Bamix SuperBox spécification

Catégorie
Mélangeurs
Taper
spécification
SwissLine
Gebrauchsanleitung S. 3
Mode d’emploi p. 12
Modo d’impiego p. 21
Instructions for use p. 30
Table des matières
Avant-propos 12
Avant l’utilisation 12
Consignes de sécurité pour bamix
®
13
Description de l’appareil 14
Accessoires spéciaux 15
Les accessoires/Montage support SwissLine 16
Utilisation/manipulation 17
Interrupteur Softgrip 17
Pour insérer et changer les accessoires 18
Récipients de travail 18
Nettoyage et entretien 18
Le processeur 19
Rangement 19
Caractéristiques techniques 20
Cher client,
Nous vous félicitons d’avoir choisi ce mixer universel bamix
®
. Cet
appareil a fait ses preuves des millions de fois et compte des utili-
sateurs satisfaits sur les cinq continents. Il convient pour diverses
tâches quotidiennes grandes et petites dans la cuisine. Le bamix
®
est un appareil pratique doté d’une poignée ergonomique et
facile à enclencher. Même de petites mains féminines pourront
s’en servir sans peine. Le bamix
®
est également adapté pour les
gauchers. Ce produit de qualité de haute précision est l’objet de
notre fierté depuis 1954.
Pour votre sécurité.
Avant la mise en service de l’appareil, veuillez lire attentive-
ment le mode d’emploi.
Avant l’utilisation
Veuillez lire attentivement toutes les instructions contenues dans
ce mode d’emploi. Elles procurent des informations importantes
concernant l’utilisation, la sécurité et le rangement de l’appareil.
Conservez soigneusement ce mode d’emploi et joignez-le à
l’appareil si vous vous en séparez. Cet appareil doit uniquement
être utilisé conformément aux indications de ce mode d’emploi
et dans les buts pour lesquels il a été prévu.
12
Mode d’emploi
bamix SwissLine
R
13
Observez les consignes de sécurité
Consignes de sécurité pour bamix
®
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants)
aux capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou sans expérience et/ou
sans compétences, à moins qu'elles ne soient surveillées par une personne responsable
de leur sécurité ou que cette personne ait donnés des instructions comment utiliser
l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
L’usage du mixeur ne doit pas être autorisé aux enfants sans surveillance.
Si le cordon électrique de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabri-
cant ou son service après-vente ou une personne aussi qualifiée afin d’éviter tout risque
de danger.
En l’absence de surveillance et avant assemblage, désassemblage ou nettoyage, le mixeur
doit être débranché du secteur.
Ne raccordez cet appareil que sur le secteur à courant alternatif, à la tension indiquée sur
la plaque d’identification.
Un appareil électrique n’est pas un jouet. Les enfants ne sont pas conscients des dangers
qu’un tel appareil pourrait présenter. Par conséquent, utilisez et rangez l’appareil hors de
portée des enfants.
Ne posez pas l’appareil sur des surfaces chaudes ou à proximité de flammes de gaz, pour
éviter que le corps en matière plas tique ne fonde.
L’appareil ne doit être plongé dans un liquide que jusqu’au niveau de la poignée.
L’appareil ne doit pas être nettoyé dans un lave-vaisselle.
Déclenchez l’appareil ou, mieux, retirez la fiche secteur lorsque vous manipulez la coupole
de protection ou les accessoires pour nettoyer l’appareil sous l’eau courante ou pour
changer d’accessoire.
N’enclenchez l’appareil qu’après avoir plongé le tube dans le récipient de travail.
Le bamix
®
est doté d’un interrupteur de sécurité prévenant toute mise en service intempe-
stive, et qui arrête instantanément l’appareil dès qu’il est relâché.
Débrancher la fiche secteur en cas de dérangement et après l’utilisation.
Ne retirez jamais la fiche secteur hors de la prise lorsque vous avez les mains mouillées.
Ne portez ni ne tirez jamais l’appareil par son cordon.
Le cordon secteur ne doit pas reposer sur des arêtes tran chantes ni être pincé.
Evitez de placer le cordon sur des objets chauds ou à proximité de flammes de gaz, et
protégez-le de la chaleur et de l’huile.
Ne mettez jamais l’appareil en service quand:
– l’appareil, son boîtier ou son cordon secteur sont endommagés,
– au moindre soupçon de défaut après une chute ou autre circonstance similaire.
Dans ce cas, confiez l’appareil à notre service de réparation.
Les réparations doivent uniquement être confiées à nos spécia listes. Des réparations qui
n’auraient pas été effectuées dans les règles de l’art pourraient exposer l’utilisateur à de
graves dangers. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages qui pourraient
survenir en cas d’utilisation erronée, contraire à sa destination ou de réparation défectueu-
se. De plus, la garantie s’en trouverait invalidée.
Le recyclage de l’appareil s’effectue selon les normes en vigueur.
Sous réserve de modifications techniques ou de différences nationales spécifiques.
Description de l’appareil
bamix
®
type SwissLine
Accessoires Accessoires
Les accessoires illustrés ci-dessus font partie de l’équipement de série de chaque
modèle. Contrôlez le contenu de l’emballage.
14
Couteau étoile
Disque fouet
Disque mélangeur
Processor
Support
SwissLine
Cruche 1,0 litre
Accessoires optionnels
15
Couteau hachoir
Coupe, hache et émince de la viande (crue ou cuite), ainsi que les
légumes fibreux.
ATTENTION:
Le couteau hachoir est coupant. Il y a un risque de blessures
en cas d’utilisation non-conforme.
Gobelet
avec couvercle, 0,4 litre, idéal pour petites quantités.
Gobelet
avec couvercle, 0,6 litre, gradué, résistant à la chaleur
et aux micro-ondes.
Couvercle
pour cruche 1,0 l
16
Disque mélangeur
Agite et mélange les frappés, boissons, purées, sauces à salade,
mayonnaises, etc. Convient également pour les matières cré -
meuses et épaisses.
Montage Support SwissLine
1. Insérer la face sur le socle
2. Glisser le porte-câble dans les guides
3. Fixer le couvercle pour le compartiment des accessoires
Disque fouet
Fouette, liquéfie, émulsionne les blancs d’œufs et la crème.
Permet de battre des potages et des sauces. Pour aérer et battre
toutes sortes d’ingrédients.
Couteau étoile
Hache, émince et réduit en purée légumes et fruits crus ou cuits,
baies, aliments pour bébé, viande cuite, fruits surgelés pour sor-
bet, marmelade et même cubes de glace. Passe des potages et
des sauces. Mélange la pâte à gâteau et les omelettes. Convient
également pour tous les aliments de consistance épaisse.
ATTENTION:
Le couteau étoile est coupant. Il y a un risque de blessures
en cas d’utilisation non-conforme.
Les accessoires
17
Interrupteur Softgrip
Niveaux de puissance
Niveau I pour tous les produits légers, aérés et les petites quantités.
Niveau II pour tous les produits épais, durs et les grandes quantités.
Cet appareil est exclusivement conçu pour des préparations
alimentaires. Tout autre utilisation de cet appareil peut
s’avérer dangereuse et provoquer des blessures.
Les dommages résultant d’abus ou d’une utilisation non-con-
forme ne sont pas couverts par la garantie. Le fabricant décline
toute responsabilité dans ces cas.
Passer
Plongez le bamix
®
de biais dans la masse, enclenchez et passez la
masse de part en part. Déclenchez l’appareil avant de le sortir afin
d’éviter les projections.
Conseil: en travaillant, placez votre main libre sur le bord du réci -
pient pour éviter tout débordement du produit.
Monter
Laissez le bamix reposer durant quelques secondes au fond
du récipient. Ensuite inclinez-le et remontez lentement le long
du bord du récipient. Lorsque la masse ne monte plus, ramenez
l’appareil au fond et répétez l’opération jusqu’à ce que la masse
soit ferme.
Tourner
Durant le travail, faire tourner lentement l’appareil avec le poignet,
le soulever légèrement et le laisser retomber dans la masse (sans
presser ni refouler). La finesse du mélange est déterminée par la
durée du malaxage.
Utilisation/manipulation
18
Votre bamix
®
restera plus longtemps en parfait état de marche si
vous le huilez tous les quelques mois. Pour cela utilisez une
goutte d’huile comestible. Tenez votre bamix
®
avec la coupole de
protection vers le haut et versez 2 à 3 gouttes d’huile sur l’axe
d’entraînement puis faites-le tourner durant 2 à 3 minutes.
Nettoyez ensuite l’appareil dans de l’eau chaude.
Nettoyage et entretien
Le nettoyage est très simple. Otez l’accessoire et nettoyez-le. Il
suffit après l’emploi de rincer la partie chromée de l’appareil sous
l’eau courante (sans enclencher l’appareil). Pour enlever les rési-
dus collants, faites tourner l’appareil pendant quelques secondes
dans un récipient rempli d’eau chaude. Veillez à ce que le com-
mutateur n’entre pas en contact avec de l’eau.
Important: Nettoyez l’appareil immédiatement après l’emploi
pour éviter que l’axe d’entraînement ne se grippe.
Récipients de travail
Vous pouvez travailler dans toutes sortes de récipients, même
directement dans une casserole placée sur la cuisinière. Utilisez
de petits récipients pour de petites quantités, et d’autres plus
grands pour de grandes quantités. Les récipients étroits et hauts
conviennent mieux pour travailler que des récipients larges et bas.
Insérez l’accessoire aussi verticalement que possible sur l’axe de
manière que la goupille d’entraînement s’ajuste dans l’encoche
de celui-ci. L’insertion est facilitée par le centrage. Pour retirer
l’accessoire, il suffit de le tirer.
Attention: Avant de changer d’accessoire, retirez la fiche
secteur de la prise pour des raisons de sécurité.
Pour insérer et changer les accessoires
19
Rangement
Le bamix
®
devrait toujours être rangé prêt à l’emploi sur la place
de travail (de préférence entre la cuisinière et l’évier).
Vous utiliserez votre bamix
®
d’autant plus fréquemment
qu’il sera à portée de main.
Remplacement du couteau du processor ou de
l’accouplement
A l’aide d’une pince, tournez l’accouplement dans le sens anti-
horloge tout en retenant le couteau avec un chiffon. A présent,
vous pouvez remplacer la pièce défectueuse, couteau ou accou-
plement.
Le processor
Concasse et broie noix, amandes, herbes, céréales, chocolat,
fromage, morceaux de sucre (réduits en poudre), épices, pain en
panure, café, oignons, ail, raifort, persil, jaune d’œuf/mimosa.
Conseil: ne traitez que des denrées alimentaires sèches. Le choco-
lat doit être dur lorsqu’il est moulu. Ne chargez pas trop de
produits dans le processor, car il pourrait se bloquer. Utilisez
toujours le processor sur le niveau II.
Le pied du processor peut être séparé du bol pour le laver. Sur
le fond, écartez simultanément les deux verrous. Après l’avoir lavé,
replacez le bol dans le pied du processor.
Utiliser le moulin uniquement avec le couvercle fermé.
Toujours ranger le couteau à l’intérieur du moulin et non
séparément.
si l’axe d’entraînement ne tourne plus?
Lorsque vous n’avez pas utilisé votre bamix
®
depuis quelque
temps, il peut arriver que l’axe refuse de tourner en raison de
minuscules résidus desséchés et collés sous le coussinet inférieur.
Plongez l’élément de travail de votre appareil durant 5 à 10 minu-
tes dans un récipient rempli d’eau chaude. Ensuite, enclenchez-le;
dans la plupart des cas, il sera à nouveau prêt à fonctionner. Si ce
n’est pas le cas, essayez de débloquer l’axe avec une pince en
agissant délicatement.
Que faire…
Caractéristiques techniques
Moteur 220 – 240 volts, 50 Hz
Puissance 200 – 250 W (selon le type)
Vitesse de rotation niveau I = 12 ’000 – 13’000 t/min
niveau II = 17’000 – 18’000 t/min
Sécurité mécanique EN 60335-2-14/A2:2012
et électrique EN 60335-1:2012
EN 61000-3-2/A2:2009
EN 61000-3-3:2008
EN 55014-1/A1:09+A2:11
EN 55014-2/A2:08
EN 62233:2008
Type SwissLine
Isolation double
Interrupteur Interrupteur de sécurité à contact impulsionnel
Longueur totale 34 cm
Poids 940 g
Câble 1,9 m
Fonctionnement 5 min
de courte durée
Matériaux et boîtier Toutes les pièces sont inoxydables,
résistantes aux denrées alimentaires
et neutres pour le goût
Sigles de contrôle
Fabricant ESGE SA, CH-9517 Mettlen/Suisse
Sous réserve de modifications techniques.
Ces renseignements sont propre à chaque pays.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Bamix SuperBox spécification

Catégorie
Mélangeurs
Taper
spécification