1. Deslice el interruptor de FUNCIÓN a la posición de CD e inserte un disco o compruebe que el aparato no está reproduciendo un disco.
2. Presione el botón de PROGRAMACIÓN. La secuencia de la programación “01” parpadeará en la pantalla LED y el indicador de
programación parpadeara también.
3. Use los botones AVANZAR o RETROCEDER para seleccionar la primera pista a incluir en la secuencia programada.
4. Presione el botón de PROGRAMACIÓN para conrmar la selección y guardar la pista.
5. Repita los pasos 3 y 4 para programar el resto de pistas deseadas.
6. Presione el botón REPRODUCCIÓN para comenzar la reproducción. Las pistas sonarán en el orden programado. El indicador de
PROGRAMACIÓN parpadeará cuando se está utilizando esta función.
7. Presione el botón STOP una vez para detener la reproducción, y presiónelo dos veces para cancelar la secuencia programada. El
indicador de programación se apagará una vez cancelada.
Puede reproducir música a través de los altavoces de este Lector de CD conectando su entrada AUX IN a su MP3 o a otro
reproductor digital de audio.
1. Deslice el selector de FUNCIONES hacia la posición AUX.
2. Use los botones de funciones de su dispositivo de audio para pausar y reanudar la reproducción, ajustar el volumen y seleccionar
la pista anterior o la siguiente.
3. Para apagar el aparato, retire el enchufe de la entrada AUX IN.
REPRODUCCIÓN DE UNA PROGRAMACIÓN DE CD
FUNCIONAMIENTO AUX IN
GARANTÍA
Para evitar fuego o peligro de descarga eléctrica, desconecta la unidad de la red eléctrica de CA antes de proceder a su limpieza.
Este producto tiene una garantía de 2 años.
NOTA: Conserve este manual de instrucciones ya que contiene información importante.
Referencia: RCD108series
Diseñado y desarrollado en Europa – Fabricado en China
©LEXIBOOK®
España
Protección medioambiental
¡Los aparatos eléctricos pueden ser reciclados y no deben ser desechados junto con la basura doméstica habitual! Apoye activamente el aprovechamiento racional
de los recursos y ayude a proteger el medio ambiente enviando este producto a un centro de recolección para reciclaje (en caso de estar disponible).
Este producto no
es un juguete.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
PORTUGUÊS
!
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NÃO ABRIR
Os símbolos no fundo do conjunto signicam o seguinte:
!
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A COBERTURA DIANTEIRA OU TRASEIRA. NÃO
EXISTEM PEÇAS QUE POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR NO INTERIOR. A REPARAÇÃO DEVERÁ SER FEITA
POR PESSOAL QUALIFICADO.
VOLTAGEM PERIGOSA: O trovão com uma seta dentro de um triângulo equilátero serve para avisar o utilizador
da presença de “voltagem perigosa” sem isolamento dentro da estrutura do produto, que pode ser suciente para
constituir risco de choque eléctrico.
ATENÇÃO: O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero serve para alertar o utilizador da presença de
instruções de funcionamento e manutenção importantes (reparação) nos manuais que acompanham o aparelho.
PERIGO: Radiação a laser invisível ou perigosa quando a abertura e as ligações estão em falta ou defeituosas. Evite
a exposição directa ao raio.
AVISO:
• Para reduzir o risco de fogo ou choque eléctrico, não exponha esta unidade à chuva ou humidade.
• O aparelho não deve ser exposto a pingos ou derrames e não deve colocar objectos cheios de líquidos, como vasos, em cima do aparelho.
• A cha é usada para desligar o aparelho e deve estar sempre pronta a funcionar.
• De modo a desligar completamente o aparelho da alimentação, deverá retirar a cha da tomada completamente.
PERIGO
SEGURANÇA DO LASER
Esta unidade utiliza um sistema de raio laser óptico no mecanismo do CD, com protecções incorporadas. Não tente
desmontar, consulte pessoal de reparação qualicado. A exposição a este raio laser invisível pode ser danoso para
o olho humano.
ESTE É UM PRODUTO LASER DE CLASSE 1. A UTILIZAÇÃO DE CONTROLOS OU AJUSTES
OU PROCEDIMENTOS PARA ALÉM DOS AQUI ESPECIFICADOS PODE DAR ORIGEM A UMA
EXPOSIÇÃO PERIGOSA AO RAIO LASER.
Pode haver radiação do laser invisível quando a estrutura é aberta ou quando o sistema de protecção falhar ou estiver defeituoso.
Evite a exposição directa ao raio laser.
O Leitor de CD funciona com AC 230V ~ 50Hz ou com 6 pilhas de 1,5V/ C/LR14 (não incluídas).
Funcionamento AC
1. Certique-se de que o aparelho está desligado.
2. Insira a extremidade pequena do o AC na tomada AC na parte traseira da unidade.
3. Ligue a outra extremidade do o AC a uma tomada adequada.
Colocação das pilhas
1. Para colocar as pilhas, abra o compartimento das pilhas na parte inferior da unidade,
premindo nas abas e levantando para cima.
2. Coloque as 6 pilhas de 1,5V/ C/LR14 (não incluídas), tendo em conta a polaridade
indicada no compartimento e de acordo com a imagem apresentada ao lado.
3. Feche o compartimento das pilhas.
Notas: O o da alimentação AC tem de ser desligado da entrada AC na parte traseira da unidade,
para que o produto funcione a pilhas.
Para poupar a energia das pilhas, a unidade entra no modo inativo passados cerca de 10 minutos de
inatividade nos modos de CD e AUX. Para sair do modo inativo, prima o botão de REPRODUÇÃO/PAUSA
Não recarregue pilhas não recarregáveis. As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do produto antes de serem recarregadas. As pilhas recarregáveis só
devem ser recarregadas sob a supervisão por parte de um adulto. Não misture diferentes tipos de pilhas nem pilhas novas com pilhas usadas. Use apenas
pilhas do mesmo tipo ou equivalentes às recomendadas. As pilhas devem ser inseridas com a polaridade correcta. Retire as pilhas gastas do produto. Não
coloque os terminais em curto-circuito. Não atire as pilhas para o fogo. Retire as pilhas se não usar o produto durante um longo período de tempo. As pilhas não
deverão ser expostas a calor em excesso, como luz directa do sol, fogo ou algo parecido.
AVISO: Uma descarga electrostática ou frequências fortes podem dar origem a um mau funcionamento ou perda de memória. Caso
ocorra algum funcionamento anormal, retire e volte a colocar as pilhas, ou desligue o adaptador AC/DC da tomada e volte a ligá-la.
LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS
1. Pega
2. Altifalantes
3. Ecrã LED
4. Botão de avançar
5. Botão de retroceder
6.Controlo do volume -
7. Botão de reprodução/pausa
8. Botão de parar (STOP)
9. Controlo do volume +
10. Indicador da energia
11. Indicador de programação
12. Botão de programação
13. Botão de repetição (uma vez)
14. Botão RANDOM (aleatório)
15. Botão de repetição (tudo)
16. Entrada para microfone
17. Selector da função (CD)
18. Selector da função (AUX)
19. OFF
20. Entrada Aux-in
21. Tampa do compartimento do CD
Reproduzir um CD
1. Deslize o seletor de funções para CD. O indicador de energia acende e o ecrã LCD apresenta o número total de faixas no disco.
2. Prima REPRODUÇÃO/PAUSA e o indicador de reprodução acende e o CD começa a ser reproduzido a partir da primeira faixa.
3. Prima o botão de controlo do volume para ajustar o nível do som.
4. Para suspender a reprodução, prima de novo o botão de REPRODUÇÃO/PAUSA. O indicador de reprodução no ecrã começa a piscar.
5. Para continuar a reprodução, prima de novo o botão de REPRODUÇÃO/PAUSA. O indicador de reprodução permanece aceso.
6. Para parar a música, prima o botão de parar.
Botões de AVANÇAR / RETROCEDER
1. Quando o CD estiver parado, encontre a faixa com os botões de AVANÇAR ou RETROCEDER e prima o botão de reprodução/pausa.
2. Quando estiver a ouvir um CD, prima o botão de AVANÇAR para reproduzir a faixa seguinte. Prima uma vez o botão de RETROCEDER
para ir para o início dessa mesma faixa. Prima o mesmo botão uma segunda vez ou mais para reproduzir faixas anteriores.
3. Para procurar para a frente ou para trás na faixa que está a ser reproduzida, mantenha premido o botão de AVANÇAR ou
RETROCEDER para encontrar uma passagem musical especíca. O leitor avança ou retrocede a alta velocidade enquanto o botão
for premido. Deixe de premir o botão para voltar à reprodução normal.
Nota:
• Se um disco for colocado incorrectamente, se estiver sujo ou danicado, não pode ser reproduzido.
• Para prevenir danos no disco, nunca abra a porta do CD enquanto o disco estiver a rodar.
• Não use a pega de transporte quando estiver a reproduzir um CD. O produto só deverá ser usado numa superfície estável.
REPRODUÇÃO REPETIDA DO CD
1. Durante a reprodução do CD, prima o botão REPEAT 1 para repetir a faixa atual. O indicador de repetição pisca no ecrã.
2. Prima o botão REPEAT ALL para repetir todas as faixas no CD.
3. Para cancelar a função de repetição, pressione o botão REPEAT 1 ou REPEAT ALL novamente.
Botão aleatório (RANDOM)
1. Para repetir aleatoriamente todas as faixas, pressione o botão RANDOM.
2. Para cancelar a função aleatória, pressione o botão RANDOM novamente. O indicador de reprodução no ecrã começa a piscar.
LEITURA DE CDs
Use a função do programa para pré-seleccionar a ordem da reprodução das faixas. Pode programar até 20 faixas.
1. Faça deslizar o interruptor da FUNÇÃO para a posição CD e insira um disco ou certique-se de que a unidade não está a
reproduzir um disco.
2. Prima o botão PROGRAMA. A sequência “01” do programa pisca no ecrã LED e o indicador do programa também pisca.
3. Use os botões de AVANÇAR ou RETROCEDER para escolher a primeira faixa a incluir na sequência programada.
4. Prima o botão de PROGRAMAÇÃO para conrmar e guardar a faixa.
5. Repita os passos 3 e 4 para programar as outras faixas desejadas.
6. Prima o botão de reprodução para começar a reprodução. As faixas serão reproduzidas pela ordem programada. O indicador de
PROG pisca quando a função de programação for usada.
7. Prima o botão STOP para parar a reprodução. Prima duas vezes para cancelar a sequência programada. Quando cancelado, o
indicador do programa desliga-se.
Pode reproduzir música através dos altifalantes deste leitor de CD, ligando a sua entrada AUX IN ao seu MP3 ou outro leitor de áudio digital.
1. Faça deslizar o selector da função para AUX.
2. Use os botões das funções do seu aparelho de áudio para fazer uma pausa e continuar a reprodução, ajustar o volume e
seleccionar a faixa anterior ou seguinte.
3. Para desligar a unidade, retire a cha da entrada Aux in.
REPRODUÇÃO PROGRAMADA DO CD
FUNCIONAMENTO DE AUX IN
Il lettore CD funziona da rete con corrente AC 230V ~ 50 Hz o con 6 batterie 1.5V tipo C/LR14 (non fornite).
Collegamento alla rete elettrica
1. Accertarsi che l’apparecchio sia spento.
2. Inserire l’estremità piccola del cavo di alimentazione nella presa AC sul retro dell’unità.
3. Inserire l’altra estremità del cavo di alimentazione in una presa di corrente.
Inserimento batterie
1. Per inserire le batterie, aprire il vano batterie collocato sul retro dell’unità premendo sulle linguette
e sollevando.
2. Inserire 6 batterie 1.5V tipo C/LR14 (non fornite) osservando la polarità indicata nel vano, e
come da schema a lato.
3. Chiudere il vano batterie.
Note: Il cavo di alimentazione AC deve essere scollegato dalla presa AC sul retro dell’unità per utilizzare il
prodotto alimentato a batterie.
Per risparmiare energia, l’unità entrerà in modalità di standby dopo circa 10 minuti di inattività in modalità CD e AUX in.
Per disattivare la modalità di standby, premere il pulsante RIPRODUCI/PAUSA.
ALIMENTAZIONE
AVVERTENZA: Forti interferenze di frequenza o scariche elettrostatiche possono causare malfunzionamenti o perdite di memoria. Se si
dovessero vericare anomalie, togliere le batterie e inserirle nuovamente o staccare l’adattatore AC/DC dalla presa di corrente e ricollegarlo.
Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. Le batterie ricaricabili devono essere tolte dal giocattolo prima di essere ricaricate. Le batterie ricaricabili
devono essere ricaricate soltanto con la supervisione di un adulto. Non utilizzare insieme batterie di tipo diverso oppure nuove e usate. Si consiglia di utilizzare soltanto
batterie dello stesso tipo o equivalenti. Inserire le batterie con la polarità corretta. Le batterie esaurite devono essere tolte dal giocattolo. I terminali non devono essere
cortocircuitati. Non gettare le batterie nel fuoco. Togliere le batterie se non si intende utilizzare il giocattolo per un periodo di tempo prolungato. Non esporre le batterie a
un calore eccessivo, ad esempio la luce del sole o un fuoco.
POSIZIONE DEI COMANDI
1. Manico
2. Altoparalanti
3. Display LED
4. Pulsante AVANTI
5. Pulsante INDIETRO
6. Controllo del VOLUME -
7. Pulsante Riproduci/Interrompi
8. Pulsante STOP
9. Controllo del VOLUME +
10. Spia di alimentazione
11. Spia Programmazione
12. Pulsante PROGRAM (programmazione)
13. Pulsante RIPETI (una volta)
14. Pulsante RANDOM (casuale)
15. Pulsante RIPETI (tutto)
16.1 jack per microfono
17. Selettore di FUNZIONE (CD)
18. Selettore di FUNZIONE (AUX)
19. OFF
20. Presa Aux-in
21. Vassoio CD
ACHTUNG:
• Gefahr von Brand oder Elektroschock! Setzen Sie das Gerät keinem Regen oder Feuchtigkeit aus.
• Das Gerät nicht Tropfen oder Spritzern ausgeseten. Stellen Sie keine wasserenthaltenden Objekte wie beispielsweise
Blumenvasen auf dem Gerät ab.
• Der Netzstecker wird als Geräteschalter verwendet und bleibt ohne weiteres betriebsbereit.
• Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, muss der Netzstecker ganz aus der Steckdose gezogen werden.
GEFAHR
LASERSICHERHEIT
Dieses Gerät hat in der CD-Vorrichtung ein optisches Laserstrahlsystem mit Sicherheitsvorrichtungen. Versuchen
Sie nicht es auszubauen, lassen Sie dies nur von qualiziertem Servicepersonal durchführen. Das menschliche Auge
kann durch unsichtbare Laserstrahlen geschädigt werden.
DIES IST EIN CLASS-1 LASER PRODUKT. DIE NUTZUNG VON HIER NICHT SPEZIFIZIERTEN
STEUERUNGEN, KORREKTUREN ODER ABLÄUFEN KANN ZU GEFÄHRLICHEN SCHÄDIGUNGEN
DURCH LASERSTRAHLEN FÜHREN.
Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung oder bei fehlerhafter oder kaputter Sperre. Vermeiden Sie direktes Aussetzen von Laserstrahlen.
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não use este produto perto da água ou humidade, por exemplo, perto de uma banheira, lavatório, lava-loiça ou tina da
lavandaria, numa cave húmida ou perto de uma piscina.
6. Não instale perto de fontes de calor, como radiadores, registadores de calor, fogões ou outros aparelhos (incluindo
amplicadores) que produzam calor.
7. Não anule a cha com a ligação polarizada ou à terra. Uma cha polarizada tem dois dentes, um maior do que o outro. Uma
cha com ligação à terra tem dois dentes e um terceiro com ligação à terra, para sua segurança. Se a cha fornecida não for
adequada à sua tomada, consulte um electricista para substituir a tomada obsoleta.
8. A tomada deverá ser instalada perto do equipamento e deverá ser facilmente acessível.
9.Proteja o o da alimentação de pisadelas ou apertões, especialmente perto da cha, receptáculos e no ponto onde os os saem do aparelho.
10.Use apenas acessórios especicados pelo fabricante.
11. Retire a cha do aparelho da tomada durante trovoadas ou quando não usar o aparelho durante longos períodos de tempo.
12. Todas as reparações devem ser feitas por pessoal qualicado. Tem de proceder à reparação quando o aparelho for danicado
de algum modo, como no o ou na cha da alimentação, se cair líquido ou algum objecto em cima dele, se o aparelho for exposto à
chuva ou humidade e não funcionar normalmente, ou se deixar cair o aparelho no chão.
13. Não sobrecarregue a tomada. Use apenas a fonte de alimentação conforme indicado.
14. Use peças sobresselentes conforme especicado pelo fabricante.
15. Nunca empurre quaisquer tipos de objectos para dentro das aberturas deste produto, pois eles podem tocar em pontos de
voltagem perigosa ou colocar as peças em curto-circuito, o que pode dar origem a fogo ou choque eléctrico. Nunca derrame nem
borrife qualquer tipo de líquido para o produto.
1. Spostare il selettore di FUNZIONE su CD e inserire un disco per assicurarsi che l’unità non sia in riproduzione.
2. Premere il pulsante PROGRAM (programmazione). Sul display lampeggerà la posizione “01” della sequenza programmata; anche
la spia della programmazione lampeggerà.
3. Usare i pulsanti AVANTI o INDIETRO per selezionare la prima traccia da includere nella sequenza programmata.
4. Premere il pulsante di programmazione per confermare e memorizzare la traccia.
5. Ripetere i passaggi 3 e 4 per programmare le altre tracce.
6. Premere PLAY per iniziare l’ascolto. Le tracce verranno riprodotte nell’ordine
programmato. Durante la riproduzione programmata la spia PROG lampeggia.
7. Premere il pulsante STOP una volta per interrompere la riproduzione, e premerlo due volte per eliminare la sequenza
programmata. La spia di programmazione si spegnerà.
È possibile riprodurre la musica presente su dispositivi MP3 o altri lettori audio digitali attraverso gli altoparlanti di questo apparecchio.
1. Spostare il selettore di FUNZIONE in posizione AUX.
2. Usare i tasti funzione del dispositivo audio per interrompere e riprendere la riproduzione, regolare il volume e selezionare la
traccia precedente e successiva.
3. Per spegnere l’unità, estrarre il cavo dalla presa AUX IN.
RIPRODUZIONE PROGRAMMATA
FUNZIONAMENTO AUX IN
FUNZIONAMENTO CD
Ascoltare un CD
1. Spostare il selettore di FUNZIONE in posizione CD. La spia di alimentazione si accenderà e sul display apparirà il numero totale di tracce sul disco.
2. Premere PLAY/PAUSE; la spia PLAY si accende e il CD viene riprodotto dalla prima traccia.
3. Premere il controllo del VOLUME per impostare il livello del suono.
4. Per interrompere l’ascolto, premere nuovamente PLAY/PAUSE.L’indicatore di riproduzione sul display lampeggerà.
5. Per riprendere la riproduzione, premere nuovamente il pulsante RIPRODUCI/PAUSA. L’indicatore di riproduzione rimarrà acceso.
6. Per terminare la riproduzione, premere STOP.
Pulsante AVANTI / INDIETRO
1. Quando il CD non è in riproduzione, per ascoltare direttamente una singola traccia selezionarla usando AVANTI o INDIETRO e
premere PLAY/PAUSE.
2. Durante la riproduzione di un CD, premere AVANTI per ascoltare la traccia successiva. Premere una volta INDIETRO per passare
all’inizio della traccia in riproduzione. Premere lo stesso pulsante due o più volte per ascoltare le tracce precedenti.
3. Per cercare avanti o indietro all’interno della traccia che si sta ascoltando, tenere premuto i pulsanti AVANTI o INDIETRO per
localizzare un passaggio musicale specico. Il lettore si sposta avanti o indietro ad alta velocità quando si tiene premuto il pulsante.
Rilasciare il pulsante per tornare all’ascolto normale.
Nota:
• Se un disco non è inserito correttamente, se è sporco o danneggiato, non si riesce ad ascoltare.
• Per impedire danni al disco, non aprire mai lo sportello CD mentre il disco sta girando. Aspettare che il disco si fermi prima di aprire
lo sportello CD. Non toccare mai le lenti quando lo sportello CD è aperto.
• Non usare la maniglia per il trasporto mentre si ascolta un CD. Il prodotto deve essere utilizzato solo su una supercie solida.
Riproduzione ripetuta
1. Durante la riproduzione di un CD, premere il pulsante REPEAT 1 (ripeti) per riprodurre la traccia corrente. L’indicatore di ripetizione
sul display lampeggerà.
2. Premere il pulsante REPEAT ALL per ripetere tutte le tracce sul CD.
3. Per annullare la funzione Ripeti, premere nuovamente il tasto REPEAT 1 o REPEAT ALL.
Pulsante RANDOM (casuale)
1. Per ripetere tutte le tracce in ordine casuale, premere il tasto RANDOM.
2. Per annullare la funzione casuale, premere nuovamente il tasto RANDOM. L’indicatore sul display lampeggerà.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
1. Lesen Sie diese Anleitung durch.
2. Bewahren Sie diese Anleitung auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Folgen Sie allen Anleitungen.
5. Benutzen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser und Feuchtigkeit, zum Beispiel: in der Nähe von Badewannen,
Waschbecken, Küchenspülen oder Waschschüsseln; in feuchten Kellern oder am Schwimmbecken.
6. Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe einer Wärmequelle auf, wie zum Beispiel: Radiatoren, Heizkörper, Öfen oder andere
Apparate (einschließlich Verstärker), die Hitze erzeugen.
7. Zerstören Sie nicht den Sicherheitszweck des polarisierten Steckers oder des Schukosteckers. Ein polarisierter Stecker hat zwei
Stifte, wobei einer größer als der andere ist. Ein Schukostecker hat zwei Stifte und einen dritten Erdungsstift. Der größere Stift oder
der dritte Erdungsstift dient Ihrer Sicherheit. Sollte der mitgelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose passen, wenden Sie sich bitte an
einen Elektriker, um die technisch überholte Steckdose zu erneuern.
8. Die Netzsteckdose muss in der Nähe der Anlage installiert und leicht zugänglich sein.
9. Schützen Sie das Stromkabel vor dem Darauftreten und davor, dass es besonders am Stecker, an der Steckdose und den
Austrittspunkten aus dem Gerät abgeknickt wird.
10. Benutzen Sie nur vom Hersteller empfohlene Anbauteile und Zubehör.
11. Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes während eines Gewitters oder wenn Sie es für längere Zeit nicht benutzen.
12. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualiziertem Fachpersonal. Wartungsarbeiten sind erforderlich, wenn das Gerät in
irgendeiner Weise beschädigt wurde, wie z. B. in folgenden Situationen: Das Netzstromkabel oder der Stecker ist beschädigt;
Flüssigkeit oder Gegenstände sind in das Gerät gekommen; und/oder das Gerät wurde Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt; das
Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß, zeigt einen Leistungsabfall oder wurde fallen gelassen.
13. Überladen Sie die Wandsteckdose nicht. Benutzen Sie die Stromquelle nur wie angegeben.
14. Verwenden Sie nur vom Hersteller spezizierte Ersatzteile.
15. Schieben Sie niemals Gegenstände, welcher Art auch immer, durch Öffnungen in das Produkt, da sie möglicherweise gefährliche
Stromspannungspunkte berühren oder Teile kurzschließen, wodurch ein Brand oder Stromschlag verursacht werden könnte. Gießen
oder sprühen Sie niemals Flüssigkeiten auf das Gerät.
16. Bitten Sie nach Beendigung einer jeden Wartungsarbeit oder Reparatur den Kundendiensttechniker, Sicherheitsüberprüfungen durchzuführen.
17. Dieses Produkt sollte nur von der Art Stromquelle betrieben werden, die auf dem Typenschild angegeben ist. Falls Sie sich
nicht sicher sind, welche Art von Stromversorgung in Ihrem Haus installiert ist, wenden Sie sich an Ihren Gerätehändler oder das
örtliche Elektrizitätswerk. Für Produkte, die mit Batterien betrieben werden sollen oder mit anderen Quellen, lesen Sie bitte die
Bedienungsanleitung.
18. Versuchen Sie nicht selbst, dieses Produkt zu warten, da das Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen Sie gefährlicher
Spannung oder anderen Gefahren aussetzen kann. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualizierten Fachleuten.
19. Das Gerät darf keinen tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten ausgesetzt werden. Außerdem dürfen keine mit Flüssigkeiten
gefüllten Objekte, wie zum Beispiel Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
20. Der Netzstecker dient als Trennvorrichtung und sollte gut zugänglich sein während der bestimmungsgemäßen Verwendung. Um
das Gerät vollständig vom Netzstrom zu trennen, sollte der Netzstecker komplett aus der Netzsteckdose gezogen werden.
21. Ein Mindestabstand von 10 cm muss um das Gerät herum eingehalten werden, um eine ausreichende Lüftung zu gewährleisten.
22. Es dürfen keine offenen Flammen, wie zum Beispiel eine brennende Kerze, auf das Gerät gestellt werden.
23. Bei der Entsorgung der Batterien sollten den Umweltschutz betreffende Aspekte beachtet werden.
24. Benutzen Sie das Gerät in gemäßigtem Klima.
25. Übermäßiger Schalldruck aus Ohrhörern und Kopfhörern kann zu Hörverlust führen.
26. Maximale Ausgangsspannung: ≤ 150mV.
27. Warnhinweise benden sich am Boden des Gerätes.
28. Informationen zur Kennzeichnung benden sich auf der Rückseite des Gerätes.
29. Die Luftzirkulation darf nicht durch Bedecken der Lüftungsöffnungen durch solche Gegenstände wie Zeitschriften, Tischdecken,
Vorhängen usw. behindert werden.
WARNUNG: Alle Verpackungsmaterialien, wie Klebeband, Plastikfolien, Drahtbänder und Etiketten, sind nicht Teil des Produktes und
sollten entsorgt werden.
Para prevenir fogo ou choques, desligue a unidade da alimentação AC quando proceder à limpeza. Este produto é abrangido pela
nossa garantia de 2 anos.
NOTA: Por favor, guarde este manual de instruções, pois contém informações importantes.
Referência: RCD108series
Criado e desenvolvido na Europa – Fabricado na China
©LEXIBOOK®
Para qualquer serviço pós-venda, por favor, contacte as nossas equipas:
www.lexibook.com
GARANTIA
Protecção Ambiental
Os aparelhos eléctricos indesejados podem ser reciclados e não devem ser eliminados com o lixo doméstico comum! Por favor, apoie
activamente na conservação de recursos e ajude a proteger o ambiente, devolvendo este aparelho a um centro de recolhas (se disponível).
Este produto não é
um brinquedo.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
ITALIANO
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O LA PARTE
POSTERIORE). ALL’INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI CHE RICHIEDONO MANUTENZIONE DA PARTE DELL’UTENTE.
PER LA MANUTENZIONE, RIVOLGERSI UNICAMENTE A PERSONALE QUALIFICATO.
I simboli graci sul fondo dell’apparecchio hanno i seguenti signicati:
AVVERTENZA:
• Per ridurre il rischio di incendio o di scossa elettrica, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
• Evitare di esporre l’apparecchio a gocce e spruzzi ed evitare di appoggiare su di esso oggetti pieni di liquido, ad es. vasi.
• La presa di rete serve a scollegare il dispositivo; il dispositivo scollegato deve rimanere pronto all’uso.
• Per scollegare completamente l’apparecchio dall’alimentazione di rete, la spina deve essere completamente staccata dalla presa a muro.
VOLTAGGIO PERICOLOSO: La freccia a forma di lampo all’interno di un triangolo equilatero ha lo scopo di segnalare
all’utente la presenza di “tensione pericolosa” non isolata all’interno del prodotto, di grandezza sufciente da costituire
un rischio di folgorazione per le persone.
ATTENZIONE: Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero ha lo scopo di segnalare all’utente la presenza
di istruzioni importanti per il funzionamento e la manutenzione nella documentazione che accompagna il prodotto.
PERICOLO: Radiazioni laser pericolose e invisibili quando apertura e chiusura non vengono effettuate correttamente.
Evitare l’esposizione diretta al raggio.
PERICOLO
!
ATTENZIONE
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
NNON APPIRE
!
1. Leggere le istruzioni.
2. Conservare le istruzioni.
3. Seguire tutte le avvertenze.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare il prodotto vicino ad acqua e umidità, ad es. vicino ad una vasca da bagno, lavabo, lavandino o lavatoio; in un
ambiente umido o vicino ad una piscina.
6. Non installare vicino a fonti di calore quali radiatori, caloriferi, stufe o altri dispositivi (compresi gli amplicatori) che producono calore.
7. Non annullare la sicurezza della spina polarizzata o messa a terra. Una spina polarizzata ha due rebbi, di cui uno più grande
dell’altro. Una spina con messa a terra ha due rebbi più un terzo che fornisce la messa a terra. Il rebbo più grande oppure il terzo
rebbo sono forniti per motivi di sicurezza. Se la spina in dotazione non si adatta alla presa di corrente, contattare un elettricista e far
sostituire la presa obsoleta.
8.La presa di corrente deve essere situata vicino all’apparato e facilmente accessibile.
9. Proteggere il cavo di alimentazione da calpestio o pressione, specialmente all’altezza di spina, presa e nel punto in cui esce dal dispositivo.
10. Utilizzare solo le prolunghe/ gli accessori specicati dal produttore.
11. Staccare il dispositivo durante temporali o se non viene utilizzato per molto tempo.
12. Tutte le riparazioni devono essere eseguite da personale qualicato. Si richiede la riparazione quando il dispositivo è stato
danneggiato in qualche modo, ad es. il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, è stato versato liquido o sono caduti
oggetti sul dispositivo, il dispositivo è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona normalmente o è caduto.
13. Non sovraccaricare le prese. Utilizzare solo l’alimentazione indicata.
14. Utilizzare le parti di ricambio indicate dal costruttore.
15. Non spingere oggetti di alcun tipo nelle aperture del prodotto in quanto potrebbero toccare punti di tensione pericolosi o
cortocircuitare parti, con conseguente incendio o folgorazione. Non versare né spruzzare liquidi di alcun tipo sul prodotto.
16. Dopo aver terminato la manutenzione o la riparazione del prodotto, chiedere al tecnico di eseguire controlli di sicurezza.
17. Usare il prodotto esclusivamente con il tipo di alimentazione indicato sulla targa tecnica. Se non si è sicuri del tipo di rete elettrica
domestica, consultare il rivenditore del prodotto o il fornitore di energia, fare riferimento alle istruzioni per l’uso.
18. Non tentare di riparare il prodotto da soli, poiché l’apertura o la rimozione dei coperchi protettivi potrebbe causare l’esposizione a
tensioni pericolose o altri pericoli. Afdare tutte le riparazioni a tecnici qualicati.
19. Non esporre l’apparecchio a sgocciolii o schizzi; non collocare sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi, ad esempio vasi.
20. La spina di alimentazione è utilizzata come dispositivo di disconnessione principale, pertanto deve rimanere accessibile durante
l’utilizzo. Per scollegare completamente l’apparecchio dall’alimentazione, scollegare completamente la spina dalla presa elettrica.
21. Lasciare almeno 10 cm di spazio libero intorno all’apparecchio per garantire une sufciente ventilazione.
22. Non collocare sull’apparecchio fonti di amme libere, ad esempio candele accese.
23.Fare attenzioni agli aspetti ambientali dello smaltimento delle batterie.
24. Usare l’apparecchio in climi temperati.
25. Un’eccessiva pressione sonora proveniente da cufe o auricolari può provocare la perdita dell’udito.
26. Massima tensione in uscita: ≤ 150mV.
27. La targa di avvertenza è posizionata sulla parte inferiore dell’apparecchio.
28.La targa tecnica è posizionata sulla parte posteriore dell’apparecchio.
29. Per garantire una corretta ventilazione, non ostruire le aperture di ventilazione con oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc.
AVVERTENZA: Tutti i materiali di imballaggio, ad es. nastro adesivo, fogli in plastica, lacci in l di ferro e targhette non fanno parte
del prodotto e devono essere eliminati.
GARANZIA
Per evitare il pericolo di incendi o di scossa elettrica, scollegare l’apparecchio dall’alimentazione CA al momento di pulirlo. Questo
prodotto è coperto dalla nostra garanzia di 2 anni.
NOTA: conservare il manuale di istruzioni in quanto contiene informazioni importanti.
Riferimento: RCD108series
Progettato e sviluppato in Europa – Fabbricato in Cina
©LEXIBOOK®
Per i servizi di assistenza post-vendita, contattare i nostri team:
www.lexibook.com
Protezione ambientale
I dispositivi elettrici indesiderati possono essere riciclati e non vanno gettati con i riuti domestici! Vi preghiamo di dare un contributo attivo alla
conservazione delle risorse e di aiutarci a proteggere l’ambiente portando questo apparecchio ad un centro di raccolta (se disponibile).
Il prodotto non è
un giocattolo.
GEFAHR: Unsichtbare und gefährliche Laserstrahlung bei Öffnung und fehlerhafter oder beschädigter Sperre. Direkten
Kontakt mit dem Strahl vermeiden.
Der CD-Player wird mit AC 230 V ~ 50 Hz oder 6 X 1,5V C/LR14; Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) betrieben.
Betrieb mit Wechselstrom
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät abgeschaltet ist.
2. Stecken Sie das dünne Ende des Wechselstromkabels in den Wechselstrom-Anschluss auf der
Rückseite des Gerätes.
3. Stecken Sie das andere Ende des Wechselstromkabels in eine günstig gelegene Steckdose.
Batterieinstallation
1. Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite des Gerätes, um Batterien einzulegen. Drücken
und heben Sie hierzu die Laschen an.
2. Legen Sie 6 X 1,5V C/LR14 Batterien (nicht mitgeliefert) gemäß der Polarität, die im
Batteriefach und im Schaubild rechts angezeigt ist, ein.
3. Schließen Sie das Batteriefach.
STROMVERSORGUNG
WARNUNG: Fehlfunktionen oder Speicherverlust können durch starke Frequenzstörungen oder elektrostatische Entladung verursacht
werden. Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, nehmen Sie die Batterien heraus und legen Sie diese wieder ein, oder
ziehen Sie den AC/DC-Adapter aus der Netzsteckdose und stecken Sie ihn dann wieder in die Steckdose.
Nichtauadbare Batterien dürfen nicht wiederaufgeladen werden. Wiederauadbare Batterien müssen vor dem Auaden entfernt werden. Wiederauadbare Batterien dürfen
nur unter Aufsicht von Erwachsenen entfernt werden. Keine unterschiedlichen Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien gleichzeitig verwenden. Nur Batterien
desselben oder equivalenten empfohlenen Typs verwenden. Batterien nur mit richtiger Polarität einsetzen. Leere Batterien aus dem Gerät entfernen. Anschlussklemmen nicht
kurzschliessen. Keine Batterien in eine offene Flamme werfen. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden. Die Batterien dürfen keinen
übermäßigen Hitzequellen ausgesetzt werden, zum Beispiel Sonnenschein oder Feuer.
Hinweis: Das AC-Kabel muss aus der AC-Buchse auf der Rückseite des Gerätes herausgezogen sein, damit das Produkt mit
Batteriestrom betrieben werden kann.
Um Batteriestrom zu sparen, schaltet das Gerät nach etwa 10 Minuten Inaktivität im CD- und AUX-Modus in den Stand-by-Modus.
Um das Gerät wieder zu aktivieren, drücken Sie die WIEDERGABE/PAUSE-Taste.
POSITIONEN DER BEDIENELEMENTE
1. Tragegriff
2. Lautsprecher einheiten
3. LED-Display
4. SKIP RÜCKWÄRTS
5. SKIP VORWÄRTS
6. LAUTSTÄRKE -
7. ABSPIELEN/PAUSE
8. STOP
9. LAUTSTÄRKE +
10. Voyant de mise en marche
11. Programmanzeige
12. PROGRAMM-Taste
13. Wiederholen Anschluss (Einmal)
14. Zufällige-Taste
15. Wiederholen Anschluss (Alle)
16. Mikrofonanschluss
17. FUNKTIONS-Auswahl (CD)
18. FUNKTIONS-Auswahl (AUX)
19. OFF
20. Aux-in Anschluss
21. CD-Fachdeckel
Abspielen einer CD
1. Die BETRIEBS-Anzeige leuchtet auf und das LED-Display zeigt die Gesamtanzahl der Titel auf der CD an.
2. Drücken Sie auf ABSPIELEN/PAUSE. Die Anzeige ABSPIELEM leuchtet auf und die CD beginnt mit dem ersten Song.
3. Drücken Sie auf LAUTSTÄRKEREGLER die Lautstärke ein.
4. Zum Unterbrechen des Abspielens drücken Sie erneut auf ABSPIELEN/PAUSE. Die Wiedergabe-Anzeige auf dem Display blinkt.
5. Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie erneut ABSPIELEN/PAUSE. Die Wiedergabe-Anzeige leuchtet ununterbrochen.
SKIP VORWÄRTS / SKIP RÜCKWÄRTS
1. Bei angehaltener CD suchen Sie den gewünschten Titel mit SKIP VORWÄRTS oder SKIP RÜCKWÄRTS und drücken auf
ABSPIELEN/PAUSE, um Ihren Lieblingssong direkt abzuspielen.
2. Während des Abspielens der CD drücken Sie auf SKIP VORWÄRTS, um den nächsten Titel abzuspielen. Drücken Sie einmal
auf SKIP RÜCKWÄRTS, um an den Anfang des gerade spielenden Titels zu gelangen. Drücken Sie die gleiche Taste zwei- oder
mehrere Mal, um die vorhergehenden Titel abzuspielen.
3. Um vorwärts oder rückwärts durch den abspielenden Titel zu suchen drücken Sie auf SKIP VORWÄRTS oder SKIP RÜCKWÄRTS und
halten diese Taste gedrückt, um einen bestimmten Musikabsatz zu nden. Der CD-Spieler sucht mit schneller Geschwindigkeit vorwärts
oder rückwärts, solange die Taste gedrückt bleibt. Lassen Sie die Taste los, um zum normalen Abspielvorgang zurückzukehren.
Hinweis:
• Wenn eine Disc nicht korrekt eingelegt, schmutzig oder beschädigt ist, wird sie nicht abgespielt.
• Um eine Beschädigung der Disc zu vermeiden, öffnen Sie den CD-Fachdeckel niemals, wenn die Disc noch rotiert.
• Benutzen Sie nicht den Tragegriff, wenn Sie eine CD abspielen. Das Produkt sollte nur auf einer stabilen Oberäche benutzt werden.
BENUTZUNG DER CD-FUNKTION
ADVERTENCIA: Las descargas eléctricas y las interferencias fuertes de frecuencia pueden causar pérdida de memoria o un
funcionamiento defectuoso en el aparato. Si ocurriera cualquier funcionamiento anormal, retire las pilas e insértelas de nuevo, o
desenchufe el aparto del adaptador CA/CC de la toma de corriente y enchúfelo de nuevo.
SITUACIÓN DE LOS CONTROLES
1. Asa
2. Altavoz
3. Pantalla LED
4. Botón AVANZAR
5. Botón RETROCEDER
6. Control de volumen -
7. Botón REPRODUCCIÓN/PAUSA
8. Botón STOP
9. Control de volumen+
10. Indicador de ENCENDIDO
11. Indicador de PROGRAMACIÓN
12. Botón de PROGRAMACIÓN
13. Botón de REPETICIÓN (UNA VEZ)
14. Botón de REPRODUCCIÓN ALEATORIA
15. Botón de REPETICIÓN (TODO)
16. Entrada para micrófono
17. Selector de FUNCIONES (CD)
18. Selector de FUNCIONES (AUX)
19. OFF
20. Entrada Aux-in
21. Tapa del compartimiento del CD
Cómo reproducir un CD
1. Deslice el selector de FUNCIONES hacia la posición de CD. El indicador de encendido se iluminará y la pantalla LED mostrará el
número total de pistas del disco.
2. Presione el botón de REPRODUCCIÓN/PAUSA, el indicador de REPRODUCCIÓN se encenderá y el CD comenzará a
reproducirse desde la primera pista.
3. Ajuste el control de VOLUMEN para determinar el nivel de sonido.
4. Para detener la reproducción, presione el botón de REPRODUCCIÓN/PAUSA de nuevo. El indicador en pantalla de reproducción parpadeará.
5. Para reanudar la reproducción, presione REPRODUCCIÓN/PAUSA de nuevo. El indicador de reproducción permanecerá iluminado.
6. Para detener la reproducción, presione STOP.
Botones SALTAR - AVANZAR / SALTAR - RETROCEDER
1. Cuando se detiene el CD, localícela usando los botones AVANZAR o RETROCEDER y presione REPRODUCIR/PAUSA.
2. Cuando está escuchando un CD, presione AVANZAR para ir a la pista siguiente. Presione RETROCEDER una vez para saltar al
principio de la pista que se está reproduciendo. Presione el mismo botón dos o más veces para ir a pistas anteriores.
3. Para realizar una búsqueda hacia delante o hacia atrás en la pista que está sonando, mantenga presionados los botones
AVANZAR o ETROCEDER para ubicar un pasaje musical en particular. El reproductor irá hacia delante o hacia atrás a mayor
velocidad mientras el botón se mantenga presionado. Suelte el botón para volver al modo de reproducción normal.
Nota:
• Si se coloca un disco de manera incorrecta, o un disco sucio o deteriorado, no se reproducirá.
• Para evitar dañar el disco, no abra nunca la bandeja del CD mientras el disco está girando.
• No use el asa de transporte cuando el CD está en funcionamiento. Utilice el aparato solamente sobre una supercie rme.
REPRODUCCIÓN DEL CD EN MODO DE REPETICIÓN
1. Durante la reproducción de un CD, presione el botón REPEAT 1 para repetir la pista actual. El indicador de repetición parpadeará
en pantalla.
2. Presione el botón REPEAT ALL para repetir todas las pistas del CD.
3. Para cancelar la función de repetición, presione nuevamente el botón REPEAT 1 o REPEAT ALL.
Reproducción aleatoria
1. Para repetir todas las pistas de modo aleatorio, pulse el botón RANDOM.
2. Para cancelar la función aleatoria, presione nuevamente el botón RANDOM. El indicador de encendido se iluminará.
FUNCIONAMIENTO DEL CD
ALIMENTAÇÃO
16. Após terminar qualquer anação ou reparação neste produto, peça a um técnico para efectuar as vericações de segurança.
17. Este producto deverá ser utilizado apenas com o tipo de fonte de alimentação indicada na etiqueta. Se não tem a certeza do
tipo de alimentação da sua casa, consulte o seu revendedor ou empresa de electricidade. Para produtos criados para funcionar com
pilhas ou outras fontes, consulte as instruções de funcionamento.
18. Não tente reparar este produto, pois a abertura ou remoção das coberturas pode expô-lo a voltagem perigosa ou outros perigos.
Consulte um técnico qualicado para proceder à reparação.
19. O aparelho não deverá ser exposto a pingos ou salpicos e não deve colocar objectos cheios de líquidos, como vasos, em cima do aparelho.
20. A cha é usada como dispositivo para desligar o aparelho e deverá permenecer sempre acessível durante a utilização. Para
desligar completamente o aparelho da alimentação, retire por completo a cha da tomada.
21.Deixe uma distância mínima de 10 cm em redor do aparelho, para uma ventilação adequada.
22. Não coloque fontes de chamas nuas, como velas acesas, em cima do aparelho.
23.Deverá prestar atenção aos aspectos ambientais da eliminação da bateria.
24. Utilize o aparelho em climas moderados.
25. A pressão sonora em excesso dos auscultadores e headphones pode causar a perda de audição.
26. Voltagem máxima de saída: ≤ 150mV.
27. Os sinais de cuidado estão assinalados no fundo do aparelho.
28. Os sinais de informação estão assinalados na traseira do aparelho.
29. Convém que a ventilação não seja perturbada pela obstrução das aberturas de ventilação por objetos como jornais, toalhas, cortinas, etc.
AVISO: Todos os materiais de empacotamento, como fita, películas de plástico, arames e etiquetas não fazem parte do produto e devem ser deitados fora.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
LASER
Questo apparecchio impiega un raggio laser all’interno del meccanismo CD, progettato con dispositivi di sicurezza
incorporati. Non tentare di smontare il dispositivo, rivolgersi a personale di assistenza qualicato. L’esposizione a
questo raggio laser invisibile può danneggiare l’occhio umano.
SI TRATTA DI UN PRODOTTO LASER DI CLASSE 1.
L’UTILIZZO DI CONTROLLI O REGOLAZIONI O PROCEDURE DIVERSE DA QUELLE QUI SPECIFICATE PUÒ
PROVOCARE ESPOSIZIONE PERICOLOSA AI RAGGI LASER.
Radiazione laser invisibile quando l’apparecchio è aperto e il dispositivo di sicurezza è guasto o disattivato. Evitare l’esposizione diretta ai raggi.
!
ACHTUNG: ZUR VERMEIDUNG EINES ELEKTROSCHOCKS NIE DAS GEHÄUSE ÖFFNEN (ODER SCHLIESSEN). ES GIBT KEINE ZU
WARTENDEN TEILE IM INNEREN. SERVICE- ODER REPARATURARBEITEN NUR VON QUALIFIZIERTEN PERSONEN DURCHFÜHREN.
Die Piktogramme am Boden des Sets haben die folgende Bedeutung:
GEFÄHRLICHE STROMSPANNUNG: Der Blitz mit Pfeilspitze in einem gleichseitigen Dreieck warnt den Benutzer, dass
nicht isolierte „gefährliche elektrische Spannung” im Inneren des Produktes vorhanden ist, die stark genug ist, einen
Stromschlag herbeizuführen.
WARNUNG: Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedien- und
Wartungsanleitungen (Instandhaltung) in der Begleitliteratur des Gerätes hin.
!
ACHTUNG GEFAHR VON
ELEKTROSCHOCK
NICHT ÖFFNEN
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
DEUTSCH
RCD108series_new_IM1239_327_V09.indd 2 4/6/2019 10:15 AM