Logitech G25 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
12 13
ENGLISH When fully tightened, clamp knobs can be recessed into wheel and shifter housings by pressing down and
turning clockwise. To release recessed knobs for clamp adjustments, push down and turn
counterclockwise.
DEUTSCH Wenn sie fest angezogen sind, nnen Sie die Klemmschrauben in der Lenkrad- und Schalthebelkonsole versenken,
indem Sie sie herunterdcken und im Uhrzeigersinn drehen. Um die Schrauben zu lösen, drücken Sie sie herunter
und drehen sie gegen den Uhrzeigersinn.
FRAAIS Une fois que le volant et le levier de vitesse sont fermement serrés, les boutons de fixation peuvent être
dissimulés en appuyant dessus et en les tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour les libérer afin
d'ajuster le serrage, appuyez dessus et tournez-les dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
ITALIANO Una volta serrate completamente, le manopole dei morsetti possono essere fatte rientrare negli involucri di volante e
cambio premendole e ruotandole in senso orario. Per rilasciare le manopole di regolazione dei morsetti riposte
all'interno degli involucri di volante e cambio, premerle verso il basso e ruotarle in senso antiorario.
ESPAÑOL Si se atornillan completamente, los inmovilizadores pueden encajarse en alojamientos de volante y palanca,
presionándolos y haciéndolos girar en el sentido de las agujas del reloj. Para soltarlos, presione y gírelos en el
sentido contrario.
PORTUGUÊS Quando totalmente apertados, os botões de aperto poderão ser encaixados nas estruturas da mudaa e do
volante, premindo e rodando os mesmos da esquerda para a direita. Para soltar os botões encaixados para ajustes de
aperto, prima e rode os mesmos da direita para a esquerda.
NEDERLANDS Wanneer de klemknoppen helemaal vastgezet zijn, kunnen ze in de behuizingen van het stuurwiel en de
versnellingspook verzonken worden door ze naar beneden te drukken en met de klok mee te draaien. Wilt u de
verzonken knoppen weer vrijgeven om de klemmen aan te kunnen passen, dan duwt u ze naar beneden en draait u
ze tegen de klok in.
SVENSKA När du monterat ratten och dragit åt fästklämmorna ordentligt kan du försänka fästvredena i ratt- och
växelkåpan genom att trycka ner och vrida dem medurs. Du lossar fästvredena igen genom att trycka ner
dem och vrida moturs.
DANSK Når de er skruet fast, kan spændeskruerne forsænkes i ratkonsollen ved at man trykker dem ned og drejer dem i urets
retning. Hvis du vil justere spændeskruerne, kan du frigøre dem igen ved at trykke dem ned og dreje dem mod uret.
NORSK Når festene er skudd skikkelig til, kan du skjule festeskruene i rattkonsollen og girspaken ved å trykke dem ned
samtidig som du vrir med klokken. Neste gang du vil justere festeskruene, trykker du dem ned og vrir mot
klokken.
SUOMI Kun kiinnittimen nupit on kiristetty, ne voi upottaa pyörän ja vaihtimen kuoreen painamalla niitä sisäänpäin ja
kiertämällä myötäpäivään. Kun haluat vapauttaa sisään upotetut nupit säätääksesi kiinnitintä, paina niitä
sisäänpäin ja kierrä vastapäivään.
ΕΛΛΗΝΙΚA Όταν ολοκληρωθεί το σφίξιμο, οι λαβές σύσφιξης μπορούν να εισαχθούν στο τιμόνι και στα κουβούκλια της διάταξης αλλαγής ταχυτήτων, με πίεση
προς τα κάτω και δεξιόστροφη στροφή. Για να απελευθερώσετε τις λαβές που έχουν εισαχθεί, ώστε να εκτελέσετε προσαρμογές στη σύσφιξη, πιέστε
προς τα κάτω και γυρίστε αριστερόστροφα.
ПО-РУССКИ Когда сборка завершена, выступы крепления можно заглубить в поверхность рычага переключения путем нажатия и
поворота по часовой стрелке. Чтобы ослабить заглубленные детали для регулировки крепления следует нажать на них и
повернуть против часовой стрелки.
MAGYAR A rögzítést követően a rögzítőelemeket lenyomva, majd az óramutató járásával megegyező irányba forgatva a kormánykerék és a
sebességváltó burkolatába süllyesztheti. A rögzítőelemek kioldásához nyomja le, majd forgassa el azokat az óramutató járásával
ellentétes irányba.
ČESKÁ VERZE Po úplném dotažení lze upínací knoflík zasunout do krytu volantu a řazení zatlačením a otočením směrem doprava. Chcete-li uvolnit
zatlačený knoflík a upravit uchycení, knoflík stiskněte a otočte jím doleva.
PO POLSKU Po dokręceniu zacisków można je ukryć w obudowach kierownicy i dźwigni zmiany biegów przez naciśnięcie w dół i obrót w
kierunku ruchu wskazówek zegara. Chcąc uwolnić zaciski z obudowy, żeby na przykład je wyregulować, naciśnij je w dół i obracaj w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Installation
1
PC
11
1 2
1
2
Logitech
®
Gaming
Software
InstallInstall
Gaming
Software
4.5
3 10
10
Logitech
®
Gaming
Software
InstallInstall
9
USB
ENGLISH Install the Logitech
®
Gaming Software first.
DEUTSCH Installieren Sie zuerst die Logitech
®
Gaming-Software.
FRAAIS Installez d’abord le logiciel Logitech
®
Gaming.
ITALIANO Installare prima Logitech
®
Gaming Software.
ESPAÑOL Instale el software Logitech
®
para juegos.
PORTUGUÊS Instale primeiro o Logitech
®
Gaming Software.
NEDERLANDS Installeer eerst de Logitech
®
-gamingsoftware.
SVENSKA Installera Logitechs spelprogram först.
DANSK Først skal Logitech
®
Gaming-softwaren installeres.
NORSK Installer spillprogramvaren fra Logitech
®
.
SUOMI Asenna ensin Logitech
®
-peliohjelmisto.
ΕΛΛΗΝΙΚA Εγκαταστήστε πρώτα τ λγισµικ Logitech
®
Gaming Software.
ПО-РУССКИ Сначала установите программное обеспечение для игр Logitech
®
Gaming.
MAGYAR Először telepítse a Logitech
®
Gaming Software szoftvert.
ČESKÁ VERZE Nejprve nainstalujte herní software Logitech
®
.
PO POLSKU Najpierw zainstaluj oprogramowanie Logitech
®
Gaming Software.
ENGLISH You are now ready to play a game. Device-specific settings and adjustments can be made with the Logitech®
Profiler (included in the Logitech® Software installation). Not all games support six-speed shifting. Please
consult game documentation to determine whether six-speed shifting is supported.
DEUTSCH Jetzt nnen Sie ein Spiel beginnen. Mit der Software Logitech® Profiler (Teil der LogitecSoftwareinstallation)
nnen Sie gerätespezifische Einstellungen vornehmen. Nicht alle Spiele unterstützen eine 6-Gang-Schaltung. Bitte
lesen Sie in der Dokumentation des Spiels nach, ob eine 6-Gang-Schaltung unterstützt wird.
FRAAIS Vous êtes maintenant prêt à jouer. Le dispositif peut être paramétré et réglé spécifiquement à l’aide de
Logitech® Profiler (inclus dans le logiciel Logitech®). Tous les jeux ne prennent pas en charge le passage de six
vitesses. Consultez la documentation du jeu pour déterminer si cette fonction est prise en compte.
ITALIANO Ora è possibile incominciare a giocare. Con l'applicazione Logitech® Profiler (inclusa nel software di installazione
Logitec) possono essere eseguite impostazioni e regolazioni specifiche per il dispositivo utilizzato. Il cambio a sei
veloci non è supportato in tutti i videogiochi. Consultare la documentazione del videogioco per verificare se questa
funzionali è supportata.
ESPAÑOL Ya puede empezar a jugar. Logitech® Profiler (incluido en la instalación del software Logitech®) permite
realizar variaciones en la configuración y ajustes específicos para cada dispositivo. Algunos juegos no son
compatibles con seis velocidades. Consulte la documentación de cada juego.
PORTUGUÊS Es agora preparado para jogar. Poderá efectuar as definições e os ajustes específicos do dispositivo com o
Logitec Profiler (incluído na instalação do Logitech® Software). Nem todos os jogos suportam a mudaa de seis
velocidades. Consulte a documentação do jogo para determinar se a mudança de seis velocidades é suportada.
NEDERLANDS U bent nu klaar om met een game te beginnen. U kunt apparaatspecifieke instellingen en wijzigingen aanbrengen
met de Logitech® Profiler (onderdeel van de Logitec-software-installatie). Niet alle games ondersteunen zes
versnellingen. Raadpleeg de documentatie bij de game om te bepalen of zes versnellingen ondersteund worden.
SVENSKA Nu kan du börja spela. Med hjälp av Logitech® Profiler (installeras tillsammans med spelprogrammet) kan du
göra enhetsspecifika inställningar och justeringar. Inte alla spel har stöd för sex växlar (se dokumentationen till
spelet för information om detta).
DANSK Nu er du klar til at spille et spil. Du kan bruge Logitec Profiler til at foretage indstillinger og justeringer der er specifikke for
denne enhed. Programmet installeres sammen med Logitec-softwaren. 6 gears-funktionen understøttes ikke i alle spil. I
dokumentationen der fulgte med spillet, kan du se om den understøttes i det pågældende spil.
NORSK Du er nå klar til å begynne å spille. Med Logitech® Profiler, som er en del av Logitech®-programvaren, kan du
gjøre innstillinger og justeringer for de enkelte utstyrskomponentene. Ikke alle spill har støtte for seks gir. Se
spilldokumentasjonen hvis du lurer på om ditt spill har støtte for seks gir.
SUOMI Olet nyt valmis pelaamaan. Laitekohtaiset asetukset ja säädöt voidaan tehdä Logitech® Profiler -ohjelman
avulla (sisältyy Logitech®-ohjelmiston asennukseen). Kaikki pelit eivät tue kuusivaihteista toimintaa. Katso pelin
ohjeesta, tukeeko peli kuusivaihteista toimintaa.
ΕΛΛΗΝΙΚA Τώρα μπορείτε να αρχίσετε το παιχνίδι. Οι ρυθμίσεις και προσαρμογές για τη συγκεκριμένη συσκευή μπορούν να γίνουν με το LogitecProler (
περιλαμβάνεται στην εγκατάσταση του λογισμικού Logitech®). Η εναλλαγή έξι ταχυτήτων δεν υποστηρίζεται από όλα τα παιχνίδια. Συμβουλευθείτε
την τεκμηρίωση του παιχνιδιού, για να προσδιορίσετε εάν υποστηρίζεται η εναλλαγή έξι ταχυτήτων.
ПО-РУССКИ Теперь можно начать игру. При помощи программы Logitec Profiler, которая входит в пакет программного обеспечения
Logitec Software, можно задавать специальные параметры и регулировки устройства. Не все игры поддерживают
переключение шести скоростей. Чтобы узнать, поддерживается ли переключение шести скоростей, ознакомьтесь с
документацией к игре.
MAGYAR Máris játszhat! A Logitech® Profiler programmal (a Logitech® szoftver része) adhatók meg az eszköz speciális beállításai. Nem minden
játék támogatja a hatsebességes váltást. Ha szeretné tudni, hogy egy adott játék támogatja-e a hatsebességes váltást, olvassa el a
játék dokumentációját.
ČESKÁ VERZE Nyní můžete spustit hru. Nastavení a úpravy specifické pro toto zařízení lze provést pomocí programu Logitech® Profiler (je součástí
instalace softwaru Logitech®). Ne všechny hry podporují 6stupňové řazení. V dokumentaci ke hře zjistíte, zda hra podporuje
6stupňové řazení.
PO POLSKU Teraz już możesz przystąpić do gry. Ustawienia specyficzne dla urządzenia można wybrać, korzystając z Logitech® Profiler (moduł
oprogramowania instalacyjnego Logitech®). Nie we wszystkich grach można korzystać z sześciu szybkości. O tym, czy dana gra
obsługuje wszystkie 6 szybkości, dowiesz się z dokumentacji gry.
ENGLISH Connect pedals, shifter, and power supply to the underside of the wheel console, then attach wheel and
shifter to tabletop. When prompted, insert the USB connector. Then follow the on-screen instructions to
complete the installation.
DEUTSCH Verbinden Sie die Pedale, den Schalthebel und die Stromversorgung an der Unterseite der Lenkradkonsole
und dann das Lenkrad und den Schalthebel mit einer Tischplatte. Stecken Sie den USB-Anschluss ein, wenn Sie
dazu aufgefordert werden. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
FRAAIS Connectez les pédales, le levier de vitesses et le boîtier d'alimentation sous le volant, puis fixez le volant et le
levier de vitesses au plateau de bureau. Lorsque le système vous y invite, insérez le connecteur USB. Suivez les
instructions qui s'affichent à l’écran pour poursuivre et terminer l'installation.
ITALIANO Collegare pedali, leva del cambio e alimentatore alla parte inferiore della console del volante, quindi fissare il
volante e la leva del cambio al tavolo. Quando viene richiesto, inserire il connettore USB. Seguire le istruzioni
visualizzate per completare l'installazione.
ESPAÑOL Conecte los pedales, la palanca de cambio y la fuente de alimentación a la parte inferior de la consola para
volante y, a continuación, acople el volante y la palanca de cambio de marchas a la superficie de juego. En el
momento indicado, conecte el conector USB. A continuación, siga las instrucciones en pantalla para
completar la instalación.
PORTUGUÊS Ligue os pedais, a mudança e a fonte de alimentação ao lado inferior da consola de volante, em seguida,
ligue o volante e a mudança ao topo da mesa. Quando solicitado, insira o conector USB. Em seguida, siga as
instruções apresentadas no ecrã para concluir a instalação.
NEDERLANDS Sluit de pedalen, versnellingspook en stroomtoevoer aan de onderkant van de stuurwielconsole aan, en
bevestig het stuurwiel en de versnellingspook dan aan het tafelblad. Sluit dan de USB-connector aan wanneer
u daarom gevraagd wordt. Volg dan de instructies op het scherm om de installatie te voltooien.
SVENSKA Anslut pedaler, växelspak och nätadaptern rattkonsolens undersida. Montera sedan ratt och växelspak i
bordsskivan. Vänta med att sätta i USB-kontakten tills meddelandet visas. Sedan slutför du installationen
genom att följa anvisningarna på skärmen.
DANSK Slut pedaler, gearstang og strømforsyning til rattets underside, og monter derefter rattet og gearstangen på
bordpladen. Sæt usb-stikket i når du bliver bedt om det. Følg derefter anvisningerne på skærmen for at
færdiggøre installationen.
NORSK Kople pedaler, girstang og strømforsyning til rattkonsollens underside og fest rattet og girspaken til
bordplaten. Kople til USB-ledningen når programmet gir deg beskjed om det, og fullfør installeringen ved å
følge instruksjonene på skjermen.
SUOMI Liitä polkimet, vaihdin ja virtalähde pyöräkonsolin alapuoleen ja kiinnitä sitten pyörä ja vaihdin pöytälevyyn.
Liitä USB-liitin, kun ohjelma sitä pyytää. Tee sitten asennus loppuun noudattamalla näytölle tulevia ohjeita.
ΕΛΛΗΝΙΚA Συνδέστε τα πεντάλ, τη διάταξη αλλαγής ταχυτήτων και την τροφοδοσία ρεύματος στην κάτω πλευρά της κονσόλας του
τιμονιού και στη συνέχεια στερεώστε το τιμόνι και τη διάταξη αλλαγής ταχυτήτων στην επιφάνεια του τραπεζιού. Όταν
εμφανιστεί το σχετικό μήνυμα, συνδέστε τον ακροδέκτη USB. Στη συνέχεια, ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην
οθόνη, για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση.
ПО-РУССКИ Подсоедините педали, рычаг переключения передач и блок питания к нижней стороне рулевой
консоли, затем установите руль и рычаг переключения передач на крышке стола. При получении
запроса подсоедините разъем USB. Следуйте указаниям на экране для завершения установки.
MAGYAR Csatlakoztassa a pedálokat, a váltót és a tápegységet a kormánykonzol aljához, majd rögzítse a kormánykereket
és a váltót az asztallaphoz. A felszólítás megjelenésekor dugja be az USB csatlakozót. Ezután a telepítés
befejezéséhez kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
ČESKÁ VERZE Připojte pedály, řazení a zdroj napájení ke spodní straně konzole, potom k desce stolu připevněte volant a
řazení. Po zobrazení výzvy zapojte konektor USB. Potom dokončete instalaci podle pokynů na obrazovce.
PO POLSKU Podłącz pedały, dźwignię zmiany biegów i zasilacz na spodzie konsoli kierownicy, po czym przymocuj
kierownicę i dźwignę do blatu stołu. Gdy pojawi się odpowiednie żądanie, włóż złącze do portu USB. Zakończ
instalację, stosując się do wyświetlanych na ekranie instrukcji.
Logitech
®
G25 Racing Wheel
6
7
5
3
4
8
8
12
13
  • Page 1 1

Logitech G25 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues