Nautilus U624 Assembly & Owner's Manual

Catégorie
Accessoires de vélo
Taper
Assembly & Owner's Manual
MANUEL D'ASSEMBLAGE /
MANUEL D'UTILISATION
Cette machine est conforme
aux normes CE.
2
Précautions de sécurité - Assemblage 3
Etiquettes de mise en garde/Numéro de série 4
Descriptif 5
Avant l'assemblage 5
Pièces 6
Visserie 7
Outils 7
Assemblage 8
Mise à niveau du vélo 14
Déplacement du vélo 14
Précautions de sécurité 15
Caractéristiques 16
Caractéristiques de la console 17
Capteurs de fréquence cardiaque par contact 20
Fonctionnement 22
Réglages 22
Paramétrage initial 22
Programme Quick Start (démarrage rapide) /
manuel 23
Prolsutilisateur 23
ProgrammesProl 25
Pause ou arrêt 27
Résultats 28
Statistiques de suivi des objectifs 28
Mode Paramétrage de la console 30
Entretien 31
Pièces d’entretien 32
Dépannage 33
Nautilus, Inc., www.NautilusInc.com - Service clients : [email protected] | Nautilus, Inc., 18225 NE Riverside Parkway, Portland,
OR 97230 USA | Imprimé en Chine | © 2013 Nautilus, Inc. | ® indique les marques détenues aux Etats-Unis. Ces marques peuvent être
enregistrées dans d'autres pays ou encore protégées par le droit commun. MyFitnessPal
®
est une marque déposée qui appartient à sa
société.
TABLE DES MATIÈRES
Pour valider la prise en charge de la garantie, conservez votre preuve d'achat originale et enregistrez
les informations suivantes :
Numéro de série __________________________
Date d'achat ____________________
Pour enregistrer la garantie de votre produit, contactez votre distributeur local.
Pour plus de détails sur la garantie du produit, si vous avez des questions ou si vous rencontrez le
moindre problème, contactez votre distributeur local Nautilus. Pour trouver votre distributeur local,
consultez : www.nautilusinternational.com
3
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
— ASSEMBLAGE
!
Ce logo indique un danger potentiel pouvant engendrer des blessures graves, voire la mort.
Veuillez suivre les recommandations ci-après :
!
Lisez les étiquettes de mise en garde apposées sur la machine.
Prenez connaissance des instructions d'assemblage.
Eloignez les tiers et les enfants de la machine lors de son assemblage.
Ne connectez pas le bloc d'alimentation à la machine sans y avoir été invité.
N'assemblez pas la machine à l'extérieur ou dans un environnement humide.
Effectuez l'assemblage dans un espace de travail approprié, loin du passage des tiers.
• Certainscomposantssontlourdsoudifcilesàmanier.Demandezl'aided'unedeuxièmepersonnepourleur
assemblage. Ne réalisez pas seul des opérations qui demandent l'intervention de deux personnes.
Installez cette machine sur une surface plane, horizontale et solide.
• Nemodiezpasl'assemblagenilesfonctionnalitésdelamachine.Vouspourriezeneffetcompromettrela
sécurité et annuler ainsi la garantie de votre machine.
N'utilisez que des pièces de rechange et de la visserie Nautilus. La non utilisation de pièces de rechange d'origine
peut occasionner des risques pour les utilisateurs, empêcher le fonctionnement correct de la machine ou en
annuler la garantie.
• N'utilisezpaslamachineavantd'avoirterminésonassemblageetsoninspection,andegarantirdes
performances correctes et en accord avec le manuel.
Lisez la totalité du manuel fourni avec la machine avant son utilisation. Conservez ce manuel pour référence
future.
Suivez les instructions de montage dans l'ordre où elles vous sont données. Un montage incorrect peut en effet
engendrer des blessures ou un mauvais fonctionnement de la machine.
Cette machine contient des aimants. Les champs magnétiques peuvent interférer avec l'utilisation normale de
certains appareils médicaux à proximité. Il est possible que des utilisateurs se trouvent à proximité des aimants
durant l'assemblage, l'entretien et/ou l'utilisation de la machine. Il est impératif de consulter un médecin avant
d'utiliser cette machine si vous portez un dispositif médical tel qu'un pacemaker. Référez-vous à la section
Etiquettesdemiseengarde/Numérodesérieandedéterminerl'emplacementdesaimants.
4
ETIQUETTES DE MISE EN GARDE ET
NUMÉRO DE SÉRIE
Numéro de série
Descriptif du
produit
5
DESCRIPTIF
41.8” (104cm)
21.6” (55cm)
57.6” (146cm)
Poids maximal de l'utilisateur : 136 kg (300 lb).
Surface totale (encombrement) de la machine : 5720 cm
2
Poids de la machine : 30,9 kg (68,1 lb)
Alimentation :
Tension en fonctionnement : 9 V CD
Courant en fonctionnement : 1,5A
Adaptateur de courant alternatif : 220 V - 240 V CA, 50 Hz
Conforme aux données suivantes :
Conforme aux normes ISO 20957.
Cette machine NE DOIT PAS être mise au rebut avec les déchets ménagers, mais recyclée de la manière
appropriée. Pour une mise au rebut appropriée, suivez les méthodes indiquées par les déchetteries.
Avant l'assemblage
Choisissez l'endroit où vous allez installer et faire fonctionner votre machine. Pour un fonctionnement sûr, il doit s'agir
d'une surface plane et solide. Prévoyez une zone d'entraînement d'au moins 2,3m x 1,8m (90” x 70”).
Conseils de base pour l'assemblage
Lors de l'assemblage de la machine, veuillez
respecter ces consignes élémentaires :
Avant tout assemblage, prenez connaissance
des Précautions de sécurité.
Rassemblez toutes les pièces nécessaires à
chaque étape d'assemblage.
A l'aide des clés recommandées, tournez
les boulons et les écrous vers la droite (sens
horaire) pour serrer, et vers la gauche (sens
anti-horaire) pour desserrer, sauf indication
contraire.
Pour fixer 2 pièces, soulevez légèrement
et visez à travers les trous de boulon afin
d'insérer plus facilement le boulon dans les
trous.
L'assemblage suppose la participation de 2
personnes.
0.6m
24”
1.8m
70”
2.3m
90”
0.6m
24”
0.6m
24”
0.6m
24”
6
PIÈCES
Pièce Qté Description Pièce Qté Description
1 1 Châssis 9 1 Tube de selle
2 1 Stabilisateur avant 10 1 Molette d'ajustement
3 1 Stabilisateur arrière 11 1 Selle
4 1 Sabot du tube 12 1 Pédale gauche (L)
5 1 Tube de la console (avec poignées) 13 1 Pédale droite (R)
6 1 Cache du montant du guidon 14 1 Porte-bouteille
7 1 Poignées 15 1 Adaptateur AC
8 1 Console 16 1 Cordon MP3
12 (L)
13 (R)
11
7
1
2
4
8
6
5
14
3
9
15
10
16
7
VISSERIE/OUTILS
Outils
Fourni Non fourni
6 mm
(recommandé)
Pièce Qté Description
A 4 Vis hexagonale à tête ronde M8 x 16
B 5 Rondelle de frein M8
C 4 Rondelle plate M8
D 1 Poignée en T
E 1 Rondelle plate et étroite M8
D E
8
ASSEMBLAGE
1. Arrimez les stabilisateurs au châssis
Remarque : la visserie(*) est pré-installée sur les stabilisateurs et ne se trouve donc pas dans le kit. Assurez-
vous que les roulettes situées sur le stabilisateur avant soient orientées vers l'avant.
2. Installez le tube de la console et le joint du tube sur l'assemblage principal
AVERTISSEMENT : vérifiez que le connecteur de câble de la console (a) ne tombe pas dans le tube. Alignez les
clips des connecteurs de câble et vérifiez que les connecteurs sont bien verrouillés. Ne pincez
pas le câble de la console.
X2
6 mm
*
*
*
X2
6 mm
*
*
*
2
3
1
A
6 mm
C
B
X4
a
4
5
9
3. Installez les poignées sur le tube de la console
AVERTISSEMENT : ne pincez pas les câbles. Placez le guidon (7) dans le crochet (5a), ajustez-le selon l'angle de
votre choix, puis installez la poignée en T (D) dans les orifices. A l'aide du câble situé dans le
montant du guidon, passez le câble de fréquence cardiaque (7a) par l'encoche (5b) sous le
guidon, puis faites-le remonter vers le tube. Serrez complètement la poignée en T pour mainte-
nir le guidon en position. Replacez le cache (6) sur le montant du guidon.
5a
D
E
B
7
D
E
B
7a
7
6
D
7a
7
5b
5a
10
X4
#2
*
8
X4
#2
*
8
4. Installez la console sur le tube de la console
Remarque : ôtez les vis pré-installées(*) à l'arrière de la console avant de connecter les câbles.
AVERTISSEMENT : ne pincez pas les câbles.
11
5. Installez le tube de selle sur le châssis
AVERTISSEMENT : Vérifiez que la molette d'ajustement est bien engagée sur le tube de selle.
Ne réglez pas le tube de selle au-dessus de la marque STOP indiquée sur le tube.
6. Arrimez la selle au tube
AVERTISSEMENT : vérifiez que la selle est bien droite. Serrez les écrous (11b) sur le crochet de selle (11a) pour
maintenir la selle en position.
10
9
10
STOP
11
11a
11b
11b
12
7. Installez les pédales
Remarque : la pédale gauche a un filetage inversé. Vérifiez que chaque pédale est arrimée du bon côté.
L'orientation s'effectue à partir de la position assise sur le vélo. La pédale droite est marquée d'un
R (Right) et la gauche d'un L (Left).
12 (L)
13 (R)
13
8. Installez le porte-bouteille
Remarque : la visserie(*) est pré-installée sur le tube de la console et ne se trouve donc pas dans le kit.
14
X2
*
9. Connectez l'adaptateur AC
10. Inspectez la machine
Veuillez inspecter votre machine afin de vous assurer que la visserie est correctement assemblée et arrimée.
Notez le numéro de série dans l'espace pourvu à cet effet en début de ce manuel.
!
N'utilisez pas la machine et ne la mettez pas en service avant d'avoir terminé son assemblage et son inspection,
afin de garantir des performances correctes et en accord avec le manuel d'utilisation.
15
14
Mise à niveau du vélo
Lespatinsréglablessontplacésdepartetd'autredustabilisateurarrière.Faites-lestournerpourlesajuster.Vériez
que la machine est à niveau et bien stable avant de vous entraîner.
Déplacement du vélo
Pour déplacer le vélo droit, faites basculer les poignées vers vous tout en poussant le vélo. Poussez la machine
jusqu'à l'emplacement souhaité.
AVERTISSEMENT : déplacez la machine avec le plus grand soin. Tout mouvement brusque pourrait affecter le
fonctionnement de l'ordinateur.
AVANT DE COMMENCER
15
!
Ce logo indique un danger potentiel pouvant engendrer des blessures graves, voire la mort.
Avant d'utiliser cette machine, veuillez suivre les recommandations ci-après :
!
Prenez connaissance du manuel dans sa totalité. Conservez ce manuel pour référence future.
Lisez les étiquettes de mise en garde apposées sur la machine. Si les étiquettes se décollent, deviennent
illisibles ou disparaissent, contactez votre distributeur local qui vous en fournira de nouvelles.
Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance sur ou à proximité de la machine. Les pièces mobiles et
les fonctionnalités de la machine peuvent représenter un danger pour les plus jeunes.
Cette machine n'est pas destinée aux enfants de moins de 14 ans.
Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des
signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un médecin avant de reprendre
l'entraînement. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives.
Avant chaque utilisation, inspectez la machine de sorte à repérer tout signe d'usure ou d'endommagement.
N'utilisez pas votre machine si cette dernière n'est pas en parfait état. Portez une attention toute particulière au
siège, aux pédales et au pédalier. Contactez votre distributeur local pour toute information relative à la réparation.
Poids maximal de l'utilisateur : 136 kg (300 lb). Les personnes dont le poids est supérieur ne doivent pas utiliser
la machine.
Cette machine est destinée à un usage privé uniquement.
Ne portez pas de vêtements trop lâches ni de bijoux. Cette machine est pourvue de parties mobiles. Ne placez
pas vos doigts ni d'objets quelconques dans les pièces mobiles de la machine.
Installez et faites fonctionner cette machine sur une surface plane et solide.
Stabilisez les pédales avant de vous positionner sur ces dernières. Soyez toujours prudent lorsque vous montez
et descendez de ma machine.
Débranchez toute source d'alimentation avant d'effectuer des opérations d'entretien.
N'utilisez pas la machine à l'extérieur ou dans un environnement humide. Assurez-vous que les pédales sont
toujours propres et sèches.
Prévoyez un espace de 0,6 m (24”) tout autour de la machine. Il s'agit de la distance de sécurité recommandée
pour accéder à la machine et passer à proximité. Cet espace permet également à l'utilisateur de descendre dans
les situations d'urgence. Demandez à votre entourage de ne pas s'approcher de la machine quand vous utilisez
cette dernière.
Evitez de vous entraîner de manière excessive. Respectez les instructions détaillées dans ce manuel.
Veillez à bien régler le matériel ajustable. Assurez-vous que ce dernier ne heurte pas l'utilisateur.
• S'entraînersurcettemachinesupposecoordinationetéquilibre.Prévoyezquedesmodicationsdelavitesseet
de la résistance sont possibles en cours d'entraînement. Veillez à éviter toute perte d'équilibre, cause éventuelle
de blessures.
Cette machine n’est pas destinée aux personnes (enfants y compris) présentant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou encore un manque d’expérience ou de connaissance, sauf si un tiers
responsable de leur sécurité les supervise ou leur apporte les instructions nécessaires au fonctionnement de la
machine.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
16
CARACTÉRISTIQUES
A Console J Connecteur d'alimentation
B Poignées K Porte-bouteille
C Siège ajustable L Entrée MP3
D Molette d'ajustement M Port USB
E Pédales N Capteurs de fréquence cardiaque par
contact
F Stabilisateurs O Hauts-parleurs
G Patins réglables P Ventilateur
H Volant d'inertie totalement encastré Q Support médias
I Roulettes de transport R Cordon MP3
A
C
B
D
E
F
G
H
F
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
A
B
MISE EN GARDE ! Les systèmes de contrôle de la fréquence cardiaque peuvent être imprécis. Un entraînement
trop intensif peut entraîner des blessures graves, voire la mort. En cas d'étourdissement,
arrêtez immédiatement l'entraînement.
17
Caractéristiques de la console
La console fournit des informations importantes sur l'entraînement et permet de contrôler les niveaux de résistance
pendant que vous vous entraînez. La console est pourvue de l'écran Nautilus Dual Track™ avec boutons de contrôle
tactiles permettant de naviguer au sein des programmes d'exercice.
Descriptif du pavé numérique
Bouton d'augmentation de la résistance () - Permet d'augmenter le niveau de résistance de l'entraînement
Bouton de diminution de la résistance () - Permet de diminuer le niveau de résistance de l'entraînement
Bouton QUICK START (démarrage rapide) - Permet de commencer un entraînement en démarrage rapide
BoutonUSER(utilisateur)-Permetdesélectionnerunprolutilisateur
Boutons PROGRAMS (programmes) - Permettent de sélectionner une catégorie et un programme d'entraînement
BoutonPAUSE/END(pause/arrêt)-Permetdemettreenpauseunentraînementencoursetdemettrenàun
entraînement en pause, ou encore de retourner à l'écran précédent
BoutonGOALTRACK(suividesobjectifs)-Permetd'afcherlasynthèsed'unentraînementetlesnouvellesétapes
atteintesenfonctiond'unprolutilisateursélectionné
Bouton Augmenter () - Permet d'augmenter une valeur (âge, durée, distance ou calories) ou de se déplacer au sein des
options
Bouton Gauche ()-Permetd'afcherdiversesvaleursd'entraînementdurantunentraînementetdesedéplacerausein
des options
TIMESPEED DISTANCE LEVEL CALORIESRPM HEART RATE
MPH km/h Hr MIN AVG MILES KM AVG BPM AVG
DISTANCE
LAST 7 DAYS
LAST WORKOUT
CURRENT WORKOUT
QUICK START PAUSE/END
PROGRAMS
GOAL TRACK
USER
1
18
9
5
20
16
7
3
OK
4
12
100%
Anaerobic
80-90%
Aerobic
70-80%
Fat burn
50-70%
Warm up
Less than
50%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Ecran supérieur
Ecran inférieur
Boutons rapides de niveau de
résistance
Boutons rapides de niveau de
résistance
Indicateurs lumineux des nouvelles
étapes atteintes
Ventilateur
18
BoutonOK-Permetdecommencerunprogramme,deconrmerdesinformationsoudereprendreunentraînementen
pause
Bouton Droite ()-Permetd'afcherdiversesvaleursd'entraînementdurantunentraînementetdesedéplacerausein
des options
Bouton Diminuer () - Permet de diminuer une valeur (âge, durée, distance ou calories) ou de se déplacer au sein des
options
Bouton VENTILATEUR - Permet de contrôler le ventilateur à trois vitesses
Boutons rapides de niveau de résistance - Permettent de passer rapidement des niveaux de résistance au paramétrage
durant un entraînement
Indicateurs lumineux de nouvelles étapes atteintes - Indicateurs s'activant quand le résultat d'un entraînement est
consulté
Affichage Nautilus Dual Track™
Données de l'écran supérieur
Ecran du programme
L'écranduprogrammeafchedesinformationsdestinéesàl'utilisateuretlazoned'afchageàpointsindiqueleprolde
lacourseselonleprogramme.Chaquecolonneduprolafcheunintervalle(segmentd'entraînement).Pluslacolonne
est haute, plus la résistance est élevée. La colonne qui clignote matérialise l'intervalle parcouru.
Ecran de l'intensité
L'écrandel'intensitéafcheleniveaudetravailenfonctionduniveauderésistance.
Ecran de la zone de fréquence cardiaque
L'écrandelazonedefréquencecardiaqueafchelavaleuractuellecorrespondantàl'utilisateur,danslaportion
correspondante.Cesdifférenteszonespeuventservirdeguideandeciblerunezoned'entraînementenparticulier
(anaérobie, aérobie, brûlage des graisses).
Consultez un médecin avant de commencer un programme d'entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un
des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un médecin avant de reprendre
l'entraînement. Lafréquencecardiaqueafchéepeutêtreimpréciseetnedoitêtreutiliséequ'àtitred'information
seulement.
Remarque :siaucunefréquencecardiaquen'estdétectée,aucunedonnéenes'afche.
TIMESPEED DISTANCE LEVEL CALORIESRPM HEART RATE
MPH km/h Hr MIN AVG MILES KM AVG BPM AVG
DISTANCE
LAST 7 DAYS
LAST WORKOUT
CURRENT WORKOUT
QUICK START PAUSE/END
PROGRAMS
GOAL TRACK
USER
1
18
9
5
20
16
7
3
OK
4
12
100%
Anaerobic
80-90%
Aerobic
70-80%
Fat burn
50-70%
Warm up
Less than
50%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Ecran de l'utilisateur
Ecran des nouvelles étapes
atteintes
Ecran du programme
19
Ecran des objectifs
L'écrandesobjectifsafcheletyped'objectifsélectionné(distance,duréeoucalories),lavaleuratteinteetlepourcentage
atteint de l'objectif.
Ecran de l'utilisateur
L'écrandel'utilisateurafcheleprolutilisateursélectionné.
Ecran des nouvelles étapes atteintes
L'écran des nouvelles étapes atteintes s'active quand un objectif d'entraînement est atteint ou qu'une nouvelle étape
est atteinte par rapport aux entraînements précédents. La console félicite l'utilisateur et l'informe des nouvelles étapes
atteintes, tout en émettant un son festif.
Données de l'écran inférieur
L'écraninférieurafchelesvaleursdel'entraînement.Ilpeutêtreparamétréenfonctiondechaqueutilisateur.Référez-
vouspourcelaàlasectionModicationduprolutilisateurdecemanuel.
Vitesse
LechampSPEED(vitesse)afchelavitessedelamachineenmilesparheure(mph)oukilomètreparheure(km/h).
Durée
LechampTIME(durée)afcheladuréetotaledel'entraînement,laduréemoyenneduprolutilisateurouladuréede
fonctionnement totale de la machine.
Remarque : si un entraînement en démarrage rapide dure plus de 99 minutes et 59 secondes (99:59), les unités du
champ TIME (durée) s'affichent alors en heures et en minutes (exemple : 1 heure, 40 minutes).
Distance
Le champ DISTANCE indique la mesure de la distance (en miles ou km) pendant l'entraînement.
Remarque : pour passer aux unités de mesure impériales ou métriques, veuillez vous référer à la section Mode Para-
métrage de la console de ce manuel.
Niveau
LechampLEVEL(niveau)afcheleniveauderésistancedel'entraînement.
Tours par minute
LechampRPM(toursparminute)afchelenombredetoursparminuteeffectuésparlespédales.
Fréquence cardiaque (pouls)
LechampHEARTRATE(fréquencecardiaque)afchelenombredebattementsparminute(BPM)captéparlemoniteur
de fréquence cardiaque. Quand un signal de fréquence cardiaque est reçu par la console, l'icône clignote.
Consultez un médecin avant de commencer un programme d'entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un
des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un médecin avant de reprendre
l'entraînement. Lafréquencecardiaqueafchéepeutêtreimpréciseetnedoitêtreutiliséequ'àtitred'information
seulement.
Calories
LechampCaloriesafcheuneestimationdunombredecaloriesbrûléesdurantl'exercice.
TIMESPEED DISTANCE LEVEL CALORIESRPM HEART RATE
MPH km/h Hr MIN AVG MILES KM AVG BPM AVG
DISTANCE
LAST 7 DAYS
LAST WORKOUT
CURRENT WORKOUT
QUICK START PAUSE/END
PROGRAMS
GOAL TRACK
USER
1
18
9
5
20
16
7
3
OK
4
12
100%
Anaerobic
80-90%
Aerobic
70-80%
Fat burn
50-70%
Warm up
Less than
50%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
20
Export des résultats d'entraînement vers un lecteur USB
Cette machine Nautilus
®
est équipée d'un port USB permettant d'exporter vos résultats d'entraînement vers un lecteur USB. Vous pouvez ensuite
connecter ce dernier à un ordinateur et télécharger le chier vers votre compte Nautilus Connect™.
Pour exporter les statistiques de suivi des objectifs d'un prol utilisateur :
1. A partir de l'écran du mode Actif, appuyez sur le bouton Utilisateur pour sélectionner un prol utilisateur.
2. Appuyez sur le bouton GOAL TRACK (suivi des objectifs). La console affiche les valeurs LAST WORKOUT (dernier entraînement) et active
l'indicateur lumineux des nouvelles étapes atteintes correspondant.
3. Appuyez sur le bouton Diminuer () pour consulter les statistiques CLEAR WORKOUT DATA -OK? (effacer les données d'entraînement -
OK ?).
4. Appuyez sur le bouton Diminuer () pour consulter les statistiques SAVE TO USB DEVICE - OK (enregistrer sur la clé USB. OK ?). Appuyez
sur OK. L'invite ARE YOU SURE? - NO (êtes-vous sûr ? Non) s'afche. Appuyez sur le bouton Augmenter () pour afcher Oui et appuyez sur
OK. La console afche l'invite INSERT USB (insérer USB). Insérez une clé USB dans le port USB. La console enregistre les statistiques sur la
clé USB.
La console afche alors SAVING (sauvegarde), puis REMOVE FLASH DRIVE (ôtez la clé USB).
Remarque : appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/arrêt) pour sortir de l'invite SAVING (sauvegarde).
5. Appuyez sur GOAL TRACK (suivi des objectifs) pour revenir à l'écran Actif.
Suivi des résultats sur www.nautilusconnect.com
Grâce à Nautilus Connect™, suivez votre progression dans le temps et partagez vos données avec MyFitnessPal
®
. Passez en revue vos entraîne-
ments et vos résultats à votre convenance et dans le lieu de votre choix. Nautilus Connect™ permet de sélectionner une valeur d'entraînement et de
l'afcher sous forme de graphe hebdomadaire, mensuel ou annuel à des ns de comparaison.
1. Insérez le lecteur USB contenant vos données dans un dispositif connecté à Internet.
2. Connectez-vous à Nautilus Connect™.
3. Cliquez sur le bouton Upload (télécharger) du site Web.
4. Dans la fenêtre Upload File (télécharger le chier), recherchez votre lecteur USB. Sélectionnez le chier de données d'entraînement, puis
cliquez sur le bouton Upload (télécharger). Vos données d'entraînement sont alors téléchargées sur votre compte.
5. Pour synchroniser vos données avec MyFitnessPal
®
, sélectionnez l'option Menu dans le coin supérieur gauche de la page Web, puis choisis-
sez Sync to MyFitnessPal
®
(synchroniser vers MyFitnessPal
®
).
Remarque : Nautilus Connect™ synchronise alors automatiquement vos entraînements avec MyFitnessPal
®
après la synchronisation
initiale.
Vous trouverez un guide en ligne sur le site www.nautilusconnect.com.
Capteurs de fréquence cardiaque par contact
Les capteurs de fréquence cardiaque par contact transmettent à la console les signaux correspondant à votre
fréquence cardiaque. Il s'agit des parties en acier inoxydable situées sur les poignées. Pour les activer, placez les mains
confortablement dessus. Vos mains doivent être en contact avec le haut et le bas des capteurs à la fois. Tenez les
poignées fermement, sans toutefois les serrer. Vos deux mains doivent être en contact avec les capteurs pour que la
console puisse détecter votre pouls. Quand la console détecte quatre signaux de battements stables, votre fréquence
cardiaques'afche.
Une fois que la console a détecté votre fréquence cardiaque, ne bougez pas les mains des capteurs pendant 10 ou 15
secondes.Laconsolevalidealorsvotrefréquencecardiaque.Lesfacteursinuençantlacapacitédescapteursàdétecter
la fréquence cardiaque sont les suivants :
Les mouvements des muscles de la partie supérieure du corps (y compris des bras) produisent un signal électrique
(artéfact musculaire) interférant avec la détection de la fréquence cardiaque. Le mouvement, même léger, des mains
sur les capteurs peut également produire des interférences.
Les callosités et les crèmes constituent une couche isolante qui inhibe la force du signal.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Nautilus U624 Assembly & Owner's Manual

Catégorie
Accessoires de vélo
Taper
Assembly & Owner's Manual