Lifetime 60233 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
2
3/8 po (10 mm)
Légende des icônes....................4
Avertissements et avis.................5
Assemblage de la table..............6
Stockage de la table..................15
Nettoyage et entretien...............19
Enregistrement......................20
Garantie.................................22
OUTILS REQUIS SOMMAIRE
CONTACTEZ AUX SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME
®
:
Composer le 1-800-225-3865
Du lundi au vendredi 7:00 hr – 17:00 hr (HNR)
et samedi 9:00 hr – 13:00 hr (HNR)
t’Chat en direct: www.lifetime.com
(cliquer sur la languette « Ask An Expert »)
Videos educatifs: www.youtube.com/lifetimeproducts
QUESTIONS ?
N° DE MODÈLE ET RÉFÉRENCE DU PRODUIT (vous aurez besoin des deux lorsque vous nous contactez)
N° de modèle : 60233
Référence du produit :
AVANT L’ASSEMBLAGE :
Assembler sur une surface de niveau
• Nous recommendons 2 adultes pour l’assemblage
• Vídeos et guides d’aide sont disponibles
Scannez le code ci-dessous pour voir l’assemblage.
http://go.lifetime.com/wframe
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
MODEL #60091
TABLE DE PIQUE-
NIQUE DE 1,83 (6')
MODÈLE n° 60233
Pour les services à la clientèle du continent européen :
Copy
44
• Indicates the parts to be used for a section.
• Indique les pièces à utiliser pour une section.
• Indica las piezas que se usarán en una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Indique qu’une attention spéciale doit être prise lors de la lecture.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Indique la quincaillerie à utiliser pour une section.
• Indica el herraje que se usará en una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Indique les outils à utiliser pour une section.
• Indica el instrumental que se usará en una sección.
• Indicates no hardware required for a specifi c page.
• Indique qu’aucun matériel n’est requis pour une page précise.
• Indica que no se necesita herraje en una página específi ca.
• Indicates no parts required for a specifi c section.
• Indique qu’aucune pièce n’est requise pour une section précise.
• Indica que no se necesitan partes en una sección específi ca.
• Indicates to use/not to use an electric drill for a specifi c step.
• Indique quand utiliser ou ne pas utiliser une perceuse électrique pour une étape précise.
• Indica usar o no usar un taladro eléctrico en un paso específi co.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
• These Nuts are centerlock nuts. They are designed to be tight; therefore, they will be harder to tighten. Tighten until fl ush
with the metal or plastic.
• Ces écrous son écrous de blocage central. Ils sont conçus à être serrés; ensuite, ils seront plus diffi ciles à resserrer. Serrer
jusqu’à ce qu’ils soient au ras du métal ou plastique.
• Estas tuercas son tuercas de bloque central. Ellas son diseñadas para ser apretadas; entonces, ellas serán más difícil
ajustar. Apretar hasta que ellas estén al ras del metal o plástico.
1/12/2018
1189090
Copy
55
English:
Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully.
• Assemble the product on level ground.
• Be aware that plastic pieces can be damaged by overtightening the screws. To avoid damage, we strongly recommend
the use of a drill with a low torque setting. A #2 Phillips screwdriver may also be used.
Two capable adults are required for assembly.
• All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
Do not use or store hot objects on or near the product.
• Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury.
• Check all hardware for tightness before and during the usage season.
• When using an umbrella/parasol with this table, always anchor the umbrella to an umbrella base.
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
Français :
Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures sérieuses ou dommages à la propriété et annulera la garantie.
Pour assurer votre sécurité, ne pas tenter d’assembler ce produit sans suivre attentivement les instructions.
• Assembler ce produit sur une surface nivelée.
• Il est possible d’endommager les pièces en plastique en serrant les vis excessivement. Pour éviter d’endommager le
plastique, nous recommandons vivement l’usage d’une perceuse électrique de faible puissance. On peut aussi utiliser un
tournevis cruciforme n° 2.
• Deux adultes sont requis pour monter ce produit.
• Toutes les personnes qui participent à l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout au long procédé.
• Ne pas utiliser ni conserver les objets chauds sur ou dans ce produit.
• L’assemblage correct et complet est essentiel pour réduire le risque des dangers ou des blessures.
• Serrer bien toute la quincaillerie avant et au cours de la période d’utilisation.
• S’il y a un parasol avec cette table, ancrer-le bien à un pied de parasol.
La plupart des blessures sont causées par l’abus et/ou par le non-respect des instructions. Faire attention pendant l’usage de ce produit.
Español:
El incumplimiento de seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daño a la propiedad y anulará la garantía.
Para asegurar la seguridad, no intentar armar este producto sin seguir detenidamente las instrucciones.
• Ensamblar el producto sobre una superfi cie nivelada.
• Es posible endañar las piezas de plástico por apretar los tornillos. Para evitar dañar el plástico, recomendamos el uso de
un taladro eléctrico de baja potencia. Se puede usar también un destornillador de punta Phillips #2.
• Dos adultos competentes son requeridos para ensamblar el producto.
• Todos los que participan en el ensamble del producto deben llevar gafas de seguridad a lo largo del ensamble.
• No usar ni almacenar objetos calientes en o cerca este producto.
• El ensamble propio y completo es esencial para reducir el riesgo de accidentes y lesiones.
• Apretar todos los elementos de fi jación antes de y durante la temporada de uso.
• Al usar una sombrilla con esta mesa, siempre anclar la sombrilla a un pie de sombrilla.
La mayoría de las lesiones son causadas por el uso erróneo y/o el incumplimiento de seguir las instrucciones. Tener cuidado al usar este
producto.
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
66
FMN (x4)
AON (x4)
BWH (x8) BWI (x8)
BAC (x1)
BAD (x2)
BWO (x2)
BWP (x2)
Large Parts / Pièces grandes / Piezas grandes
Blister Pack / Blister / Blíster
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
TABLE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA TABLE / ENSAMBLE DE LA MESA
1
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
3/8 in/po (10 mm) (x2)
BWL
7
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
1.1
u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
LIFETIME
©
BAC
Table Top Channel
Canal de tableau
Canal del tablero
• Lay the Table Top (BAC) upside down on the ground. Use a drill or electric screwdriver to remove the five (5) screws
connecting one of the Table Top channels to the Table Top, and remove the channel from the Table Top. Save Screws
for later in the assembly.
Tournez à l’envers et étendez par terre l’ensemble du tableau (BAC). Utilisez une perceuse ou visseuse électrique
pour enlever les cinq (5) vis qui attachent un canal de tableau au tableau et enlevez le canal de tableau. Mettez-les
de côté jusqu’à plus tard.
Extienda el tablero (BAC) al revés en el suelo. Use un taladro o atornillador eléctrico para quitar los cinco (5)
tornillos sujetando uno de los canales de tablero al tablero, y quite el canal de tablero. Déjelos a un lado hasta más
tarde.
Note: Remove all screws connecting the Table Top Channel to the Table Top.
Remarque : Enlevez tous les cinq vis du canal de tableau du tableau.
Nota: Quite todos los tornillos sujetando el canal de tablero al tablero.
Note: Do not use a hand screwdriver
for this step.
Remarque : N’utilisez pas une tourne-
vis manuel dans cette étape.
Nota: No utilice un destornillador
manuel en este paso.
!
!
• If you have trouble with this section, follow the code below to view a video on how to assemble the Table.
• Si tiene problemas con esta sección, siga el código debajo para ver un video sobre el ensamblaje de la Mesa.
• Si vous avez des problèmes avec cette section, suivez le code en bas pour voir un vidéo sur l’assemblage de la
Table.
http://go.lifetime.com/wframe
8
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
1.2
1.3
u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
• Insert a W-Frame Leg Assembly (BWO) and a W-Frame Leg Brace Assembly (BWP) into the two large holes along the Table
Top channel that is still connected to the Table Top as shown.
Insérez un ensemble de pied en forme de « W » (BWO) et un ensemble de support pour le pied en forme de « W »
dedans les deux grands trous le long du canal du tableau comme illustré.
• Introduzca un conjunto de la pata en forma de «W» (BWO) y un conjunto de soporte para la pata en forma de «W» en
los dos agujeros grandes a lo largo del canal del conjunto del tablero como se muestra.
Locking Mechanism
Mécanisme de verrouillage
Mecanismo de cierre
BWO
Note: Ensure you orient the Brace in the direction illustrated (the locking mechanism must be visible). Repeat step 1.2–1.3 for the second W-Frame Leg
Assembly and W-Frame Leg Brace Assembly.
Remarque : Vous assurez-vous d’orienter le support dans la direction illustré (le mécanisme de verrouillage doit être visible). Répétez étapes 1.2 – 1.3 pour
l’autre ensemble de pied en forme de « W » et l’ensemble de support pour le pied en forme de « W ».
Nota: Asegure que oriente el soporte en la dirección ilustrada (el mecanismo de cierre debe ser visible). Repita pasos 1.2–1.3 para el otro conjunto de la pata en
forma de «W» y el conjunto de soporte para la pata en forma de «W».
!
• If the Locking Strap is not already attached to the W-Frame Leg Brace Assembly (BWP), slide a Locking Strap over the
tube of the Leg Brace as shown. Ensure the Locking Strap is oriented with the metal ring facing downward as shown and the
Velcro facing upward.
Si le courroie de verrouillage n’est pas déjà attaché à l’ensemble de support pour le pied en forme de « W » (BWP), faites
glisser le courroie de verrouillage sur le tube du support comme illustré. Vous assurez vous d’orienter le courroie de
verrouillage avec l’anneau en métal vers le bas et le velcro vers le haut.
Si el asa de seguridad no está sujetado ya al conjunto de soporte para la pata en forma de «W» (BWP), deslice el asa de
seguridad sobre el tubo del soporte como se muestra. Asegúrese de orientar el asa de seguridad con el ara metálica hacia
abajo como se muestra y el velcro hacia arriba.
BWP
Locking Strap
Courroie de verrouillage
Asa de seguridad
The Velcro faces upward
Le velcro fait face vers le haut
El velcro de hacia arriba
The Velcro faces upward
Le velcro fait face vers le haut
El velcro da hacia arriba
9
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
• Set the Table Top Channel back in place. While another adult holds the Legs, use a power drill or electric
screwdriver to reinsert the five (5) screws you removed in step 1.1 into the holes of the Table Top Channel to secure
it in place.
Fixez en place de nouveau le canal de tableau. Pendant qu’un autre adulte maintient les pieds en place, utilisez
une perceuse ou visseuse électrique pour réinsérer les cinq (5) vis que vous avez enlevé dans étape 1.1 dans les
trous du canal de tableau.
Coloque el canal de tablero en su lugar. Mientras que un adulto mantenga las patas en posición, use un taladro o
atornillador eléctrico para volver a introducir los cinco (5) tornillos que quitó en paso 1.1 en los agujeros del canal
de tablero.
BWH (x5)
All removed in step 1.1
Tous les vis enlevées dans l’étape 1.1
Todos quitados en paso 1.1
1.4
1.5
Note: Do not use a hand screwdriver
for this step.
Renarque : N’utilisez pas une tourne-
vis manuel dans cette étape.
Nota: No utilice un destornillador
manuel en este paso.
Note: Reinsert all five Screws removed
in step 1.1.
Remarque : Réinsérez les cinq vis
enlevées dans étape 1.1.
Nota: Vuelva a introducir todos los
cinco Tornillos que quitó en paso 1.1.
Note: Do not overtighten the Screws.
Remarque : Ne pas serrer excessivement les vis.
Nota: No apriete demasiado los tornillos.
!
!
!
• While another adult helps to hold the Assemblies in position, place the holes in the second Table Top channel
over the tubes of the Table Legs and Table Leg Braces as shown.
• Pendant qu’un autre adulte maintient les ensembles en place, posez les trous dans le second canal du tableau
sur les tubes des pieds et les supports comme illustré.
• Mientras que otro adulto ayude a mantener los conjuntos en sus lugares, coloque los agujeros en el segundo
canal del conjunto del tablero sobre los tubos en las patas en forma de «W» y los soportes para las patas en forma
de «W» como se muestra.
Table Top Channel / Canal du tableau / Canal del tablero
Table Top Channel
Canal du tableau
Canal del tablero
10
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
• Place a Bench Assembly (BAD) underneath one of the Legs and slide the Sliding End Caps under the glide rails of the
Bench Assembly as shown.
• Posez un ensemble du banc (BAD) sous les pieds de la table, et insérez les capuchons glissants sous les rails comme
illustré.
• Coloque un conjunto de banco (BAD) debajo una de las patas, y deslice los tapones corredizos debajo los rieles como
se muestra.
Glide Rails / Rails / Rieles
Sliding End Caps / Capuchons glissants / Tapones corredizos
BAD
1.6
1.7
u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
BWI
BWI
• Lay the Table Legs and Table Leg Braces down flat on the Table Top. Place a Sliding End Cap (BWI) on the ends of
one of the tubes on a Table Leg as shown.
• Étendez les pieds et les supports de pied par le tableau. Attachez un Capuchon glissant (BWI) sur les extrémités d’un
tube du pied comme illustré.
• Extienda las patas y los soportes por el tablero. Coloque un tapón corredizo (BWI) sobre cada extremo de los tubos
de las patas en forma de «W» como se muestra.
BWH
BWH
BWI (x2)
11
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.8
Glide Rails / Rails / Rieles
• Attach two (2) Sliding End Caps (BWI) to the tube on the other Table Leg, and lift the Bench Assembly upward until
the Sliding End Caps rest inside the underside of the Bench. Position the Bench so all four Sliding End Caps are
under the glide rails.
Attachez deux (2) capuchons glissants (BWI) au tube sur l’autre pied, et soulevez l’ensemble du banc vers le haut
jusqu’aux capuchons glissants sur l’autre tube se posent à l’intérieur le surface inférieure du banc. Rangez le banc
pour que les quatre capuchons glissants soient au-dessous des rails.
Coloque dos (2) tapones corredizos (BWI) sobre los extremos del tubo de la otra pata, y levante el banco hacia arriba
hasta que los tapones corredizos en la pata se queden adentro del superficie inferior del banco. Coloque el banco
para que todos los cuatro tapones corredizos estén debajo de los rieles.
Sliding End Caps / Capuchons glissants / Tapones corredizos
Note: Repeat steps 1.6–1.8 for the second Bench.
Remarque : Répétez étapes 1.6 – 1.8 pour l’autre banc.
Nota: Repita pasos 1.6–1.8 para el otro banco.
!
BWI (x6)
12
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
1.9
u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
3/8 in/po (x2)
10mm (x2)
FMN (x4)
AON (x4)
• Lift the Legs upright and, while another adult holds the Table Legs in place, rotate the diagonal supports of a Table
Leg Brace until the locking pin snaps into the notches located at the ends of the diagonal supports. Connect the other
ends of the supports to the Table Leg using two (2) Bolts (FMN) and two (2) Nuts (AON).
Soulevez droit les pieds et, pendant qu’un autre adulte maintient les pieds en place, tourner les supports diagonaux
du Support pour le pied en forme de « W » jusqu’à la goupille de verrouillage se fixe dans les encoches aux extrémités
des supports diagonaux comme illustré. Attachez les autres extrémités des supports au pied à l’aide de deux (2)
boulons (FMN) et deux (2) écrous (AON).
• Levante verticales las patas y, mientras que otro adulto mantenga las patas verticales, gire los soportes diagonales
del conjunto de soporte para la pata en forma de «W» hasta que el pestillo de cierre se encaje dentro de las muescas
a los extremos de los soportes diagonales como ilustrado. Sujete los otros extremos de los soportes diagonales a la
pata usando (2) pernos (FMN) y dos (2) tuercas (AON).
Locking Pin
Goupille de verrouillage
Pestillo de cierre
Diagonal Supports
Supports diagonaux
Soportes diagonales
FMN
FMN
AON
AON
Note: Repeat this step for the other Table Leg Brace.
Remarque : Répétez cette étape pour l’autre support pour le pied en forme de « W ».
Nota: Repita este paso para el otro soporte.
!
14
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
• Turn the Table upright. If you have an umbrella, remove the Umbrella Hole Plug from the hole in the center of the
Table Top and insert your umbrella. If not, leave the Plug in place.
• Tournez la table droit. Si vous avez un parasol, enlevez le capuchon pour le trou du parasol du trou dans le
tableau et insérez le parasol dans le trou. Si non, laissez le capuchon dans le trou.
• Ponga la mesa vertical. Si tiene sombrilla, quite el tapón para el hoyo de la sombrilla del hoyo en el tablero e
inserte la sombrilla dentro del hoyo. Si no, deje el tapón así.
Umbrella Hole and Plug
Trou pour le parasol et capuchon
Agujero para la sombrilla y el tapón
u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.11
CAUTION
When using an umbrella with this table, always
anchor the umbrella to an umbrella base.
!
Note: Center hole fits an umbrella pole up to 1.7" (4,4 cm) in diameter.
Remarque : Le trou central reçoit un poteau d’un parasol jusqu’à 4,4 cm (1,7 po) de
diamètre.
Nota: El hoyo central recibe un varal de una sombrilla hasta 4,4 cm (1,7 in.) de diámetro.
!
PRECAUCIÓN
Al usar una sombrilla con esta mesa, siempre
ancle la sombrilla a una base para la sombrilla.
!
ATTENTION
Quand vous utilisez un parasol avec cette table,
ancrez-le bien à un pied de parasol.
!
1515
• To store the Picnic Table, tip the Table up on one side as shown. Slide the Locking Ring down the Leg Brace, and
push down on the Locking Lever.
• Pour ranger la table de pique-nique, inclinez-la sur son côté comme illustré. Faites glisser l’anneau de
verrouillage le long du support du pied en forme de « W », et appuyez le Levier de verrouillage.
• Para almacenar la mesa de picnic, inclínela sobre un lado como se muestra. Deslice el aro de cierre por el
soporte de la pata, y presione la palanca de cierre.
Locking Ring
Anneau de verrouillage
Aro de cierre
Locking Lever
Levier de verrouillage
Palanca de cierre
2
TABLE STORAGE / ENTREPOSAGE DE LA TABLE / ALMACENAMIENTO DEL A MESA
2.1
16
• Lock the Table Leg in place by wrapping the Locking Strap around the Cross Brace of the Table Leg and through
the Loop on the Locking Strap. Finally attach the Locking Strap to itself with the Velcro. Store the Table.
• Fermez le pied en place par entourer la courroie de verrouillage autour du support horizontal du pied et à travers
l’anneau de la courroie de verrouillage. Enfin, attachez la courroie de verrouillage à elle-même avec velcro. rangez
la table.
• Cierre la pata en su lugar por envolver el asa de seguridad alrededor el soporte horizontal de la pata y a través del
aro del asa de seguridad. Por último, sujete el asa a si mismo con el Velcro. Almacene la mesa.
Loop
Anneau
Aro
Loop
Anneau
Aro
Locking Strap
Courroie de verrouillage
Asa de seguridad
Locking Strap
Courroie de verrouillage
Asa de seguridad
u SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
• After pushing down on the Locking Lever, push the Table Leg towards the Table Top.
Après avoir appuyé le levier de verrouillage, tournez le pied en forme de « W » vers le tableau.
Después de haber presionado la palanca de cierre, gire la pata hacia el tablero.
2.2
2.3
Note: Repeat steps 2.1 - 2.2 for the second Table Leg.
Remarque : Répétez les étapes 2.1 - 2.2 pour le deuxième pied.
Nota: Repita pasos 2.1 - 2.2 para la segunda pata.
!
1919
Congratulations on your Lifetime
®
product purchase. By following the instructions below, your new Lifetime product should provide you with years
of service and enjoyment.
The polyethylene panels are stain- and solvent-resistant. Most stains can be removed using a mild soap and a soft-bristled
brush. Abrasive cleaning materials may scratch the plastic and are not recommended. Repair scratches or rust spots on the
metal by sanding the affected area lightly; using a rust preventative spray primer; and fi nally, spraying with a high-gloss spray
enamel paint. Avoid placing a direct heat source on or near surfaces unless using a heat barrier.
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce produit Lifetime
®
. En suivant les instructions ci-dessous, votre nouvel produit Lifetime devrait vous fournir
des années de service et de plaisir.
Les murs et les étagères en polyéthylène sont résistants aux tâches et solvants de nettoyage. Pour les nettoyer, servez-vous
d’un savon doux et d’une brosse douce. Les produits abrasifs de nettoyage risquent d’égratigner le plastique et ne sont pas
recommandés. Pour réparer les égratignures ou tâches de rouille sur le métal, frottez légèrement l’endroit affecté ou papier
de verre, puis passez un couche de produit vaporisant préventif et enfi n vaporisez une peinture émail brillant élevé. Évitez de
placer une source de chaleur directe sur ou près des surfaces, ou protégez-les à l’aide d’une protection contre la chaleur.
CLEANING & CARE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Felicidades por la compra de su producto Lifetime
®
. Si cumple todas las instrucciones siguientes, podrá disfrutar satisfactoriamente del servicio
de su nuevo producto Lifetime.
Las paredes y los estantes de polietileno son resistentes a las manchas y al solvente. Use para su limpieza un jabón suave y
un cepillo de cerdas blandas. Los materiales limpiadores abrasivos podrían raspar el plástico y no son recomendados. Repare
las raspaduras o zonas oxidadas de las piezas de metal lijando ligeramente el área afectada; aplique luego una impresión en
aerosol para prevenir la formación de óxido; fi nalmente pinte con un esmalte brillante en aerosol. Evite colocar una fuente
directa de calor sobre las superfi cies o cerca de ellas a menos que use una barrera contra el calor.
LIMPIEZA Y CUIDADO
2020
LIFETIME’S PROMISE TO YOU:
We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com
REGISTER today!
At Lifetime
®
, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is
valuable to us.
• You can also opt in to receive new product notifi cations or promotions.
• In the unlikely event of a product recall or safety modifi cation, your registration provides the information we need to notify you directly.
• Registration is fast, easy, and completely voluntary.
Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime
®
. And you can rest assured that Lifetime
®
will not sell or provide your
personal data to other third parties, or allow them to use your personal data for their own purposes.
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESA DE LIFETIME
®
PARA USTED:
Lo invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com
¡REGÍSTRESE hoy mismo!
En Lifetime
®
, estamos comprometidos a ofrecer productos innovadores y de calidad. Al registrarse, usted tendrá la oportunidad de darnos su retroalimentación.
Su información es valiosa para nosotros.
• También puede optar por recibir nuestras notifi caciones o promociones.
• En el caso improbable de que el producto tenga que salir del mercado o que sufra alguna modifi cación, su registro provee la
información que necesitamos para notifi carle directamente.
• El registro es rápido, fácil y completamente voluntario.
Mantener su privacidad es nuestra política permanente en Lifetime
®
. Y puede estar seguro que Lifetime
®
no venderá ni dará sus datos
personales a terceros, ni les permitirá usar sus datos personales para fi nes propios.
REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESSE DE LIFETIME :
Nous vous invitons à lire notre politique de confi dentialité à www.lifetime.com
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT aujourd’hui!
Chez Lifetime®, nous nous engageons à fournir des produits innovateurs de qualité. Lors de votre inscription, vous aurez l’occasion de nous faire parvenir vos
commentaires. Votre opinion est importante pour nous.
• Vous pouvez peut également choisir de recevoir des avis ou des promotions dans le cadre de nouveaux produits.
• Dans l’éventualité improbable d’un rappel ou d’un avis de sécurité, l’inscription fournit les renseignements nécessaires nous
permettant de communiquer avec vous.
• L’inscription est rapide, facile et complètement volontaire.
Conserver votre confi dentialité est notre politique de longue date chez Lifetime®. Vous pouvez donc être rassuré par le fait que Lifetime®
ne vendra pas ou ne fournira pas vos données personnelles à des tiers, et ne leur permettra pas d’utiliser vos données personnelles à leurs
propres ns.
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE À WWW.LIFETIME.COM
2222
LE FABRICANT RÉSERVE LE DROIT DE FAIRE DES SUBSTITUTIONS EN CAS DE RECOURS EN GARANTIE SI LES PIÈCES NE SONT PAS
DISPONIBLES OU SONT OBSOLÈTES
1. Les tables de pique-nique Lifetime sont garanties à l’acheteur d’origine contre tous défauts de matériau ou de
fabrication pendant une période de deux ans à partir de la date du premier achat. Le mot « défauts » signifi e des
imperfections qui empêchent l’utilisation du produit. Les défauts résultant d’emploi incorrect, abusif ou négligent
annulent cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les défauts résultant de modifi cations ou d’accident. Cette
garantie ne couvre pas les dommages causés par vandalisme, rouille, « actes de la nature » ou tout autre événement
hors du contrôle du fabricant.
2. Cette garantie n’est pas transférable et est expressément limitée à la réparation ou au remplacement du produit
défectueux. Si le produit est défectueux selon les termes de cette garantie, Lifetime Products, Inc. réparera ou
remplacera les pièces défectueuses gratuitement. Les frais de transport à l’usine, dans les deux sens, ne sont pas
couverts et sont à la charge de l’acheteur.
3. Cette garantie ne couvre pas les égratignures, érafl ures ou autres dommages cosmétiques pouvant résulter de
l’emploi normal du produit. D’autre part, les défectuosités résultant de dommages intentionnels, de négligence ou
d’usage déraisonnable annulent cette garantie.
4. La responsabilité pour dommages incidents ou conséquents est exclue dans les limites permises par la loi.
Bien que tous les efforts soient déployés pour assurer le plus haut degré de sécurité à tous les produits, l’absence
d’accidents ne peut pas être garantie. L’utilisateur assume tous les risques d’accident résultant de l’usage de ce
produit. Toute la marchandise est vendue sous cette condition et aucun agent de la société n’est autorisé à annuler
ou modifi er cette politique.
5. Cette garantie remplace expressément toutes autres garanties, expresses ou tacites, y compris les garanties de
commercialisation ou d’adaptation à un but particulier dans la mesure permise par les lois fédéraux et des états. Ni
Lifetime Products, Inc. ni aucun de ses représentants n’assure aucune autre responsabilité concernant ce produit.
Cette garantie vous accorde des droits particuliers, et vous aurez peut-être d’autres droites qui varient d’un état à
l’autre (ou d’une province à l’autre, selon le cas au Canada).
6. Nos produits s’accompagnent de garanties ne pouvant pas être exclues dans le cadre de la loi « Australian
Consumer Law ». Vous êtes en droit de recevoir un produit de remplacement ou un remboursement en cas de panne
grave ainsi qu’un dédommagement pour toute autre perte ou détérioration raisonnablement prévisible. Vous êtes
également en droit d’obtenir la réparation ou le remplacement d’un produit si la qualité n’est pas acceptable et s’il
ne s’agit pas d’une panne majeure.
www.lifetime.com
TOUS LES RECOURS EN GARANTIE DOIVENT ÊTRE ACCOMPAGNÉS DU REÇU DE VENTE.
FAIRE PARVENIR UN RAPPORT PAR ÉCRIT DE DÉFECTUOSITÉ DU PRODUIT À :
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010
ou appelez-nous au 1-800-225-3865 (États-Unis et Canada) du lundi au vendredi 7 h – 17 h (HNR)
ENREGISTREZ VOTRE ARTICLE À :
www.lifetime.com, ou appelez-nous au 1-800-225-3865 (États-Unis et Canada) pour enregistrer votre article aujourd’hui.
POUR RECOURS EN GARANTIE INTERNATIONAUX :
Tous les recours en garantie doivent être accompagnés du reçu de vente. Faire parvenir un rapport par écrit de
défectuosité du produit à votre représentant régional de ventes. Veuillez inclure votre reçu de vente daté et photographies
des pièces endommagées. Pour identifi er votre représentant régional, visitez www.lifetime.com/international
GARANTIE DE FABRICATION LIMITÉE DE 2 ANS
G
A
R
A
N
T
I
E
G
A
R
A
N
T
I
E
GARANTIE
2424
Made in China / Fabriqué en Chine / Hecho en China
www.lifetime.com
Or call: 1-800-424-3865
To purchase accessories or other Lifetime
®
products, visit us at:
www.lifetime.com
O llame al: 1.800.424.3865
Para comprar accesorios u otros productos Lifetime
®
EUA, visítenos en:
www.lifetime.com
ENHANCE YOUR LIFETIME
®
PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS
MEJORE SU COMPRA LIFETIME
®
Y AÑADA ACCESORIOS U OTROS PRODUCTOS EXCELENTES
Ou appelez-nous au 1-800-424-3865
Pour acheter des accessoires ou des autres produits Lifetime
®
, rendez-vous une visite à :
www.lifetime.com
AMÉLIOREZ VOTRE ACHAT LIFETIME
®
EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU DES AUTRES PRODUITS
24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Lifetime 60233 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire