Kodak Advantix T20, T20 Manuel utilisateur

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Kodak Advantix T20 Manuel utilisateur. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
54
Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règlements de la
FCC. Cet appareil numérique de Classe B répond à toutes les
exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
55
FRANÇAIS
Appareil-photo
BESOIN DAIDE POUR UTILISER VOTRE APPAREIL-PHOTO
OU DE RENSEIGNEMENTS SUR LES CARACTÉRISTIQUES
ADVANCED PHOTO SYSTEM?
Visitez notre site Web à ladresse http://www.kodak.ca (au Canada)
ou http://www.kodak.com (aux États-Unis), ou appelez Kodak, au
Canada seulement, du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h (heure de
lEst) au numéro 1 800 465-6325, poste 36102. Dans la région de
Toronto, composez le (416) 766-8233, poste 36102. Aux États-
Unis, composez le 1 800 242-2424, du lundi au vendredi, de 9 h à
19 h (heure de lEst). Veuillez avoir en main votre appareil-photo
au moment de téléphoner.
Pour les besoins de la garantie, veuillez conserver votre reçu
de vente comme preuve de la date dachat.
T20 Auto
KODAK ADVANTIX
56
TABLE DES MATIÈRES
DESCRIPTION DE
LAPPAREIL-PHOTO ................... 57
FONCTIONS DE
LAPPAREIL-PHOTO ................... 60
FIXATION DE LA DRAGONNE ....... 63
INSTALLATION DES PILES .......... 64
Indicateur de piles faibles ...... 65
Conseils au sujet des piles.... 65
Arrêt automatique .................... 67
CHARGEMENT DU FILM ............... 67
POUR PRENDRE DES PHOTOS ... 69
Formats de photo .................... 72
Conseils pour prendre de
meilleures photos ................. 73
POUR PRENDRE DES PHOTOS
AU FLASH .................................. 74
Distance entre le sujet
et le flash ............................. 75
RETRAIT DU FILM ........................ 76
Rembobinage automatique ..... 76
Rembobinage manuel ............. 77
ENTRETIEN DE VOTRE
APPAREIL-PHOTO ..................... 78
DÉPANNAGE ................................ 80
CARACTÉRISTIQUES ................... 82
57
DESCRIPTION DE LAPPAREIL-PHOTO
1 déclencheur
2 panneau ACL
3 compteur de poses
4 symbole de la pile
5 viseur
6 flash
7 bouton curseur du
couvre-objectif
8 objectif
9 loquet du compartiment
du film
1
3
2
7
8
5
9
4
6
58
10 sélecteur du
format de photo
11 oculaire du viseur
12 bouton de
rembobinage du
film
13 témoin du flash
prêt
14 tige de la
dragonne
11
12
10
13
14
59
15 compartiment
du film
16 couvercle du
compartiment
du film
17 écrou du trépied
18 couvercle du
compartiment
des piles
15
17
16
18
60
FONCTIONS DE
LAPPAREIL-PHOTO
Choix de trois formats
Vous avez le choix entre trois
formats différents :
classique (C), groupe/HDTV (H)
ou panoramique (P), pour
chacune des photos dune
même cassette de film. Le
cadre affiché dans le viseur
change en fonction du format
sélectionné.
Protection contre la double
exposition
Vous ne courez aucun risque
dexposer accidentellement
votre film une seconde fois.
Votre appareil vérifie lindicateur
de l’état du film sur la cassette
afin de prévenir tout risque de
réexposition.
61
Chargement facile et instantané
du film
Le chargement facile et
instantané du film est rapide et
évite pratiquement toute erreur.
Lappareil-photo utilise un Film
KODAK ADVANTIX. Chaque
cassette de film indique l’état
du film et constitue le support
et la boîte de rangement du film
traité.
Verrouillage de sécurité du
compartiment du film
Un verrou de sécurité bloque
louverture du compartiment du
film. Le couvercle ne pourra
être ouvert que lorsque le film
sera complètement rembobiné.
62
4
3
2
1
Ce symbole sur lemballage du film vous garantit quil
est compatible avec cet appareil-photo.
Indicateur de l’état du film
Un voyant passe dun symbole
à lautre pour indiquer l’état du
film à lintérieur de la cassette.
Assurez-vous que le laboratoire de traitement photo auquel
vous confiez vos films affiche ce symbole; vous profiterez
ainsi de toutes les caractéristiques du système APS.
Non exposé
Partiellement exposé
T
otalement exposé
Négatifs développés
63
FIXATION DE LA DRAGONNE
Enfilez dabord la petite boucle de
la dragonne sous la tige de la
dragonne (14), passez la longue
boucle dans la petite, puis tirez
fermement.
NOTA : Vous pouvez utiliser le
bouton du fermoir de la dragonne
pour activer les boutons de
contrôle de lappareil-photo.
64
INSTALLATION DES PILES
Cet appareil-photo utilise 2 piles
alcalines AAA, qui fournissent
lalimentation nécessaire à toutes
les fonctions de lappareil.
NOTA : Insérez les piles dans
lappareil-photo avant de charger
le film.
1. Ouvrez le couvercle du
compartiment des piles (18).
2. Placez les piles sur le ruban
de retrait et insérez-les dans
le compartiment de la façon
illustrée.
3. Refermez la porte du
compartiment des piles.
NOTA : Avant de retirer les
anciennes piles, faites glisser
le bouton curseur du couvre-
objectif (7) pour mettre lappareil-
photo hors tension.
65
Indicateur de
piles faibles
Il faut remplacer les piles lorsque
le symbole des piles (4) apparaît
sur le panneau ACL (2) ou lorsque
le témoin du flash (13) met plus
de 12 secondes à sallumer.
Conseils au sujet des piles
Jetez les piles épuisées
conformément aux
réglementations locales ou
nationales en vigueur.
Ayez toujours des piles de
rechange avec vous.
Gardez les piles hors de la
portée des enfants.
Conservez les piles dans leur
emballage dorigine jusqu’à ce
que vous les utilisiez.
Retirez les piles de lappareil-
photolorsque vous prévoyez
ne pas vous servir de celui-ci
pendant une longue période.
Nutilisez pas de piles rechargeables.
Remplacez toujours les deux
piles au même moment; utilsez
des piles alcalines de même
marque.
66
ATTENTION : Ne mettez pas les
piles dans vos poches ni dans un
contenant où se trouvent des
objets métalliques ou de la
monnaie. En entrant en contact
avec des objets métalliques, les
piles peuvent court-circuiter, se
vider, chauffer ou couler.
ATTENTION : Nessayez pas de
démonter, de recharger ou de
court-circuiter les piles, ni de les
lexposer à des températures
élevées ou aux flammes.
AVERTISSEMENT : Dans
l’éventualité peu probable où le
fluide des piles entrerait en
contact avec votre peau, rincez
immédiatement et abondamment
avec de leau. Pour de plus
amples renseignements,
communiquez avec le Centre
dinformation Kodak en santé,
sécurité et environnement, au (585)
722-5151 aux États-Unis. Si vous
ne résidez pas aux États-Unis,
adressez-vous à votre dispensateur
de soins de santé local.
AVERTISSEMENT : Dans
l’éventualité peu probable où le
fluide des piles s’écoulerait à
lintérieur de lappareil-photo, veuillez
communiquer avec le Centre
dinformation Kodak au 1 800 465-6325
ou avec votre représentant du
service à la clientèle.
67
Fonctions automatiques
d’économie d’énergie
Arrêt automatique
Pour préserver l’énergie des piles,
cet appareil-photo se met
automatiquement en mode veille
après plus de 4 minutes
dinactivité. Pour réactiver
lappareil, il vous suffit de prendre
une photo ou de fermer et douvrir
le couvre-objectif. Si vous
nutilisez pas lappareil pendant
une période prolongée, mettez-le
hors tension pour préserver
l’énergie des piles.
CHARGEMENT DU FILM
Vous pouvez charger le film dans
lappareil-photo, que ce dernier
soit sous tension ou hors tension.
NOTA : Insérer les piles avant de
charger le film.
1. Faites glisser le loquet
du compartiment du
film (9) pour
ouvrir le
couvercle du
compartiment
du film (16).
68
2. Insérez complètement la
cassette de film dans le
compartiment du film (15).
Assurez-vous que lindicateur
de l’état du film sur la
cassette de film est bien
vis-à-vis de
(position 1)
sil sagit dune nouvelle
cassette.
Nexercez pas de pression
excessive pour insérer la
cassette dans le
compartiment du film.
69
3. Refermez le couvercle du
compartiment du film pour
déclencher le mécanisme
davance automatique du film.
Le compteur de poses (3)
figurant sur le panneau
ACL (2) affiche le nombre
de poses restantes.
Une fois que vous avez
refermé le couvercle du
compartiment du film avec
verrouillage de sécurité et
que le mécanisme davance
du film a été enclenché, le
couvercle ne pourra être
rouvert que lorsque le film
sera complètement rembobiné
dans la cassette de film.
POUR PRENDRE DES PHOTOS
Vous pouvez prendre des photos
de format classique (C), groupe/
HDTV (H)* ou panoramique (P) sur
la même cassette de film. Les
frais de traitement photo varient
en fonction des formats choisis.
* Les photos HDTV (télévision haute
définition) présentent le même rapport
hauteur/largeur que la télévision pour
des capacités dinterface CD.
70
1. Faites glisser le bouton
curseur du couvre-objectif (7)
pour découvrir lobjectif (8) et
mettre lappareil-photo sous
tension.
2. Faites glisser le sélecteur du
format de photo (10) pour
choisir le format C, H ou P. Le
cadre à lintérieur du viseur
sajustera pour délimiter la
prise de vue sélectionnée.
P
H
C
CH P
71
3. Cadrez votre sujet en
regardant dans loculaire du
viseur (11). Pour une photo
nette, placez-vous à au moins
1 m (3,3 pi) de votre sujet.
Dans des conditions de
lumière faible, attendez que
le témoin du flash (13) passe
au vert.
4. Appuyez sur le déclencheur (1)
pour prendre la photo.
72
Formats de photo
CH P
Classique Groupe (HDTV) Panoramique
3 ½ po x 5 po ou 3 ½ po x 6 po 3 ½ po x 8 ½ po à
4 po x 6 po ou 4 po x 7 po 4 po x 11 ½ po
(8,9 cm x 12,7 cm (8,9 cm x 15,2 cm (8,9 cm x 21,6 cm
ou 10,2 cm x 15,2 cm) ou 10,2 cm x 17,8 cm) à 10,2 cm x 29,3 cm)
NOTA : Votre laboratoire de traitement photo offre généralement des
photos de formats 4 po x 6 po, 4 po x 7 po et 4 po x 11 ½ po
(10,2 cm x 15,2 cm, 10,2 cm x 17,8 cm et 10,2 cm x 29,3 cm). Certains
peuvent aussi proposer les formats 3 ½ po x 5 po, 3 ½ po x 6 po et
3 ½ po x 8 ½ po (8,9 cm x 12,7 cm, 8,9 cm x 15,2 cm et 8,9 cm x 21,6 cm).
73
Tenez votre appareil à la verticale, en
orientant le flash vers le haut, pour
saisir les sujets de forme allongée,
par exemple les chutes deau, les
gratte-ciel ou une personne seule.
Mettez vos photos en valeur en les
encadrant avec une branche darbre,
une fenêtre ou encore, avec les
traverses dune clôture.
Tenez-vous de façon à former un
angle avec toute surface
réfléchissante, comme une vitre ou
un miroir, pour éviter la réflexion du
flash et les éclats sur vos photos.
Allumez les lampes de la pièce et
demandez à votre sujet de les regarder.
Cela permettra de réduire leffet des yeux
rouges sur les photos prises au flash.
Conseils pour prendre de
meilleures photos
Tenez fermement votre appareil-photo
en serrant les coudes lorsque vous
appuyez sur le déclencheur. Vous
éviterez ainsi des photos floues.
Prenez des photos simples.
Approchez-vous suffisamment de
votre sujet pour quil remplisse bien
le viseur, sans toutefois vous placer
à moins de 1 m (3,3 pi).
Placez-vous au même niveau que
votre sujet. Quand vous photographiez
des enfants ou des animaux de
compagnie, agenouillez-vous.
Placez-vous dos au soleil afin doffrir
le meilleur éclairage possible à votre
sujet.
/