LD Systems U506 CST Manuel utilisateur

Catégorie
Microphones
Taper
Manuel utilisateur
31
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
FRANCAIS
VOUS AVEZ FAIT LE BON CHOIX!
Cet appareil a été développé et fabriqué en appliquant des exigences de qualité très élevées : il garantit des années de fonctionnement sans
problème. Grâce à de nombreuses années d‘expérience, LD Systems est un nom connu dans le domaine des produits audio haut de gam-
me. Veuillez lire attentivement ce Manuel Utilisateur : vous apprendrez rapidement à utiliser votre appareil LD Systems de façon optimale.
Pour plus d‘informations sur LD Systems, visitez notre site Web, WWW.LD-SYSTEMS.COM
MESURES PRÉVENTIVES
1. Veuillez lire attentivement ce manuel.
2. Rangez tous les documents d‘information et d‘instructions en lieu sûr.
3. Veuillez suivre toutes les instructions
4. Observez tous les messages d‘avertissement N‘enlevez pas de l‘appareil les étiquettes de sécurité ou autres informations.
5. N‘utilisez l‘appareil que pour des applications et de la façon appropriées.
6. Utilisez exclusivement des pieds et des dispositifs de fixation stables et adaptés lorsque l‘appareil est utilisé en installation fixe. Assu-
rez-vous que les fixations murales ont été montées correctement, et qu‘elles sont sécurisées. Vérifiez que l‘appareil est installé en toute
sécurité, et qu‘il ne peut pas tomber.
7. Lors de l‘installation, observez les règlementations de sécurité en vigueur dans votre pays.
8. N‘installez et n‘utilisez pas l‘appareil à proximité de radiateurs, d‘accumulateurs de chaleur, de fours ou de toute autre source de chaleur. Vérifiez
que l‘appareil est installé de façon à bénéficier en permanence d‘un refroidissement efficace et qu‘il ne peut pas chauffer de façon excessive.
9. Ne placez aucune source de flamme sur l‘appareil – par exemple, une bougie allumée.
10. Ne bloquez pas les ouïes d‘aération. Éviter toute exposition directe aux rayons du soleil !
11. N‘utilisez pas l‘appareil à proximité immédiate d‘eau (à moins qu‘il ne s‘agisse d‘un appareil conçu pour une utilisation en extérieur –
dans ce cas, respectez les instructions correspondantes ci après) Ne mettez pas l‘appareil en contact avec des matériaux, des liquides ou
des gaz inflammables.
12. Vérifiez qu‘aucune projection ou liquide ne puisse s‘introduire dans l‘appareil. Ne posez sur l‘appareil aucun objet renfermant du liquide
: vase, verre d‘eau...
13. Vérifiez qu‘aucun petit objet ne puisse tomber à l‘intérieur de l‘appareil.
14. N‘utilisez avec cet appareil que des accessoires recommandés et approuvés par le fabricant.
15. N‘ouvrez pas l‘appareil, et n‘essayez pas de le modifier.
16. Lors du branchement de l‘appareil, sécurisez le passage du câble secteur, afin d‘éviter tout dommage ou accident, par exemple quel-
qu‘un qui trébuche sur le câble.
17. Lors du transport, vérifiez que l‘appareil ne peut tomber, ce qui pourrait provoquer des dommages matériels et/ou corporels.
18. Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, que de l‘eau ou des objets ont pénétré à l‘intérieur, ou qu‘il a été endommagé de
quelque façon que ce soit, éteignez-le immédiatement et débranchez sa prise secteur (s‘il s‘agit d‘un appareil alimenté). Cet appareil ne
doit être réparé que par un personnel autorisé.
19. Pour le nettoyage de l‘appareil, utilisez un chiffon sec/
20. Observez toutes les réglementations en vigueur dans votre pays pour mettre l‘appareil au rebut. Lorsque vous jetez l‘emballage de
l‘appareil, veuillez séparer plastique, papier et carton.
21. Les films plastique doivent être mis hors de portée des enfants.
APPAREILS RELIÉS AU SECTEUR
22. ATTENTION : Si le câble de l‘appareil est muni d‘un fil de terre, il doit être relié à une prise murale avec terre. Ne désactivez jamais la
mise à la terre d‘un appareil.
23. N‘allumez pas l‘appareil immédiatement s‘il a subi une grande différence de température ambiante (par exemple, lors du transport). L‘humidité
et la condensation pourraient l‘endommager. Ne mettez l‘appareil sous tension que lorsqu‘il est parvenu à la température de la pièce.
24. Avant de relier l‘appareil à la prise murale, vérifiez que la valeur et la fréquence de tension secteur sur laquelle il est réglé correspon-
dent bien à la valeur et à la fréquence de la tension secteur locale. Si l‘appareil possède un sélecteur de tension, ne le branchez sur la prise
murale qu‘après avoir vérifié que la valeur réglée correspond à la valeur effective de la tension secteur. Si la fiche du cordon secteur ou du
bloc adaptateur livré avec votre appareil ne correspond pas au format de votre prise murale, veuillez consulter un électricien.
25. Ne piétinez pas le câble secteur. Assurez-vous que le câble secteur n‘est pas trop pincé, notamment au niveau de l‘arrière de l‘appareil
(ou de son adaptateur secteur) et de la prise murale.
26. Lors du branchement de l‘appareil, vérifiez que l‘accès au câble secteur ou au bloc adaptateur reste facile. Sortez la fiche secteur de la
prise murale dès que vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant un certain temps, ou si vous désirez nettoyer l‘appareil. Pour ce faire, tirez toujours
sur la fiche elle-même, ou sur le bloc secteur lui-même ; ne tirez jamais sur le câble. Ne manipulez jamais le câble secteur ou l‘adaptateur
secteur avec des mains mouillées.
27. N‘éteignez/rallumez pas l‘appareil rapidement plusieurs fois de suite : vosu risquez de réduire la longévité de ses composants internes.
28. CONSEIL IMPORTANT : Ne remplacez le fusible que par un fusible de même type et du même calibre. Si le fusible fond de façon répétée,
veuillez consulter un centre de réparations agréé.
29. Pour séparer complètement l‘appareil du secteur, débranchez le cordon secteur ou l‘adaptateur de la prise murale.
30. Si votre appareil est muni d‘un connecteur secteur verrouillable (Volex), il faut d‘abord déverrouiller le mécanisme avant d‘enlever le
cordon secteur. Attention, lorsque vous retirez le câble secteur, à ne pas faire bouger l‘appareil, ce qui pourrait se traduire par un risque de
chute, de blesser quelqu‘un, ou tout autre dommage. Manipulez toujours le cordon secteur avec soin.
31. Débranchez la fiche secteur ou l‘adaptateur de la prise murale en cas d‘orage, ou si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une longue période.
32
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
ATTENTION :
Ne démontez jamais le couvercle de l‘appareil, vous risquez de recevoir un choc électrique.
L‘appareil ne renferme aucune pièce ni composant réparable ou remplaçable par l‘utilisateur. Ne
confiez l‘entretien et la réparation qu‘à un personnel qualifié.
Le pictogramme en forme de triangle équilatéral contenant un éclair terminé d‘une flèche avertit l‘utilisateur de la présence
d‘une tension dangereuse à l‘intérieur de l‘appareil, tension susceptible de provoquer un choc électrique.
Le pictogramme en forme de triangle équilatéral renfermant un point d‘exclamation signale à l‘utilisateur la présence
d‘instructions importantes concernant l‘utilisation ou l‘entretien de l‘appareil.
ATTENTION ! La surface du boîtier du projecteur peut chauffer jusqu’à atteindre une température de 70 °C en fonctionnement
normal. Assurez-vous d’éviter tout contact accidentel avec le boîtier. Laissez toujours la lampe refroidir suffisamment avant le
démontage, les travaux de maintenance, le chargement, etc.
Attention ! Cet appareil est conçu pour une utilisation à une altitude maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la mer.
Attention ! Ce produit ne convient pas à une utilisation dans les climats tropicaux.
ATTENTION ! NIVEAUX SONORES ÉLEVÉS SUR LES PRODUITS AUDIO
Cet appareil a été conçu en vue d‘une utilisation professionnelle. L‘utilisation commerciale de cet appareil est soumise aux réglementations
et directives en vigueur dans votre pays en matière de prévention d‘accident. En tant que fabricant, Adam Hall est tenu de vous avertir
formellement des risques relatifs à la santé. Risques provoqués par une exposition prolongée à des niveaux sonores élevés : Lors de
l‘utilisation de ce produit, il est possible d‘atteindre des niveaux de pression sonore (exprimés en dB SPL) élevés, susceptibles de provoquer
des dommages auditifs irréparables chez les artistes, les techniciens et le public. Évitez toute exposition prolongée à des niveaux de
pression sonore élevés (supérieurs à 90 dB SPL).
INTRODUCTION
LD Systems U500 CS 4 - Système de conférences sans fil 4 canaux
Les postes U500
®
sont munis d’un micro statique sur col de cygne, de directivité hypercardioïde. Le socle lesté accueille l’embase XLR pour
le micro, avec alimentation fantôme 28 volts, la touche On/Off/Mute, un potentiomètre atténuateur et un filtre passe-haut (130 Hz), permet-
tant de réduire l’effet de proximité et les bruits parasites transmis par voie solidienne. Un écran OLED à contraste élevé indique la fréquence
HF utilisée, l’état des piles, le numéro du poste, du groupe et du canal. La réponse en fréquence s’étend de 60 Hz à 16 kHz.
Pour un réglage rapide et confortable du système, les circuits du récepteur 4 canaux du système de conférences U500® assurent une
recherche automatique de fréquence et de canal, une synchronisation des paramètres par liaison infrarouge, et l’interface utilisateur basée
sur un encodeur numérique et 4 touches pour accès direct à chaque canal. L’écran OLED assure de plus une visualisation complète de
toutes les fonctions et paramètres : niveau audio, niveau HF, priorité, état des piles du poste... Afin d’éviter tout risque de confusion lors des
prises de parole, de Larsen ou d’effet de filtrage en peigne, il est possible de limiter le nombre de microphones ouverts simultanément. Le
noise gate (automatique ou manuel) et un signal pilote permettent d’obtenir une qualité sonore très élevée, ainsi qu’une absence de bruits
parasites. Outre les sorties audio séparées par canal, le récepteur possède une sortie mixée ; une fonction de verrouillage évite toute modi-
fication non autorisée des valeurs de paramètres, et le port RS-232 permet l’intégration dans un système de contrôle global externe.
Pour augmenter les possibilités du système, il est possible de cascader jusqu’à 5 récepteurs U500®, utilisés en mode Master/Slave, ce qui
permet de disposer de 20 postes utilisateur. Le système de conférences U500® est disponible en trois versions utilisant des gammes de
fréquences différentes : 554 - 586 MHz,
662 - 694 MHz ou 823 - 832 MHz + 863 - 865 MHz.
Système de conférences HF, travaillant en True Diversity, gamme UHF
Recherche automatique de canaux
Recherche automatique de fréquences
Synchronisation par liaison infrarouge des paramètres du récepteur et du poste microphone
Signal pilote
Gestion de priorités
Noise Gate à réglage manuel ou automatique
Verrouillage des contrôles
Port RS-232 pour intégration dans un système de contrôle global externe
La fonction Pilot Tone (signal pilote) protège votre configuration de micro HF de toute intrusion de signaux non désirés, par exemple issus
33
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
1
POWER
Interrupteur marche/arrêt avec indicateur LED La LED Power s'allume lorsque l'appareil est correctement relié au secteur et sous tension.
2
ÉCRAN
Afficheur graphique OLED multifonctions, pour visualisation des informations telles que le microphone actif, le niveau du signal HF et le
niveau du signal audio. Affichage des éléments de menu pour réglage système.
3
MIC RX1 - RX4
Touches lumineuses pour sélection du canal de réception 1 à 4
4
PUSH TO ENTER
Encodeur rotatif avec touche intégrée, pour accès à l'élément de menu, validation puis édition des valeurs.
5
Port infrarouge pour synchronisation des paramètres système avec l’émetteur (par exemple, fréquence d'émission).
6
Dispositif pour mise en place des antennes en cas de montage en rack. Démontez les caches, fixez les adaptateurs BNC en face avant
et reliez les embases BNC pour antenne (sur le panneau arrière) aux adaptateurs BNC de la face avant (câbles d'antenne courts et
adaptateurs BNC sont livrés). Vous pouvez alors fixer les antennes en face avant du récepteur.
7
Trous pour fixation sur le rack 19 pouces.
Aperçu des fréquences d’utilisation
LDU505CS4 - Système de conférence HF 554 - 586 MHz
LDU506CS4 - Système de conférence HF 662 - 694 MHz
LDU508CS4 - Système de conférence HF 823 - 832 MHz + 863 - 865 MHz
CONSEIL: Selon les pays, l’utilisation d’un micro HF peut être soumise à l’acquisition d'une licence.
Pour plus d’informations, adressez-vous aux autorités compétentes de votre pays.
Contenu du carton
LDU50xCS4 : Récepteur 4 canaux + 4 postes avec micro sur col de cygne, bloc secteur, 2 antennes BNC, 8 piles AA (LR06), kit pour mon-
tage en rack, câble mini-DIN, câble Data Link, Manuel Utilisateur
Vous trouverez un choix étendu de composants séparés et d'accessoires pour le système LD U500CS4 sur le site WWW.LD-SYSTEMS.COM
CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS
RÉCEPTEUR HF
7 6 3
2
5
4
1
6 7
d’autres systèmes HF. Le principe consiste à superposer au signal “utile” à transporter par l’émetteur un second signal, inaudible en tant
que tel : le signal pilote. Le récepteur l’identifie comme signal pilote valide, et restitue le signal “utile”. S’ils ne sont pas accompagnés d’un
signal pilote, les signaux reçus ne sont pas restitués.
34
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
8
EMBASE DC
Cette embase reçoit la tension continue d'alimentation extérieure de l'appareil (12 volts, + au centre, 1000 mA) Veuillez n'utiliser que le bloc
secteur livré.
9
Œillet de fixation pour le câble d’alimentation (par exemple pince-câble)
10
ANTENNA A/B
Embases BNC pour antennes A et B. Pour une réception optimale, veuillez fixer les antennes livrées sur les embases A et B, et orientez les
vers le haut, en "V".
11
MIX OUT
Sortie audio symétrique sur embase XLR 3 points (mixage des signaux des canaux 1 à 4).
12
OUTPUT 1 - 4
Sorties symétriques séparées pour les canaux 1 à 4, sur embases XLR 3 points.
13
AUDIO LINK IN / OUT
Connecteurs Mini-DIN pour cascade des sorties audio d'un maximum de 5 récepteurs U500CS4 (chaque récepteur est livré avec 1 câble
Mini-DIN). Les canaux micro de tous les appareils esclaves dans un système composé de plusieurs récepteurs sont alors envoyés sur la
sortie audio MIX OUT du récepteur Master. Reliez le connecteur Audio Link OUT d'un appareil Slave au connecteur Audio Link IN de l’appareil
Slave suivant, etc. La chaîne de récepteurs se reboucle sur le connecteur Audio Link IN de l’appareil Master.
14
DATA LINK IN / OUT
Connecteurs Mini-DIN pour cascade d'un maximum de 5 récepteurs U500CS4 (chaque appareil est livré avec 1 câble Mini-DIN). Veillez à
effectuer la configuration Master/Slave des récepteurs AVANT de les câbler, et que le câblage est bien effectué en «anneau». Autrement
dit, tous les appareils ont leurs deux connecteurs DATA LINK occupés (exemple : connecteur gauche Master -> connecteur droit Slave
1, connecteur gauche Slave 1 -> connecteur droit Slave 2, connecteur gauche Slave 2 -> connecteur droit Master). Lors de la mise en
cascade des récepteurs, les numéros des postes sont attribués automatiquement (Master = MIC 1 - 4, Slave 1 = MIC 5 - 8, Slave 2 = MIC
9 - 12 etc.). Les paramètres MAIN VOLUME, PRIORITY, MODE, THRESHOLD et HOLD TIME se règlent uniquement, de façon centralisée, sur
l’appareil Master.
15
RS-232
Le port RS-232 autorise le pilotage des récepteurs via un système de contrôle global externe. Vous trouverez la liste des commandes dans
la partie Téléchargements du site WWW.LD-SYSTEMS.COM
9
8
12
11 13
15
14
10 10
35
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
POSTE
16
EMBASE MICROPHONE
Entrée microphone sur embase XLR 3 points femelle, verrouillable, alimentation fantôme 28 volts. Un microphone sur col de cygne est livré
avec l’appareil. Introduisez la base du col de cygne dans l’embase, et orientez le micro vers la source de signal, à une distance d’environ 10
à 20 cm.
17
AFFICHEUR
Afficheur graphique OLED multifonctions, visualisation du groupe de fréquences et de la fréquence du canal, du numéro du microphone
(= numéro du poste) et de l'état des piles. Après allumage du poste, l'afficheur indique brièvement le message de bienvenue "WELCOME".
Dès que la fonction Mute (coupure audio) est activée sur l’émetteur, la mention "MUTE" apparaît dans l’afficheur, et une icône de micro
barré apparaît à l’écran du récepteur, dans la partie ‘statut des postes’. Lors de la désactivation de la fonction Mute, la visualisation est mise
à jour. Dès que les piles faiblissent, la mention "LOW BATTERY" apparaît dans l’afficheur ; et lors de l’extinction du récepteur, brièvement, la
mention "POWER OFF".
18
Port infrarouge pour synchronisation des paramètres système de l’émetgteur avec le récepteur (par exemple, fréquence d'émission).
19
POWER / MUTE
Cette touche possède deux fonctions :
1. Pour mettre l’émetteur sous tension, appuyez brièvement sur la touche ; pour l’éteindre, maintenez la touche enfoncée pendant environ
3 secondes.
2. L’émetteur se trouvant déjà sous tension, appuyez brièvement sur la touche pour couper/rétablir la sortie audio du micro (fonction Mute).
L’icône lumineuse de microphone
intégrée dans la touche passe à l’orange en mode Mute ; elle repasse au vert lorsque la fonction Mute est désactivée.
20
ATTN (Atténuateur)
Potentiomètre d’atténuation du niveau du signal du microphone Tourner le potentiomètre vers la droite augmente l’atténuation : le niveau du
microphone diminue. Tourner le potentiomètre vers la gauche diminue l’atténuation : le niveau du microphone augmente. À la sortie d’usine,
le potentiomètre est réglé en position médiane (crantée).
21
LOW CUT
Filtre passe-haut appliqué au signal du microphone (fréquence de coupure 130 Hz, sélecteur en position
= filtrage des graves activé)
22
COMPARTIMENT PILES
Pour remplacer les piles, ouvrez le compartiment à piles, en appuyant sur la languette de verrouillage (vers le compartiment) puis en tirant
vers le haut. Placez deux piles alcalines de type AA (LR06, Mignon) conformément aux indications figurant sur le fond du compartiment à
piles. Remettez le capot sur le compartiment à piles, puis appuyez dessus, jusqu’à enclenchement. Si le poste ne doit pas servir pendant
quelque temps, nous vous recommandons d'enlever les piles, afin d'éviter tout dommage en cas de fuite par exemple.
20
22
21
16
17
18
19
36
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Lors de l’utilisation de votre système HF, assurez-vous que l’émetteur (le poste) se trouve en contact visuel direct avec le récepteur. Après
mise sous tension du récepteur, lancez la recherche automatique de fréquences, afin d’obtenir une réception optimale. La procédure à
suivre est expliquée dans la partie FREQ AUTO RUN.
ÉCRAN PRINCIPAL
Après la mise sous tension du récepteur, apparaît brièvement le message de bienvenue “WELCOME”, puis l’écran principal apparaît,
regroupant les informations suivantes : Numéro du poste (MIC), niveau du signal HF (RF), antenne active (A / B), niveau du signal audio (AF),
numéro de canal (CH) et, dans le cas où vous utilisez deux récepteurs ou plus connectés en cascade, lettre pour identifier le Master (M) et
les Slaves (S). Lors de l’extinction du récepteur, l’afficheur indique brièvement “POWER OFF”.
Poste Actif
Numéro de poste
Fréquence - Canal
Antenne active et niveau
du signal HF
Master / Slave
Niveau du signal audio /
indicateur d’écrêtage (PK)
MAIN VOLUME
Appuyez sur la molette/touche PUSH TO ENTER pour passer en mode de sélection de paramètres système. Pour régler le niveau de la sortie mixée
MIX OUT, sélectionnez avec la molette l’élément de menu MAIN VOLUME (il passe en surbrillance). Appuyez ensuite 2 fois sur la molette/touche, puis
réglez le volume comme désiré (valeurs possibles : 00 à 25) Pour valider votre entrée, appuyez sur la molette/touche. Si vous appuyez une seule
fois sur la molette/touche, vous pouvez abandonner l’élément de menu sans modification : il suffit de sélectionner, en tournant la molette, l’icône
en forme de flèche (qui passe en surbrillance), puis de valider en appuyant sur la molette. Si vous avez cascadé plusieurs récepteurs (de 2 à 5), le
réglage de Main Volume ne peut être effectué que sur le récepteur Master. Pour revenir à l’écran principal, sélectionnez EXIT en tournant la molette
(la mention passe en surbrillance), puis appuyez sur la molette. Au bout de 10 secondes sans manipulation, l’afficheur revient automatiquement à
la page principale.
GROUP
Appuyez sur la molette/touche PUSH TO ENTER pour passer en mode de sélection de paramètres système. Pour sélectionner le groupe
de fréquences du récepteur, tournez la molette pour sélectionner l’élément de menu GROUP (qui passe en surbrillance). Appuyez ensuite
deux fois sur la molette, et choisissez le groupe de fréquences désiré en tournant la molette. Pour valider votre sélection, appuyez sur la
molette. Si vous appuyez une seule fois sur la molette/touche, vous pouvez abandonner l’élément de menu sans modification : il suffit de
sélectionner, en tournant la molette, l’icône en forme de flèche (qui passe en surbrillance), puis de valider en appuyant sur la molette. Pour
revenir à l’écran principal, sélectionnez EXIT en tournant la molette (la mention passe en surbrillance), puis appuyez sur la molette. Au bout
de 10 secondes sans manipulation, l’afficheur revient automatiquement à la page principale.
UTILISATION
37
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
PRIORITY
Les postes d’appel prioritaires sont toujours actifs et sont transmis au système audio connecté (si le signal dépasse le niveau seuil). Si plu-
sieurs appareils sont en cascade (5 unités au maximum), ce réglage ne peut être effectué que sur l’appareil configuré comme unité maître.
Appuyez sur la molette/touche PUSH TO ENTER pour passer en mode de sélection de paramètres système. Sélectionnez ensuite l’élément de
menu PRIORITY, en tournant la molette ; il passe alors en surbrillance. Appuyez sur la molette pour accéder à ce sous-menu. Choisissez ensuite, en
tournant la molette, les postes dont vous désirez modifier la priorité (ils passent en surbrillance) ; appuyez sur la molette, puis modifiez le réglage
de priorité (ON = activée, OFF = désactivée). Pour valider votre sélection, appuyez sur la molette. Pour quitter le sous-menu, sélectionnez EXIT en
tournant la molette (la mention passe en surbrillance), puis appuyez sur la molette. Pour revenir à l’écran principal, sélectionnez, en tournant la
molette, l’icône en forme de flèche (qui passe en surbrillance), puis validez en appuyant sur la molette. Au bout de 10 secondes sans manipulation,
l’afficheur revient automatiquement à la page principale.
Dans le cas où plusieurs récepteurs sont connectés en cascade (de 2 à 5), les postes correspondant au récepteur Master sont numérotés
de 1 à 4 (MIC 1 - 4), les postes correspondant au récepteur Slave 1 sont numérotés de 5 à 8 (MIC 5 - 8), etc. Pour accéder aux postes corre-
spondant aux récepteurs Slave, sélectionnez l’icône de flèche vers la droite avec la molette, puis validez en appuyant sur la molette.
NOM (Number of Open Microphones)
Point de menu pour le réglage du nombre maximum de postes d’appel simultanément ouverts (1 à 4) par récepteur. Si plusieurs appareils
sont en cascade (jusqu’à un maximum de cinq unités), ce réglage ne peut être effectué qu’à partir de l’appareil configuré comme unité
maître et s’applique à tous les récepteurs. Ce réglage s’applique uniquement aux postes d’appel sans priorité.
Appuyez sur la molette/touche PUSH TO ENTER pour passer en mode de sélection de paramètres système. Sélectionnez ensuite l’élément
de menu NOM, en tournant la molette ; il passe alors en surbrillance. Appuyez deux fois sur la molette pour définir le nombre maximal de
postes ouverts simultanément, de 1 à 4. Pour valider votre sélection, appuyez sur la molette. Si vous appuyez une seule fois sur la molette/
touche, vous pouvez abandonner l’élément de menu sans modification : il suffit de sélectionner, en tournant la molette, l’icône en forme de
flèche (qui passe en surbrillance), puis de valider en appuyant sur la molette. Pour revenir à l’écran principal, sélectionnez EXIT en tournant
la molette (la mention passe en surbrillance), puis appuyez sur la molette. Au bout de 10 secondes sans manipulation, l’afficheur revient
automatiquement à la page principale.
MODE (AUTO / MANUAL / OFF)
Réglage automatique, manuel ou désactivation du noise gate (fonction Gate) Cette fonction permet de couper (Mute) automatiquement les
postes dont le signal de sortie passe sous une valeur de seuil (Threshold) déterminée. Lorsque vous travaillez avec plusieurs postes ouverts,
vous évitez ainsi de cumuler les bruits de fond, les éventuels Larsen, les parasites et effets de filtre en peigne indésirables, ce qui améliore
l’intelligibilité de la voix. Les entrées du récepteur recevant des signaux dont le niveau est supérieur à la valeur de seuil sont, quant à eux, au-
tomatiquement activés. Ce réglage s’applique à tous les postes, et ne peut se régler que sur le récepteur Master si vous avez cascadé plusieurs
appareils (de 2 à 5). En mode de fonctionnement automatique, les réglages de seuil (THRESHOLD) et de durée de maintien (HOLD TIME) sont
inopérants. La valeur de seuil est s’adapte alors automatiquement en fonction du niveau de bruit ambiant. Le réglage manuel de la valeur de
seuil et de durée de maintien s’appliquant à l’activation du poste s’effectuent via les éléments de menu THRESHOLD et HOLD TIME.
Appuyez sur la molette/touche PUSH TO ENTER pour passer en mode de sélection de paramètres système. Sélectionnez ensuite l’élément
de menu MODE, en tournant la molette ; il passe alors en surbrillance. Appuyez deux fois sur la molette, puis tournez-la pour choisir le mode
38
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
de Noise Gate : AUTO (automatique), MANUAL (manuel) ou OFF (fonction désactivée). Validez votre choix en appuyant sur la molette Si vous
appuyez une seule fois sur la molette/touche, vous pouvez abandonner l’élément de menu sans modification : il suffit de sélectionner, en
tournant la molette, l’icône en forme de flèche (qui passe en surbrillance), puis de valider en appuyant sur la molette. Pour revenir à l’écran
principal, sélectionnez EXIT en tournant la molette (la mention passe en surbrillance), puis appuyez sur la molette. Au bout de 10 secondes
sans manipulation, l’afficheur revient automatiquement à la page principale.
THRESHOLD
Réglage manuel de la valeur de seuil pour la fonction de noise gate (voir élément de menu MODE). Réglez la valeur de seuil de façon à ce
que le canal audio du poste sur le récepteur reste fermé sur le bruit de fond, mais s’ouvre dès apparition du signal “utile” (prise de parole).
Ce réglage s’applique à tous les postes, et ne peut se régler que sur le récepteur Master si vous avez cascadé plusieurs appareils (de 2 à 5).
Appuyez sur la molette/touche PUSH TO ENTER pour passer en mode de sélection de paramètres système. Sélectionnez ensuite l’élément de
menu THRESHOLD, en tournant la molette ; il passe alors en surbrillance. Appuyez deux fois sur la molette, puis tournez-la pour régler comme
désiré la valeur de seuil, de 01 à 10 (1 = valeur de seuil la plus faible, 10 = valeur de seuil la plus élevée). Validez cette valeur en appuyant
sur la molette. Si vous appuyez une seule fois sur la molette/touche, vous pouvez abandonner l’élément de menu sans modification : il suffit
de sélectionner, en tournant la molette, l’icône en forme de flèche (qui passe en surbrillance), puis de valider en appuyant sur la molette. Pour
revenir à l’écran principal, sélectionnez EXIT en tournant la molette (la mention passe en surbrillance), puis appuyez sur la molette. Au bout de
10 secondes sans manipulation, l’afficheur revient automatiquement à la page principale.
HOLD TIME
Réglage manuel de la durée de maintien de la fonction de noise gate (voir élément de menu MODE). Réglez la valeur de cette durée
d’ouverture comme désiré (de 0,1 à 1 s). Le poste reste activé pour la durée ainsi réglée, même lorsque le signal audio disparaît. Ce réglage
s’applique à tous les postes, et ne peut se régler que sur le récepteur Master si vous avez cascadé plusieurs appareils (de 2 à 5).
Appuyez sur la molette/touche PUSH TO ENTER pour passer en mode de sélection de paramètres système. Sélectionnez ensuite l’élément
de menu HOLDTIME, en tournant la molette ; il passe alors en surbrillance. Appuyez deux fois sur la molette, puis tournez-la pour régler
comme désiré la valeur de durée de maintien, de 0,1 s à 1 s. Validez cette valeur en appuyant sur la molette. Si vous appuyez une seule fois
sur la molette/touche, vous pouvez abandonner l’élément de menu sans modification : il suffit de sélectionner, en tournant la molette, l’icône
en forme de flèche (qui passe en surbrillance), puis de valider en appuyant sur la molette. Pour revenir à l’écran principal, sélectionnez
EXIT en tournant la molette (la mention passe en surbrillance), puis appuyez sur la molette. Au bout de 10 secondes sans manipulation,
l’afficheur revient automatiquement à la page principale.
SETUP
Configuration du récepteur en mode Master ou Slave (si vous avez cascadé plusieurs appareils, de 2 à 5). Dans le cas où plusieurs
39
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
récepteurs sont connectés en cascade, les numéros de micros correspondant au récepteur Master sont assignés de 1 à 4 (MIC 1 - 4),
ceux correspondant au récepteur Slave 1 sont numérotés de 5 à 8 (MIC 5 - 8), ceux du Slave 2 de 9 à 12 (MIC 9 - 12), etc. Les valeurs des
paramètres MAIN VOLUME, PRIORITY, MODE, THRESHOLD et HOLD TIME sont réglées sur le récepteur Master, de façon centralisée. Appuyez
sur la molette/touche PUSH TO ENTER pour passer en mode de sélection de paramètres système. Sélectionnez ensuite l’élément de menu
SETUP, en tournant la molette ; il passe alors en surbrillance. Appuyez deux fois sur la molette, puis tournez-la pour régler comme désiré
le mode du récepteur, Master ou Slave. Validez cette sélection en appuyant sur la molette. Si vous appuyez une seule fois sur la molette/
touche, vous pouvez abandonner l’élément de menu sans modification : il suffit de sélectionner, en tournant la molette, l’icône en forme de
flèche (qui passe en surbrillance), puis de valider en appuyant sur la molette. Pour revenir à l’écran principal, sélectionnez EXIT en tournant
la molette (la mention passe en surbrillance), puis appuyez sur la molette. Au bout de 10 secondes sans manipulation, l’afficheur revient
automatiquement à la page principale.
BRIGHTNESS
Réglage de la luminosité de l’écran Appuyez sur la molette/touche PUSH TO ENTER pour passer en mode de sélection de paramètres
système. Sélectionnez ensuite l’élément de menu BRIGHTNESS, en tournant la molette ; il passe alors en surbrillance. Appuyez deux fois sur
la molette, puis tournez-la pour régler comme désiré la luminosité de l’écran (de 01 à 10). Validez cette valeur en appuyant sur la molette. Si
vous appuyez une seule fois sur la molette/touche, vous pouvez abandonner l’élément de menu sans modification : il suffit de sélectionner,
en tournant la molette, l’icône en forme de flèche (qui passe en surbrillance), puis de valider en appuyant sur la molette. Pour revenir à
l’écran principal, sélectionnez EXIT en tournant la molette (la mention passe en surbrillance), puis appuyez sur la molette. Au bout de 10
secondes sans manipulation, l’afficheur revient automatiquement à la page principale.
PANEL LOCK
Verrouillage des contrôles de la face avant, afin d’éviter toute modification non désirée des paramètres. Appuyez sur la molette/touche PUSH
TO ENTER pour passer en mode de sélection de paramètres système. Sélectionnez ensuite l’élément de menu PANEL LOCK, en tournant
la molette ; il passe alors en surbrillance. Appuyez deux fois sur la molette, puis tournez-la pour verrouiller les contrôles de la face avant
(PANEL LOCK ON) ou les déverrouiller (PANEL LOCK OFF). Validez cette sélection en appuyant sur la molette. Si vous appuyez une seule fois
sur la molette/touche, vous pouvez abandonner l’élément de menu sans modification : il suffit de sélectionner, en tournant la molette, l’icône
en forme de flèche (qui passe en surbrillance), puis de valider en appuyant sur la molette. Pour revenir à l’écran principal, sélectionnez
EXIT en tournant la molette (la mention passe en surbrillance), puis appuyez sur la molette. Au bout de 10 secondes sans manipulation,
l’afficheur revient automatiquement à la page principale. Tant que la fonction de verrouillage PANEL LOCK est activée, il est impossible de
modifier les valeurs des paramètres des menus. À la moindre manipulation, la mention “DISPLAY IS LOCKED” apparaît brièvement à l’écran.
Pour rétablir la liberté de modification depuis la face avant, il faut repasser à l’élément de menu PANEL LOCK et reprendre la procédure
décrite ci avant.
EXIT
Pour revenir à l’écran principal, sélectionnez EXIT en tournant la molette (la mention passe en surbrillance), puis appuyez sur la molette. Au
bout de 10 secondes sans manipulation, l’afficheur revient automatiquement à la page principale.
AFFICHAGE DES STATUTS DES POSTES
Pour obtenir des informations sur chacun des postes, le réglage individuel des niveaux et les modifications dans les menus des postes,
40
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
appuyez sur la touche assignée au poste désiré (par exemple, RX1 = MIC1). Pour régler le volume, tournez la molette PUSH TO ENTER
(vers la droite = augmentation du volume, vers la gauche = réduction du volume). Pour effectuer des modifications dans le menu du poste,
appuyez sur la molette/touche.
Touches RX 1 - RX 4
État des piles
Fréquence de canal et groupe de fréquences
- Antenne active et niveau HF
- Niveau du signal audio /
indicateur d’écrêtage (PK)
- Réglage de volume
Poste avec priorité
Coupure audio active (Mute)
Numéro du poste et fréquence HF
IR SYNC RUN
Pour synchroniser le poste avec la fréquence HF réglée dans le récepteur, amenez le port infrarouge du poste en contact visuel direct avec
le port infrarouge du récepteur (distance : environ 10 cm), puis allumez le poste et le récepteur.. Appuyez sur la touche correspondant au
poste désiré (par exemple, RX1 = MIC 1), puis appuyez sur la molette
PUSH TO ENTER. Sélectionnez ensuite l’élément de menu IR SYNC RUN, en tournant la molette ; il passe alors en surbrillance. Appuyez alors
de nouveau sur la molette afin de lancer la procédure de synchronisation. Au bout de quelques secondes, la procédure de synchronisation
des paramètres est terminée. L’écran du poste affiche alors brièvement la mention «IR SYNC», pour confirmer que la synchronisation a
réussi. Dans le cas où plusieurs récepteurs sont connectés en cascade, les numéros de micros correspondant au récepteur Master sont
assignés automatiquement (Master = MIC 1 - 4, Slave 1 = MIC 5 - 8, Slave 2 = MIC 9 - 12, Slave 3 = MIC 13 - 16, Slave 4 = MIC 17 - 20).
Les numéros de postes sont transmis automatiquement aux postes lors de la synchronisation du système, et apparaissent sur les écrans de
ces derniers. Pour interrompre la procédure, appuyez sur la molette/touche. Pour revenir à l’écran principal, sélectionnez EXIT en tournant la
molette (la mention passe en surbrillance), appuyez sur la molette, puis appuyez sur la touche à laquelle le poste correspondant est assigné
(RX 1 - 4). Au bout de 10 secondes sans manipulation, l’afficheur revient automatiquement à la page principale.
FREQ AUTO RUN
Recherche automatique (Scan) de fréquences, pour trouver dans l’environnement en cours une fréquence HF sans interférence, assurant
ainsi une réception optimale. Laissez allumés tous les autres émetteurs HF voisins, mais éteignez le poste que vous désirez utiliser. Pour
démarrer la recherche automatique de fréquences, appuyez sur la touche correspondant au poste désiré (par exemple, RX1 = MIC 1), puis
appuyez sur la molette PUSH TO ENTER. Sélectionnez ensuite l’élément de menu FREQ AUTO RUN, en tournant la molette ; il passe alors en
surbrillance. Pour lancer la recherche, appuyez sur la molette/touche. La procédure de Scan est alors lancée, et prend quelques secondes.
L’avancement de la recherche apparaît sous forme animée (pour l’interrompre, appuyez sur la molette/touche). La fréquence ainsi trouvée
est activée automatiquement, et vous pouvez alors allumer le poste et le synchroniser avec le récepteur, comme décrit dans la section «IR
SYNC RUN». Pour revenir à l’écran principal, sélectionnez EXIT en tournant la molette (la mention passe en surbrillance), puis appuyez sur la
molette, et enfin appuyez sur la touche à laquelle le poste correspondant est assigné (RX 1 - 4). Au bout de 10 secondes sans manipulation,
l’afficheur revient automatiquement à la page principale.
CHANNEL
Réglage manuel d’une fréquence de canal HF Appuyez sur la touche correspondant au poste désiré (par exemple, RX1 = MIC 1), puis
41
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
appuyez sur la molette PUSH TO ENTER. Sélectionnez ensuite l’élément de menu CHANNEL, en tournant la molette ; il passe alors en
surbrillance. Appuyez alors deux fois sur la molette afin de régler la valeur de fréquence HF désirée, en tournant la molette. Pour valider
votre réglage, appuyez sur la molette. Si vous appuyez une seule fois sur la molette/touche, vous pouvez abandonner l’élément de menu
sans modification : il suffit de sélectionner, en tournant la molette, l’icône en forme de flèche (qui passe en surbrillance), puis de valider en
appuyant sur la molette. Pour revenir à l’écran principal, sélectionnez EXIT en tournant la molette (la mention passe en surbrillance), puis
appuyez sur la molette, et enfin appuyez sur la touche à laquelle le poste correspondant est assigné (RX 1 - 4). Au bout de 10 secondes
sans manipulation, l’afficheur revient automatiquement à la page principale. Synchronisez ensuite le poste avec la fréquence HF que vous
venez de régler dans le récepteur, comme décrit dans la section «IR SYNC RUN».
Précision importante : Vous ne pouvez régler que des canaux (fréquences) non occupées par un autre poste.
SQUELCH
La fonction Squelch permet d’éviter des bruits parasites indésirables lorsque l’émetteur est éteint. Même principe si le niveau HF reçu
devient trop faible (par exemple, à cause d’une distance excessive entre émetteur et récepteur). L’émetteur étant éteint, réglez le niveau de
Squelch au minimum : les bruits parasites sont alors audibles en sortie du récepteur. Pour des valeurs de Squelch élevées, si les conditions
HF sont défavorables, la portée du système peut se trouver réduite. Appuyez sur la touche correspondant au poste désiré (par exemple,
RX1 = MIC 1), puis appuyez sur la molette PUSH TO ENTER. Sélectionnez ensuite l’élément de menu SQUELCH, en tournant la molette ; il
passe alors en surbrillance. Appuyez alors deux fois sur la molette afin de régler la valeur de Squelch désirée, en tournant la molette (de 00
à 50 dB). Pour valider votre valeur, appuyez sur la molette. Si vous appuyez une seule fois sur la molette/touche, vous pouvez abandonner
l’élément de menu sans modification : il suffit de sélectionner, en tournant la molette, l’icône en forme de flèche (qui passe en surbrillance),
puis de valider en appuyant sur la molette. Pour revenir à l’écran principal, sélectionnez EXIT en tournant la molette (la mention passe en
surbrillance), puis appuyez sur la molette, et enfin appuyez sur la touche à laquelle le poste correspondant est assigné (RX 1 - 4). Au bout de
10 secondes sans manipulation, l’afficheur revient automatiquement à la page principale.
EXIT (menu du poste)
Pour revenir à l’écran principal, sélectionnez EXIT en tournant la molette (la mention passe en surbrillance), puis appuyez sur la molette, et
enfin appuyez sur la touche à laquelle le poste correspondant est assigné (RX 1 - 4). Au bout de 10 secondes sans manipulation, l’afficheur
revient automatiquement à la page principale.
ÉTAT DES PILES
L’état des piles de chaque poste est visualisé dans l’affichage, et actualisé régulièrement. Lorsque les piles sont neuves, apparaît l’icône
( = env. 70%, = env. 30%). Dès que les piles faiblissent, la mention «LOW BATTERY» apparaît dans l’afficheur, et au niveau du
récepteur, la mention «LOW BATTERY» clignote toutes les 4 secondes, ainsi que le numéro du poste dont les piles faiblissent. Remplacez
alors immédiatement les piles usées.
42
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
UTILISATION EN CASCADE
Suite à des phénomènes d’intermodulation HF, la combinaison de plusieurs récepteurs
n’est pas libre.
Le nombre maximal de récepteurs U508CS4 est de 1.
Le nombre maximal de récepteurs U505CS4 est de 2.
Le nombre maximal de récepteurs U506CS4 est de 2.
Exemple : Pour combiner 5 récepteurs sans intermodulation, utilisez 1x U508CS4, 2x
U505CS4 et 2x U506CS4.
Veillez à effectuer la configuration Master/Slave des récepteurs AVANT de les câbler,
et que le câblage est bien effectué en «anneau». Autrement dit, tous les appareils
ont leurs deux connecteurs DATA LINK occupés (exemple : connecteur gauche Master
-> connecteur droit Slave 1, connecteur gauche Slave 1 -> connecteur droit Slave 2,
connecteur gauche Slave 2 -> connecteur droit Master).
PROBLÈME SYMPTÔME SOLUTION
Pas de signal audio, ou
niveau très faible
Récepteur: Il est indiqué si la réception s'ef-
fectue via l'antenne A ou l'antenne B.
Vérifiez si le poste est allumé.
Vérifiez les piles du poste.
Récepteur: Le rétro-éclairage de l'écran est
désactivé.
Vérifiez l'alimentation secteur du récepteur.
Récepteur: Il est indiqué si la réception s'ef-
fectue via l'antenne A ou l'antenne B.
Poste : L'appareil est allumé.
L'état des piles est correct.
Vérifiez si les fréquences utilisées par le poste et le récepteur
correspondent.
Réduisez la distance séparant le poste du récepteur.
Vérifiez que le poste et le récepteur se trouvent en contact
visuel direct.
Vérifiez que les antennes du récepteur sont orientées vers le
haut et forment un V.
Réduisez le seuil de Squelch.
Récepteur: Il est indiqué si la réception s'ef-
fectue via l'antenne A ou l'antenne B.
Vérifiez la position du potentiomètre ATTN sous le poste.
Distorsion et bruits
parasites
Récepteur: Le niveau du signal HF reçu est
visualisé.
Éloignez les éventuelles sources d'interférences (appareils
numériques, autres appareils HF).
Augmentez la valeur de Squelch sur le récepteur.
Distorsion sonore Poste et récepteur : La mention "LOW BAT-
TERY" apparaît.
Récepteur: L'indicateur AF PK est allumé
sur l'écran du récepteur.
Remplacez les piles du poste.
Augmentez le réglage d’atténuation ATTN sur le poste
EN CAS DE PROBLÈME
EXEMPLE DE CÂBLAGE
Master
Slave 1
Slave 2
43
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Récepteur
Référence : LDU508CS4 LDU505CS4 LDU506CS4
Type de récepteur : True Diversity True Diversity True Diversity
Modulation: FM, synthèse par PLL FM, synthèse par PLL FM, synthèse par PLL
Gammes de Fréquences HF : 823 - 832 MHz & 863 - 865
MHz
554 - 586 MHz 662 - 694 MHz
Nombre de Canaux : 60 (6 groupes de 10 fréquences) 150 (10 groupes de 15
fréquences)
180 (10 groupes de 18 fré-
quences)
Nombre de Groupes : 6 10 10
Connecteurs Antenne : 2 x BNC 2 x BNC 2 x BNC
Réponse en Fréquence : 60 - 16000 Hz 60 - 16000 Hz 60 - 16000 Hz
Atténuation du bruit HF : Réduction de Bruit : squelch
réglable (10 valeurs)
Réduction de Bruit : squelch
réglable (10 valeurs)
Réduction de Bruit : squelch
réglable (10 valeurs)
Taux de Distorsion Harmo-
nique :
< 0,2% à 1 kHz < 0,2% à 1 kHz < 0,2% à 1 kHz
Rapport Signal/Bruit: > 100 dB > 100 dB > 100 dB
Sortie Symétrique : 4 x XLR 4 x XLR 4 x XLR
Sortie Mix Symétrique : XLR XLR XLR
Niveau de Sortie Audio
(symétrique)
+12 dBu +12 dBu +12 dBu
Autres Sorties : Data link (2x RJ11), Audio link
IN / OUT (MiniDIN4-F), port série
RS-232 (connecteur Sub-D 9
points femelle)
Data link (2x RJ11), Audio link
IN / OUT (MiniDIN4-F), port série
RS-232 (connecteur Sub-D 9
points femelle)
Data link (2x RJ11), Audio link IN
/ OUT (MiniDIN4-F), port série RS-
232 (connecteur Sub-D 9 points
femelle)
Contrôles : Touche POWER On/Off, encodeur
numérique, touches accès
rapide RX 1 - 4
Touche POWER On/Off, encodeur
numérique, touches accès
rapide RX 1 - 4
Touche POWER On/Off, encodeur
numérique, touches accès rapide
RX 1 - 4
Indicateurs : afficheur graphique OLED afficheur graphique OLED afficheur graphique OLED
Tension Alimentation : 12 V cont., 1000 mA 12 V cont., 1000 mA 12 V cont., 1000 mA
Température de Fonction-
nement :
5°C … 40°C 5°C … 40°C 5°C … 40°C
Taux d'Hygrométrie Relative
en Fonctionnement :
20% - 80% rel. (sans conden-
sation)
20% - 80% rel. (sans conden-
sation)
20% - 80% rel. (sans conden-
sation)
Dimensions (L x H x P) : 484 x 44 x 243 mm 484 x 44 x 243 mm 484 x 44 x 243 mm
Masse : 2,45 kg 2,45 kg 2,45 kg
Accessoires livrés : Bloc secteur, 2 x antennes, câble
Data, câble liaison audio
Bloc secteur, 2 x antennes, câble
Data, câble liaison audio
Bloc secteur, 2 x antennes, câble
Data, câble liaison audio
Descriptif : Fonction Channel scan (balayage
des fréquences HF), synchroni-
sation de la fréquence d’utilisa-
tion par infrarouge, signal pilote,
priorité micros, mode Squelch
auto/manuel, verrouillage du
panneau de contrôle, contrôle
via RS-232, cascade de récep-
teurs, sortie tension fantôme 8
V pour antenne active (intensité
maxi 150 mA)
Fonction Channel scan (balayage
des fréquences HF), synchroni-
sation de la fréquence d’utilisa-
tion par infrarouge, signal pilote,
priorité micros, mode Squelch
auto/manuel, verrouillage du
panneau de contrôle, contrôle
via RS-232, cascade de récep-
teurs, sortie tension fantôme 8
V pour antenne active (intensité
maxi 150 mA)
Fonction Channel scan (balayage
des fréquences HF), synchronisa-
tion de la fréquence d’utilisation
par infrarouge, signal pilote, prio-
rité micros, mode Squelch auto/
manuel, verrouillage du panneau
de contrôle, contrôle via RS-232,
cascade de récepteurs, sortie
tension fantôme 8 V pour antenne
active (intensité maxi 150 mA)
Émetteur-base Micro :
Référence : LDU508CST LDU505CST LDU506CST
Modulation: FM, synthèse PLL FM, synthèse PLL FM, synthèse PLL
Gammes de Fréquences HF : 823 - 832 MHz & 863 - 865
MHz
554 - 586 MHz 662 - 694 MHz
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
44
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
DECLARATIONS
GARANTIE FABRICANT & LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilité sont disponibles à l‘adresse suivante : https://cdn-shop.adamhall.com/
media/pdf/Manufacturers-Declarations-LDSYSTEMS_DE_EN_ES_FR.pdf. Pour les réparations, veuillez contacter Adam Hall GmbH,
Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-Mail [email protected] / +49 (0)6081 / 9419-0.
TRI ET MISE AUX DÉCHETS CORRECTE DE CE PRODUIT
(Valid in the European Union and other European countries with waste separation)
(Applicable dans l‘Union Européenne et les autres pays européens pratiquant le tri des déchets) La présence de ce symbole sur le
produit ou sur la documentation correspondante indique qu‘en fin de vie, le produit ne doit pas être jeté avec les déchets normaux, afin
d‘éviter tout dommage à l‘environnement ou aux personnes consécutive à une élimination non contrôlée des déchets. Séparez-le des aut-
res types de déchets et recyclez-le, afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources naturelles. Nous conseillons aux utilisateurs
non professionnels de contacter le revendeur chez qui ils ont acheté le produit, ou un représentant gouvernemental local, pour plus de
détails sur le lieu de collecte et la façon de recycler cet appareil dans le meilleur respect de l‘environnement possible.. Nous invitons les
utilisateurs professionnels à contacter leur fournisseur et à vérifier les termes et conditions de leur contrat d‘achat. Ce produit ne doit pas
être mélangé à d‘autres déchets commerciaux lors de la collecte.
Nombre de Canaux : 60 (6 groupes de 10 fréquences) 150 (10 groupes de 15
fréquences)
180 (10 groupes de 18 fré-
quences)
Nombre de Groupes : 6 10 10
Connecteur Microphone : XLR, symétrique XLR, symétrique XLR, symétrique
Tension d’Alimentation
Microphone :
28 V 28 V 28 V
Réponse en Fréquence : 60 - 16000 Hz 60 - 16000 Hz 60 - 16000 Hz
Sensibilité Entrée Micro/
Niveau Maximal :
100 mV à 1 V, selon la position
du potentiomètre ATTN
100 mV à 1 V, selon la position
du potentiomètre ATTN
100 mV à 1 V, selon la position du
potentiomètre ATTN
Taux de Distorsion Harmo-
nique :
< 0,2% à 1 kHz < 0,2% à 1 kHz < 0,2% à 1 kHz
Rapport Signal/Bruit: > 100 dB > 100 dB > 100 dB
Puissance de Sortie HF : 10 mW 10 mW 10 mW
Contrôles : Touche Power/Mute, potentio-
mètre ATTN (atténuation), touche
Low Cut
Touche Power/Mute, potentio-
mètre ATTN (atténuation), touche
Low Cut
Touche Power/Mute, potentio-
mètre ATTN (atténuation), touche
Low Cut
Indicateurs : Afficheur graphique OLED,
touche LED lumineuse (Vert/
Ambre)
Afficheur graphique OLED,
touche LED lumineuse (Vert/
Ambre)
Afficheur graphique OLED, touche
LED lumineuse (Vert/Ambre)
Alimentation : 2 piles AA 2 piles AA 2 piles AA
Autonomie : jusqu'à 8 h, selon les piles jusqu'à 8 h, selon les piles jusqu'à 8 h, selon les piles
Température de Fonction-
nement :
5°C … 40°C 5°C … 40°C 5°C … 40°C
Taux d'Humidité Relatif : 20% - 80% rel. (sans conden-
sation)
20% - 80% rel. (sans conden-
sation)
20% - 80% rel. (sans conden-
sation)
Dimensions (L x H x P) : 135 x 54 x 115 mm 135 x 54 x 115 mm 135 x 54 x 115 mm
Masse (sans les piles) : 0,72 kg 0,72 kg 0,72 kg
Points forts : Synchronisation des fréquences
d’utilisation par liaison infra-
rouge, atténuation réglable, filtre
passe-haut à 130 Hz, boîtier
robuste
Synchronisation des fréquences
d’utilisation par liaison infra-
rouge, atténuation réglable, filtre
passe-haut à 130 Hz, boîtier
robuste
Synchronisation des fréquences
d’utilisation par liaison infrarouge,
atténuation réglable, filtre passe-
haut à 130 Hz, boîtier robuste
Conformité CE
La société Adam Hall GmbH déclare par la présente que ce produit est compatible avec les régulations suivantes (le cas échéant) :
R&TTE (1999/5/EG) et RED (2014/53/EU) à partir de juin 2017
Directive basse tension (2014/35/EU)
Directive CEM (2014/30/EU)
RoHS (2011/65/EU)
La Déclaration de Conformité complète est disponible sur le site Web www.adamhall.com.
Pour toute information complémentaire, contactez-nous : [email protected].
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

LD Systems U506 CST Manuel utilisateur

Catégorie
Microphones
Taper
Manuel utilisateur