Bose SoundSport® in-ear headphones — Apple devices Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
2 – Français
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Veuillez lire cette notice d’utilisation
Prenez le temps de lire attentivement les instructions de
cette notice d’utilisation. Elles vous seront précieuses
pour installer et utiliser correctement votre système et
vous aideront à tirer le meilleur parti de sa technologie.
Conservez cette notice d’utilisation pour référence
ultérieure.
AVERTISSEMENT :
Pour limiter les risques d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à
l’humidité.
AVERTISSEMENT : Protégez
l’appareil de tout risque de
ruissellement ou d’éclaboussure.
Ne placez pas d’objets contenant
des liquides, tels que des vases, sur
l’appareil. Comme avec tout appareil électronique, veillez
à ne pas renverser de liquides sur une partie quelconque
de l’appareil. Les liquides peuvent provoquer des pannes
et/ou un risque d’incendie.
ATTENTION : Afin de limiter les risques d’électrocution,
ne démontez pas ce produit si vous ne disposez pas des
qualifications requises. Adressez-vous à un réparateur
qualifié.
Le symbole représentant un éclair avec une flèche à
l’intérieur d’un triangle équilatéral est utilisé pour
prévenir l’utilisateur de la présence d’une tension
électrique dangereuse non isolée à l’intérieur de
l’appareil. Cette tension est d’un niveau suffisamment
élevé pour représenter un risque d’électrocution.
Le symbole représentant un point d’exclamation à
l’intérieur d’un triangle équilatéral, tel qu’il figure sur
le système, signale à l’utilisateur la présence
d’instructions importantes relatives au
fonctionnement et à l’entretien de l’appareil dans
cette notice d’installation.
ATTENTION : Afin d’éviter tout risque d’électrocution,
insérez bien la fiche du cordon d’alimentation dans la fente
correspondante de la prise d’alimentation.
ATTENTION : L’utilisation de commandes, réglages ou
procédures autres que ceux spécifiés dans le présent
document peut provoquer une exposition dangereuse aux
rayonnements du laser interne. Le lecteur de disques
compacts ne doit être réglé ou réparé que par une
personne qualifiée.
AVERTISSEMENT :
C
onservez la pile de la télécommande
hors de portée des enfants. En cas de manipulation
inappropriée, elle risque de provoquer un incendie ou des
brûlures chimiques. Ne la rechargez pas, ne la démontez pas,
ne la portez pas à une température supérieure à 100
º
C et ne
l’incinérez pas. Pour jeter les piles usagées, respecter la
réglementation locale. Remplacez la pile uniquement par une
pile du même type, portant la même référence.
AVERTISSEMENT : La pile risque d’exploser si elle est
remplacée par une pile inappropriée. Utilisez uniquement
une pile au lithium approuvée de 3 volts, de type CR2032
ou DL3032.
Veillez à vous débarrasser de vos piles
usagées conformément aux
réglementations
locales. Ne l’incinérez pas.
AVERTISSEMENT : Ne placez jamais d’objets
enflammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil.
AVERTISSEMENT : Certaines pièces
présentent un risque de suffocation.
Ne pas laisser à la portée des enfants de
moins de 3 ans.
Remarque : L’étiquette d’identification du produit est
située au-dessous de l’appareil.
Remarque : Ce produit doit être utilisé à l’intérieur.
Il n’a pas été conçu ni testé pour une utilisation en
extérieur, dans des véhicules ou sur des bateaux.
Remarque : Lorsque la fiche d’alimentation ou la prise
multiple est utilisée comme dispositif de débranchement
de l’appareil, elle doit rester facilement accessible.
Ce
produit est conforme à toutes les directives
de la Communauté européenne qui s’y
appliquent. L’attestation complète de
conformité est disponible à l’adresse
www.Bose.com/compliance.
Produit laser de classe 1
Ce lecteur de CD est classé CLASS 1 LASER PRODUCT
selon la norme EN/IEC 60825. L’étiquette CLASS 1
LASER PRODUCT est située à la base de l’appareil.
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
Seine_A_OG_FRA.book Page 2 Thursday, November 24, 2011 1:54 AM
Français – 3
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
1. Veuillez lire ces instructions avant d’utiliser le
produit. Elles sont valables pour tous les composants.
2. Veuillez les conserver pour référence ultérieure.
3. Respectez tous les avertissements, qu’ils soient
donnés sur le produit lui-même ou dans la notice
d’utilisation.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau ou
d’une source d’humidité, telle qu’une baignoire, un
lavabo, un évier de cuisine, une piscine, un sous-sol
humide ou tout autre emplacement humide.
6. Utilisez uniquement un chiffon sec pour le
nettoyage, comme indiqué par Bose Corporation.
Débranchez ce produit de la prise électrique murale
avant de le nettoyer.
7. Ne bloquez jamais les orifices d’aération.
Suivez les instructions du fabricant pour
l’installation – Pour garantir un fonctionnement
fiable du produit et protéger celui-ci contre tout
risque de surchauffe, installez-le à un
emplacement et dans une position permettant
d’assurer une ventilation correcte. Par exemple,
ne placez pas le produit sur un lit, un canapé ou toute
autre surface semblable qui risquerait d’obstruer les
ouvertures. Ne le placez pas sur un support fermé, tel
qu’une bibliothèque ou une armoire qui empêche une
libre circulation de l’air à travers les ouvertures.
8. N’installez pas cet appareil à proximité d’une
quelconque source de chaleur, telle qu’un
radiateur, une arrivée d’air chaud, un four ou
tout autre appareil (notamment les
amplificateurs) produisant de la chaleur.
9.
Veillez à profiter de la sécurité offerte par les
fiches de type terre ou polarisées. Les fiches
polarisées sont équipées de deux bornes de
largeurs différentes. Les fiches de type terre
sont équipées de deux bornes et d’un orifice
pour la mise à la terre. Ces deux types de
dispositifs ont pour but d’assurer votre sécurité.
Si la prise fournie ne s’adapte pas à votre prise
de courant, consultez un électricien pour qu’il
remplace cette prise obsolète.
10.
Protégez le cordon d’alimentation contre les
risques de piétinement ou de pincement,
notamment au niveau des fiches, des prises de
courant et des branchements à l’appareil.
11. Utilisez uniquement les accessoires spécifiés
par le fabricant.
12.
Utilisez uniquement le chariot,
le support, le trépied, l’équerre ou la
table spécifié(e) par le fabricant ou
vendu(e) avec l’appareil. Si vous
utilisez un chariot, faites attention à
ne pas faire basculer l’ensemble chariot/
appareil.
13.
Débranchez cet appareil pendant les orages ou
au cours des longues périodes de non-utilisation
afin d’éviter de l’endommager.
14. Confiez toute réparation à du personnel qualifié.
Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil
a été endommagé de quelque façon que ce soit
(endommagement du cordon d’alimentation ou
de la fiche électrique, renversement d’un liquide
ou de tout objet sur l’appareil, exposition de
l’appareil à la pluie ou à l’humidité, mauvais
fonctionnement, chute de l’appareil, etc.).
N’essayez pas de réparer ce produit vous-même.
L’ouverture ou la dépose d’un couvercle risque de vous
exposer à des tensions électriques ou autres dangers.
Veuillez contacter Bose pour connaître les coordonnées
du centre de réparation agréé le plus proche.
15. Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne surchargez pas les prises
murales, les rallonges ou les prises multiples.
16.
Ne laissez jamais d’eau ou d’objets pénétrer à
l’intérieur du produit : des éléments sous tension
pourraient être touchés ou il pourrait se produire un
court-circuit susceptible d’entraîner un incendie ou un
risque d’électrocution.
17. Consultez les marquages de sécurité sous le
boîtier du produit
.
18.
Utilisez des sources d’alimentation appropriées
Branchez le produit sur une source d’alimentation
appropriée, comme indiqué dans les instructions
relatives au fonctionnement ou signalé sur le produit.
19. Évitez les lignes électriques – Soyez très vigilant
lorsque vous installez un système d’antenne extérieure
pour ne pas avoir à toucher aux circuits ou aux lignes
électriques dont le contact pourrait être mortel.
N’installez pas d’antennes extérieures à proximité de
lignes électriques aériennes ou de tout autre circuit
d’éclairage ou d’alimentation, car elles sont susceptibles
de chuter sur ces mêmes circuits ou lignes électriques.
20. Mettez à la terre toutes les antennes extérieures
– Si une antenne extérieure ou un système câblé est
connecté à ce produit, assurez que cette antenne ou ce
système sont mis à la terre de façon à garantir une
protection contre les variations momentanées de
tension et les charges d’électricité statique. La section
810 de la norme du National Electrical Code, ANSI/
NFPA N° 70, fournit des informations concernant une
mise à la terre adéquate du mât et de la structure de
support, la mise à la terre du câble d’entrée vers une
unité de décharge de l’antenne, la taille des conducteurs
de mise à la terre, la connexion aux prises de terre et les
caractéristiques requises pour la prise de terre.
Reportez-vous à l’illustration figurant sur cette page.
Seine_A_OG_FRA.book Page 3 Thursday, November 24, 2011 1:54 AM
4 – Français
Informations sur les produits générateurs
de bruit électrique
Ce matériel a fait l’objet de tests prouvant sa conformité
aux limites imposées aux appareils numériques de
classe B, conformément à la partie 15 des règlements
de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle. Ce matériel génère,
utilise et est susceptible d’émettre de l’énergie à des
fréquences radio. À ce titre, s’il n’est pas installé ou
utilisé conformément aux instructions, il est susceptible
de perturber les communications radio. Cependant,
il n’est nullement garanti que de telles perturbations ne
se produisent pas dans une installation donnée.
Si ce matériel perturbe effectivement la réception de la
radio ou de la télévision (ce qui peut être vérifié en
allumant et en éteignant le matériel), vous êtes invité à
tenter de remédier au problème en prenant une ou
plusieurs des mesures ci-dessous :
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Augmentez la distance séparant le matériel du
récepteur.
Connectez le matériel à une prise située sur un circuit
différent de celui auquel est connecté le récepteur.
Consultez votre revendeur ou un technicien radio/TV
expérimenté pour assistance.
Remarque : Toute modification non autorisée du récepteur ou de la
télécommande radio risquerait d’annuler le droit de l’utilisateur à mettre
en œuvre ce matériel.
Ce produit est conforme aux spécifications de la
réglementation ICES-003 classe B du Canada.
Mise à la terre de l’antenne
Exemple de mise à la terre de l’antenne selon la norme
du National Electrical Code, ANSI/NFPA 70.
Journal des données d’utilisation du
produit
Le système Wave
®
III dispose d’un enregistreur de
données destiné à aider Bose à mieux comprendre
l’utilisation et les performances de ses produits au fil du
temps. Cet enregistreur de données sur le produit
conserve certaines données techniques et l’historique
d’utilisation, y compris, entre autres, les niveaux de
volume, les mises sous et hors tension, les paramètres
utilisateur, les sources utilisées, la puissance et la
configuration. Ces données peuvent nous être utiles pour
vous proposer un meilleur service et une meilleure
assistance technique pour votre système musical Wave
®
III, ainsi que pour améliorer la conception de nos futurs
produits. Un équipement spécial est nécessaire pour lire
les données stockées par cet enregistreur, et ces données
ne peuvent être lues que par Bose et dans le cas où votre
système Wave
®
III serait renvoyée à Bose à titre de
réparation ou de retour. Cet enregistreur de données sur
le produit ne collecte pas d’informations personnelles à
votre sujet et ne mémorise pas de titres, de genres ou
autres informations sur le contenu multimédia que vous
écoutez avec votre appareil Wave
®
III.
Renseignements à conserver
Notez le numéro de série de votre nouveau système
Wave
®
III ci-dessous. Le numéro de série est indiqué
sous l’appareil.
Numéro de série : _______________________________
Date d’achat : ___________________________________
Nous vous conseillons de conserver votre reçu avec ce
manuel de l’utilisateur.
Câble d’entrée de
l’antenne
Unité de décharge de
l’antenne
(NEC, Section 810-20)
Conducteurs de
mise à la terre
(NEC, Section 810-21)
Colliers de mise à la terre
Entretien - Système de prises de
terre (NEC, ART 250, partie H)
Équipement
d’entretien
électrique
Collier de
mise à la terre
©1994-2012 Bose Corporation. Toute reproduction, modification, distribution ou autre utilisation, même partielle, de ce
document est interdite sans autorisation écrite préalable. Toutes les marques déposées auxquelles le présent document fait
référence sont la propriété de Bose Corporation. Le design distinctif du système musical Wave est une marque déposée de Bose
Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
La technologie de compression audio MPEG Layer-3 est sous licence de Fraunhofer IIS et Thompson.
Seine_A_OG_FRA.book Page 4 Thursday, November 24, 2011 1:54 AM
Français – 5
SOMMAIRE
MISE EN SERVICE DE VOTRE SYSTÈME
W
AVE
®
MUSIC III ......................................... 6
Déballage .............................................................. 6
Choix d’un emplacement ...................................... 6
Connexion au secteur ........................................... 6
Réglage de l’horloge ............................................. 6
Introduction ........................................................... 7
Le CD de démonstration .................................... 7
Les avantages de la recherche .......................... 7
Caractéristiques spéciales .................................... 7
UTILISATION DE VOTRE SYSTÈME MUSICAL
W
AVE
®
III .................................................... 8
Télécommande ...................................................... 8
Pavé tactile ............................................................ 8
Affichage .............................................................. 9
Mise en service et arrêt du système Wave
®
III ...... 9
Réglage du volume ............................................... 9
Réglage de la minuterie ......................................... 9
ÉCOUTE DE LA RADIO ................................... 10
Sélection de la gamme radio ................................. 10
Écouter une station radio FM/AM ......................... 10
Réglage d’une station FM/AM ........................... 10
Mémorisation de stations radio FM ou AM ........ 10
mode TALK RADIO ............................................ 10
LECTURE DE CD .......................................... 11
Lecture de CD ....................................................... 11
Modes de lecture des CD ..................................... 11
Lecture de CD MP3 ............................................... 11
Navigation dans des fichiers de musique .......... 12
Modes de lecture des CD de fichiers
de musique ........................................................ 12
RÉGLAGE ET UTILISATION DES ALARMES .......... 13
Introduction ........................................................... 13
Utilisation des touches de l’alarme .................... 13
Indicateurs d’état des alarmes ........................... 13
Réglage des alarmes ............................................. 13
Utilisation des alarmes .......................................... 14
Activation et désactivation d’une alarme ........... 14
Rappel d’alarme ................................................. 14
Arrêt d’une alarme après son déclenchement ... 14
BRANCHEMENT DAPPAREILS EXTERNES ........... 15
Connecteurs d’entrée et sortie du
panneau arrière ...................................................... 15
Utilisation d’un casque audio ................................ 15
Utilisation de l’entrée AUX IN ................................ 15
Utilisation d’une antenne externe .......................... 16
Raccordement à un système Lifestyle
®
................. 16
CONFIGURATION DE VOTRE SYSTÈME MUSICAL
W
AVE
®
III .................................................... 17
Le menu de configuration ...................................... 17
Réglage de l’heure du rappel d’alarme ................. 18
Activation ou désactivation de la fonction RDS .... 18
Choix de la source de lecture en continu .............. 18
Modification du format de l’heure ......................... 18
Réglage de la luminosité de l’affichage ................. 19
Modification du code de pièce .............................. 19
Activation ou désactivation du pavé tactile ........... 19
Modification du délai de veille ............................... 20
Réinitialisation du système .................................... 20
ENTRETIEN DE VOTRE SYSTÈME
WAVE
®
MUSIC III .......................................... 21
Dépannage ............................................................ 21
Remplacement de la pile de la télécommande .... 22
Nettoyage .............................................................. 22
Service client ......................................................... 22
Garantie limitée ...................................................... 22
Caractéristiques techniques .................................. 22
INDEX ......................................................... 23
Seine_A_OG_FRA.book Page 5 Thursday, November 24, 2011 1:54 AM
6 – Français
MISE EN SERVICE DE VOTRE SYSTÈME WAVE
®
MUSIC III
Déballage
Vérifiez que les composants suivants figurent bien dans
le carton d’emballage :
* Le cordon d’alimentation fourni est le modèle approprié
pour votre pays.
Choix d’un emplacement
Placez votre système Wave
®
III sur une table ou une
surface plane.
Pour obtenir les meilleures performances, placez votre
système Wave
®
III de l’autre côté de la pièce,
par rapport au point d’écoute.
Pour obtenir des performances optimales, placez
votre système Wave
®
III à moins de 60 cm d’un mur,
en évitant de le positionner directement dans un angle.
Remarques :
Ne placez pas votre système Wave
®
III sur une surface
métallique. Celle-ci pourrait gêner la réception AM.
Ne placez pas votre système Wave
®
III sur une surface
sensible à la chaleur. Comme tout appareil électrique,
elle génère de la chaleur.
N’utilisez pas votre système Wave
®
III dans un
emplacement humide, ni dans tout endroit où de
l’humidité peut pénétrer à l’intérieur.
Connexion au secteur
1. Insérez la petite extrémité du câble secteur dans le
connecteur marqué AC POWER en face arrière du
système Wave
®
III.
2. Branchez l’autre extrémité du cordon à une prise
secteur.
3. Déroulez et étendez le câble secteur pour assurer
une bonne réception FM. Le cordon d’alimentation
fait office d’antenne.
Réglage de l’horloge
Après avoir mis votre système Wave
®
III sous tension,
réglez l’horloge à l’aide de la télécommande.
Il est facile
de contrôler votre système Wave
®
III
à l’aide de sa
télécommande. Il suffit de pointer la télécommande vers la
face avant et d’appuyer sur les touches voulues.
1. Maintenez appuyée la touche Time durant
1 seconde environ.
Le message HOLD_TO_SET s’affiche d’abord, puis
il est remplacé par – CLOCK SET – lorsque vous
relâchez le bouton.
2. Relâchez le bouton Time.
3. Appuyez sur la touche Time – pour reculer l’heure
affichée ou Time + pour l’avancer jusqu’à ce que
l’heure soit correcte. Vous pouvez maintenir la
touche enfoncée pour accélérer le défilement.
4. Après cinq secondes sans intervention de votre
part, le système quitte automatiquement le mode de
réglage de l’horloge.
Remarques :
Pour savoir comment changer l’affichage de l’heure sur
12 heures (AM/PM) ou sur 24 heures, consultez la section
« Modification du format de l’heure » à la page 18.
Si le système Wave
®
III n’est plus alimenté par suite
d’une coupure de courant ou parce que vous l’avez
débranché, tous vos réglages sont conservés en
permanence. Cependant, l’heure n’est conservée en
mémoire que pendant un maximum de 48 heures.
Système musical Wave
®
III
®
Cordon(s) d’alimentation
électrique*
Télécommande
(pile installée)
CD de démonstration
1
2
AC POWER
3
Remarque : Toutes les opérations
faisant appel à un appui maintenu
nécessitent de maintenir la touche
enfoncée pendant une seconde environ.
Seine_A_OG_FRA.book Page 6 Thursday, November 24, 2011 1:54 AM
Français – 7
MISE EN SERVICE DE VOTRE SYSTÈME WAVE
®
MUSIC III
Introduction
Nous vous remercions pour votre acquisition d’un
système Bose
®
Wave
®
III, c’est une manière élégante
d’écouter du son de très haute qualité dans toutes
les pièces.
Le CD de démonstration
Nous vous suggérons de
commencer par écouter le
CD de démonstration fourni.
Insérez ce disque : votre
système Wave
®
III lit alors le
CD automatiquement.
Pour toutes instructions sur la
lecture d’un CD, voir « Lecture
de CD » à la page 11.
Les avantages de la recherche
Fruit de plus de 14 ans de recherche de Bose
Corporation, votre appareil vous offre les avantages de sa
technologie brevetée d’enceintes à guides d’ondes.
Avec cette technologie, un « tube » transfère
efficacement l’énergie d’une enceinte de petite taille
dans l’air extérieur sur une grande plage de fréquences
basses. Et ces longs guides d’ondes, repliés selon un
parcours complexe, sont montés dans des appareils
suffisamment petits pour être placés en n’importe quel
point d’un domicile. Votre système Wave
®
III est doté
d’une technologie d’enceintes à guides d’ondes à
double angulation, qui relie deux haut-parleurs à deux
guides d’ondes de 70 cm. Cette combinaison permet de
reproduire le timbre des instruments avec une qualité
inégalée dans un appareil aussi petit.
Caractéristiques spéciales
L’alarme permet de vous faire réveiller au
son de votre station radio ou CD préférés.
Votre système Wave
®
III peut vous réveiller aux accents
d’un CD ou de votre station radio préférée. Pour plus de
détails, voir « Réglage des alarmes » à la page 13.
Vous pouvez écouter vos CD de musique
MP3 préférés
Votre système Wave
®
III peut lire des fichiers MP3
enregistrés sur disques CD-R et CD-RW.
La télécommande permet de parcourir aisément vos
dossiers de fichiers MP3 et de les sélectionner. Pour plus
de détails, voir « Lecture de CD MP3 » à la page 11.
Le menu de configuration permet de
modifier le fonctionnement général
du système
Les paramètres du système ont été définis à l’origine en
fonction des besoins de la majorité des utilisateurs d’un
système Wave
®
III. Pour modifier ces réglages, voir
« Configuration de votre système musical Wave
®
III » à la
page 17.
Le menu de configuration permet de modifier les
réglages suivants selon vos goûts :
Délai du rappel d’alarme
Activation ou désactivation des informations RDS
Écoute automatique d’une station radio lorsqu’un CD
se termine
Format de l’heure (sur 12 ou 24 heures)
Luminosité de l’écran
Code de salle Bose
®
Link
Activation ou désactivation du pavé tactile
Désactivation de l’arrêt automatique
Réinitialisation de la configuration par défaut
®
Double guide
d’ondes
angulé
Seine_A_OG_FRA.book Page 7 Thursday, November 24, 2011 1:54 AM
8 – Français
UTILISATION DE VOTRE SYSTÈME MUSICAL WAVE
®
III
Télécommande
Il est facile de contrôler votre système Wave
®
III
à l’aide de
sa télécommande. Il suffit de pointer la télécommande vers
l’afficheur et d’appuyer sur les touches. Dans des
conditions normales, la télécommande fonctionne à une
distance de 6 m de l’afficheur.
Remarques :
Toutes les opérations faisant appel à un appui maintenu
nécessitent de maintenir la touche enfoncée pendant
une seconde environ.
Un appui sur la touche RADIO, CD ou AUX active
automatiquement la source sélectionnée auprès du
système Wave
®
III.
Pavé tactile
Votre système Wave
®
III est dotée d’un pavé tactile sur
la partie supérieure avant centrale du boîtier.
Il suffit de poser momentanément la main sur le pavé
tactile pour activer ou désactiver votre système Wave
®
III (page 9), activer le rappel d’alarme lorsque celle-ci
sonne ou la réinitialiser pour le lendemain (page 14).
Mise en marche ou arrêt (arrêt alarme)
Mise en marche ou arrêt de l’appareil (page 9).
Arrêt de l’alarme en cours (page 14).
Délai du rappel d’alarme (sonnerie)
Déclenchement du rappel provisoire de
l’alarme en cours (page 14).
Réglage de l’arrêt automatique de
l’appareil après 10 à 90 minutes (page 9).
Sélection de la sonnerie dans le
paramétrage de l’alarme (page 13)
Volume
Augmentation ou réduction du volume
des enceintes (page 9).
Mute (Silence)
Coupure provisoire du son (page 9).
Appuyez à nouveau sur cette touche
pour rétablir le son.
Présélections
Appui :Rappel d’une station radio
présélectionnée (page 10).
Appui prolongé : Mémorisation d’une
station radio pour la présélectionner
(page 10).
Recherche/Piste
Appui : Recherche de la station radio
suivante ayant un bon signal (page 10),
ou passage à la piste précédente ou
suivante du CD (page 11).
Appui maintenu : Avance ou retour rapide
parmi les fréquences radio ayant un bon
signal (page 10), ou saut rapide à la piste
précédente ou suivante du CD (page 11).
Accord/MP3
Appui : Passage à la station de radio
suivante ou précédente (page 10),
ou navigation dans les dossiers pendant
la lecture de CD MP3 (page 11).
Appui maintenu : Recherche rapide (avant/
arrière) des stations radio stables
(page 10), ou recherche avant/arrière des
pistes du CD (page 11).
Lecture/Pause
Lecture du CD (page 11).
Mise en pause du CD en cours de lecture
(page 11).
Arrêt/Éjection
Appui : Arrêt du CD (page 11).
Second appui : Éjection du CD (page 11).
Heure
Réglage de l’horloge (page 6).
Lors du réglage des alarmes, réglage
de l’heure de l’alarme (page 13).
Alarmes
Réglage des alarmes (page 13).
Mode de lecture
Sélection des modes shuffle (lecture
aléatoire) et repeat (répétition) pour la
lecture du CD (page 11).
Mise en marche ou arrêt du mode
TALK RADIO AM ou FM (page 10).
AUX
Appuyez sur cette touche pour écouter le
son d’une source externe connectée à
l’appareil (page 15).
Paramétrage de l’alarme (Menu)
Appui prolongé : activation du menu de
paramétrage (page 17).
Radio
Activation de la radio.
Choix de la bande FM ou AM (page 10).
CD
Mise en service du lecteur de CD (page 11).
Alarme 1
Mise en marche
ou arrêt de
l’alarme 1
Alarme 2
Mise en marche
ou arrêt de
l’alarme 2
05.Controls_SA.fm Page 8 Tuesday, November 29, 2011 3:14 PM
Français – 9
UTILISATION DE VOTRE SYSTÈME MUSICAL WAVE
®
III
Affichage
Mise en service et arrêt du
système Wave
®
III
Pour mettre l’appareil en marche ou l’arrêter
(veille) :
Appuyez sur la touche de mise sous tension , ou
Touchez le pavé
tactile.
La dernière source
écoutée est activée.
Méthode alternative :
Appuyez sur la touche d’une source
pour allumer le système musical
Wave
®
III et activer cette source.
Remarque : Un appui sur AUX n’allume pas la source
externe connectée à l’entrée AUX IN (par exemple le
téléviseur). Il est donc nécessaire de mettre celle-ci sous
tension auparavant.
Remarque : Après 24 heures sans aucun appui sur une
touche, le système s’arrête automatiquement (mise en
veille). Si la minuterie de 30 minutes d’attente du système
(page 20) est activée, l’appareil bascule automatiquement
en mode veille si aucun signal audio n’est émis et si aucun
bouton n’est pressé pendant 30 minutes.
Réglage du volume
Un appui maintenu sur la touche Volume
ou permet de régler le niveau sonore.
Le message VOLUME - 0 (silence) à 99
(maximum) apparaît sur l’afficheur pour indiquer
le niveau relatif.
Appuyez sur la touche Mute pour couper le son
du système Wave
®
III. Un nouvel appui sur la
touche Mute, ou un appui sur Volume permet
de restaurer le son à son volume d’origine.
Pour diminuer le volume sonore avant de restaurer le
son, appuyez sur la touche Volume pendant que le
son est coupé.
Remarque : Lorsque le système musical Wave
®
III est
éteint, le volume ne peut être ajusté qu’entre 10 et 75.
Réglage de la minuterie
Appuyez sur la touche Sleep pour régler l’arrêt
automatique du système Wave
®
III après un
délai déterminé.
Si vous appuyez sur la touche Sleep, le message
SLEEP - 30 MIN (ou le délai que vous avez choisi)
s’affiche et le compte à rebours débute. Si votre
système Wave
®
III est éteint, appuyez sur la touche
Sleep pour le mettre sous tension et définir
immédiatement l’heure d’arrêt automatique. La lecture
de la dernière source sélectionnée débute à la fin de
ce compte à rebours.
Lorsque le paramètre SLEEP est affiché, appuyez sur
la touche Sleep à nouveau pour activer la minuterie
avec un délai de 10 à 90 minutes (par incréments de
10 minutes) ou sur la touche OFF.
Remarque : Si vous n’appuyez sur aucune touche durant
plus de 10 secondes pendant le réglage de la minuterie
d’arrêt, le système Wave
®
III quitte automatiquement le
mode de réglage de l’alarme.
Pour vérifier le délai de veille restant, appuyez sur la
touche Sleep.
Pour annuler la minuterie d’arrêt automatique,
appuyez sur la touche On/Off.
Indicateurs de source :
CD, FM, AM ou AUX
Mode CD
Horloge
État des alarmes
Informations sur la source ou l’appareil
Seine_A_OG_FRA.book Page 9 Thursday, November 24, 2011 1:54 AM
10 – Français
ÉCOUTE DE LA RADIO
Sélection de la gamme
radio
Appuyez sur la touche Radio pour activer
l’écoute de la dernière station radio
sélectionnée. Si nécessaire, appuyez sur la
touche Radio pour sélectionner FM ou AM.
Écouter une station radio
FM/AM
Lorsque la radio FM est activée, les informations RDS de
la station radio actuelle sont affichées. Cette option est
contrôlée par le paramètre RADIO TEXT dans le menu
de paramétrage (page 18). Pour désactiver la fonction
RDS et afficher uniquement les fréquence de la station,
réglez l’option RADIO TEXT sur OFF.
Informations RDS affichées (RADIO TEXT- ON) :
Pas d’informations RDS affichées (RADIO TEXT- OFF) :
Réglage d’une station FM/AM
Lorsque vous appuyez sur la touche Radio, Seek/
Track ou Tune/MP3 pour rechercher une station radio,
la fréquence est affichée au fur et à mesure au milieu
de l’écran.
Pour trouver un émetteur stable sur une
fréquence inférieure, appuyez sur la
touche Seek/Track ; pour trouver
un émetteur stable sur une fréquence
supérieure, appuyez sur la touche
Seek/Track .
Pour rechercher manuellement une
fréquence inférieure, appuyez sur la
touche Tune/MP3 <. Pour rechercher
manuellement une fréquence
supérieure, appuyez sur la touche
Tune/MP3 >.
Pour atteindre rapidement une fréquence inférieure,
maintenez appuyée la touche Tune/MP3 < ; pour
atteindre rapidement une fréquence supérieure,
maintenez appuyée la touche Tune/MP3 >.
Remarque : Si la réception AM est faible, orientez votre
système Wave
®
III vers la droite ou la gauche pour
améliorer la réception. Si la réception FM est faible, vérifiez
que le cordon secteur est le plus droit possible.
Pour améliorer la réception FM, vous pouvez installer une
antenne FM externe. Voir « Utilisation d’une antenne
externe » à la page 16.
Mémorisation de stations radio
FM ou AM
Vous pouvez mémoriser jusqu’à six stations
radio FM et six stations AM pour les
retrouver instantanément à l’aide des
touches
Presets
.
1. Syntonisez l’appareil sur la station à mémoriser.
2. Maintenez enfoncée l’une des six touches
Presets
jusqu’à ce qu’un double bip soit émis. Le numéro de
présélection et la fréquence de la station
apparaissent sur l’afficheur.
3. Appuyez rapidement sur l’une des touches Presets
pour sélectionner instantanément l’un des
émetteurs FM ou AM mémorisés.
Remarque : L’enregistrement d’une station dans une
présélection remplace la station précédemment
enregistrée dans cette présélection.
mode TALK RADIO
Les émissions de radio interactives, lors desquelles les
auditeurs dialoguent avec un invité, sont souvent
caractérisées par une disparité de microphones et par
l’amplification des fréquences graves. En effet, les radios
tentent ainsi d’améliorer la qualité de la parole transmise
par les émetteurs conventionnels. En cas d’écoute avec
un appareil de haute qualité, le son ainsi produit manque
de naturel et est surchargé en graves. Le mode TALK
RADIO permet à votre système Wave
®
III de régler
automatiquement le son pour compenser l’augmentation
artificielle des basses fréquences.
Lors de l’écoute d’une station radio, appuyez à
deux reprises sur la touche Play Mode pour
activer ou désactiver le mode TALK RADIO.
Le message TALK RADIO ON s’affiche lorsque ce
mode est activé. Dans le cas contraire, le message
TALK RADIO– OFF est affiché.
Remarque : Le mode TALK RADIO est automatiquement
désactivé lorsque vous passez sur une autre station,
changez de source d’écoute ou éteignez votre système
Wave
®
III.
Fréquence de l’émetteur
fréquence de
l’émetteur pendant
la syntonisation
Seine_A_OG_FRA.book Page 10 Thursday, November 24, 2011 1:54 AM
Français – 11
LECTURE DE CD
Lecture de CD
Insérez un disque, face imprimée vers le haut, dans la
fente CD située sous l’afficheur. Le lecteur de CD charge
automatiquement le disque et la lecture débute.
Appuyez sur la touche CD si la source CD
n’est pas sélectionnée.
Pendant la lecture d’un CD audio, des
informations sur le CD source sont affichées :
•Appuyez sur Play/Pause pour mettre
la lecture du CD en pause. En mode
Pause, le temps écoulé clignote.
Appuyez de nouveau sur la touche
Play/Pause pour reprendre la lecture.
•Appuyez sur Seek/Track une seule
fois pour revenir au début de la piste en
cours, ou deux fois pour passer au
début de la piste précédente.
•Appuyez sur Seek/Track pour
passer à la piste suivante.
Maintenez enfoncée la touche
Tune/MP3 < pour effectuer une lecture
rapide en marche arrière de la piste ;
appuyez sur la touche Tune/MP3 >
pour effectuer une lecture rapide de
la piste.
Appuyez sur la touche Stop/Eject pour
arrêter la lecture d’un CD. Appuyez une
seconde fois sur la touche Stop/Eject
pour éjecter le CD. Pendant la lecture
d’un CD, maintenez enfoncée la touche
Stop/Eject pour arrêter et éjecter
le CD.
Remarque : Si vous mettez en lecture un CD ainsi arrêté,
la lecture reprend à partir du point d’arrêt.
Remarque : Si vous éjectez un CD mais ne le retirez pas
de son logement dans un délai de 10 secondes, le CD est
à nouveau entraîné dans le lecteur et sa lecture débute.
ATTENTION : N’insérez pas de mini-CD ou de CD non
circulaires dans le lecteur de CD. La mauvaise stabilité
rotationnelle de certains de ces disques peut empêcher le
système de les éjecter.
Modes de lecture des CD
Pendant la lecture d’un CD, il est possible de
changer de mode de lecture. Appuyez à plusieurs
reprises sur la touche Play Mode jusqu’à ce que
le mode de lecture désiré s’affiche :
NORMAL PLAY (Lecture normale) : les pistes sont lues
une fois, dans l’ordre.
SHUFFLE DISC (Lecture aléatoire du disque) : lecture
de toutes les pistes dans un ordre aléatoire.
SHUFFLE RPT (Répétition aléatoire) : lecture de toutes
les pistes dans un ordre aléatoire, qui change à
chaque nouvelle lecture du disque.
REPEAT DISC (Répétition du disque) : répétition de la
lecture du disque à partir du début lorsque la dernière
piste est terminée.
REPEAT TRACK (Lecture répétée de la piste) : répétition
en continu de la lecture de la piste sélectionnée.
Remarque : Le mode de lecture normal est restauré dès
que vous insérez un nouveau CD.
Lecture de CD MP3
Votre système Wave
®
III peut lire des fichiers MP3
enregistrés sur disques CD-R et CD-RW.
La télécommande permet de parcourir aisément vos
dossiers de fichiers MP3, à l’aide des touches
Tune/MP3 et Seek/Track.
Remarque : Le format MP3 est une technologie de
compression musicale qui réduit la taille de fichier d’un
enregistrement sans effet notable sur la qualité sonore.
Les algorithmes de compression du format MP3
permettent d’enregistrer sur un CD un nombre de pistes
beaucoup plus important que sur un CD audio
conventionnel. En fait, un CD MP3 peut contenir autant de
musique que 10 CD audio standard. Ces enregistrements
peuvent être organisés dans des dossiers sur un
ordinateur avant d’être gravés sur le disque.
Les fichiers musicaux d’un CD MP3 sont lus en fonction
de la structure de dossiers du disque.
®
Temps écou
Numéro de
la piste
Mode de
lecture
Source sélectionnée
Horloge
Seine_A_OG_FRA.book Page 11 Thursday, November 24, 2011 1:54 AM
12 – Français
LECTURE DE CD
Par exemple :
Pour lire, mettre en pause, arrêter ou éjecter un CD MP3,
utiliser les mêmes boutons de contrôle à distance que pour
un CD audio. Voir « Lecture de CD » à la page 11.
Le système Wave
®
III affiche les informations sur
l’enregistrement (titre et nom de l’artiste) s’ils figurent parmi
les données disponibles sur le CD.
Remarque : La qualité audio d’un CD MP3 dépend de
divers facteurs : débit d’encodage, taux d’échantillonnage et
type d’encodeur utilisé. Le système Wave
®
III prend en
charge les CD MP3 encodés à des débits égaux ou
supérieurs à 64 kb/s, avec des taux d’échantillonnage égaux
ou supérieurs à 32 kHz. Il est conseillé d’utiliser un débit de
128 kb/s au minimum, et un taux d’échantillonnage de
44,1 kHz au minimum.
Remarque : La qualité de lecture des CD-R et CD-RW
enregistrés dépend du processus et du logiciel utilisés pour
l’enregistrement. Avec un CD audio incorrectement
enregistré, le résultat peut être inattendu.
Navigation dans des fichiers
de musique
Appuyez sur la touche Tune/MP3 < pour
passer au dossier précédent ; appuyez
sur la touche Tune/MP3 > pour passer au
dossier suivant.
Appuyez sur Seek/Track une seule
fois pour revenir au début de la piste en
cours, ou deux fois pour passer au
début de la piste précédente.
Appuyez sur Seek/Track pour
passer à la piste suivante.
Lors de la navigation dans un CD MP3, les numéros de
dossier et de piste sont affichés :
Remarque : Le niveau racine (dossier de premier niveau)
est affiché comme dossier numéro 00.
Lorsque la lecture de la piste a débuté, le nom de l’artiste,
le titre du morceau et le temps écoulé depuis le début de
celui-ci sont affichés :
Modes de lecture des CD de fichiers
de musique
Il est possible de modifier le mode de lecture d’un
CD de fichiers de musique. Appuyez à plusieurs
reprises sur la touche Play Mode jusqu’à ce que le
mode de lecture désiré s’affiche:
NORMAL PLAY (Lecture normale) : les pistes sont lues
une fois, dans l’ordre.
SHUFFLE DISC (Lecture aléatoire du disque) : lecture de
toutes les pistes dans un ordre aléatoire.
SHUFFLE FLDR (Lecture aléatoire du dossier) : lecture de
toutes les pistes du dossier sélectionné, en ordre
aléatoire (MP3).
SHUF RPT FLDR (Lecture répétée aléatoire du dossier) :
répétition de toutes les pistes d’un dossier, dans un ordre
aléatoire qui change à chaque répétition (MP3 uniquement).
SHUFF RPT CD (Lecture répétée aléatoire du disque) :
répétition de toutes les pistes du CD sélectionné, dans un
ordre aléatoire qui change à chaque répétition du CD.
REPEAT DISC (Lecture répétée du disque) : lecture à
répétition de toutes les pistes du CD, dans l’ordre.
REPEAT FOLDR (Lecture répétée du dossier) : Lecture à
répétition de toutes les pistes du dossier dans l’ordre
(MP3 uniquement).
REPEAT TRACK (Lecture répétée de la piste) : répétition
en continu de la lecture de la piste sélectionnée.
Remarque : Le mode de lecture normal est restauré
(NORMAL PLAY) dès que vous insérez un CD.
Niveau racine
Dossier 1
Dossier 3
Dossiers sur le CD :
Dossier 2
Ordre de lecture :
Dossier 00 Piste 1
Piste 2
Piste 8
Dossier 01 Piste 1
Piste 2
Piste 8
Dossier 02 Piste 1
Piste 2
Piste 8
Dossier 03 Piste 1
Piste 2
Piste 8
Numéro de
la piste
Numéro
de dossier
Source sélectionnée
Horloge
Temps
écoulé
Nom de l’artiste
et titre de
l’enregistrement
Source sélectionnée
Horloge
Seine_A_OG_FRA.book Page 12 Thursday, November 24, 2011 1:54 AM
Français – 13
RÉGLAGE ET UTILISATION DES ALARMES
Introduction
Le système Wave
®
III est doté de deux alarmes,
Alarme 1 et Alarme 2.
Chaque alarme peut être réglée comme suit :
•Heure
Source de réveil : sonnerie (BUZZER), radio ou CD
•Volume
Utilisation des touches de l’alarme
Les touches Alarm à la base de la télécommande
permettent de contrôler chaque alarme :
Indicateurs d’état des alarmes
La partie supérieure droite de l’écran affiche les
indicateurs d’état d’alarme si l’alarme est activée :
Réglage des alarmes
Vous pouvez choisir les paramètres de chaque alarme
en activant le mode Alarm Setup (Configuration de
l’alarme) pour afficher les paramètres à modifier.
Pour paramétrer l’alarme 1 ou 2 :
1. Appuyez sur la touche Alarm Setup
pour passer en mode de paramétrage et
afficher les réglages de l’alarme 1.
2. Utilisez les touches Time pour
régler l’heure de l’alarme.
3. Sélectionnez la source pour le réveil :
BUZZER est le réglage par défaut.
Appuyez sur la touche pour choisir une
station radio.
Appuyez sur la touche pour choisir une piste.
4.
Appuyez sur la touche
Volume
vers le haut ou le bas pour régler
le volume de la source de réveil
sélectionnée.
5. Appuyez sur la touche pour passer en mode de
paramétrage et afficher les réglages de l’alarme 2.
Répétez les étapes 2 à 4 pour configurer l’alarme 2.
6. Appuyez à nouveau sur la touche pour quitter le
mode de paramétrage.
L’alarme que vous venez de régler est désormais
activée, et son heure de déclenchement apparaît sur
l’affichage :
Mise en marche ou arrêt de l’alarme 1.
Appuyez sur cette touche pour
passer en mode de paramétrage et
afficher les réglages de l’alarme 1.
Appuyez à nouveau pour voir les
réglages de l’alarme 2.
Appuyez une nouvelle fois pour
quitter le mode de paramétrage de
l’alarme.
Mise en service ou arrêt de l’alarme 2.
Alarme 1 Heure de l’alarme 1
Heure de l’alarme 2
AM
AM
PM
PM
Alarme 2
Exemple : les
alarmes 1 et 2
sont réglées
Clignotant
Le numéro et l’heure
de déclenchement de
l’alarme commencent
à clignoter.
L’écran affiche ensuite
les paramètres actuels
de l’alarme 1.
Numéro et
heure de
déclenchement
de l’alarme.
Seine_A_OG_FRA.book Page 13 Thursday, November 24, 2011 1:54 AM
14 – Français
RÉGLAGE ET UTILISATION DES ALARMES
Utilisation des alarmes
Activation et désactivation d’une
alarme
Appuyez sur la touche ou pour activer ou
désactiver l’alarme sélectionnée.
Lorsqu’une alarme est activée, son numéro et l’heure de
déclenchement apparaissent dans l’angle supérieur droit
de l’affichage.
Rappel d’alarme
Pour activer le rappel provisoire d’une alarme
lorsqu’elle se déclenche :
Touchez le pavé tactile,
ou appuyez sur la touche .
SNOOZE est affiché pendant le délai de rappel choisi,
après quoi l’alarme se déclenche à nouveau.
Par défaut, le délai du rappel d’alarme est réglé sur
10 minutes. Pour le régler sur 20, 30, 40, 50 ou
60 minutes, consultez la section « Réglage de l’heure du
rappel d’alarme » à la page 18.
Pour réinitialiser une alarme en mode de rappel
pour le jour suivant :
Lorsque le rappel d’alarme est activé, placez à nouveau
la main sur le pavé tactile et conservez-la ainsi pendant
au moins 2 secondes, ou appuyez sur le bouton
d’alimentation.
Arrêt d’une alarme après son
déclenchement
Appuyez sur la touche pour interrompre une
alarme lorsqu’elle se déclenche.
Cette action réinitialise l’alarme pour le lendemain.
Numéro et
heure de
déclenchement
de l’alarme.
Seine_A_OG_FRA.book Page 14 Thursday, November 24, 2011 1:54 AM
Français – 15
BRANCHEMENT DAPPAREILS EXTERNES
Connecteurs d’entrée et
sortie du panneau arrière
Le panneau arrière de votre système Wave
®
III est doté
de connecteurs pour des appareils externes.
Utilisation d’un casque audio
Pour écouter de la musique discrètement, vous pouvez
connecter un casque audio au connecteur Headphone
du panneau arrière du système Wave
®
III.
Le son des enceintes est automatiquement coupé
lorsqu’un casque audio est connecté.
ATTENTION : L’écoute prolongée de musique à volume
élevé peut causer des troubles auditifs. Il est conseillé de
ne pas utiliser le casque audio au volume maximum,
en particulier pendant de longues durées.
Remarque : Le son des enceintes est automatiquement
rétabli lorsque le casque audio est déconnecté du système
Wave
®
III. Le niveau sonore du casque peut être différent
de celui des enceintes. Il est donc conseillé de réduire le
volume du système Wave
®
III avant de connecter ou
déconnecter un casque audio.
Remarque : Si une alarme se déclenche pendant
l’utilisation d’un casque audio, elle est émise via les
enceintes du système Wave
®
III.
Pour modifier le volume d’écoute au casque :
Appuyez sur la touche Volume ou
pour régler le niveau d’écoute au casque.
Utilisation de l’entrée AUX IN
Si vous utilisez un téléviseur, un lecteur de DVD,
un ordinateur, une console de jeu ou toute autre source
sonore, vous pouvez bénéficier d’une meilleure écoute
en raccordant la sortie audio de ces appareils à l’entrée
AUX IN de votre système Wave
®
III.
La connexion d’un appareil audio à votre système Wave
®
III nécessite l’un des câbles suivants :
Câble stéréo mâle-mâle
3,5 mm
Câble stéréo double fiche RCA mâle à connecteur
stéréo
3,5 mm mâle
Pour vous procurer le câble correct, contactez le service
commercial de Bose
®
ou adressez-vous à un magasin
de Hi-Fi. Reportez-vous à la liste d’adresses qui figure
sur l’avant-dernière page de ce guide.
Pour connecter un appareil audio, par exemple
votre téléviseur, à votre système Wave
®
III :
1. Connectez une extrémité du câble stéréo à la sortie
de l’appareil audio.
2. Raccordez l’autre extrémité du câble au connecteur
AUX IN du panneau arrière de votre système Wave
®
III.
3. Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil
sous tension, puis sélectionnez l’entrée AUX.
Remarque : Si votre système Wave
®
III est connecté à un
accessoire Bose
®
Link, l’appui sur la touche AUX permet de
passer tour à tour de l’entrée AUX à l’entrée Bose Link.
ANTENNE FM
Connecteur 3,5 mm de l’antenne FM (75 Ω)
Câble Bose
®
Link
Pour connexion à des produits
compatibles Bose
®
Link
AUX IN
Connecteur d’entrée stéréo
3,5 mm pour sources externes
CASQUE
Un connecteur 3,5 mm pour casque stéréo (le son des
enceintes est coupé lorsqu’un casque est connecté)
(Casque non inclus)
Connecteur HEADPHONES
(casque)
AUX IN, connecteur
Câble stéréo double fiche
RCA mâle à connecteur
stéréo 3,5 mm mâle
Seine_A_OG_FRA.book Page 15 Thursday, November 24, 2011 1:54 AM
16 – Français
BRANCHEMENT DAPPAREILS EXTERNES
4. Un appui maintenu sur la touche
Volume ou permet de régler
le niveau sonore.
Remarque : Si vous ne parvenez pas à ajuster
suffisamment haut le niveau sonore de votre système
Wave
®
III, augmentez le volume de sortie de l’appareil
connecté.
Utilisation d’une antenne
externe
Le cordon d’alimentation du système Wave
®
III fait office
d’antenne pour la radio FM. Après avoir ajusté la position
de ce cordon, si vous constatez une réception médiocre,
utilisez une antenne externe. Il est possible de commander
une antenne externe auprès du Service client de Bose.
Reportez-vous à la liste de numéros de téléphone qui
figure sur l’avant-dernière page de ce guide.
1. Branchez la fiche 3,5 mm de l’antenne FM au
connecteur
FM ANTENNA.
2. Développez les brins de l’antenne aussi loin que
possible de l’appareil et de tout autre appareil
externe afin d’obtenir une réception optimale.
Remarque : Les stations de radio FM émettent un signal
polarisé verticalement et/ou horizontalement. Si l’orientation
horizontale de l’antenne ne donne pas une bonne
réception, essayez de suspendre l’antenne à la verticale.
Raccordement à un
système Lifestyle
®
Il est possible d’utiliser votre système Wave
®
III comme
extension à plusieurs pièces d’un système Bose
®
Link
Lifestyle
®
.
Contactez le service client de Bose pour vous procurer
les câbles et les instructions nécessaires. Reportez-vous
à la liste de numéros de téléphone qui figure sur l’avant-
dernière page de ce guide.
Connecteur
d’antenne FM
Seine_A_OG_FRA.book Page 16 Thursday, November 24, 2011 1:54 AM
Français – 17
CONFIGURATION DE VOTRE SYSTÈME MUSICAL WAVE
®
III
Le menu de configuration
Le menu de configuration permet de régler le
fonctionnement du système Wave
®
III.
Pour modifier un réglage :
1. Maintenez la touche Alarm Setup
(Menu) appuyée jusqu’à ce que
l’écran affiche -SETUP MENU-.
2. Appuyez sur la touche Tune/MP3
>
jusqu’à ce que l’élément de menu à
modifier soit affiché.
3. Appuyez sur la touche Time – ou
Time + pour changer la valeur ou la
sélection.
4. Appuyez sur la touche Alarm Setup
(Menu) pour fermer le menu de
configuration, ou attendez
10 secondes pour que celui-ci se
ferme automatiquement.
Les paramètres du système ont été définis à l’origine en fonction des besoins
de la majorité des utilisateurs d’un système Wave
®
III. Toutefois, si vous
souhaitez les modifier, consultez les instructions des pages suivantes.
Réglages du
système
Élément de
menu
Réglage
par défaut
Choix Description
Délai du rappel
d’alarme
SNOOZE- 10 MIN 10 MIN, 20 MIN,
30 MIN, 40 MIN,
50 MIN, 60 MIN, OFF
Détermine le délai du rappel d’alarme.
Informations RDS
(Radio Data
System)
RADIO TEXT- ON ON, OFF Active (ON) ou désactive (OFF) l’affichage des
informations RDS.
Lecture en continu CONT PLAY- NO NO, AUX, FM,
AM, DAB
Détermine la source qui sera automatiquement
activée en fin de lecture d’un CD.
Format de l’heure TIME- 12 HOUR 12-HOUR, 24-HOUR Change l’affichage de l’heure sur 12 heures
(AM/PM) ou sur 24 heures.
Luminosité de
l’afficheur en cas
de fort éclairage
ambiant
BRIGHT HI- 10 8-15 Paramétrage de la luminosité de l’affichage lorsque
le système détecte que le niveau d’éclairage
ambiant est élevé.
Luminosité de
l’afficheur en cas
de faible éclairage
ambiant
BRIGHT LO- 4 1-8 Paramétrage de la luminosité de l’affichage lorsque
le système détecte que le niveau d’éclairage
ambiant est faible.
Code de pièce ROOM- B
_ _ _ B _ _ _ –, C _ _ – _,
D _ _ – –, E _ – _ _,
F _ – _ –, G _ – – _,
H _ – – –, I – _ _ _,
J – _ _ –, K – _ – _,
L – _ – –, M – – _ _,
N – – _ –, O – – – _
Réglage du code de pièce de votre système
Wave
®
III lorsqu’il est connecté à un système
Lifestyle
®
via un réseau domestique Bose
®
Link.
Les tirets qui suivent la lettre de chaque pièce
indiquent la position des micro-commutateurs sur
la télécommande Lifestyle
®
.
Contrôle capacitif TOUCH PAD- ON ON, OFF Active (ON) ou désactive (OFF) le pavé tactile.
30 min. minuterie
de mise en veille
AUTO OFF- YES YES, NO Active (YES) ou désactive (NO) le délai de 30
minutes de mise en veille. Reportez-vous à la
section « Mise en service et arrêt du système
Wave
®
III » à la page 9.
Réinitialisation du
système
RESET ALL- NO NO, YES Restaure les réglages par défaut du système
Wave
®
III.
Seine_A_OG_FRA.book Page 17 Thursday, November 24, 2011 1:54 AM
18 – Français
CONFIGURATION DE VOTRE SYSTÈME MUSICAL WAVE
®
III
Réglage de l’heure du
rappel d’alarme
Ce réglage détermine le délai pendant lequel le système
reste silencieux lorsque la fonction de rappel d’alarme
est activée.
1. Maintenez la touche Alarm Setup
(Menu) appuyée jusqu’à ce que
-SETUP MENU- s’affiche.
2. Appuyez sur la touche Tune/MP3
>
jusqu’à ce que SNOOZE- 10 MIN
s’affiche.
3. Appuyez sur la touche Time – ou
Time + pour choisir un délai du
rappel d’alarme de 10 à 60 minutes
(par incréments de 10 minutes).
4. Appuyez sur la touche Alarm Setup
(Menu) pour fermer le menu de
configuration, ou attendez
10 secondes pour que celui-ci se
ferme automatiquement.
Activation ou désactivation
de la fonction RDS
Ce réglage permet d’activer ou désactiver l’affichage
des informations RDS. Le système RDS (Radio Data
System) transmet des informations utiles, en particulier
le nom de la station, le type de programme et l’heure.
Le système RDS n’existe qu’en FM, et des informations
RDS ne s’affichent que si elles sont intégrées au signal
FM reçu.
1. Maintenez la touche Alarm Setup
(Menu) appuyée jusqu’à ce que
-SETUP MENU- s’affiche.
2. Appuyez à deux reprises sur la touche
Tune/MP3
> jusqu’à ce que RADIO
TEXT- s’affiche.
3. Appuyez sur la touche Time – ou
Time + pour sélectionner OFF
ou ON.
4. Appuyez sur la touche Alarm Setup
(Menu) pour fermer le menu de
configuration, ou attendez
10 secondes pour que celui-ci se
ferme automatiquement.
Choix de la source de
lecture en continu
Votre système Wave
®
III comporte une fonction de
lecture en continu. Lorsque la lecture d’un CD s’arrête,
vous pouvez programmer le démarrage automatique de
la lecture d’une autre source.
1. Maintenez la touche Alarm Setup
(Menu) appuyée jusqu’à ce que
-SETUP MENU- s’affiche.
2. Appuyez sur la touche Tune/MP3
>
à trois reprises jusqu’à ce que TIME-
s’affiche.
3. Appuyez sur la touche Time – ou
Time + pour sélectionner AUX,
FM, AM, DAB ou NO.
4. Appuyez sur la touche Alarm Setup
(Menu) pour fermer le menu de
configuration, ou attendez
10 secondes pour que celui-ci se
ferme automatiquement.
Modification du format de
l’heure
L’afficheur peut indiquer l’heure sur 12 heures (AM/PM)
ou sur 24 heures.
1. Maintenez la touche Alarm Setup
(Menu) appuyée jusqu’à ce que
-SETUP MENU- s’affiche.
2. Appuyez sur la touche Tune/MP3
>
à quatre reprises jusqu’à ce que
TIME- s’affiche.
3. Appuyez sur la touche Time – ou
Time + pour sélectionner l’heure sur
12 heures (12 HOUR) ou sur
24 heures (24 HOUR).
4. Appuyez sur la touche Alarm Setup
(Menu) pour fermer le menu de
configuration, ou attendez
10 secondes pour que celui-ci se
ferme automatiquement.
Seine_A_OG_FRA.book Page 18 Thursday, November 24, 2011 1:54 AM
Français – 19
CONFIGURATION DE VOTRE SYSTÈME MUSICAL WAVE
®
III
Réglage de la luminosité
de l’affichage
La luminosité de l’afficheur s’adapte automatiquement
aux conditions d’éclairage ambiant. Cette fonction
améliore la lisibilité de l’écran en le rendant plus
lumineux lorsque l’éclairage ambiant est fort, et moins
lumineux par faibles conditions d’éclairage. Les niveaux
respectifs des luminosités forte et faible peuvent être
réglés indépendamment.
1. Maintenez la touche Alarm Setup
(Menu) appuyée jusqu’à ce que
-SETUP MENU- s’affiche.
2. Appuyez sur la touche Tune/MP3
>
à cinq reprises jusqu’à ce que
BRIGHT HI- s’affiche.
3. Appuyez sur la touche Time – ou
Time + pour régler la luminosité de
l’afficheur (de 8 à 15) par fort
éclairage ambiant.
4. Appuyez sur la touche Tune/MP3
>
jusqu’à ce que BRIGHT LO-
s’affiche.
5. Appuyez sur la touche Time – ou
Time + pour régler la luminosité de
l’afficheur (de 1 à 8) par faible
éclairage ambiant.
6. Appuyez sur la touche Alarm Setup
(Menu) pour fermer le menu de
configuration, ou attendez
10 secondes pour que celui-ci se
ferme automatiquement.
Modification du code de
pièce
Votre système musical Wave
®
III est réglé d’origine pour
fonctionner dans une deuxième pièce (code de pièce B)
lorsqu’il est connecté à un système Lifestyle
®
compatible
Bose
®
Link. Pour utiliser votre système Wave
®
III avec
votre système Lifestyle
®
dans une autre pièce que la
seconde, vous devez changer le code de pièce pour
qu’il soit identique à celui de la télécommande utilisée
pour cette pièce.
Reportez-vous à la notice d’utilisation de votre système
Lifestyle
®
pour plus d’informations sur les codes de pièce.
1. Maintenez la touche Alarm Setup
(Menu) appuyée jusqu’à ce que
-SETUP MENU- s’affiche.
2. Appuyez sur la touche Tune/MP3
>
à sept reprises jusqu’à ce que
ROOM- B s’affiche.
Les tirets qui suivent la lettre de
chaque pièce indiquent la position
des micro-commutateurs sur la
télécommande Lifestyle
®
.
3. Appuyez sur la touche Time – ou
Time + pour choisir un autre code de
salle que B.
4. Appuyez sur la touche Alarm Setup
(Menu) pour fermer le menu de
configuration, ou attendez
10 secondes pour que celui-ci se
ferme automatiquement.
Activation ou désactivation
du pavé tactile
Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction de pavé
tactile, vous pouvez la désactiver.
1. Maintenez la touche Alarm Setup
(Menu) appuyée jusqu’à ce que
-SETUP MENU- s’affiche.
2. Appuyez sur la touche Tune/MP3
>
à huit reprises jusqu’à ce que TOUCH
PAD- s’affiche.
3. Appuyez sur la touche Time – ou
Time + pour sélectionner OFF ou
ON.
4. Appuyez sur la touche Alarm Setup
(Menu) pour fermer le menu de
configuration, ou attendez
10 secondes pour que celui-ci se
ferme automatiquement.
Seine_A_OG_FRA.book Page 19 Thursday, November 24, 2011 1:54 AM
20 – Français
CONFIGURATION DE VOTRE SYSTÈME MUSICAL WAVE
®
III
Modification du délai de
veille
1. Maintenez la touche Alarm Setup
(Menu) appuyée jusqu’à ce que
-SETUP MENU- s’affiche.
2. Appuyez sur la touche Tune/MP3
>
à neuf reprises jusqu’à ce que AUTO
OFF- s’affiche.
3. Appuyez sur la touche Time – ou
Time + pour sélectionner NO
ou YES.
4. Appuyez sur la touche Alarm Setup
(Menu) pour fermer le menu de
configuration, ou attendez
10 secondes pour que celui-ci se
ferme automatiquement.
Réinitialisation du système
Si vous le souhaitez, vous pouvez restaurer la
configuration par défaut de votre système Wave
®
III.
Remarque : La réinitialisation du système efface tous les
réglages mémorisés.
1. Maintenez la touche Alarm Setup
(Menu) appuyée jusqu’à ce que
-SETUP MENU- s’affiche.
2. Appuyez sur la touche Tune/MP3
>
à dix reprises jusqu’à ce que RESET
ALL- NO s’affiche.
3. Appuyez sur la touche Time – ou
Time + pour passer de RESET ALL-
NO à RESET ALL- YES.
4. Appuyez sur la touche Presets 3
lorsque le message PRESS 3 TO
CONFIRM s’affiche. La réinitialisation
est terminée lorsque le message
RESET COMPLETE s’affiche à
l’écran.
5. Appuyez sur la touche Alarm Setup
(Menu) pour fermer le menu de
configuration, ou attendez
10 secondes pour que celui-ci se
ferme automatiquement.
Seine_A_OG_FRA.book Page 20 Thursday, November 24, 2011 1:54 AM
Français – 21
ENTRETIEN DE VOTRE SYSTÈME WAVE
®
MUSIC III
Dépannage
Problème Mesure corrective
L’appareil ne fonctionne
pas
Vérifiez que le cordon d’alimentation est entièrement inséré dans une prise électrique en bon état.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur pendant une dizaine de secondes, puis
rebranchez-le afin de réinitialiser le système.
Touchez le clavier sensitif sur le dessus de l’appareil pour vérifier que celui-ci s’allume (page 8).
Aucun son n’est émis. Augmentez le volume.
Appuyez sur la touche Mute
.
Éjectez le CD et réinsérez-le.
Appuyez sur la touche AUX pour écouter le son d’une source externe connectée à la prise AUX IN.
rifiez que l’appareil source est allumé et que son volume est monté.
Déconnectez le casque du système (le branchement d’un casque coupe le son des haut-parleurs).
Son de qualité médiocre Si vous écoutez une source radio AM ou FM, activez ou désactivez le mode Talk Radio (émissions
radio interactives) (page 10).
Si vous écoutez une source sur l’entrée AUX, vérifiez que vous utilisez un câble stéréo et qu’il est
bien connecté.
La télécommande
fonctionne mal ou pas
du tout.
Rapprochez la télécommande de l’appareil.
Vérifiez que la pile de la télécommande est correctement installée, le + vers le haut.
Remplacez la pile de la télécommande.
rifiez l’absence d’interférences en provenance d’un éclairage fluorescent ou du soleil, et assurez-
vous que la lentille avant est propre.
Essayez d’utiliser la télécommande à partir d’un autre emplacement.
La réception AM est
médiocre
Réglez l’antenne interne en orientant l’appareil dans une direction, puis dans une autre.
Éloignez l’appareil de toute source d’interférences : TV, réfrigérateur, lampes halogènes, variateurs
de tension ou autres appareils électroniques.
Si aucune de ces suggestions n’est efficace, il se peut que vous vous trouviez dans une zone de
faible couverture AM.
La réception FM est
médiocre
Étendez le plus possible le cordon d’alimentation. Le cordon d’alimentation fait office d’antenne
FM. Voir « Connexion au secteur » à la page 6.
Voir « Utilisation d’une antenne externe » à la page 16.
Le CD ne fonctionne pas Vérifiez que la source CD est sélectionnée, ou appuyez sur la touche CD. L’icône CD doit apparaître
sur l’afficheur.
Vérifiez que le CD a été chargé à l’endroit, face imprimée vers le haut.
Vérifiez que la surface du CD est propre. Si ce n’est pas le cas, nettoyez-la.
Vérifiez que c’est bien un CD que vous avez chargé, pas un DVD.
Essayez un autre disque.
Seine_A_OG_FRA.book Page 21 Thursday, November 24, 2011 1:54 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Bose SoundSport® in-ear headphones — Apple devices Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur