Ameriwood HD41129 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
Unit can tip over causing severe injury
or death.
Anchor unit to stud or wall.
DO NOT
allow children to climb on unit.
Put heavy items on lower shelves or drawers.
Read and follow all assembly instructions.
Este mueble puede caerse por encima
causando daño serio o la muerte
Anolar el mueble a un espárrago muro.
NO
dejar que los niños suben por encima del mueble.
Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores.
Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje.
L'unité peut basculer et causer des
blessures graves ou la mort.
Fixez l'unité au mur ou à un montant.
Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meuble
Déposez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs
du bas.
Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage.
STOP
ALTO
ARRÊT
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE
NO
REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA
NE
RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN
Individual stores do not stock parts.
Las tiendas no tiene partes.
Les magasins individuels ne gardent pas de pièces.
If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer
service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge.
Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o
llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos
sus repuestos sin cargo adicional, serán totalmente gratis.
Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez
sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de
rechange GRATUITEMENT.
Need Parts or
Assistance?
Nesacitas partes o
Asistancia?
Besoin de Pièces ou
d'assistance?
WWW.ALTRAFURNITURE.COM/PARTS
or call toll free:
o llame a nuestra línea gratis:
ou appelez sans frais:
1-800-489-3351
For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready.
Para servicio mas rapido y reliable por favor tenga esta manual listo.
Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en
main.
-KEEP FOR REFERENCE- -GUARDAR PARA REFERENCIA-
-GARDEZ POUR RÉFÉRENCE-
B349883303COM0
9883303COM
Please Recycle
Recicle Por Favor
Réutilisez SVP
B349883303COM0
3 /28
?? www.altrafurniture.com ??
PARTS - PIEZAS - PIECES
Parts List
DESCRIPTION
PART NUMBE
QTY
ITEM
LEFT PANEL398833030101A
RIGHT PANEL
398833030201B
RETURN PANEL398833030301
C
RETURN BACK
398833030401D
MODESTY PANEL
398833030501
E
DESK TOP
398833030701
G
RETURN TOP
398833030801H
LEFT HUTCH PANEL398833031001
J
RIGHT HUTCH PANEL
398833031101K
HUTCH PARTITION
398833031201L
HUTCH DIVIDER398833031301
M
HUTCH TOP RAIL
398833031501
O
HUTCH TOP SHELF
398833031601P
FIXED SHELF
398833031701
Q
ADJUSTABLE SHELF
398833031802R
LEFT BACK PANEL
K9883303301T
RIGHT BACK PANEL
K9883303401U
Parts shown are the base cabinet of your model. Please note, some parts are labeled with a sticker and some parts have a letter stamped
on a raw edge.
Piezas mostradas son la base del gabinete de su modelo. Tenga en cuenta las mismas partes se etiquetan con una etiqueta engomada y
algunas partes tienen una carta impresa en un borde crudo.
Pièces indiquées sont le placard de votre modèle. Veuillez noter que les mêmes pièces sont pourvus d'une étiquette et certaines régions
ont une lettre estampillée sur le bord brut.
This piece is paperboard construction. It is not made from wood but is required for the
assembly of your unit.
Esto pedazo son la construcción del cartón. Ello no son hecho de madera, pero se requlere
para la asamblea de su unidad.
Cette pièce est de construction en carton. Elle n'est pas fabriquée de bois, mais nécessaire
pour l'assemblage de votre meuble.
G
J
L
E
B
O
M
K
H
D
A
C
U
T
Q
P
R
R
Spanish & French parts list on page 4.
Lista en la página 4 de piezas español y francés.
Liste à la page 4 de pièces Espagnol & Français.
B349883303COM0
6 /28
?? www.altrafurniture.com ??
PARTS - PIEZAS - PIECES
2
3
½ turn to fully
lock.
½ se vuelven a
totalmente
cerradura.
½ tour pour
verrouiller
complètement.
4
Tighten to fully seat. Do not over
tighten.
Apriétese a totalmente asiento. No
haga encima de apriétese.
Serrez pour mettre le siège bien en
place. Ne pas trop serrer.
Proper orientation of cam.
La orientación apropiada de leva.
Bonne orientation de la came.
1
This illustration shows how the CAM fastening system works.
Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona.
Cette illustration montre le système de fixation CAME et son fonctionnement.
Lock
Apretar
Serrer
T
i
t
u
s
T
i
t
u
s
T
i
t
u
s
1
B349883303COM0
7 /28
?? www.altrafurniture.com ??
Important: When using a power drill or power screwdriver for screwing, please be aware to slow down and stop when screw is
tight. Failure to do so may result in stripping the screw.
Importante: Cuando se utiliza un taladro eléctrico o corriente desarmador para atornillar, tenga en cuenta a despacio y se
detendrá cuando el tornillo está apretado. No hacerlo puede resultar en despojar el tornillo.
Important : Lorsque vous utilisez une perceuse électrique ou un tournevis électrique pour le vissage, sachez pour ralentir et
arrêter lorsque la vis est serrée. Faute de quoi vous risquez dans la vis se déshabillant.
P
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
T
i
t
u
s
5
5
x
2
3
x
5
2
2
1
1
x
14
Approx.
7/16"
5
Unfinished Edge
Borde inacabado
Bord non fini
14
B349883303COM0
20 /28
?? www.altrafurniture.com ??
A
B
E
G
UNLOCK
LOCK
APRETAR
DESAPRETAR
OUVRIR
SERRER
T
i
t
u
s
2 people are required for this step.
2 personas se requieren para este paso.
2 personnes sont nécessaires pour cette étape.
15
B349883303COM0
21 /28
?? www.altrafurniture.com ??
x10 34
IMPORTANT!
THE BACK PANEL IS A STRUCTURAL PART OF THIS UNIT AND MUST BE INSTALLED PROPERLY.
IMPORTANTE!
EL PANEL TRASERO ES UNA PARTE ESTRUCTURAL DE ESTA UNIDAD Y DEBE SER INSTALADO CORRECTAMENTE.
IMPORTANT!
LE PANNEAU ARRIÈRE EST UNE PIÈCE STRUCTURELLE DU MEUBLE ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ CORRECTEMENT.
10
T
U
product collapse, and/or serious injury.
Por favor asegúrese que las Parte de atrás se atan
firmemente. Todos los clavos deben manejarse en las
partes recto y deben apretarse firmemente. El fracaso para
hacer para que podría causar inestabilidad, derrumbamiento
del producto, y/o la lesión seria.
S’il-vous-plaît assurez-vous que les PANNEAUX
ARRIÈRES sont attachés solidement. Tous les clous
doivent être enfoncés perpendiculairement et solidement
dans les parties. Sinon le meuble peut devenir instable,
s’effondrer subitement et/ou causer des blessures graves.
tightened firmly. Failure to do so could cause instability,
All nails must be driven into the parts straight and
Please make sure that the Backs are attached securely.
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
WARNING
Attach the left back panel (T) first. Flush the bottom edge with the bottom edge of fixed
shelf (Q). Aligned squarely and nail straight through into back edges. Do not nail in the left
side. Position the right back panel (U) as shown. Flush the bottom edge with the bottom
edge of desk top (G). The right edge will overlap the left back panel (T). Align squarely and
nail straight through into back edges.
Conecte primero el panel trasero izquierdo (T). Al ras del borde inferior con el borde inferior
del estante fijo (Q). Alineado en ángulo recto y recto a través en los cantos posteriores. No
clave en el lado izquierdo. Coloque el panel posterior derecha (U) como se muestra. Al ras
del borde inferior con el borde inferior del tablero del escritorio (G). El borde derecho
superpondrán el panel trasero izquierdo (T). Alinee escuadra y clavarlas directamente a
través de los cantos posteriores.
Fixer le panneau arrière gauche (T) d'abord. Rincer le bord inférieur sur le bord inférieur du
plateau fixe (Q). Alignées à l'équerre et clouer directement par bords dos. Ne pas clouer
dans le côté gauche. Positionner le panneau de droite arrière (U). Rincer le bord inférieur
avec le bord inférieur du haut de bureau (G). Le bord droit se chevaucheront le panneau
arrière gauche (T). Alignez carrément et clouer directement par bords dos.
raw surface
superficie cruda
surface non-fini
16
B349883303COM0
22 /28
?? www.altrafurniture.com ??
x
16
x
3
2
x
2
4
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
T
i
t
u
s
x
5
1
You will need to tap the connector (4) with a
hammer to fully insert. Be sure the connector is
positioned as shown before pushing into holes.
Quizá necesites golpear el conector (4)
suavemente con un martillo para insertar
conpletamente. Esté seguro que conectador está
colocado como se muestra antes de empujar en
los agujeros.
Vous devrez taper légèrement sur le raccord (4)
avec un matreau pourl'insérer complétement.
Assuez-vous que le raccord est placé tel que
montré avant de le pousser dans les trous.
1
5
4
D
1
3
C
17
B349883303COM0
23 /28
?? www.altrafurniture.com ??
C
D
Turn connector screw clockwise to lock in place.
Gire el conector tornillo en sentido horario para
bloquearlo en su lugar.
Tourner la vis du connecteur vers la droite pour
verrouiller en place.
B349883303COM0
27 /28
?? www.altrafurniture.com ??
MAXIMUM LOADS – CARGA MAXIMA - CHARGES MAXIMALES
This unit has been designed to support the maximum loads
shown. Exceeding these load limits could cause sagging,
instability, product collapse, and/or serious injury.
Esta unidad ha sido diseñada para soportar la carga máxima
anotada. El exceder estos límites puede causar inestabilidad,
colapsarse y/o causar serias lesiones.
Ce meuble a été conçu pour supporter les charges maximales
indiquées. En excédant ces limites de charge, le meuble pourrait
devenir instable, s’effondrer, et/ou causer des blessures graves.
10 lbs.
4.5 kg.
20 lbs.
9.1 kg.
100 lbs.
45.4 kg.
7
1
12
13
- Press all the CAM COVERS (12) onto all the
CAM LOCKS (1).
- Press the two SCREW CAP COVERS (13) onto
the two exposed SCREWS (7).
-Apriete todas las CAM tapas (12) en todos los
seguros de ajuste (1).
-Presione las dos cubiertas de tapón de rosca (13)
sobre los dos tornillos expuestos (7).
-Appuyez sur toutes les couvertures de CAM (12)
sur tous les verrous (1).
-Appuyez sur les deux couvercles de bouchon à
vis (13) sur les deux vis apparentes (7).
X13
X2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Ameriwood HD41129 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi