
haitée (par ex. 20 minutes).
Au bout de quelques secondes, la minuterie se met en
marche et indique la durée restante.
Lorsque la durée réglée est écoulée, un signal sonore
retentit.
3. Actionner la touche pour arrêter le signal.
Arrêter la fonction mi
nuterie avant terme
Il existe deux possibilités pour arrêter la fonction minu-
terie avant terme:
Eteindre simultanément la
zone de cuisson et le timer
1. Sélectionner la zone de cuisson voulue avec les
touches de sélection.
Si la zone de cuisson sélectionnée se trouve dans le
mode minuterie (le voyant de contrôle TIMER est al-
lu), l’indicateur du timer indique la durée de cuisson
restante.
2. Activer simultanément les touches et : la
zone de cuisson et le timer sont déconnectés.
Arrêter le timer - la zone de
cuisson reste active
1. Sélectionner la zone de cuisson voulue avec les
touches de sélection.
2. Toucher une nouvelle fois la touche .
3. Actionner simultanément les touches et :
seul le timer sarrête.
La zone de cuisson reste en service.
14
Applications, tableaux et conseils
Récipients de cuisson
Meilleure est la casserole, meilleur est le résultat de
cuisson.
Vous reconnaissez les bonnes batteries de cuisine
au fond des casse–roles. Le fond doit être aussi
épais et aussi plan que possible.
Faites attention au diamètre du fond du récipient
lors de l’achat de nouvelles casseroles et poêles.
Les fabricants mentionnent souvent le diamètre du
bord supérieur du récipient.
Les récipients avec fond en aluminium ou en cui-
vre peuvent laisser des colorations métalliques sur
la surface vitrocéramique, lesquelles ne s’enlè–
vent que très difficilement, voire pas du tout.
N’employez pas de casseroles en fonte ou avec un
fond endommagé, qui sont rugueuses et présen-
tent des ébarbures. Elles pourraient provoquer
des rayures lorsqu’on les déplace.
A froid, les fonds de casseroles sont habituelle–
ment légèrement bombés vers l’intérieur (conca–
ves). Ils ne peuvent en aucun cas être bombés
vers l’extérieur (convexes).
Les casseroles et poêles ne doivent pas être plus
petites que la zone de cuisson et de préférence
pas plus de 2–4 cm plus grandes que le diamètre
de la plaque de cuisson.
Conseils d'économie
d'énergie
Vous économiserez de l’énergie précieuse si
vous tenez compte des points suivants:
Placer toujours les casseroles et poêles sur la
zone de cuisson avant d’enclencher celle–ci.
N’utilisez que des récipients de cuisson et de rôtis-
sage appropriés à fond plat et lisse.
Si possible, fermer toujours les casseroles et
poêles avec un couvercle.
Le fond de la casserole et la zone de cuisson de-
vraient avoir le même diamètre.
Les zones de cuisson et fonds de casseroles en-
crassés augmentent la consommation électrique.
Coupez la zone de cuisson avant la fin de la cuis-
son afin d’utiliser la chaleur résiduelle, p. ex. pour
maintenir des aliments au chaud ou pour les faire
fondre.
L’utilisation d’un autocuiseur permet de réduire le
temps de cuisson jusqu’à 50%.
convex conkav
15
Les indications qui figurent dans le tableau ci–après
sont uniquement approximatives. Le réglage néces-
saire dépend de la qualité des casseroles ainsi que de
la nature et de la quantité des aliments.
Tableau: Cuisson et rôtissage
Position des
commutateurs
Temps de
démarrage de
la cuisson de la
commande
automatique *
(min
Cuisson Exemples dutilisations
9
Démarrage
de la
cuisson
Cuisson
forte
Fritures
Démarrer la cuisson de grandes quantités de liquides,
faire cuire des pâtes,
faire revenir de la viande,
(faire revenir du goulasch, boeuf en
daube)
8 4,5
Cuisson
Steaks, filets,
râpés de pommes de terre
,
7 3,5
C
u
isson
forte
és
de
ommes
de
terre
,
saucisses fraîches,
crêpes
6 2,5 Cuire
Escalopes/côtelettes,
foie, poisson,
fricadelles, œufs sur le plat
5 8,5
C isson
Faire cuire
j
us
q
u’à 1
,5
l de li
q
uide
,
4 6,5
Cuisson
Faire
cuire
jusqu à
1
,
5
l
de
liquide
,
des pommes de terre, des légumes
3 4,8
Cuire à la
vapeur
C ire à
Faire cuire à la vapeur et faire cuire à l’étouffée de
petites
q
uantités de lé
g
umes
,
2 3,0
Cuire à
l’étouffée
Gonfler
etites
quantités
de
légumes
,
faire gonfler du riz et des
plats au lait
1 1,0
Tenir au
chaud
Faire fondre
Tenir des aliments au chaud,
faire fondre du beurre,
faire fondre de la gélatine,
faire fondre du chocolat
*) lors de la cuisson sans la commande automatique,
le temps de cuisson peut être choisi individuellement.
16
Nettoyage et entretien
Plan de cuisson
Attention! Les produits de nettoyage ne peu-
vent pas entrer en contact avec la surface vi-
trocéramique chaude! Tous les produits de
nettoyage doivent être rincés avec suffisam-
ment d’eau claire après le nettoyage, sinon ils
pourraient avoir une action agressive lors du
chauffage!
N’utilisez pas de produits de nettoyage agres-
sifs, tels que des sprays de nettoyage de gril
ou de four, des agents abrasifs ou des épon-
ges abrasives de récurage de casseroles.
Nettoyez la table de cuisson après chaque uti-
lisation, lorsqu’elle est tiède ou froide. Vous
éviterez ainsi que les salissures n’adhèrent.
Enlevez les taches de calcaire et les taches
d’eau, les éclaboussures de graisse et les co-
lorations aux reflets métalliques avec un pro-
duit de nettoyage pour surface vitrocéramique
ou pour acier inoxydable du commerce, p. ex.
avec «Ça–va–seul vitrocéramiques», «Vitro–
clean», «Sidol–Longue durée pour cuivre et
tous métaux» ou «Stahl–Fix».
Salissures légères
1. Essuyer la surface vitrocéramique avec un chiffon
humide et un peu de produit de vaisselle.
2. Ensuite, essuyer avec un chiffon propre. Il ne peut
pas rester de résidus de produit de nettoyage sur
la surface.
3. Une fois par semaine, nettoyer à fond la surface vi-
trocéramique avec un produit de nettoyage du
commerce pour surface vitrocéramique ou pour
acier inoxydable.
4. Ensuite, rincer la surface vitrocéramique avec suf-
fisamment d’eau claire et l’essuyer avec un chiffon
propre ne peluchant pas.
Salissures coriaces
1. Pour enlever les aliments qui ont débordé ou les
éclaboussures incrustées, utiliser un grattoir pour
le verre.
2. Placer le grattoir à lame pour le verre en oblique
sur la vitrocéramique.
3. Enlever les salissures en faisant glisser la lame.
Vous pouvez obtenir le grattoir à lame pour le
verre et le produit de nettoyage pour surface
vitrocéramique dans les magasins spécia-
lisés.
17
Salissures spéciales
1. Enlever le sucre caramélisé, les matières plasti-
ques fondues, le film d’aluminium ou les autres
matériaux fusibles immédiatement, lorsqu’ils
sont encore chauds, avec un grattoir à lame pour
le verre.
Attention: Danger de brûlure lorsqu’on utilise
le grattoir à lame pour le verre su la zone de
cuisson chaude!
2. Ensuite, nettoyer à nouveau la zone de cuisson
après refroidissement.
Si la zone de cuisson avec les matériaux fon-
dus a déjà refroidi, faites–la chauffer une nou-
velle fois avant le nettoyage.
Les rayures ou taches sombres sur la surface
vitrocéramique, qui ont p. ex. été provoquées
par des fonds de casseroles présentant des
arêtes vives, ne peuvent pas être éliminées.
Elles ne gênent cependant pas le fonctionne-
ment de la zone de cuisson.
Nettoyage du cadre
Attention! Ne pas utiliser de vinaigre ni de
produits anticalcaire sur le cadre du plan de
cuisson, cela provoquerait des taches mates.
1. Essuyer le cadre avec un chiffon humide et un peu
de produit pour vaisselle.
2. Ramollir les salissures incrustées avec un chiffon
humide. Ensuite, essuyer et sécher.
18
Aide en cas de panne
Avant de faire appel au service après–vente, vérifiez d’abord si vous ne pouvez pas remédier vous–même au pro-
blème en suivant les instructions ci–dessous. Si elles ne suffisent pas, n’hésitez pas à contacter le service après–
vente.
Avertissement! Les réparations sur l’appareil doivent être effectuées uniquement par des professionnels.
Les réparations non effectuées dans les règles peuvent être la source de dangers importants pour l’utilisa-
teur. Pour toute réparation, adressez–vous à votre revendeur ou au service après–vente.
Si la table de cuisson devait présenter une cassure
dans le verre, veuillez alors indiquer au point de ser-
vice après–vente le numéro à trois chiffres se trou-
vant sur la plaque en verre.
Que faire si . . .
.... de cassures, d’éclats ou de fissures à l’appareil:
mettez toutes les zones de cuisson hors service,
débranchez la table de cuisson du secteur ou enle-
vez les fusibles.
.... les zones de cuisson ne fonctionnent pas?
Vérifiez si
l’appareil est enclenché,
les voyants lumineux du bandeau de commande sont
allumés,
la zone de cuisson correspondante est enclenchée,
le niveau de cuisson de la zone de cuisson corres-
pondante est réglé sur le niveau désiré de poursuite
de la cuisson,
e fusible de l’installation électrique (coffret de distri-
bution) est intact.
Si les fusibles sautent de manière répétée, appelez
un électricien agréé.
la déconnexion de sécurité des zones de cuisson a
déclenché.
.... les zones de cuisson ne veulent pas s’enclen-
cher?
Vérifiez si
le bandeau de commande est verrouillé
un délai de plus de 10 secondes s’est écoulé entre
l’actionnement
de la touche Marche/Arrêt et l’enclenchement de la
zone de cuisson désirée,
la surface de contact est trop grande (le doigt ne doit
être que légèrement posé),
les touches sensitives sont partiellement recouvertes
d’un linge humide ou de liquide.
après une coupure de courant, le bandeau de com-
mande a été actionné trop tôt (pour y remédier: enle-
ver les fusibles pour une courte période, puis les re-
mettre en place).
.... l’affichage disparaît brusquement, sauf l’indica-
tion de chaleur restante
?
Vérifiez si
la touche Arrêt/Marche a été actionnée par mégarde.
les touches sensitives sont partiellement recouvertes
par un chiffon humide, du liquide ou autre.
... l’affichage disparaît brusquement?
une panne de courant temporaire s’est produite.
... après avoir déconnecté les zones de cuisson, l’in-
dicateur ne fait pas apparaître de
pour la chaleur
résiduelle?
Vérifiez si
la zone de cuisson n’avait fonctionné que brièvement
et n’est donc pas encore assez chaude.
Si la zone de cuisson est chaude, appelez un électricien
agréé ou notre service après vente.
.... une zone de cuisson ne peut être déconnectée?
Vérifiez si
les touches sensitives sont partiellement recouvertes
par un chiffon humide, du liquide ou autre.
la touche de sélection de la zone de cuisson corres-
pondante est active, c.–à–d. si le point décimal est al-
lumé
. . . aucune des zones de cuisson ne chauffe bien que
la zone de commande fonctionne correctement?
Vous avez (p. ex. lors du nettoyage de l’appareil en fonc-
tionnement) enclenché par inadvertance le mode Démo.
Pour désactiver celui–ci, veillez d’abord à désactiver la
touche de verrouillage (Key–Lock) et mettez l’appareil
hors service. Procédez ensuite comme suit:
1. Enclenchez l’interrupteur principal, puis procédez
comme suit dans les 10 secondes:
2. Appuyez simultanément sur la touche de verrouillage,
la touche de zone de cuisson VL et HL (pas plus long-
temps que 1 s);
3. après avoir relâché les touches, un bip se fait enten-
dre, appuyez alors sur la touche Moins.
4. La table de cuisson est à nouveau en fonctionnement
normal.
Si ces informations ne vous suffisent pas, veuillez
vous adresser à un spécialiste.
Si vous faites appel au service après vente pour
l'une des indications cidessus ou suite à des er
reurs de manipulation, le déplacement du tech
nicien devra être facturé même pendant la
période de garantie.
19
Instructions d'installation
Attention! Le montage et le raccordement du nou-
vel appareil doivent être effectués uniquement par
un professionnel agréé.
Il n’est pas permis de raccorder des tables de cuis-
son vitrocéramiques endommagées et comportant
des fissures ou des cassures sur la surface vitrocé-
ramique.
Caractéristiques
techniques
Dimensions de l'appareil
Largeur 761 mm
Profondeur 501 mm
Hauteur 54 mm
Dimensions de la découpe
Largeur 750 mm
Profondeur 490 mm
Rayon d’arrondi dans les coins R 3
Puissance absorbée
Zone de cuisson avant gauche 1800/900 W
Zone de cuisson arrière gauche 2300 W
Zone de cuisson arrièrre droite 1500/2400 W
Zone de cuisson avant droite 1200 W
Tension de l’élément chauffant 400 V ~50Hz
Puissance totale de raccordement 7.7 kW
Prescriptions
STOP
Prod-nr:
941 591 441
Serie
GK78TC.3CN
7.7 kW 400 V 2-3 ~ 50 Hz
Typ 240.6FVPDNNPONC
SC
Prod-nr:
941 591 454
Serie
GK78TC.3AL
7.7 kW 400 V 2-3 ~ 50 Hz
Typ 240.6FVPDNNPONC
SC
Cet appareil est conforme aux directive CE
73/23/CEE du 19.02.1973 (Directive sur la basse tension)
89/336/CEE du 03.05.1989 (Directive CEM y compris directive de modification 92/31/CEE)
90/683/CEE.
20
Conseils de sécurité
pour l'installateur
La protection de l’appareil contre le risque d’incendie est du
type Y (EN 60 335–2–6). Seuls les appareils de ce type peu-
vent être accolés d’un seul côté à des meubles hauts ou des
cloisons.
En cas de montage dans des matériaux inflammables, les
normes NIBT 2000, chapitre 4.2.2 et les directives de protec-
tion contre l’incendie et leurs ordonnances de l’association
des assurances incendie cantonales doivent obligatoire-
ment être respectées.
Délimation de cet espace: largeur 550 mm, hauteur 20 mm
dès le plan de cuisson, profondeur 560 mm depuis l’arrière
avec une profondeur de table de 600 mm.Les parois et pla-
fonds combustibles doivent, au–dessus de plans de cuisson,
être revêtus de matériau coupe–feu, d’après les directives
de l’organe cantonal de lutte contre les incendies resposable
de la région concernée.
Raccordement
électrique
1. La connexion au secteur doit être exécutée par un élec-
tricien agrée.
2. Le branchement sur le secteur de la table de cuisson vi-
trocéramique doit être fait au moyen du câble existant et
selon le schéma de raccordement (fig.5). Un dispositif
de séparation électrique qui sépare l’appareil simul-
tanément de tous les plots du secteur selon la norme
NIBT 2000 avec au moins 3mm d’écartement des plots
doit être installé.
Lors du remplacement du câble de raccordement,
on doit pour raison de sécurité utiliser un câble de
raccordement d’origine portant le numéro de pièce
de rechange 374 3656 00/5.
3. Attention: Lors de toute intervention, il faut décon-
necter l’appareil du réseau.
Retirer les feuilles de protection éventuellement existantes,
de sur la surface de cuisson vitrocéramique.
Après avoir procédé au raccordement à l’alimenta-
tion électrique, il faut enclencher l’une après l’autre
toutes les zones de cuisson sur la position maxi-
male, pour un bref moment (env. 30 secondes), afin
d’en tester le bon fonctionnement.
Demontage du table de
cuisson vitrocéramique
1. Mettre hors tension la table de cuisson vitrocéramique.
2. Placer une spatule propre comme protection sur la tôle
de protection, latéralement, au niveau des ressorts de
fixation; puis passer alors avec le sachet sous le cadre
et soulever.
Fig.5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Electrolux GK78TC.3AL Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues