Bose Personal Music Center III Le manuel du propriétaire

Catégorie
Réveils
Taper
Le manuel du propriétaire
WAVE
®
MUSIC SYSTEM III
Owner’s Guide | Brugervejledning | Bedienungsanleitung | Guía de usuario | Notice d’utilisation | Manuale di istruzioni
Felhasználói útmutató | Gebruiksaanwijzing | Podręcznik użytkownika | Omistajan opas | Bruksanvisningen
©2012 Bose Corporation, The Mountain,
Framingham, MA 01701-9168 USA
AM352158 Rev.01
WAVE
®
MUSIC SYSTEM III
WMS III_OG_Cover_EUR.fm Page 1 Thursday, May 10, 2012 1:43 PM
12 – English
LISTENING TO RADIO
Re-scanning digital radio stations
You can re-scan for available digital radio stations at any
time DIGITAL RADIO is selected. This capability is useful
if you change the location of the Wave
®
music system III
or decide to connect the external antenna.
1. Press and hold Mute until “AUTOSCAN”
is displayed, followed by
“PRESS PRESET 3 TO CONFIRM.”
2. Press the Presets 3 button. The message,
“PLEASE WAIT SCANNING” appears on the
display until scanning is finished.
When scanning is finished, the first primary station is
played.
Displaying station information
There are three ways to display information about the
currently playing digital station:
Station name (default setting):
Current program content:
Program type:
To change the way station information is
displayed, press Play Mode until the type of
information you want is displayed.
Displaying station signal strength
For the current station, signal strength is displayed as a
numeric percentage of full signal strength and its
classification.
To view the signal strength of the current station,
press and hold Play Mode.
The signal strength ranges are:
Note: If the station is “UNAVAILABLE” or “OFF AIR,” no
signal strength information is available.
Note: Due to the technology used in digital radio broad-
casting, the TALK RADIO mode for FM and AM radio is not
available for digital radio stations.
Percentage Classification
0 - 19 Low
20 - 39 Poor
40 - 79 Moderate
80 - 89 Good
90 - 100 Very Good
Seine_D_OG.book Page 12 Wednesday, November 2, 2011 1:44 PM
English – 19
PERSONALIZING YOUR WAVE
®
MUSIC SYSTEM III
The setup menu
The setup menu allows you to customize the operation
of the Wave
®
music system III.
To change a system setting:
1. Press and hold Alarm Setup (Menu)
until -SETUP MENU- is displayed.
2. Press Tune/MP3
> until the menu
item you want to change is displayed.
3. Press Time – or Time + to change
the value or selection.
4. Press Alarm Setup (Menu) to exit
the setup menu or wait 10 seconds
for the setup menu to exit
automatically.
System settings were selected at the factory to satisfy most owners
of a Wave
®
music system III. However, if you wish to adjust the
system settings see the instructions on the following pages.
System Setting Menu Item
Factory
Setting
Choices Description
Snooze Duration SNOOZE- 10 MIN 10 MIN, 20 MIN,
30 MIN, 40 MIN,
50 MIN, 60 MIN, OFF
Determines the snooze time duration.
Radio Data System
(RDS) Information
RADIO TEXT- ON ON, OFF Enables (ON) or disables (OFF) the system to
display RDS information.
Continuous Play CONT PLAY- NO NO, AUX, FM, AM,
DAB
Determines which source will automatically play
after a CD ends.
Clock Time Format TIME- 12 HOUR 12-HOUR, 24-HOUR Sets the clock display for 12-hour (AM/PM) or
24-hour time.
Display High
Brightness Level
BRIGHT HI- 10 8-15 Sets the display brightness level when the unit
detects high ambient light conditions.
Display Low
Brightness Level
BRIGHT LO- 4 1-8 Sets the display brightness level when the unit
detects low ambient light conditions.
Room Code ROOM- B
_ _ _ B _ _ _ –, C _ _ – _,
D _ _ – –, E _ – _ _,
F _ – _ –, G _ – – _,
H _ – – –, I – _ _ _,
J – _ _ –, K – _ – _,
L – _ – –, M – – _ _,
N – – _ –, O – – – _
Sets the room code for your Wave
®
music system
III when it is connected to your Lifestyle
®
system
through a Bose
®
link network.
The dashes following the room letter indicate how
the microswitches should be set on the Lifestyle
®
remote control.
Capacitive touch
control
TOUCH PAD- ON ON, OFF Enables (ON) or disables (OFF) the touch pad.
30 min. system
standby timer
AUTO OFF- YES YES, NO Enables (YES) or disables (NO) the 30-minute
system standby timeout. Refer to “Turning the
Wave® music system III on and off” on page 9.
System Reset RESET ALL- NO NO, YES Restores the Wave
®
music system III to factory
settings.
Seine_D_OG.book Page 19 Wednesday, November 2, 2011 1:44 PM
English – 25
INDEX
A
AC power 6
AC power rating
24
acoustic waveguide
7
alarms, using the
16
AM
10
AM reception
23
AM/PM (12-hour) time
6, 19, 20
ambient light conditions
19, 21
artist name
14
audio CD
13
audio device, connecting
17
AUX IN connector
17
auxiliary source
9, 23
B
battery replacement 24
Bose
®
link
17, 18, 19, 21
brightness level
19, 21
browsing digital radio stations
11
C
carton 24
CD
13
CD play mode
13
CD source
13, 23
CD source information
13
CD track
13
CD-R
13
CD-RW
13
cleaning
24
clock display
9
clock setup mode
6
clock time
6
clock time format
6, 19, 20
clock, setting the
6
computer
17
connecting other equipment
17
connections
23
continuous play
19
continuous play source
20
customer service
23, 24
customizing operation
19
D
DAB 18
demonstration CD
6, 7
dimensions
24
dimmer switches
23
dipole antenna
18
disc player
13
display
9, 23
display brightness
19, 21
DVD
23
DVD player
17
E
electrical noise 23
electrical outlet
23
external equipment
17
external FM antenna
10, 18
external source
17, 23
F
factory settings 7, 19, 22
factory snooze time setting
16
FM
10
FM antenna
6, 17, 23
FM reception
6, 10, 23
frequency band
10
H
halogen lamps 23
headphones
17, 23
help in solving problems
23
I
internal antenna 23
L
Lifestyle
®
systems 17, 18, 19, 21
listening level
17, 18
listening to DIGITAL RADIO
11
listening to FM/AM radio
10
location, selecting a
6
M
military (24-hour) time 19, 20
MP3 CDs
7, 13, 14
multi-room expansion
18
music files, navigating
14
N
no sound 23
P
personalizing 19
play mode
13, 14
playing compact discs
13
poor reception
18
power
6
power cord
6, 10, 18, 23
power outage
6
preset number
10, 11
presets
10, 11
press and hold operations
8
primary digital radio stations
11
Q
quick recall 10, 11
Seine_D_OG.book Page 25 Wednesday, November 2, 2011 1:44 PM
26 – English
INDEX
R
radio alarm 15
radio station
10
rapid adjustment
6
RDS
19, 20
rear panel
17
registration card
24
remote control
8
remote control battery
23, 24
remote control buttons
14
re-scanning digital radio stations
12
restore audio
8
room code, setting
19, 21
S
scan through a track 13
second room
21
secondary services
11
setting alarm
15
setup menu
19, 21
shipping carton
6
shipping instructions
24
skip
13, 14
sleep timer setup mode
9
snooze control
16, 19
snooze time
20
song title information
14
sounding alarm
16
station frequency
10, 11
station information
11, 12
station signal strength
12
stereo cable
17
stereo headphone connector
17
stereo input connector
17
stopping a sounding alarm
16
storing a radio station
10
system operation
7
system reset
19, 22
system settings
7, 19, 20, 21, 22
system setup mode
22
system standby timeout
19, 21
T
talk radio broadcasts 10
TALK RADIO mode
10
tapered waveguide
7
technical information
24
time increment
20
touch pad control
8, 19, 21
track number
13
troubleshooting
23
tuning the radio
10, 11
turning alarm on and off
16
turning the radio on
10
TV
17, 23
U
unpacking 6
V
video game 17
volume level
9, 18, 23
W
warranty 24
waveguide speaker technology
7
weak AM reception
23
weak FM reception
23
weak reception
10
weight
24
Seine_D_OG.book Page 26 Wednesday, November 2, 2011 1:44 PM
8 – Dansk
BETJENING AF DIT WAVE
®
-MUSIKSYSTEM III
Fjernbetjening
Dit Wave
®
-musiksystem
III
er nemt at betjene med
fjernbetjeningen. Du skal blot rette fjernbetjeningen mod
displayet og trykke på knapperne. Fjernbetjeningen
fungerer normalt inden for 6 meter fra displayet.
Bemærkninger:
Tryk og hold nede-handlinger kræver, at knappen holdes
nede i omkring ét sekund.
Hvis RADIO, CD eller AUX trykkes ned, tændes dit
Wave
®
-
musiksystem III på den valgte kilde.
Touchpad
Dit Wave
®
-musiksystem III har et berøringsfølsomt
kontrolelement under kabinettets øverste, forreste og
midterste område.
Hvis du et kort øjeblik anbringer hånden på touchpad’en,
tændes eller slukkes dit Wave
®
-musiksystem III (side 9),
en igangværende alarm stoppes med snooze, eller
alarmen indstilles igen til næste dag (side 16).
Tænd/sluk-knap Stop Alarm)
Tænder eller slukker systemet (side 9).
Afbryder en igangværende alarm (side 16).
Sleep (Buzzer)
Afbryder en igangværende alarm
midlertidigt (side 16).
Indstiller enheden til at slukke automatisk
efter 10-90 minutter (side 9).
Vælger alarm i alarmopsætning (side 15).
Volume
Øger eller reducerer lydstyrken (side 9).
Mute
Tryk her for at slå lyden fra (side 9).
Tryk igen for at slå lyden til igen.
Tryk og hold nede: Starter en genscanning
efter digitale radiostationer (side 12).
Presets
Tryk: Finder en gemt radiostation
(side 10).
Tryk og hold nede: Gemmer en
radiostation som hurtigvalg (side 10).
Seek/Track
Tryk: Finder den næste radiostation med
et kraftigt signal (side 10) eller går til
næste/forrige nummer på cd’en (side 13).
Tryk og hold nede: Går hurtigt frem/tilbage
gennem radiofrekvenserne med et kraftigt
signal (side 10) eller går hurtigt til næste/
forrige nummer på cd’en (side 13).
Tune/MP3
Tryk: Går til næste/forrige radiofrekvens
(side 10) eller navigerer mellem mapper
under afspilning af MP3-cd’er (side 13).
Tryk og hold nede: Går hurtigt frem/
tilbage gennem radiofrekvenserne
(side 10) eller scanner frem/tilbage
gennem et nummer på cd’en (side 13).
Play/Pause
Afspiller en cd (side 13).
Stopper afspilningen af en cd
midlertidigt (side 13).
Stop/Eject
Tryk én gang: Stopper en cd (side 13).
Tryk igen: Skubber cd’en ud (side 13).
Time
Indstiller uret (side 6).
Indstiller alarmtidspunkt ved indstilling
af alarmer (side 15).
Alarms
Indstiller og styrer alarmer (side 15).
Play Mode
Vælger cd-afspilningstilstandene for
shuffle og gentag (side 13).
Aktiverer eller deaktiverer TALK RADIO-
tilstanden for AM eller FM (side 10).
Ændrer visningen af digitale
radiostationsoplysninger (side 12).
AUX
Tryk her for at høre lyd fra en ekstern kilde,
der er tilsluttet systemet (side 17).
Alarm Setup (Menu)
Tryk og hold nede: Åbner systemets
opsætningsmenu (side 19).
Radio
Tænder radioen.
Vælger FM, AM eller DIGITAL RADIO (side 10).
CD
Tænder cd-afspilleren (side 13).
Alarm 1
Slår alarm 1 til
eller fra
Alarm 2
•Slår alarm 2 til
eller fra
Seine_D_OG_DAN.book Page 8 Monday, April 30, 2012 7:31 PM
14 – Dansk
AFSPILNING AF CDER
For eksempel:
Hvis du vil afspille en MP3-cd, stoppe den midlertidigt
eller skubbe den ud, skal du bruge de samme
fjernbetjeningsknapper som for en lyd-cd. Se “Afspilning
af lyd-cd’er (cd’er)” på side 13.
Dit Wave
®
-musiksystem III viser kunstnernavn og
sangtiteloplysninger, når de er tilgængelige på musikfil-
cd’er.
Bemærk: MP3-cd’ers lydkvalitet er afhængig af faktorer
som f.eks. den indkodede bithastighed, samplingsraten og
den type indkoder, der er brugt. Dit Wave
®
-musiksystem III
understøtter MP3-cd’er, der er indkodet ved bithastigheder
på 64 kbps eller højere og samplinghastigheder på 32 kHz
eller højere. Det anbefales, at der anvendes en bithastighed
på mindst 128 kbps og en samplinghastighed på 44,1 kHz
eller bedre.
Bemærk: Afspilningskvaliteten af indspillede cd-r- og
cd-rw-skiver afhænger af cd-indspilningsprocessen og den
software, der bruges til indspilning af cd’en. En forkert
indspillet lyd-cd kan få systemet til at opføre sig uventet.
Navigering gennem musikfiler
•Tryk på Tune/MP3 < for at gå til den
forrige mappe; tryk på Tune/MP3 > for
at gå til den næste mappe.
•Tryk på Seek/Track for at gå til
begyndelsen af det aktuelle nummer;
tryk på Seek/Track igen for at gå til
begyndelsen af det forrige nummer.
•Tryk på Seek/Track for at gå til næste nummer.
Når der navigeres i en MP3-cd, vises mappenummer
og nummeret på sangen:
Bemærk: Rodniveauet vises som mappe nummer 00.
Når nummeret starter, vises kunstnernavnet, sangtitlen
og den forløbne tid af nummeret igen på displayet:
Afspilningstilstande for musikfil-
cd’er
Mens en musikfil-cd afspilles, kan du ændre den
måde, den afspilles på. Tryk på Play Mode flere
gange, indtil den ønskede afspilningstilstand vises:
NORMAL PLAY – Afspiller numre én gang i fortløbende
rækkefølge.
SHUFFLE DISC – Afspiller alle numre én gang i vilkårlig
rækkefølge.
SHUFFLE FLDR – Afspiller alle numre i den valgte
mappe i vilkårlig rækkefølge (kun MP3).
SHUF RPT FDR – Gentager alle numre i en mappe i
vilkårlig rækkefølge, som ændres, hver gang mappen
gentages (kun MP3).
SHUFFLE RPT CD – Gentager alle numre på en cd i
vilkårlig rækkefølge, som ændres, hver gang cd’en
gentages.
REPEAT DISC – Gentager alle numre på en cd i
rækkefølge.
REPEAT FOLDR – Gentager alle numre i en mappe i
rækkefølge (kun MP3).
REPEAT TRACK – Gentager det valgte nummer
uafbrudt.
Bemærk: Afspilningstilstanden vender tilbage til NORMAL
PLAY, når der indsættes en cd.
Rodniveau
Mappe 1
Mappe 3
Mapper på cd:
Mappe 2
Afspilningsrækkefølge:
Mappe 00 Nummer 1
Nummer 2
Nummer 8
Mappe 01 Nummer 1
Nummer 2
Nummer 8
Mappe 02 Nummer 1
Nummer 2
Nummer 8
Mappe 03 Nummer 1
Nummer 2
Nummer 8
Cd-nummer
Mappenummer
Valgt
kilde
Ur
Forløbet tid af
nummeret
Kunstnernavn
og sangtitel
Valgt
kilde
Ur
Seine_D_OG_DAN.book Page 14 Monday, April 30, 2012 7:31 PM
16 – Dansk
INDSTILLING OG BRUG AF ALARMER
Brug af alarmerne
Sådan slås en alarm til eller fra
Tryk på eller for at slå den valgte alarm til
eller fra.
Når en alarm er slået til, vises alarmnummeret og
alarmtidspunktet i displayets øverste højre hjørne.
Brug af snooze
Sådan bruges snooze på en igangværende alarm:
Rør ved touchpad’en,
eller tryk på .
SNOOZE vises i løbet af den valgte snooze-tid,
og derefter lyder alarmen igen.
Snooze-tiden er på fabrikken indstillet til 10 minutter.
Oplysninger om ændring af snooze-tiden til 20, 30,
40, 50 eller 60 minutter findes under “Justering af
snooze-tiden” på side 20.
Sådan indstilles en alarm til næste dag, når den er
stoppet med snooze:
Efter at have afbrudt alarmen med snooze skal du lægge
hånden på touchpad’en igen og holde den dér i mindst
2 sekunder eller trykke på tænd/sluk-knappen .
Stop af igangværende alarm
Tryk på for at stoppe en igangværende alarm.
Derved indstilles alarmen også til næste dag.
Alarmnummer
og -tid
Seine_D_OG_DAN.book Page 16 Monday, April 30, 2012 7:31 PM
Dansk – 17
TILSLUTNING AF ANDET UDSTYR
Ind- og udgange på
bagpanel
På bagpanelet af dit Wave
®
-musiksystem III findes stik
til eksternt udstyr.
Brug af hovedtelefoner
Til privat lytning kan du tilslutte hovedtelefoner til
hovedtelefonstikket på bagpanelet af dit
Wave
®
-musiksystem III.
Lyden i højttalerne bliver automatisk slået fra, når du
sætter dine hovedtelefoner i.
FORSIGTIG: Langtidseksponering for høj musik kan give
høreskader. Undgå ekstreme lydstyrker ved brug af
hovedtelefoner, især i længere perioder.
Bemærk: Lyden i højttalerne slås automatisk til,
når hovedtelefonerne fjernes fra Wave
®
- musiksystemet.
Fordi der kan være stor forskel på lydstyrken i
hovedtelefonerne og i højttalerne, skal du sørge for at
reducere lydstyrken for dit Wave
®
-musiksystem III, inden
du tilslutter eller fjerner hovedtelefonerne.
Bemærk: Hvis der lyder en alarm, mens du bruger
hovedtelefonerne, kommer lyden gennem højttalerne i dit
Wave
®
-musiksystem III.
Sådan ændres lydstyrken i
hovedtelefonerne:
Tryk på Volume eller for at justere
lytteniveauet i hovedtelefonerne.
Brug af AUX IN-stikket
Når du bruger et tv, en dvd-afspiller, en computer, et
videospil eller en anden lydkilde, kan du forbedre din
lytteoplevelse ved at afspille lydenheden gennem dit
Wave
®
-musiksystem III.
Tilslutning af en lydenhed til dit Wave
®
-musiksystem III
kræver et af følgende kabler:
Han-til-han
3,5 mm stereokabel
Dobbelt RCA-han til
3,5 mm han stereokabel
For at få det rigtige kabel kan du kontakte Bose
®
-
kundeservice eller besøge en lokal elektronikforretning.
Se oplysninger om kontaktpersoner på indersiden af
denne brugervejlednings bagside.
Sådan tilsluttes en lydenhed, f.eks. dit tv, til dit
Wave
®
-musiksystem III:
1. Tilslut den ene ende af stereokablet til udgangen på
lydenheden.
2. Tilslut kablets anden ende til AUX IN-stikket på
bagpanelet på dit Wave
®
-musiksystem III.
3. Tryk på for at tænde systemet og vælge
AUX-indgangen.
Bemærk: Hvis dit Wave
®
-musiksystem III er tilsluttet til
Bose
®
-linktilbehør, og du trykker på AUX, skiftes der
mellem AUX-enhedsindgangen og Bose-linkindgangen.
ANTENNER
2,5 mm DAB og 3,5 mm FM-antennestik
(75 Ω)
Bose
®
-link
Tilslutter til Bose
®
-linkkompatible
produkter
AUX IN
3,5 mm stereoindgangsstik til
eksterne kilder
HOVEDTELEFONER
Et 3,5 mm stereohovedtelefonstik (lyden i systemhøjttalere
slås fra, når hovedtelefonerne er tilsluttet)
(Hovedtelefoner
medfølger ikke)
HOVEDTELEFON-stik
AUX IN-stik
Dobbelt RCA-han til
3,5 mm han stereokabel
Seine_D_OG_DAN.book Page 17 Monday, April 30, 2012 7:31 PM
18 – Dansk
TILSLUTNING AF ANDET UDSTYR
4. Tryk på Volume eller ,
og hold knappen nede for at
justere lytteniveauet.
Bemærk: Hvis lydstyrkeniveauet for dit Wave
®
-
musiksystem III ikke kan øges nok, kan lydstyrkeniveauet
for den tilsluttede lydenhed øges.
Brug af en ekstern antenne
Netledningen til dit Wave
®
-musiksystem III anvendes
som en antenne for FM og DIGITAL RADIO. Hvis du efter
justering af netledningens placering stadig oplever dårlig
modtagelse, skal du muligvis installere en ekstern
antenne. En ekstern FM-dipolantenne kan bestilles via
Boses kundeservice. Se de telefonnumre, der findes på
indersiden af denne brugervejlednings bagside.
Installation af en ekstern antenne
til FM-radio
1. Sæt FM-antennens 3,5 mm-stik i FM ANTENNA-
stikket.
2. Træk antennens ender så langt væk fra enheden og
andet eksternt udstyr som muligt for at skabe
optimal modtagelse.
Bemærk: Mange FM-radiostationer udsender et lodret
polariseret signal samt (eller i stedet for) et vandret
polariseret signal. Hvis den vandrette antenneretning ikke
giver god modtagelse, kan du prøve at hænge antennen
lodret.
Installation af en ekstern antenne
til DIGITAL RADIO
En ekstern DAB-dipolantenne følger med dit system.
1. Sæt DAB-antennens 2,5 mm-stik i DAB ANTENNA-
stikket.
2. Træk antennen i lodret retning som vist med de
lodrette pile.
3. Tryk på Mute, og hold knappen nede for at
genscanne efter digitale stationer (side 12).
4. Stil ind og søg efter tidligere manglende stationer
eller stationer med dårlig modtagelse.
FORSIGTIG: DAB-antennestikket på denne enhed er ikke
beregnet til tilslutning til et CATV-system.
Tilslutning til et Lifestyle
®
-
system
Du kan bruge dit Wave
®
-musiksystem III som et
flerrumsudvidelseshøjttalersystem for et
Bose
®
-linkkompatibelt Lifestyle
®
-
hjemmeunderholdningssystem.
Kontakt Boses kundeservice for at få de nødvendige
kabler og instruktioner. Se de telefonnumre, der findes
på indersiden af denne brugervejlednings bagside.
FM
ANTENNA-
DAB ANTENNA-
stik
Seine_D_OG_DAN.book Page 18 Monday, April 30, 2012 7:31 PM
Dansk – 19
TILPASNING AF DIT WAVE
®
-MUSIKSYSTEM III
Opsætningsmenuen
I opsætningsmenuen kan du tilpasse betjeningen af dit
Wave
®
-musiksystem III.
Sådan ændres en systemindstilling:
1. Tryk på Alarm Setup (Menu),
og hold knappen nede, indtil -SETUP
MENU- vises.
2. Tryk på Tune/MP3
>, indtil det
menupunkt, du vil ændre, vises.
3. Tryk på Time – eller Time + for at
ændre værdien eller valget.
4. Tryk på Alarm Setup (Menu) for at
afslutte opsætningsmenuen, eller
vent i 10 sekunder, så afsluttes
opsætningsmenuen automatisk.
Systemindstillingerne blev valgt på fabrikken, så de kan tilfredsstille de fleste
ejere af et Wave
®
-musiksystem III. Hvis du imidlertid ønsker at ændre
systemindstillingerne, kan du finde instruktioner på de følgende sider.
Systemindstilling Menupunkt Fabriksindstilling Valgmuligheder Beskrivelse
Snooze-varighed SNOOZE- 10 MIN 10 MIN, 20 MIN,
30 MIN, 40 MIN,
50 MIN, 60 MIN, OFF
Bestemmer snooze-tidens varighed.
RDS-oplysninger
(Radio Data System)
RADIO TEXT- ON ON, OFF Aktiverer (ON) eller deaktiverer (OFF)
systemet til at vise RDS-oplysninger.
Kontinuerlig
afspilning
CONT PLAY- NO NO, AUX, FM,
AM, DAB
Bestemmer, hvilken kilde der automatisk
skal afspilles, når en cd slutter.
Urets tidsformat TIME- 12 HOUR 12-HOUR, 24-HOUR Indstiller urets visning til 12-timers (AM/
PM) eller 24-timers visning.
Højt lysstyrkeniveau
for display
BRIGHT HI- 10 8-15 Indstiller displayets lysstyrkeniveau, når
enheden registrerer lysforhold med meget
omgivende lys.
Lavt lysstyrkeniveau
for display
BRIGHT LO- 4 1-8 Indstiller displayets lysstyrkeniveau, når
enheden registrerer lysforhold med meget
lidt omgivende lys.
Rumkode ROOM- B
_ _ _ B _ _ _ –, C _ _ – _,
D _ _ – –, E _ – _ _,
F _ – _ –, G _ – – _,
H _ – – –, I – _ _ _,
J – _ _ –, K – _ – _,
L – _ – –, M – – _ _,
N – – _ –, O – – – _
Indstiller rumkoden for dit Wave
®
-
musiksystem III, når det er tilsluttet dit
Lifestyle
®
-system via et
Bose
®
-linknetværk.
Stregerne efter rummets bogstav angiver,
hvordan mikrokontakterne skal indstilles
på Lifestyle
®
-fjernbetjeningen.
Kapacitivt
berøringskontrolele
ment
TOUCH PAD- ON ON, OFF Aktiverer (ON) eller deaktiverer (OFF)
touchpad’en.
30 min.
systemstandbytimer
AUTO OFF- YES YES, NO Aktiverer (YES) eller deaktiverer (NO) den
30-minutters timeout for systemstandby.
Se “Sådan tændes og slukkes dit Wave
®
-
musiksystem III” på side 9.
Systemnulstilling RESET ALL- NO NO, YES Gendanner dit Wave
®
-musiksystem III til
fabriksindstillingerne.
Seine_D_OG_DAN.book Page 19 Monday, April 30, 2012 7:31 PM
Dansk – 25
STIKORDSREGISTER
A
aflytning af digital radio 11
aflytning af FM/AM-radio
10
afspilning af cd'er
13
afspilningstilstand
13, 14
akustisk bølgeleder
7
alarmer, bruge
16
AM
10
AM/PM-tid (12-timers)
6, 19, 20
AM-modtagelse
23
andet rum
21
AUX IN-stik
17
æske
24
B
bagpanel 17
batteriudskiftning
24
betjening af systemet
7
Bose
®
-link 17, 18, 19, 21
bølgelederhøjttalerteknologi
7
C
CD 13
cd-afspiller
13
Cd-afspilningstilstand
13
Cd-kilde
13, 23
Cd-kildeoplysninger
13
Cd-nummer
13
cd-nummer
13
Cd-r
13
Cd-rw
13
computer
17
D
DAB 18
dårlig AM-modtagelse
23
dårlig FM-modtagelse
23
dårlig modtagelse
10, 18
demonstrations-cd
6, 7
dipolantenne
18
display
9
display-lysstyrke
19, 21
Dvd
23
Dvd-afspiller
17
E
ekstern FM-antenne 10, 18
ekstern kilde
17, 23
eksternt udstyr
17
elektrisk støj
23
F
fabriksindstilling for snooze-tid 16
fabriksindstillinger
7, 19, 22
fejlfinding
23
fjernbetjening
8
fjernbetjeningsbatteri
23, 24
fjernbetjeningsknapper
14
flerrumsudvidelse
18
FM
10
FM-antenne
6, 17, 23
FM-modtagelse
6, 10, 23
forsendelsesæske
6
forsendelsesvejledning
24
forudindstillinger
10, 11
forudindstillingsnummer
10, 11
frekvensbånd
10
G
garantien 24
gennemsyn af digitale radiostationer
11
genscanning efter digitale radiostationer
12
H
halogenlamper 23
hjælp til fejlfinding
24
hjælpekilde
9
hovedtelefoner
17, 23
hurtig justering
6
hurtigvalg
10, 11
I
igangværende alarm 16
indstille alarm
15
indstille radioen
10, 11
ingen lyd
23
intern antenne
23
K
konisk bølgeleder 7
kontinuerlig afspilning
19
kontinuerlig afspilningskilde
20
kundeservice
24
kunstnernavn
14
L
lagre en radiostation 10
Lifestyle
®
-systemer 17, 18, 19, 21
Lyd-cd
13
lydenhed, tilslutte
17
lydstyrkeniveau
9, 18, 23
lysdæmperkontakter
23
lysstyrkeniveau
19, 21
lytteniveau
17, 18
M
mål 24
militærtid (24-timers)
19, 20
MP3-cd'er
7, 13, 14
musikfiler, navigere
14
N
netledning 6, 10, 18, 23
Netstrøm
6
O
omgivende lysforhold 19, 21
opsætningsmenu
19, 21
P
placering, vælge en 6
primære digitale radiostationer
11
Seine_D_OG_DAN.book Page 25 Monday, April 30, 2012 7:31 PM
Deutsch – 19
ANPASSEN DES WAVE
®
MUSIC SYSTEM III
Das Setup-Menü
Mithilfe des Setup-Menüs können Sie den Betrieb des Wave
®
Music System III individuell anpassen.
So ändern Sie eine Systemeinstellung:
1. Halten Sie Alarm Setup (Menu)
gedrückt, bis -SETUP MENU-
angezeigt wird.
2. Drücken Sie Tune/MP3
>, bis das
Menüelement, das Sie ändern
möchten, angezeigt wird.
3. Drücken Sie Time – oder Time +,
um den Wert oder die Auswahl
zu ändern.
4. Drücken Sie Alarm Setup (Menu),
um das Setup-Menü zu beenden,
oder warten Sie 10 Sekunden, bis
das Setup-Menü automatisch
beendet wird.
Die Systemeinstellungen wurden im Werk so vorgenommen, dass sie für die meisten
Besitzer des Wave
®
Music System III passen. Wenn Sie die Systemeinstellungen
anpassen möchten, sehen Sie sich die Anleitung auf den folgenden Seiten an.
Systemeinstellung Menüobjekt
Werkseitige
Einstellung
Einstellungen Beschreibung
Nachweckdauer SNOOZE- 10 MIN 10 MIN, 20 MIN,
30 MIN, 40 MIN,
50 MIN, 60 MIN, OFF
Legt die Dauer der Nachweckzeit fest.
Radio Data System
(RDS)-Informationen
RADIO TEXT- ON ON, OFF Aktiviert (ON) oder deaktiviert (OFF) die
Anzeige von RDS-Informationen.
Ununterbrochene
Wiedergabe
CONT PLAY- NO NO, AUX, FM,
AM, DAB
Legt fest, welche Quelle nach Ende der CD
automatisch abgespielt wird.
Uhrzeitformat TIME- 12 HOUR 12-HOUR, 24-HOUR Stellt die Uhranzeige auf 12-Stunden (AM/PM)
oder 24-Stunden ein.
Hohe Displayhelligkeit BRIGHT HI- 10 8-15 Stellt die Displayhelligkeit ein, wenn das
System helle Umgebungslichtbedingungen
erkennt.
Geringe
Displayhelligkeit
BRIGHT LO- 4 1-8 Stellt die Displayhelligkeit ein, wenn das
System dunkle Umgebungslichtbedingungen
erkennt.
Raumcode ROOM- B
_ _ _ B _ _ _ –, C _ _ – _,
D _ _ – –, E _ – _ _,
F _ – _ –, G _ – – _,
H _ – – –, I – _ _ _,
J – _ _ –, K – _ – _,
L – _ – –, M – – _ _,
N – – _ –, O – – – _
Stellt den Raumcode für das Wave
®
Music
System III ein, wenn es an das Lifestyle
®
-
System über ein Bose
®
Link-Netzwerk
angeschlossen ist.
Die Bindestriche nach dem Raumbuchstaben
geben an, wie die Mikroschalter auf der
Lifestyle
®
-Fernbedienung eingestellt werden
sollten.
Kapazitiver
Berührungsschalter
TOUCH PAD- ON ON, OFF Aktiviert (ON) oder deaktiviert (OFF) das
Touchpad.
30 min. System-
Standby-Timer
AUTO OFF- YES YES, NO Aktiviert (YES) oder deaktiviert (NO) das
30-minütige System-Standby-Timeout. Siehe
„Ein- und Ausschalten des Wave
®
Music
System III“ auf Seite 9.
System-Reset RESET ALL- NO NO, YES Stellt die werkseitigen Einstellungen des Wave
®
Music System III
wieder her.
Seine_D_OG_GER.book Page 19 Wednesday, November 9, 2011 10:35 PM
Deutsch – 25
STICHWORTVERZEICHNIS
A
Abmessungen 24
Abspielen von CDs
13
Acoustic Waveguide
7
Alarme, Verwendung von
16
AM/PM (12-Stunden)
6, 19, 20
Anhören von DIGITALEM RADIO
11
Anpassen
19
Anpassen des Betriebs
19
Anschließen von anderen Geräten
17
Audio-CD
13
Audiogerät, Anschließen
17
auspacken
6
AUX IN-Eingang
17
Auxiliary-Quelle
9
B
Batterie der Fernbedienung 23, 24
Batterien wechseln
24
Bose
®
Link 17, 18, 19, 21
C
CD 13
CD-Quelle
13, 23
CD-R
13
CD-RW
13
CD-Track
13
CD-Wiedergabemodus
13
Computer
17
D
DAB 18
Demo-CD
6, 7
der Weckfunktion
16
Dimmer
23
Dipol-Antenne
18
Disc-Player
13
Display
9
Displayhelligkeit
19, 21
Durchspielen eines Titels
13
DVD
23
DVD-Player
17
E
Ein- und Ausschalten des Alarms 16
Einschlafautomatik-Einstellmodus
9
Einstellen des Alarms
15
Einstellen eines Senders
10, 11
elektrische Störgeräusche
23
erneutes Suchen nach digitalen Radiosendern
12
Erweiterung für mehrere Räume
18
Externe Geräte
17
Externe Quelle
17, 23
Externe UKW-Antenne
10, 18
F
Fehlersuche 23
Fernbedienung
8
Fernbedienungstasten
14
Fernsehgerät (TV)
17, 23
Frequenzband
10
G
Gewicht 24
H
Halogenleuchten 23
Helligkeit
19, 21
Hilfe bei Problemen
24
I
Informationen über den Songtitel 14
Informationen zur CD-Quelle
13
interne Antenne
23
K
Karton 24
kein Ton
23
Kopfhörer
17, 23
Kundendienst
24
L
Lautstärke 9, 17, 18, 23
Lifestyle
®
-Systeme 17, 18, 19, 21
M
militärisch (24-Stunden) 19, 20
Modus TALK RADIO
10
MP3-CDs
7, 13, 14
Musikdateien, Navigieren
14
MW
10
MW-Empfang
23
N
Nachweckzeit 20
Name des Künstlers
14
Netzanschluss
6
Netzkabel
6, 10, 18, 23
P
Primäre digitale Radiosender 11
R
Radio einschalten 10
Radioalarm
15
Radiosender
10
Radiosendungen (Talk Radio)
10
Raumcode, Einstellung
19, 21
RDS
19, 20
Registrierungskarte
24
Reinigung
24
Rückseite
17
S
schnelle Einstellung 6
Schnelles Aufrufen von Sendern
10, 11
Schwacher Empfang
10, 18
schwacher MW-Empfang
23
schwacher UKW-Empfang
23
sekundäre Dienste
11
Senderfrequenz
10, 11
Senderinformationen
11, 12
Sendersignalstärke
12
Setup-Menü
19, 21
Seine_D_OG_GER.book Page 25 Wednesday, November 9, 2011 10:35 PM
26 – Deutsch
STICHWORTVERZEICHNIS
Speichern eines Radiosenders 10
Spielkonsole
17
Springen
13, 14
ständige Wiedergabequelle
20
Standort, Auswahl eines
6
Steckdose
23
Stereoeingangsanschluss
17
Stereokabel
17
Stereokopfhöreranschluss
17
Steuerung der Nachweckfunktion
16, 19
Stoppen der Weckfunktion eines Alarms
16
Strom
6
Stromausfall
6
Stromversorgung
24
Suchen nach digitalen Radiosendern
11
Systembetrieb
7
Systemeinstellmodus
22
Systemeinstellungen
7, 19, 20, 21, 22
System-Standby-Timeout
19, 21
T
Tapered Waveguide 7
Tasten gedrückt halten
8
Technische Daten
24
Ton wiederherstellen
8
Touchpad-Steuerung
8, 19, 21
Tracknummer
13
U
Uhr, Einstellen der 6
Uhranzeige
9
Uhreinstellmodus
6
Uhrzeit
6
Uhrzeitformat
6, 19, 20
UKW
10
UKW/MW-Radioempfang
10
UKW-Antenne
6, 17, 23
UKW-Empfang
6, 10, 23
Umgebungslichtbedingungen
19, 21
Ununterbrochene Wiedergabe
19
V
Versandanweidungen 24
Versandkarton
6
Voreinstellung
10, 11
Voreinstellungsnummer
10, 11
W
Waveguide-Lautsprechertechnologie 7
werkseitige Einstellung der Nachweckzeit
16
Werkseitige Einstellungen
7, 19, 22
Wiedergabemodus
13, 14
Z
Zeitinkrement 20
zur Folge haben
24
Zurücksetzen des Systems
19, 22
zweiter Raum
21
Seine_D_OG_GER.book Page 26 Wednesday, November 9, 2011 10:35 PM
Español – 17
PERSONALIZAR EL SISTEMA DE MÚSICA WAVE
®
III
Menú de configuración del sistema
El menú de configuración permite personalizar el
funcionamiento del sistema de música Wave
®
III.
Para cambiar un ajuste del sistema:
1. Pulse y mantenga pulsado Alarm
Setup (menú) hasta que aparezca
-SETUP MENU-.
2. Pulse Tune/MP3
> hasta que
aparezca el elemento del menú que
desea cambiar.
3. Pulse Time – o Time + para cambiar
el valor o la selección.
4. Pulse Alarm Setup (menú) para
salir del menú de configuración o
espere diez segundos a que el me
de configuración finalice
automáticamente.
La configuración del sistema se ha realizado en fábrica para satisfacer a la mayoría
de los usuarios del sistema de música Wave
®
III. Sin embargo, si desea cambiar los
ajustes del sistema, consulte las instrucciones de las páginas siguientes.
Configuración
del sistema
Elemento de
menú
Ajustes
de fábrica
Opciones Descripción
Duración de la
repetición
SNOOZE- 10 MIN 10 MIN, 20 MIN,
30 MIN, 40 MIN,
50 MIN, 60 MIN, OFF
Determina el tiempo que tardará la alarma en volver
a sonar.
Información del
Sistema de datos
de radio (RDS)
RADIO TEXT- ON ON, OFF Activa (ON) o desactiva (OFF) el sistema para
mostrar información RDS.
Reproducción
continua
CONT PLAY- NO NO, AUX, FM,
AM, DAB
Determina qué fuente se reproducirá
automáticamente cuando termine un CD.
Formato de hora
del reloj
TIME- 12 HOUR 12-HOUR, 24-HOUR Ajusta la pantalla del reloj para el formato de
12 horas (AM/PM) o 24 horas.
Alto nivel de brillo
de la pantalla
BRIGHT HI- 10 8-15 Ajusta el nivel de brillo de la pantalla cuando la
unidad detecta una abundante luz ambiente.
Bajo nivel de brillo
de la pantalla
BRIGHT LO- 4 1-8 Ajusta el nivel de brillo de la pantalla cuando la
unidad detecta una luz ambiente escasa.
Código de
habitación
ROOM- B
_ _ _ B _ _ _ –, C _ _ – _,
D _ _ – –, E _ – _ _,
F _ – _ –, G _ – – _,
H _ – – –, I – _ _ _,
J – _ _ –, K – _ – _,
L – _ – –, M – – _ _,
N – – _ –, O – – – _
Establece el código de habitación para el sistema
de música Wave
®
III cuando está conectado a un
sistema Lifestyle
®
a través de una red Bose
®
link.
Los guiones que aparecen después de la letra de la
habitación indican cómo se deben configurar los
microconmutadores en el control remoto Lifestyle
®
.
Control táctil
capacitivo
TOUCH PAD- ON ON, OFF Activa (ON) o desactiva (OFF) el panel táctil.
30 min.
temporizador de
reposo del sistema
AUTO OFF- YES YES, NO Activa (YES) o desactiva (NO) el tiempo de espera
de 30 minutos para poner el sistema en reposo.
Consulte “Encender y apagar el sistema de música
Wave
®
III” en la página 9.
Restauración del
sistema
RESET ALL- NO NO, YES Restablece la configuración de fábrica del sistema
de música WaveWave
®
III.
Seine_A_OG_SPA.book Page 17 Thursday, November 24, 2011 1:57 AM
24 – Español
ÍNDICE
P
panel posterior 15
pantalla
9
pantalla del reloj
9
personalizar
17
personalizar el funcionamiento
17
peso
22
pila del control remoto
21, 22
pista de CD
11
potencia nominal de CA
22
presintonías
10
R
RDS 17, 18
recepción de AM
21
recepción de AM débil
21
recepción de FM
6, 10, 21
recepción de FM débil
21
recepción débil
10
recepción deficiente
16
reguladores de luz
21
reloj, ajustar
6
reproducción continua
17
reproducir discos compactos
11
reproductor de discos
11
reproductor de DVD
15
resolución de problemas
21
restablecimiento del sistema
17, 20
restaurar sonido
8
ruido eléctrico
21
S
saltar 11, 12
segunda habitación
19
sin sonido
21
sintonizar la radio
10
Sistemas Lifestyle
®
15, 16, 17, 19
T
tarjeta de registro 22
tecnología de altavoces de guía de ondas
7
tiempo de espera de reposo del sistema
17, 20
tiempo de repetición
18
toma eléctrica
21
TV
15, 21
U
ubicación, seleccionar 6
utilizar la radio FM/AM
10
V
videojuego 15
volumen
9, 16, 21
Seine_A_OG_SPA.book Page 24 Thursday, November 24, 2011 1:57 AM
2 – Français
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Veuillez lire cette notice d’utilisation
Prenez le temps de lire attentivement les instructions de
cette notice d’utilisation. Elles vous seront précieuses
pour installer et utiliser correctement votre système et
vous aideront à tirer le meilleur parti de sa technologie.
Conservez cette notice d’utilisation pour référence
ultérieure.
AVERTISSEMENT :
Pour limiter les risques d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à
l’humidité.
AVERTISSEMENT :
Protégez l’appareil de tout risque de
ruissellement ou d’éclaboussure.
Ne placez pas d’objets contenant
des liquides, tels que des vases, sur l’appareil.
Comme avec tout appareil électronique, veillez à ne pas
renverser de liquides sur une partie quelconque de
l’appareil. Les liquides peuvent provoquer des pannes
et/ou un risque d’incendie.
ATTENTION : Afin de limiter les risques d’électrocution,
ne démontez pas ce produit si vous ne disposez pas des
qualifications requises. Adressez-vous à un réparateur
qualifié.
Le symbole représentant un éclair avec une flèche à
l’intérieur d’un triangle équilatéral est utilisé pour
prévenir l’utilisateur de la présence d’une tension
électrique dangereuse non isolée à l’intérieur de
l’appareil. Cette tension est d’un niveau suffisamment
élevé pour représenter un risque d’électrocution.
Le symbole représentant un point d’exclamation à
l’intérieur d’un triangle équilatéral, tel qu’il figure sur
le système, signale à l’utilisateur la présence
d’instructions importantes relatives au
fonctionnement et à l’entretien de l’appareil dans
cette notice d’installation.
ATTENTION : Afin d’éviter tout risque d’électrocution,
insérez bien la fiche du cordon d’alimentation dans la fente
correspondante de la prise d’alimentation.
ATTENTION : L’utilisation de commandes, réglages ou
procédures autres que ceux spécifiés dans le présent
document peut provoquer une exposition dangereuse aux
rayonnements du laser interne. Le lecteur de disques
compacts ne doit être réglé ou réparé que par une
personne qualifiée.
AVERTISSEMENT :
C
onservez la pile de la télécommande
hors de portée des enfants. En cas de manipulation
inappropriée, elle risque de provoquer un incendie ou des
brûlures chimiques. Ne la rechargez pas, ne la démontez pas,
ne la portez pas à une température supérieure à 100
º
C et ne
l’incinérez pas. Pour jeter les piles usagées, respecter la
réglementation locale. Remplacez la pile uniquement par une
pile du même type, portant la même référence.
AVERTISSEMENT : La pile risque d’exploser si elle est
remplacée par une pile inappropriée. Utilisez uniquement
une pile au lithium approuvée de 3 volts, de type CR2032
ou DL2032.
Veillez à vous débarrasser de vos piles
usagées conformément aux
réglementations
locales. Ne l’incinérez pas.
AVERTISSEMENT : Ne placez jamais d’objets
enflammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil.
AVERTISSEMENT : Certaines pièces
présentent un risque de suffocation.
Ne pas laisser à la portée des enfants de moins
de 3 ans.
Remarque : Létiquette d’identification du produit est
située au-dessous de l’appareil.
Remarque : Ce produit doit être utilisé à l’intérieur.
Il n’a pas été conçu ni testé pour une utilisation en
extérieur, dans des véhicules ou sur des bateaux.
Remarque : Lorsque la fiche d’alimentation ou la prise
multiple est utilisée comme dispositif de débranchement
de l’appareil, elle doit rester facilement accessible.
Ce
produit est conforme à toutes les directives
de la Communauté européenne qui s’y
appliquent. L’attestation complète de
conformité est disponible à l’adresse
www.Bose.com/compliance.
Produit laser de classe 1
Ce lecteur de CD est classé CLASS 1 LASER PRODUCT
selon la norme EN/IEC 60825. L’étiquette CLASS 1
LASER PRODUCT est située à la base de l’appareil.
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
Seine_D_OG_FRA.book Page 2 Wednesday, November 9, 2011 10:33 PM
Français – 3
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
1. Veuillez lire ces instructions avant d’utiliser le
produit. Elles sont valables pour tous les
composants.
2. Veuillez les conserver pour référence ultérieure.
3. Respectez tous les avertissements, qu’ils soient
donnés sur le produit lui-même ou dans la notice
d’utilisation.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau
ou d’une source d’humidité, telle qu’une
baignoire, un lavabo, un évier de cuisine,
une piscine, un sous-sol humide ou tout autre
emplacement humide.
6. Utilisez uniquement un chiffon sec pour le
nettoyage, comme indiqué par Bose Corporation.
Débranchez ce produit de la prise électrique murale
avant de le nettoyer.
7. Ne bloquez jamais les orifices d’aération.
Suivez les instructions du fabricant pour
l’installation – Pour garantir un
fonctionnement fiable du produit et protéger
celui-ci contre tout risque de surchauffe,
installez-le à un emplacement et dans une
position permettant d’assurer une ventilation
correcte. Par exemple, ne placez pas le produit sur
un lit, un canapé ou toute autre surface semblable
qui risquerait d’obstruer les ouvertures. Ne le placez
pas sur un support fermé, tel qu’une bibliothèque ou
une armoire qui empêche une libre circulation de
l’air à travers les ouvertures.
8. N’installez pas cet appareil à proximité d’une
quelconque source de chaleur, telle qu’un
radiateur, une arrivée d’air chaud, un four ou
tout autre appareil (notamment les
amplificateurs) produisant de la chaleur.
9. Veillez à profiter de la sécurité offerte par les
fiches de type terre ou polarisées. Les fiches
polarisées sont équipées de deux bornes de
largeurs différentes. Les fiches de type terre
sont équipées de deux bornes et d’un orifice
pour la mise à la terre. Ces deux types de
dispositifs ont pour but d’assurer votre
sécurité. Si la prise fournie ne s’adapte pas à
votre prise de courant, consultez un
électricien pour qu’il remplace cette prise
obsolète.
10. Protégez le cordon d’alimentation contre les
risques de piétinement ou de pincement,
notamment au niveau des fiches, des prises
de courant et des branchements à l’appareil.
11. Utilisez uniquement les accessoires spécifiés
par le fabricant.
12. Utilisez uniquement le chariot,
le support, le trépied, l’équerre ou
la table spécifié(e) par le fabricant
ou vendu(e) avec l’appareil. Si vous
utilisez un chariot, faites attention
à ne pas faire basculer l’ensemble chariot/
appareil.
13. Débranchez cet appareil pendant les orages
ou au cours des longues périodes de
non-utilisation afin d’éviter de l’endommager.
14. Confiez toute réparation à du personnel
qualifié. Une réparation est nécessaire
lorsque l’appareil a été endommagé de
quelque façon que ce soit (endommagement
du cordon d’alimentation ou de la fiche
électrique, renversement d’un liquide ou de
tout objet sur l’appareil, exposition de
l’appareil à la pluie ou à l’humidité, mauvais
fonctionnement, chute de l’appareil, etc.).
N’essayez pas de réparer ce produit vous-même.
Louverture ou la dépose d’un couvercle risque de
vous exposer à des tensions électriques ou autres
dangers. Veuillez contacter Bose pour connaître les
coordonnées du centre de réparation agréé le plus
proche.
15. Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne surchargez pas les prises
murales, les rallonges ou les prises multiples.
16. Ne laissez jamais d’eau ou d’objets pénétrer à
l’intérieur du produit : des éléments sous tension
pourraient être touchés ou il pourrait se produire un
court-circuit susceptible d’entraîner un incendie ou
un risque d’électrocution.
17. Consultez les marquages de sécurité sous le
boîtier du produit.
18. Utilisez des sources d’alimentation
appropriées – Branchez le produit sur une source
d’alimentation appropriée, comme indiqué dans les
instructions relatives au fonctionnement ou signalé
sur le produit.
19. Évitez les lignes électriques – Soyez très vigilant
lorsque vous installez un
système d’ante
nne
extérieure pour ne pas avoir à toucher aux circuits
ou aux lignes électriques dont le contact pourrait
être mortel. N’installez pas d’antennes extérieures à
proximité de lignes électriques aériennes ou de tout
autre circuit d’éclairage ou d’alimentation, car elles
sont susceptibles de chuter sur ces mêmes circuits
ou lignes électriques.
Seine_D_OG_FRA.book Page 3 Wednesday, November 9, 2011 10:33 PM
4 – Français
Informations sur les produits générateurs
de bruit électrique
Ce matériel a fait l’objet de tests prouvant sa conformité
aux limites imposées aux appareils numériques de
classe B, conformément à la partie 15 des règlements
de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle. Ce matériel génère,
utilise et est susceptible d’émettre de l’énergie à des
fréquences radio. À ce titre, s’il n’est pas installé ou
utilisé conformément aux instructions, il est susceptible
de perturber les communications radio. Cependant,
il n’est nullement garanti que de telles perturbations ne
se produisent pas dans une installation donnée.
Si ce matériel perturbe effectivement la réception de la
radio ou de la télévision (ce qui peut être vérifié en
allumant et en éteignant le matériel), vous êtes invité à
tenter de remédier au problème en prenant une ou
plusieurs des mesures ci-dessous :
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Augmentez la distance séparant le matériel du
récepteur.
Connectez le matériel à une prise située sur un circuit
différent de celui auquel est connecté le récepteur.
Consultez votre revendeur ou un technicien radio/TV
expérimenté pour assistance.
Remarque : Toute modification non autorisée du récepteur ou de la
télécommande radio risquerait d’annuler le droit de l’utilisateur à mettre
en œuvre ce matériel.
Ce produit est conforme aux spécifications de la
réglementation ICES-003 classe B du Canada.
Mise à la terre de l’antenne
Exemple de mise à la terre de l’antenne selon la norme
du National Electrical Code, ANSI/NFPA 70.
ATTENTION : Le connecteur de l’antenne radio DAB
(Digital Audio Broadcasting) de cet appareil n’est pas
destiné à être raccordé à un système de câblodistribution.
Journal des données d’utilisation
du produit
Le système Wave
®
III dispose d’un enregistreur de
données destiné à aider Bose à mieux comprendre
l’utilisation et les performances de ses produits au fil du
temps. Cet enregistreur de données sur le produit
conserve certaines données techniques et l’historique
d’utilisation, y compris, entre autres, les niveaux de
volume, les mises sous et hors tension, les paramètres
utilisateur, les sources utilisées, la puissance et la
configuration. Ces données peuvent nous être utiles
pour vous proposer un meilleur service et une meilleure
assistance technique pour votre système musical
Wave
®
III, ainsi que pour améliorer la conception de
nos futurs produits. Un équipement spécial est
nécessaire pour lire les données stockées par cet
enregistreur, et ces données ne peuvent être lues que
par Bose et dans le cas où votre système Wave
®
III
serait renvoyée à Bose à titre de réparation ou de
retour. Cet enregistreur de données sur le produit ne
collecte pas d’informations personnelles à votre sujet
et ne mémorise pas de titres, de genres ou autres
informations sur le contenu multimédia que vous
écoutez avec votre appareil Wave
®
III.
Renseignements à conserver
Notez le numéro de série de votre nouveau système
Wave
®
III ci-dessous. Le numéro de série est indiqué
sous l’appareil.
Numéro de série : _______________________________
Date d’achat ____________________________________
Nous vous conseillons de conserver votre reçu avec ce
manuel de l’utilisateur.
Câble d’entrée de
l’antenne
Unité de décharge
de l’antenne
(NEC, Section 810-20)
Conducteurs de
mise à la terre
(NEC, Section 810-21)
Colliers de mise à la terre
Entretien - Système de prises de
terre (NEC, ART 250, partie H)
Équipement
d’entretien
électrique
Collier de mise
à la terre
©1994-2012 Bose Corporation. Toute reproduction,
modification, distribution ou autre utilisation, même
partielle, de ce document est interdite sans autorisation
écrite préalable. Toutes les marques déposées auxquelles
le présent document fait référence sont la propriété de
Bose Corporation. Le design distinctif du système musical
Wave est une marque déposée de Bose Corporation aux
États-Unis et dans d’autres pays.
La technologie de compression audio MPEG Layer-3 est
sous licence de Fraunhofer IIS et Thompson.
Seine_D_OG_FRA.book Page 4 Wednesday, November 9, 2011 10:33 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288

Bose Personal Music Center III Le manuel du propriétaire

Catégorie
Réveils
Taper
Le manuel du propriétaire