LG LP120CEDC Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

LG
Package terminal air conditioner
OWNER'S MANUAL
Climatiseur de fenêtre
MANUEL D'UTILISATION
LG
website http://www.lg.ca
Please read the operating instructions and safety precautions carefully
and thoroughly before installing and operating your room air conditioner.
Veuillez lire attentivement et en entier ce guide d’utilisation et les
mesures de sécurité ci-incluses avant de procéder à l’installation et au
fonctionnement de votre climatiseur.
IMPORTANT
Please read through this manual. It contains valuable
information about your air conditioner. This manual
may help save time and money by explaining proper
air conditioner maintenance and preventing improper
use.
ENGLISH FRANÇAIS
2 Room Air Conditioner
Climatiseur de Type Armoire/ Manuel de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATIONS À
CONSERVER
Write the model and serial numbers here:
Modèle # :
Série # :
Vous les trouverez sur une étiquette se trouvant sur le côté de
l’appareil.
Nom du vendeur :.
Date d’achat :
Agrafez ici votre facture pour le cas où vous devriez prouver
les dates d’achat ou de garantie.
LISEZ CE MANUEL
Vous y trouverez beaucoup de conseils utiles qui vous
permettront une utilisation et un entretien corrects de votre
climatiseur. Quelques précautions prises à titre préventif vous
feront gagner du temps et économiser de l’argent pendant toute
la vie utile de l’appareil. L’examen de la liste d’items de
problèmes de fonctionnement vous permettra de résoudre
ceux-ci sans devoir faire appel à un technicien.
PRÉCAUTIONS
Contacter le service technique pour réparer ou maintenir
votre appareil.
Pour des problèmes d’installation.
Les jeunes enfants et les handicapés ne doivent pas
essayer d’utiliser l’air conditionné sans supervision.
Veiller à ce que les jeunes enfants ne jouent pas avec l’appareil.
Si le câble doit être remplacé, le remplacement doit être
effectué par un personnel autorisé et avec des pièces d’origine.
L’installation doit se faire suivant les normes électriques
nationales ou celles du Canada applicables sur les plans
fédéral, national, provincial, municipal et les normes et
ordonnances de protection anti-incendies.
Cette installation ne peut être effectuée que par un
personnel qualifié et autorisé.
Normes de sécurité.........................3
Avant l’utilisation ............................7
Introduction .....................................8
Normes de sécurité électrique.......9
Installation .....................................10
Emplacement des contrôles ........12
Entretien et Service .....................18
FRANÇAIS
Manuel de l’Usager 3
Normes de sécurité
Normes de sécurité
Afin d’éviter des blessures à votre encontre ou à celle de tiers, veuillez respecter les instructions suivantes.
Une utilisation incorrecte de l’appareil due au non respect de ces instructions pourrait provoquer
des accidents ou des dégâts matériels. Nous indiquons ci-dessous une échelle de gravité de ces
possibles accidents :
Voyez ci-dessous la signification des symboles utilisés dans le manuel.
AVERTISSEMENT
PRÉCAUTION
Ce symbole indique danger de mort ou de graves dommages.
Ce symbole indique un risque seulement pour l’appareil.
AVERTISSEMENT
Installation
A ne pas faire !
Assurez-vous de suivre les instructions
Nutilisez ni câble dalimentation, ni
fiche ni prise en mauvais état.
• Risque d’incendie ou de décharge
électrique.
Utilisez toujours des prises
extérieures.
• Risque d’incendie ou de décharge
électrique.
Ne pas modifier ni rallonger le câble
dalimentation.
• Risque d’incendie ou de décharge
électrique pour motif de surchauffe.
Ne pas démonter ni modifier les
éléments.
• Risque de panne ou de décharge
électrique.
Soyez prudent pendant le déballage
et linstallation de lappareil.
• Les angles coupants peuvent vous
blesser.
Ne pas utiliser le câble dalimentation
près de gaz inflammables ou de
combustibles tels que : essence,
benzène ou diluant, etc.
• Risque d’explosion ou d’incendie.
Gasolin
4 Room Air Conditioner
Normes de sécurité
Utilisation
Ne placez pas le câble dalimentation
près dune source de chaleur.
• Risque d’incendie ou de décharge
électrique.
Ne pas mouiller les parties
électriques.
• Risque de panne ou de décharge
électrique.
Pour le nettoyage utilisez un chiffon
doux. Nutiliser ni cire, ni diluant ni
détergent puissant.
• L’aspect de l’appareil pourrait se
détériorer, soit par changement de
couleur soit par des irrégularités
apparaissant sur ses surfaces.
Wax
Thinner
Aérez la pièce lorsque vous utilisez
dautres sources de chaleur.
• Risque de raréfaction d’oxygène.
Éteindre lappareil pour le nettoyer
• Risque de l’endommager en déplaçant
ses éléments.
Eteindre lappareil si celui-ci ne doit
pas fonctionner pendant longtemps.
• Risque de dommages pour cause de
redémarrage brutal.
Débranchez lappareil sil en émane
des bruits étranges, des odeurs ou de
la fumée.
• Ce pourrait être la manifestation d’un
incendie.
Ne pas ouvrir la grille dentrée dair
pendant que lappareil est en marche.
• Risque de décharge électrique et de
panne.
Si de leau entre dans lappareil,
éteignez linterrupteur principal.
Contactez le service technique après
avoir débranché lappareil.
• Risque d’incendie ou de décharge
électrique.
Ne placez aucun objet sur le câble
dalimentation. Evitez quil se perce
ou sendommage.
• Risque d’incendie ou de décharge
électrique.
Utilisez un circuit de branchement
approprié.
• Un circuit surchargé peut provoquer un
incendie.
Sil est nécessaire de débrancher,
faites-le en tenant la prise par
lextrêmité et ny touchez pas avec les
mains humides.
• Risque d’incendie ou de décharge
électrique.
FRANÇAIS
Manuel de l’Usager 5
Normes de sécurité
PRÉCAUTION
Installation
Ne pas mettre lappareil en marche ou
l’éteindre en le branchant ou en le
débranchant.
• Risque d’incendie pour cause de
surchauffe.
Ne pas abîmer le câble dalimentation
et nutiliser que celui qui est adapté.
• Risque d’incendie ou de décharge
électrique.
Ne pas toucher lappareil avec les
mains mouillées ou dans une
atmosphère humide.
• Risque de décharge électrique.
Tenez la prise par lextrêmité quand
vous débranchez lappareil.
• Risque de décharge électrique et de
panne.
En cas de fuite de gaz, aérez la pièce
avant de mettre lappareil en marche.
• Risque d’explosion et d’incendie.
Ne jamais toucher les parties
métalliques lorsque vous enlevez le
filtre.
• Leurs angles coupants peuvent vous
blesser.
Installez lappareil de telle manière que les bruits et les
émanations ne dérangent pas les voisins.
• Soyez prévenant pour votre voisinage.
Assurez-vous que les parties avant et arrière de lappareil
de même que les parties latérales sont à niveau.
• Risque de vibrations ou de fuites d’eau.
6 Room Air Conditioner
Normes de sécurité
Utilisation
Faites attention aux angles coupants
lors de linstallation
• Risque de blessures plus ou moins
sévères.
Eviter dutiliser en même temps les
fonctions refroidissement et
ventilation en excès.
• Utiliser la fonction ventilation seulement
pour faire circuler l’air- sans fonction de
refroidissement ni de réchauffement.
Ne mettez ni les mains ni aucun autre
objet sur lappareil quand celui-ci est
en marche.
• Les parties électriques ou mobiles
pourraient provoquer une décharge
électrique choc ou une panne.
Ne placer ni animal domestique ni
plantes dintérieurs près de la sortie
de lair
• Celà leur fait du mal.
Ne bloquer ni lentrée ni la sortie
dair
• Risque de panne.
Pour le nettoyage utilisez un chiffon
doux. Nutiliser ni cire, ni diluant ni
détergent puissant.
• L’aspect de l’appareil pourrait se
détériorer, soit par changement de
couleur soit par des irrégularités
apparaissant sur ses surfaces.
Ne pas marcher sur les portes
intérieure/extérieure et ne rien poser
sur lappareil.
• Risque de panne ou de chute de vous-
même ou de l’appareil.
Mettre soigneusement le filtre.
Nettoyez-le toutes les deux
semaines.
• Risque de panne en cas de non-
utilisation du filtre.
Ne pas consommer leau provenant
de lappareil.
• Il pourrait y avoir des conséquences sur
l’état de santé.
Avant la mise en marche
Manuel de l’Usager 7
FRANÇAIS
Avant la mise en marche
1. Contactez un service d’installation qualifiée pour l’installation.
Il ne s’agit PAS d’un « faites-le vous-même ».
2. Pour le branchement, utilisez une prise adéquate.
3. Utilisez un circuit électrique adapté à cet appareil.
4. Ne pas utiliser de rallonge. Consultez un installateur qualifié ou un électricien.
5. Ne pas mettre en marche/arrêter en branchant/débranchant le câble.
6. Si le câble ou la prise sont abîmés, faites-les remplacer immédiatement par le service
technique autorisé.
1. Vous exposer pendant longtemps à la sortie de l’air peut être mauvais pour votre
santé. Il en est de même pour les autres occupants, les animaux domestiques ou les
plantes. En d’autres termes : ne vous installez pas sur ce parcours.
2. Pour éviter des problèmes dus à la raréfaction d’oxygène, aérez la piéce quand vous
utilisez des appareils sources de chaleur.
3. Ne pas utiliser l’appareil à des fins autres que celles pour lesquelles il est prévu (y
rangeant des appareils de précision, de la nourriture, des animaux domestiques, des
plantes et des objets d’art). Un tel usage les endommagerait.
1. Ne pas toucher les parties métalliques de l’appareil lorsque vous enlevez le filtre. Les
angles coupant pouvant occasionner des blessures.
2. Ne pas utiliser d’eau pour nettoyer l’intérieur de l’appareil. L’exposition à l’eau pourrait
détruire l’isolation et provoquer une décharge électrique.
3. Quand vous nettoyez l’appareil, assurez-vous que l’alimentation et l’interrupteur sont
éteints. Le ventilateur tourne à grande vitesse pendant le fonctionnement et si la mise
en marche se fait pendant le nettoyage des parties internes, l’appareil peut
s’endommager. Pour les réparations ou l’entretien contactez un service de vente agrée.
Pour les réparations et l’entretien,contactez le service de vente autorisé
Préparation
Usage
Nettoyage et Entretien
Service
8 Room Air Conditioner
Introduction
Ce symbole vous avertit des risques de décharge électrique.
Ce symbole vous avertit des risques dendommagement de votre
appareil
Ce symbole indique quil faut regarder les notes spéciales.
NOTE
L’appareil doit être installé suivant les normes électriques nationales ou celles du Canada applicables sur
les plans fédéral, national, provincial, municipal et les normes et ordonnances de protection anti-incendies.
Introduction
Symboles utilisés dans ce manuel
Caractéristiques
I
N
D
O
O
R
Grille postérieure
(Grille postérieure en aluminium)
Grille de métal dilaté
(Améliore le rendement)
Assemblage du guipage
(Inclut la grille daluminium)
LE GUIPAGE ET LA GRILLE POSTÉRIEURE
(En option)
DÉFLECTEUR VERTICAL
(Volet horizontal)
FILTRE À AIR
GRILLE DENTRÉE
(Entrée de lair)
Sécurité Électrique
Manuel de l’Usager 9
FRANÇAIS
Sécurité Électrique
Sécurité électrique
Données électriques
MÉTHODE PRÉFÉRÉE
Assurez-vous qu'il y a
une mise à la terre
appropriée avant
d'utiliser le climatiseur
Tandem
15 A
Perpendiculaire
20 A
Tandem large
30 A
IMPORTANT - VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT CETTE SECTION -
CET APPAREIL DOIT ÊTRE CORRECTEMENT RELIÉ
À LA TERRE, AFIN DE PRÉSERVER LA SÉCURITÉ
PERSONNELLE DE L'UTILISATEUR.
Le cordon d'alimentation de ce climatiseur est muni
d'une fiche tripolaire pour mise à la terre. Pour réduire au
minimum le risque de choc électrique, utilisez cette fiche
sur une prise murale standard à trois encoches. Le client
doit demander à un électricien qualifié de vérifier la prise
murale et le circuit afin de confirmer que la prise murale
est correctement reliée à la terre.
NE COUPEZ NI N'ENLEVEZ LA BROCHE DE MISE A
LA TERRE DE LA FICHE.
1. N'utilisez pas de rallonges pour cette unité.
2. Même si l'unité est réglée sur la position d'arrêt (OFF), les
câbles électriques reçoivent de l'électricité.
3. Mettez l'unité hors tension avant d'effectuer toute réparation.
4. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
5. Enlevez ou éteignez le dispositif de protection (fusibles ou
disjoncteur).
Le câblage, y compris l'installation de la prise murale, doit être
conforme au Code électrique national et aux codes et
réglementations locaux.
FUSIBLE - Utilisez un fusible à action différée ou un
disjoncteur de 15 A. Reportez-vous à la plaque
indicatrice pour les spécifications en matière
d'alimentation électrique.
Installation (pour 60 Hz)
Spécifications de l'installation électrique en vue de la sécurité personnelle :
Cet équipement doit être correctement relié à la terre.
Ne coupez ni n'endommagez le fil de terre dans aucune circonstance.
Nous recommandons de ne pas utiliser des rallonges ni des adaptateur avec ce produit.
Respectez les codes électriques national et locaux.
Si l'alimentation électrique ne coïncide pas avec les spécifications ci-dessus, faites appel à un électricien
agréé.
Une installation électrique en aluminium peut poser des problèmes particuliers. Consultez un électricien
qualifié.
Cette unité nécessite d'une alimentation électrique dédiée, utilisée uniquement pour cette application.
10 Room Air Conditioner
Installation
Comment installer lappareil
Installation
406 mm
(16")
406 mm
(16")
1,066 mm
(42")
1066 mm
(42")
318 mm
(12
1
/
2
")
318 mm
(12
1
/
2
")
505 mm
(20")
PLUS DE 20"
RAYONNEMENT
CHALEUR
MUR
MUR
ISOLANT GUIPAGE
ENTRÉE
DAIR
AIR FROID
1/4" Bulle
de niveau
Il existe des angles pointus qui peuvent provoquer de
sérieuses blessures.
Lappareil est LOURD à soulever. Il est recommandé
que 2 personnes se chargent de le déplacer.
Lexistence dune manche (coffrage) de lappareil
implique que vous devez prendre les mesures de celle
du mur afin que les formes s’épousent parfaitement.
Cet air conditionné doit sinstaller dans le respect des
instructions imparties pour être performant. Les
manches (coffrages) murales (muraux) doivent être
dans de bonnes conditions structurales et garantir la
fermeté des supports de manière à fixer fermement
lappareil.
Un appareil fixé fermement ne produira ni bruits ni
vibrations.
Quand vous installez la manche (coffrage), veillez à ce
quil y ait un espace dau moins 20’’, de manière à
permettre que lair- chaud ou froid- sorte facilement
sans revenir à lendroit dont il provient.
Dimensions du climatiseur
Dimensions de lensemble de guipage (en option)
Manuel de lUsager 11
FRANÇAIS
Installation
INSTALLATION DELAPPAREIL
1. Enlevez les vis servant au transport de la porte de
ventilation.
2. Enlevez la grille frontale en tirant sur la partie
inférieure pour la librérer puis relâcher, soulevez-la
ensuite le long de lappareil jusqu’à la partie
supérieure.
3. Pour maintenir le meilleur rendement du LG PTAC
une bande isolante doit être fixée. Celle-ci est fournie
avec lensemble.
Référez-vous au diagramme ci-dessous
1) Sortez la bande disolation de lemballage.
2) Fixer celle-ci sur la partie supérieure arrière qui va
au mur.
3. Faire glisser lappareil dans le guipage et assurez-le
avec 6 vis à mettre dans les trous de la partie
supérieure prévus à cet effet.
4. Réinstallez la grille frontale en laccrochant sur la
partie supérieure de lappareil et en poussant sur la
partie inférieure.
12 Room Air Conditioner
Emplacement des contrôles
Emplacement des contrôles
Contrôles Manuels
COINTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE
Placez le thermostat sur le 5 (point intermédiaire
qui est un bon point de départ). Si après un temps
raisonnable la température ambiante nest pas
satisfaisante, opérez un réajustement pour obtenir
davantage de chaleur ou de réfrigération.
SÉLECTEUR DE MODE dOPÉRATION
OFF ëteint le climatiseur
LOW FAN Ventilateur à vitesse réduite sans
refroidissement.
HIGH FAN Ventilateur à grande vitesse sans
refroidissement.
LOW COOL Refroidissement avec ventilateur à
vitesse réduite.
HIGH COOL Refroidissement avec ventilateur à
grande vitesse.
LOW HEAT Réchauffement avec ventilateur à vitesse
réduite.
HIGH HEAT Réchauffement avec ventilateur à grande
vitesse.
VENTILATION
Le levier de ventilation se trouve sur le bas du côté gauche de
lappareil.
Ce levier doit être en position CLOSE afin de maintenir les
meilleures conditions de refroidissement. Lorsquil est nécessaire de
renouveler lair de la pièce, mettre le levier en position OPEN.
Lamortisseur est ouvert et la sortie de lair est dirigée vers la pièce.
Ceci a pour effet de réduire le réchauffement ou le refroidissement.
Quand après avoir été en marche, le climatiseur est éteint
ou mis en position ventilation, attendez au moins 3 minutes
avant de le remettre en position de refroidissement.
Note:
Une légère odeur due à la CHALEUR peut
se dégager de lapapreil lorsque celui-ci était
en position de refroidissement auparavant.
Cette odeur se doit par aux fines particules
de poussière se trouvant sur le radiateur et
disparaîtra rapidement.
Ceci est inoffensif.
VENT
OPEN
VENT
CLOSE
Manuel de lUsager 13
FRANÇAIS
Emplacement des contrôles
Contrôles Électroniques
Les contrôles apparaîtront comme suit.
TEMP
MODE
HEAT
E/SAVE
FANFAN
COOLCOOL
HIGHHIGH
LOWLOW TIMERTIMER
FAN TIMER
°C
ON
OFF
ON
OFF
MARCHE
MODE
-
Pousser cette touche déclenchera le cycle suivant COOL
FAN HEAT COOL
- COOL
Le ventilateur fonctionne en continu pendant le
processus de refroidissement.
- PROTECTION D’ÉNERGIE
Le ventilateur sarrête une fois que le compresseur stoppe le
refroidissement. Il se remet en marche environ toutes 3
minutes et lappareil vérifie si la température ambiante a
besoin d’être refroidie.
- FAN
Opération de ventilation sans refroidissement ni
réchauffement.
- HEAT
Le ventilateur fonctionne en continu pendant le
processus de réchauffement.
TIMER (MINUTEUR)
HEURE DARRÊT
Vous utilisez en général cette fonction pendant que vous dormez
Si lappareil est en marche, utilisez cette fonction pour déterminer lheure de coupure.
Pour votre confort pendant votre sommeil, une fois déterminé le programme. la température augmentera de
2°F(1°C) au bout de 30 minutes et de nouveau 30 minutes après.
Appuyez sur la touche du timer pour déterminer combien de temps après seffectuera la coupure : 1 heure, 2 heures
etc. jusqu’à 12 heures maximum.
FIXATION DE LA TEMPÉRATURE
Utilisez ce bouton pour contrôler
automatiquement la température de la pièce. La
température se situera dans une frange de
54°F(12°C) à 86°F(30°C) de 2°F(1°C).
Le choix effectué saffichera.
VITESSE DU VENTILATEUR
Chaque fois que vous poussez ce bouton il se produit la séquence suivante :
{High(F2) Low(F1) High(F2) Low(F1)}
Pour mettre en marche le climatiseur poussez la
touche ON.
Pour l’éteindre poussez la même touche.
Cette touche a la priorité sur toutes les autres
14 Room Air Conditioner
Emplacement des contrôles
AUTO DIAGNOSTIC
FONCTION :
Si lappareil a un problème, un OPERATION LED (VOYANT LUMINEUX) vert saffiche sur l’écran PCB
qui sert à signaler les erreurs.
UTILISATION
Si lutilisateur fait appel au service central, il doit être très précis quant à la raison de son appel et se
référer clairement aux définitions contenues dans le manuel de lutilisateur.
Définir clairement le problème permet dobtenir un service rapide et que le technicien vienne ait les
informations, les pièces et les outils nécessaires.
Voici quelques problèmes définis pour lesquels la DEL indique par des clignotements le nombre de fois
où lerreur a été enregistrée.
Ces codes derreurs sont énumérés ci-dessous :
ON Normal
OFF Pas de courant / défaillance
Codes derreurs
CH 01 Erreur de la thermistance entrée dair
CH02 Erreur de la thermistance du serpentin dentrée
CH03 Erreur sortie dair (PTHP seulement)
CH04 Erreur de la thermistance serpentin de sortie (PTHP seulement)
CH05 Mode Erreur
CH06 Erreur de réglage
CH07 Mauvaise connection de la thermistance
Manuel de lUsager 15
FRANÇAIS
Emplacement des contrôles
Contrôles Supplémentaires
RETIRANT LA GRILLE FRONTALE
En retirant la grille frontale et le couvercle de
la boîte de commandes on trouve des
contrôles supplémentaires. Pour enlever cette
grille tirez sur la partie inférieure de celle-ci
et levez-la. Pour la remettre en place, placez
les onglets sur le haut de lappareil et
poussez le bas de la grille jusqu’à ce que le
clic indique quelle est en place.
CONTRÔLES SUPPLÉMENTAIRES
Les contrôles supplémentaires sont situés derrière le couvercle de la boite de commandes. Les fixations standard
doivent être en position OFF. Le service agréé doit vérifier que les touches sont dans la position correcte.
LIMITATION DE LA TEMPÉRATURE
Cette fonction permet de faire des économies en limitant les températures maxima et minima. La
température limite est contrôlée par les touches #1 - # 3.
Cette fonction ne permet pas dutiliser à distance le thermostat mural.
LOCAL
1
OFF
2
OFF
3
OFF
4
OFF
5
LOCAL
1
OFF
2
OFF
3
OFF
4
OFF
5
LOCAL
1
OFF
2
OFF
3
OFF
4
OFF
5
ON
ONREMOTE
OFF
ON ON ON
A distance/Local
Protecteur d’ënergie
Température Limite 1
Température Limite 2
Température Limite 3
PTAC/PTHP
UNIT TYPE
LOCALLOCAL
1
OFF
OFF
2
OFF
OFF
3
OFF
OFF
4
OFF
OFF
5
LOCAL
1
OFF
2
OFF
3
OFF
4
OFF
5
LOCAL
LOCAL
1
OFF
OFF
2
OFF
OFF
3
OFF
OFF
4
OFF
OFF
5
LOCAL
1
OFF
2
OFF
3
OFF
4
OFF
5
OFF
6
OFF
7
LOCALLOCAL
1
OFF
OFF
2
OFF
OFF
3
OFF
OFF
4
OFF
OFF
5
LOCAL
1
OFF
2
OFF
3
OFF
4
OFF
5
OFF OFF OFF 54° F (12.2° C) 86° F (30.0° C)
86° F (30.0° C)
86° F (30.0° C)
86° F (30.0° C)
86° F (30.0° C)
86° F (30.0° C)
86° F (30.0° C)
86° F (30.0° C)
54° F (12.2° C)
54° F (12.2° C)
54° F (12.2° C)
54° F (12.2° C)
54° F (12.2° C)
54° F (12.2° C)
54° F (12.2° C)
54° F (12.2° C)
86° F (30.0° C)
ON OFF OFF 56° F (13.3° C)
84° F (28.9° C)
OFF ON OFF 58° F (14.4° C)
82° F (27.8° C)
ON ON OFF 60° F (15.5° C)
80° F (26.7° C)
OFF
OFF ON 62° F (16.6° C)
78° F (25.5° C)
ON OFF ON 64° F (17.7° C)
76° F (24.4° C)
OFF ON ON 66° F (18.9° C) 74° F (23.3° C)
ON ON ON 68° F (20.0° C)
72° F (22.2° C)
Température Température Température
Limite #1 Limite #2 Limite #3
Temp.Minima Temp. Maxima Temp.Minima Temp. Maxima
Opération de Refroidissement
Opération de Réchauffement
Refroidissement+ radiateur ëlectrique + Pompe à chaleur
OFFOFF
Refroidissement+ radiateur ëlectrique
ONOFF
Refroidissement seulement
Pompe à chaleur seulement
Suivant le type dappareil
ON
OFF
#7
ON
ON
#6
16 Room Air Conditioner
Emplacement des contrôles
CONTRÔLE À DISTANCE/MANUEL
Quand linterrupteur #1 du contrôle local/à distance est sur on, lappareil fonctionne via le Thermostat de Contrôle mural.
Les contrôles de lappareil par touches ne sont pas activés.
ECONOMIE D’ÉNERGIE
Linterrupteur #2 d’économie d’énergie est sur on. Linterrupteur est sur la position de ventilation continue dair, chaud ou froid.
Quand linterrupteur est en off la ventilation est continue et permet davoir une circulation dair dans la pièce.
Quand linterrupteur est on, le ventilateur est sur on ou sur off quant au compresseur ou à la pompe à
chaleur. Il est également possible de programmer des cycles intermittents en on et off de courtes périodes
chacun, permettant ainsi lobtention dune température agréable.
CONTRÔLE DE LA PARTIE FRONTALE
Quand le fil pair est relié au connecteur FD2 et FD1, lappareil peut être mis en position ON ou OFF au
moyen dun interrupteur situé sur le tableau de commandes de la partie frontale de lappareil. Quand cet
interrupteur est sur la position ON, le ventilateur fonctionne suivant le programme déterminé mais sans
compresseur ni radiateur. Quand cet interrupteur est sur la position OFF, lappareil peut être contrôlé
suivant la programmation des contrôles.
CONTRÔLE À DISTANCE DU
THERMOSTAT
Quand la connection est faite, l'appareil sera contrôlé à
distance par un thermostat mural. .
Les connections du thermostat fournissent 24 Volt. C.A.
Quand vous installez le thermostat numérique/électronique
vous devez le placer sur 24 Volt. C.A. Voir les instructions
dinstallation du thermostat mural dans ce manuel.
Schéma pour le circuit
réchauffement à distance
Schéma pour le circuit
refroidissement à distance
TABLEAU DE CONTRÔLE
DES CONNECTIONS
CONNECTIONS
DU THERMOSTAT
TABLEAU DE CONTRÔLE
DES CONNECTIONS
CONNECTIONS
DU THERMOSTAT
Note: Les schémas suivants montrent
respectivement les connections des circuits
chaleur et refroidissement respectivement
avec le radiateur électrique.
GL GH O W Y R C
24 Volt-L
24 Volt-N
Compresseur
Réchauffeur
Valve inversée
High Fan
Low Fan
Câble # AWG Longueur Maximum
#22
600 ft (180 m)
#20
900 ft (270 m)
#18 1500 ft (450 m)
#16 2000 ft (610 m)
FD2 FD1 DR2 DR1 MS2 MS1
Capteur de mouvement
Capteur de mouvement
Commutateur porte
Commutateur porte
Contrôle FDC
Contrôle FDC
(Logement du Molex Spec. 396-06V)
(Logement du Molex Spec 396-07V)
Manuel de lUsager 17
FRANÇAIS
Emplacement des contrôles
1. Enlevez la grille frontale.
2. Pour enlever la grille frontale, tirez la base vers
vous et soulevez-la.
3. Pour la remettre en place, placez-la dans les
onglets de la partie supérieure de lappareil et
poussez-la jusqu’à ce que vous entendiez les
clics des crochets. .
Ce climatiseur (PTAC) décharge l'air au-dessus
de lappareil par lintermédiaire de la grille à 2
volets.
L'appareil sort de lusine avec avec ces volets à
40º par rapport à la verticale. En position
alternative ces volets seront à 15º par rapport à
la verticale.
Pour régler la direction de lair, enlevez la grille
frontale.
Ôtez les 4 vis qui fixent la grille de direction de
lair à la grille frontale.
Effectuez un changement de direction à 180°
puis revissez la grille de direction à la grille
frontale.
Instructions pour le démontage de lappareil
- Avant le démontage, mettre LINTERRUPTEUR en position OFF et débrancher le câble.
40˚
15˚
Screws
18 Room Air Conditioner
Maintenance and Service
Entretien et Service
Nettoyage du Filtre à Air
Filtre de la ventilation
ARRÊTEZ LE CLIMATISEUR ET DÉBRANCHEZ-LE
Le filtre à air devrait être vérifié au moins deux fois par mois pour
voir sil est nécessaire de le nettoyer. Les particules qui
saccumulent dans le filtre peuvent bloquer le flux d'air. Ceci aurait
pour effet de réduire la capacité de refroidissement de lappareil et
provoquerait également une accumulation de givre sur les
serpentins du circuit de refroidissement. Si le filtre se déchire ou se
détériore, vous devez le remplacer immédiatement. Vous pouvez
vous procurer les filtres neufs auprès de votre vendeur ou du
service après-vente autorisé.
1. Enlevez le filtre à air de la grille frontale en le soulevant et
en le tirant doucement.
2. Lavez-le à leau tiède de moins de 104°F(40°C).
3. Secouer doucement le filtre pour en retirer lexcès deau.
4. Remettre le filtre en place après cette opération.
Avant de nettoyer le filtre de la ventilation, vous devez
déconnecter lappareil, soit en le débranchant, soit en ôtant
le fusible.
En cas dutilisation de lappareil avec la porte de ventilation
fermée, ce filtre na pas besoin d’être nettoyé.
1. Procédez comme indiqué dans le retrait de la partie
frontale.
2. Enlevez les six vis qui fixent le châssis à la paroi avec un
tournevis Phillips.
3. Faire glisser le châssis jusqu’à ce que le filtre soit
accessible comme sur la figure A.
4. Enlevez le filtre en enlevant les deux vis qui se trouvent
sur la partie supérieure de celui-ci et tirez doucement le
filtre l’éloigant de la cloison. Voir Figure B.
5. Nettoyez et remettez le filtre en place en rattachant le
crochet qui se trouve dans la partie inférieure de la porte
et remettant en place les deux vis, glissez de nouveau le
châssis dans la cloison, remettez les six vis et remettez
en place le coffrage frontal.
Figure A Vent (Left side of unit)
Figure B Vent Filter Removal
Manuel de lUsager 19
FRANÇAIS
Maintenance and Service
Châssis
Drainage supplémentaire (en option)
Partie frontale
Modèles résistants à la corrosion
Compresseur/ Moteur du Ventilateur
Le châssis et les rouleaux de réfrigération se nettoient deux fois par an ou davantage si lappareil est installé dans
des conditions qui font quil sy dépose des salissures ou des débris dorigine diverse. Pour nettoyer le corps
principal, la partie centrale et les rouleaux, utilisez de leau et un détergent doux. Lutilisation de détergents
puissants pourrait provoquer une détérioration des ailerons des rouleaux ou de leurs accessoires.
Ne pas utiliser non plus de produits nettoyants à haute pression qui pourrait abîmer les ailerons des rouleaux du
PTAC. Couvrir lensemble des éléments de contrôle avec du plastique afin quils ne se mouillent pas.
Les appareils qui fonctionnent dans des conditions atmosphériques difficiles- même sils sont résistants à la
corrosion- doivent être retirés de leur coffrage tous les 3 mois et nettoyés comme indiqué ci-dessus.
Le plateau qui se trouve à la base de lappareil peut
déborder en cas de forte humidité. Pour drainer
lexcès deau, retirez la paroi arrière prévue à cet effet.
Cette opération ne doit être réalisée que dans des
situations de forte humidité ou quand la pompe à
chaleur fonctionne à une température plus basse que
celle de la température ambiante.
Le compresseur et et le moteur du ventilateur sont hermétiquement scellés, lubrifiés en
permanence, et n'ont besoin daune lubrification supplémentaire.
Le cabinet frontal et la grille de décharge de lair peuvent se nettoyer avec du savon ou un détergent doux.
Nutiliser sous aucun prétexte des solvants pour nettoyer la partie frontale ou les grilles (par ex. acétone,
benzine, essence, gasoil, etc.) Ne pas utiliser de chiffon excessivement humide.
Les modèles résistants à la corrosion soumis aux dures conditions atmosphérique des côtes maritimes
doivent être retirés de la cloison murale et complètement rincés à leau propre au moins quatre fois par an. Le
réceptacle de la base, les cloisons centrales, les extrêmités du condensateur et condensateur lui-même
devraient être nettoyés par pulvarisation deau douce propre. Effectuer la pulvérisation en laissant lappareil
dans son logement nest pas suffisant.
Drain Cap
20 Room Air Conditioner
Maintenance and Service
Les problèmes communs et les solutions
Dépannages
En utilisation normale
Ces indications de dépannage vous économiseront du temps et de largent !
Regardez la liste ci-dessous et si votre problème ny figure pas, appelez le service technique.
Il se peut que les jours de pluie ou de forte humidité vous écoutiez un bruit se devant à leau qui tombe sur le ventilateur
et ricoche sur le condensateur. Cet appareil est conçu pour éliminer la moisissure et augmenter la puissance énergétique.
Quand les cycles du compresseur se mettent en route ou sarrêtent, vous entendez le clic du thermostat ou des
contrôles.
Les jours de pluie ou de forte humidité, vous constaterez que de leau saccumulera dans le plateau à la base de
lappareil. Celle-ci peut déborder et dégouliner.
Le ventilateur peut fonctionner y compris lorsque le compresseur ne fonctionne pas.
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Pas de courant
Câble dalimentation
Commutateur
Câble déconnecté ou perte
de connection
Condensateur (à Décharger
avant le test)
Pas de rotation
Il est surchargé
Vérifiez le voltage de sortie. Corrigez si nécessaire
Vérifiez le voltage du commutateur. Sil ny est pas, vérifiez le
câble dalimentation. Remplacez-le sil est ouvert.
Vérifiez son installation.Reportez-vous au diagramme pour son
identification. Le changer sil est défectueux.
Connecter le càble. Reportez-vous au diagramme pour son
identificatio. Réparez ou remplacez le terminal sans connection.
Tester le condensateur.
Le remplacer sil nest pas dans une marge de ±10% suivant
normes fabrication .Le remplacer sil est coupé, ouvert ou
endommagé.
Les pales dhélice du ventilateur frottent la monture. Les
remettre en place.
Les appareils disposant danneau de condensation doivent
avoir un jeu de 1/4 à 5/16 inch. à la base. Si celui-ci frappe la
base calez la partie supérieure du ventilateur avec la (les) vis
de montage. hitting the base, shim up the bottom of the fan
motor with mounting screw(s).
Vérifiez les repères du moteur du ventilateur; si celui-ci ne
tourne pas, remplacez le moteur.
Vérifiez le voltage et leurs limites. Sil nest pas compris dans
celles-ci appelez un électricien.
Tester le condensateur.
Vérifiez les repères. Les pales du ventilateur fonctionnenet
librement ? Sinon remplacez le moteur du ventilateur.
Le moteur du
Ventilateur ne
Fonctionnera pas
Le moteur
fonctionne Par
intermittence
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

LG LP120CEDC Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à