Fagor ICE-15 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fabricants de crème glacée
Taper
Le manuel du propriétaire
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
EL - ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTA
CZ - 
SK - 
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
AR -
N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Enero 2010
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
O kátáóváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí.



Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
MOD.: ICE-15
HELADERA / SORVETEIRA / ICE CREAM MAKER /
SORBETIÈRE
/ ΠΑΓΩΤΙΕΡΑ /
FAGYLALTGÉP / LEDNIČKA / CHLADNIČKY / MASZYNKA DO LODÓW /
МАШИНА ЗА СЛАДОЛЕД /
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Fig. B
Abb. B
Eik. B
B. Ábra
Obr. B
Rys B
Фиг. B
Рис. B
B

















 

















 




Fig. D
Abb. D
Eik. D
D. Ábra
Obr. D
Rys D
Фиг. D
Рис. D
D

















 

















 




Fig. C
Abb. C
Eik. C
C. Ábra
Obr. C
Rys C
Фиг. C
Рис. C
C

















 

















 




Fig. E
Abb. E
Eik. E
E. Ábra
Obr. E
Rys E
Фиг. E
Рис. E
E

















 

















 




Fig. F
Abb. F
Eik. F
F. Ábra
Obr. F
Rys F
Фиг. F
Рис. F
F

















 

















 




1
ES
1. Temporizador
2. Motor
3. Entrada de ingredientes
4. Tapa
5. Eje
6. Mezclador
7. Cubeta
8. Base
9. Micro-interruptor
10. Cable alimentación
11. Sacabolas
uso inapropiado equivocado o poco
adecuado o bien de reparaciones
efectuadas por personal no cualificado.
No toque el aparato con manos o pies
mojados o húmedos.
Mantenga el aparato lejos del agua u
otros líquidos para evitar una descarga
eléctrica; No enchufe el producto si está
sobre una superficie húmeda.
Coloque el aparato sobre una superficie
seca, firme y estable.
No deje que los niños o discapacitados
manipulen el aparato sin vigilancia.
Para mayor protección, se recomienda la
instalación de un dispositivo de corriente
residual (RCD) con una corriente residual
operativa que no supere los 30 mA. Pida
consejo a su instalador.
No abandonar el aparato encendido
porque puede ser una fuente de peligro.
Al desenchufar la clavija nunca tire del
cable.
No utilice o coloque ninguna parte
de este aparato sobre o cerca de
superficies calientes (placas de cocina
de gas o eléctrica u hornos).
No utilice detergentes o bayetas
abrasivas para limpiar la unidad.
No toque las superficies calientes. Utilice
los mangos o asideros.
Evite que el cable toque las partes
calientes del aparato.
No vierta agua ni ingredientes calientes a
la cubeta.
Coloque la heladera en una superficie
limpia, firme y estable, lejos del agua y
de la humedad.
No sumerja el motor en agua ni en
ningún otro líquido.
No vuelva a congelar un helado que ha
sido descongelado.
Antes de utilizar el aparato congele
siempre la cubeta vacía durante al
menos 12 horas.
No llene la cubeta más de la mitad de su
capacidad.
Una vez congelada la cubeta, sujétela
con un paño seco. No toque el interior
de la cubeta congelada con las manos
mojadas o húmedas, se le pueden pegar
los dedos al metal.
En caso de incompatibilidad entre la
toma de corriente y el enchufe del
aparato, sustituya la toma por otra
adecuada sirviéndose de personal
profesionalmente cualificado.
Se desaconseja el uso de adaptadores,
tomas múltiples y/o cables de extensión.
En caso de que fuera indispensable
usarlos, hay que utilizar únicamente
adaptadores y prolongaciones que sean
conformes a las normas de seguridad
vigentes, prestando atención a no
superar el límite de potencia indicado en
el adaptador.
Después de quitar el embalaje, verifique
que el aparato esté en perfectas
condiciones, en caso de duda, diríjase
al Servicio de Asistencia Técnica más
cercano.
Los elementos del embalaje (bolsas de
plástico, espuma de poliestireno, etc.),
no deben dejarse al alcance de los niños
porque son fuentes de peligro.
El fabricante no será responsable de
los daños que puedan derivarse del
1. DESCRIPCIÓN
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Vea placa de características.
Este producto cumple con las
Directivas Europeas de Compatibilidad
Electromagnética y Baja Tensión.
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1
2
3
4
5
6
7
8
11
10
9
Fig. A
Abb. A
Eik. A
A. Ábra
Obr. A
Rys A
Фиг. A
Рис. A
A

















 

















 




2
4. PUESTA A PUNTO
1. Antes de usar el aparato por primera
vez, limpie la base (8), la tapa (4), el
mezclador (6) y la cubeta (7), en agua
templada y jabón líquido. No utilice
detergentes abrasivos ni estropajos
metálicos. No sumerja el motor en agua
ni en ningún otro líquido.
2. El líquido interior de la cubeta debe
estar congelado antes de proceder a
hacer helado. Tenga la cubeta (7) en el
congelador durante al menos 12 horas
para congelar el líquido interior del
recipiente.
Advertencia: Una vez congelada la
cubeta (7), no toque su interior con
las manos mojadas o húmedas, se le
pueden pegar las manos al metal. Es
importante que coja la cubeta con un
paño seco.
3. Coloque la base (8) en una superficie
plana y estable y coloque la cubeta (7)
en la base (8).
4. Inserte el motor (2) en la cavidad de la
tapa (4) presionando firmemente para
que encaje bien (fig. B).
5. Introduzca el eje (5) en el agujero del
motor (2) y enganche el mezclador (6)
en el eje (fig. C & D).
6. Coloque la tapa (4) sobre la cubeta
(7). En la tapa verá la flecha situada
debajo del cable de alimentación (10)
que deberá alinearla con la flecha ,
situada en la cubeta (fig. E). Los cuatro
polos de la tapa se situarán frente a los
cuatro agujeros de la parte superior de
la cubeta. Para bloquear la tapa, deberá
girarla hacia la posición I (fig. F).
Importante: Si la tapa no está
correctamente montada, la heladera
no funcionará ya que no se pulsa el
microinterruptor de seguridad (9).
5. FUNCIONAMIENTO
Una vez que tenga la cubeta (7)
congelada y la heladera montada, vierta
los ingredientes fríos por la entrada de los
ingredientes (3), según se indica en las
recetas. No llene la cubeta más de la mitad
de su capacidad, pues la heladera, no
mezclara correctamente los ingredientes.
Gire el temporizador (1) para seleccionar el
tiempo de funcionamiento deseado.
Se necesitan aproximadamente 30 minutos
para hacer el helado.
Enchufe la heladera a la toma de corriente.
El mezclador (6) comenzará a girar para
hacer el helado.
Cuando el temporizador (1) llegue a 0, la
heladera se apagará automáticamente y el
helado estará listo.
Desenchufe la heladera de la toma de
corriente.
Abra la tapa (4) girándola hacia la posición
O (fig. F) y retire el helado a un envase de
plástico.
El helado debe tener una consistencia
suave. Si quiere que el helado tenga
una mayor consistencia, guárdelo en el
congelador durante ½ - 1 hora hasta que
se congele bien.
Almacene el helado en un envase de
plástico bien cerrado a fin de que los olores
del congelador no perjudiquen a su sabor.
6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de proceder a la limpieza de la
heladera, asegúrese de que el aparato esté
desenchufado y desmonte la heladera.
Limpie la base (8), la cubeta (7), la tapa
(4), el eje (5) y el mezclador (6) en agua
jabonosa templada, aclare y seque bien
todas las piezas antes de volverlas a
montar. Estas piezas no son aptas para
lavavajillas.
Limpie el motor (2) de la heladera con un
paño húmedo. No utilice detergentes ni
productos abrasivos para su limpieza.
No sumerja el motor en agua ni en
ningún otro líquido.
7. CONSEJOS PARA UN HELADO
CONSISTENTE:
Asegúrese de que el azúcar se haya
disuelto en la mezcla y de que todos los
3
8. RECETAS
Sorbete de limón
Ingredientes:
Zumo de 6 limones
290 gr de azúcar
435 ml de agua
Preparación:
Ralle la piel de 5 limones y exprima los seis
limones. Deje que el azúcar se disuelva en
agua caliente durante 10 minutos y añada
las ralladuras de la piel de limón. Añada el
zumo de los limones y déjelo enfriar. Vierta
la mezcla en la heladera y hágala funcionar
durante 30 minutos. Cuando se haga
el helado, manténgalo en el congelador
durante media hora.
Sorbete de fresa
Ingredientes:
435gr de fresas
90g de azúcar
145ml de agua
½ cucharada de zumo de limón
Preparación:
Limpie las fresas y quite los tallos. Mezcle
todos los ingredientes. Ponga el agua a
hervir y añádele el azúcar. Hierva el agua
hasta disolver todo el azúcar. Deje que el
almíbar se enfríe un poco. Vierta el zumo
de limón y el almíbar sobre el puré de
fresas. Ponga la mezcla en la heladera
y hágala funcionar durante 30 minutos.
Después, ponga la mezcla final en el
congelador durante media hora.
Helado de vainilla
Ingredientes:
180ml de leche
180ml de nata para montar
1,5 varas de vainilla abiertas
4 yemas de huevo
ingredientes estén bien mezclados.
Utilice frutas frescas. Lávelas, retíreles
la piel, las pepitas, los corazones, etc, y
córtelos en trocitos muy pequeños.
Utilice zumos 100% naturales para
asegurar el máximo sabor.
Se recomienda que los ingredientes a
mezclar, estén a menos de 10ºC.
65 gramos de azúcar
Preparación:
Hierva la leche con la nata para montar y
las ramas de vainilla y deje que se enfríe.
Bata las yemas con el azúcar hasta que
cambie de color y doble su tamaño. Raspe
el interior de la vara de vainilla y añádalo a
la leche. Caliente hasta que hierva y añada
a las yemas. Vierta la mezcla a la heladera
y hágala funcionar durante 30 minutos.
Tras la preparación en la heladera en el
congelador durante media hora.
Helado de pistacho
Ingredientes:
180ml de leche entera
73g de azúcar
1 huevo
110g de pistachos pelados
325g de nata para montar
1,5 cucharadita de esencia de vainilla
Preparación:
Caliente la leche y bata el huevo con el
azúcar. Vierta lentamente la leche caliente
en la mezcla de huevo y azúcar mientras
sigue batiendo. Vierta esta masa en una
olla y caliéntela mientras sigue removiendo
firmemente, hasta que empiece a espesar.
¡Pero no deje que hierva! Deje que se enfríe
a temperatura ambiente. Vierta la nata para
montar y la esencia de vainilla y déjela en
el frigorífico hasta que se enfríe. Viértalo
a la heladera y déjela en funcionamiento
durante 30 minutos. Cuando se haya hecho
el helado, añada los pistachos picados a
través de la entrada de ingredientes (3) de
la tapa. Tras la preparación en la heladera,
ponga la mezcla final en el congelador
durante media hora.
Helado de limón
Ingredientes:
180ml de nata para montar
180ml de leche entera
3 yemas de huevo
150g de azúcar
1,5 cucharaditas de piel de limón rallada
Preparación:
Hierva la nata para montar con la leche,
añada el azúcar. Bata las yemas de huevo
y añada un poco de la mezcla de nata
calentada. Bata esta mezcla y añádala al
4
resto de la leche con la nata en la cacerola
y cueza el total al baño María mientras lo
sigue removiendo, caliente hasta que haya
tomado la consistencia de una papilla.
Ahora añada la ralladura de limón. Deje que
se enfríe en el frigorífico. Después, vierta la
mezcla en la heladera y hágala funcionar
durante 30 minutos. Tras la preparación
en la heladera, ponga la mezcla en el
congelador durante media hora.
Helado de fresas
Ingredientes:
220g de fresas frescas
90g de azúcar de grano fino
1 yema de huevo
¾ cucharadas de zumo de limón
220ml de leche entera
1dl de nata para montar
Preparación:
Lave las fresas y quite los tallos. Haga
un puré junto con el zumo de limón y la
leche. Bata la yema de huevo con el azúcar
hasta que quede espumosa. Bata la nata
hasta que quede firme. Mezcle las fresas
con la nata montada y la yema de huevo.
Asegúrese de que esta masa está bien
mezclada. Ponga la mezcla en la heladera
durante 30 minutos. Tras la preparación
en la heladera, ponga la mezcla en el
congelador durante media hora.
Helado de plátano
Ingredientes:
220g de plátanos maduros
95g de azúcar de grano fino
Zumo de un limón
1 yema de huevo
3/4dl de nata para montar
220ml de leche entera
Preparación:
Haga un puré con los plátanos y la yema
de huevo, el azúcar y el zumo de limón.
Bata el puré de plátano con la nata para
montar y la leche, (no monte la nata).
Ponga la mezcla en la heladera durante 30
minutos. Tras la preparación en la heladera,
ponga la mezcla en el congelador durante
media hora.
Helado de arándanos
Ingredientes:
510g de arándanos
580ml de agua mineral carbonatada
75g de azúcar glasé
Preparación:
Mezcle los arándanos, el agua carbonatada
y el azúcar glasé hasta hacer un puré
suave. Puede pasarlo por la batidora si lo
desea. Ponga en la heladera durante 30
minutos. Después ponga la mezcla en el
congelador durante media hora.
Helado de soja y fresas
Ingredientes:
220g de fresas
110g de azúcar
6 yemas de huevo
3 cucharadas de miel
0,75 l de leche de soja
Preparación:
Hierva la leche de soja con la miel. Haga
un puré con las fresas y añada esta mezcla
a la leche de soja y la miel. Bata las yemas
de huevo hasta que sean amarillas. Vierta
la leche hirviendo sobre las yemas de
huevo y remueva bien. Deje que se enfríe y
póngalo en la heladera durante 30 minutos.
Después, ponga la mezcla en el congelador
durante media hora. Decore con trozos de
fresas antes de servir.
Helado de yogur
Ingredientes:
510g de yogur entero (turco)
75g de leche entera
130g de azúcar fina
22g de dextrosa
22g de leche desnatada en polvo
Preparación:
Disuelva el azúcar, la dextrosa y la leche
desnatada en polvo en leche caliente. Deje
enfriar. Remueva bien el yogur con la leche.
Ponga en la heladera en marcha durante 30
minutos. (Si desea un resultado más suave,
puede añadir 100g de nata medio batida
antes de congelar). Ponga en el congelador
durante media hora.
5
9. INFORMACIÓN PARA LA
CORRECTA GESTIÓN DE LOS
RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Al final de la vida útil del
aparato, éste no debe
eliminarse mezclado con
los residuos domésticos
generales.
Puede entregarse, sin
coste alguno, en centros
específicos de recogida, diferenciados por las
administraciones locales, o distribuidores que
faciliten este servicio.
Eliminar por separado un residuo de
electrodoméstico, significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud, derivadas de una
eliminación inadecuada, y permite un
tratamiento, y reciclado de los materiales que
lo componen, obteniendo ahorros importantes
de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar con
una recogida selectiva, en el producto aparece
el marcado que se muestra como advertencia
de la no utilización de contenedores
tradicionales para su eliminación.
Para mas información, ponerse en contacto
con la autoridad local o con la tienda donde
adquirió el producto.
6
PT
1. DESCRIÇÃO
1. Temporizador
2. Motor
3. Entrada de ingredientes
4. Tampa
5. Eixo
6. Misturador
7. Recipiente
8. Base
9. Micro-interruptor
10. Cabo alimentação
11. Concha tira-bolas
Em caso de incompatibilidade entre
a tomada de corrente e a ficha do
aparelho, faça que um profissional
qualificado substitua a tomada.
É desaconselhável a utilização de
adaptadores, tomadas múltiplas
e/ou cabos de extensão; se for
indispensável a utilização dos
mesmos, utilizar apenas adaptadores
e prolongamentos que cumpram as
normas sobre segurança vigentes,
tendo em consideração não ultrapassar
o limite de potência indicado no
adaptador.
Uma vez retirada a embalagem,
verifique que o aparelho esteja
em perfeitas condições. Em caso
de dúvida, contacte o Serviço de
Atendimento Técnico mais próximo.
Os elementos da embalagem (sacos
plásticos, espuma de poliestireno,
etc.) são potencialmente perigosos e
portanto não devem ficar ao alcance
das crianças.
O fabricante declina qualquer
responsabilidade por danos derivados
de uma utilização errónea ou pouco
adequada, ou de reparações realizadas
por pessoal não qualificado.
Não tocar o aparelho com mãos ou pés
molhados ou húmidos.
Mantenha o aparelho afastado da
água ou outros líquidos de modo a
evitar descargas eléctricas. Não ligue
o aparelho se se encontra sobre uma
superfície húmida.
Coloque o aparelho numa superfície
seca, firme e estável.
Não permita que crianças ou pessoas
deficientes utilizem o aparelho sem
supervisão.
Para uma maior protecção, é
recomendável a instalação de um
dispositivo de corrente residual (RCD)
com uma corrente residual operativa
que não exceda os 30 mA. Contacte o
seu instalador para lhe aconselhar.
É potencialmente perigoso deixar
o aparelho em funcionamento sem
supervisão.
Ao desligar a ficha nunca puxe do
cabo.
Não utilize nem coloque qualquer
parte do aparelho sobre ou próximo de
superfícies quentes (placas de cozinha
de gás, eléctrica ou fornos).
Não utilize detergentes nem panos
abrasivos para limpar o aparelho.
Não toque as superfícies quentes:
utilize as asas ou pegas.
Evite que o cabo entre em contacto
com as partes quentes do aparelho.
Não deite água nem ingredientes
quentes no recipiente.
Coloque a sorveteira numa superfície
limpa, firme e estável, afastada da água
e da humidade.
Não mergulhar o motor em água nem
em qualquer líquido.
Não volte a congelar gelados que já
foram descongelados.
Antes de utilizar o aparelho congele
sempre o recipiente vazio durante pelo
menos 12 horas.
Não encher o recipiente mais da
metade da sua capacidade.
3. ADVERTÊNCIAS SOBRE
SEGURANÇA
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Ver placa de características.
Este produto cumpre as Directivas
Europeias sobre Compatibilidade
Electromagnética e de Baixa Tensão.
7
Uma vez congelado o recipiente, pegue
nele utilizando um pano seco. Não
toque o interior do recipiente congelado
com as mãos molhadas ou húmidas: os
dedos podem ficar colados ao metal.
4. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
1. Antes de utilizar o aparelho pela primeira
vez, limpe a base (8), a tampa (4), o
misturador (6) e o recipiente (7) em
água morna e sabão líquido. Não utilize
detergentes abrasivos nem esfregões
metálicos. Não mergulhe o motor em
água nem qualquer outro líquido.
2. O líquido interior do recipiente deve
estar congelado antes de proceder a
fazer gelados. Mantenha o recipiente
(7) no congelador durante pelo menos
12 horas de modo a congelar o líquido
interior do recipiente.
Advertência: Uma vez congelado o
recipiente (7), não toque o seu interior
com as mãos molhadas ou húmidas: os
dedos podem ficar colados ao metal. É
importe pegar no recipiente utilizando
um pano seco.
3. Coloque a base (8) numa superfície
plana e estável; em seguida coloque o
recipiente (7) na base (8).
4. Insira o motor (2) na cavidade da tampa
(4) pressionando firmemente para que
fique bem inserido (Fig. B).
5. Introduza o eixo (5) no orifício do motor
(2) e engate o misturador (6) no eixo
(Fig. C e D).
6. Coloque a tampa (4) sobre o recipiente
(7). Na tampa verá a seta localizada
debaixo do cabo de alimentação (10),
seta que deverá alinhar com a seta ,
localizada no recipiente (Fig. E). Os
quatro pólos da tampa deverão ser
posicionados frente aos quatro orifícios
da parte superior do recipiente. Para
bloquear a tampa, vire-a para a posição
I (Fig. F).
Importante: Se a tampa não está
correctamente montada, o aparelho não
funcionará, já que não resultará premido
o micro-interruptor de segurança (9).
5. FUNCIONAMIENTO
Uma vez tenha o recipiente (7)
congelado e a sorveteira montada, deite
os ingredientes frios através da entrada
dos ingredientes (3), conforme indicado
nas receitas. Não encher o recipiente
mais da metade da sua capacidade:
os ingredientes não ficariam bem
misturados.
Vire o temporizador (1) para seleccionar
o tempo de funcionamento pretendido.
São precisos uns 30 minutos para fazer
o gelado.
Ligue a sorveteira à tomada de corrente.
O misturador (6) começará a girar para
fazer o gelado.
Quando o temporizador (1) chegar
a "zero", a sorveteira desligar-se-á
automaticamente e o gelado estará
pronto.
Desligue a sorveteira da tomada de
corrente.
Abra a tampa (4) virando-a para a
posição O (Fig. F) e retire o gelado a um
recipiente plástico.
O gelado deve ter uma consistência
suave. Se deseja o gelado com uma maior
consistência, introduza-o no congelador
durante entre ½ e 1 hora até ficar bem
congelado. Guarde o gelado num recipiente
plástico bem fechado de modo a evitar
que os odores do resto de alimentos do
congelador prejudiquem o sabor do gelado.
6. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Antes de proceder à limpeza da sorveteira,
certifique-se de que o aparelho esteja bem
desligado e desmonte a sorveteira. Limpe
a base (8), o recipiente (7), a tampa (4), o
eixo (5) e o misturador (6) em água morna
com sabão; passe por água e seque bem
todas as peças antes de voltar a colocá-las
no seu lugar. Estas peças não são aptas
para lava-louças.
Limpe o motor (2) da sorveteira com um
pano húmido. Não utilize detergentes nem
produtos abrasivos na sua limpeza. Não
8
7. CONSELHOS PARA UM GELADO
CONSISTENTE:
Certifique-se de que o açúcar
dissolveu na mistura e de que todos os
ingredientes estejam bem misturados.
Utilize frutas frescas. Lave-as,
descasque-as e retire as sementes e o
caroço, etc., e corte-as em pedacinhos.
Utilize sumos 100% naturais para
garantir o máximo sabor.
Recomenda-se que os ingredientes a
misturar estejam a menos de 10º de
temperatura.
8. RECEITAS
Sorvete de limão
Ingredientes:
Sumo de 6 limões
290 gr de açúcar
435 ml de água
Preparação:
Rale a casca de 5 limões e esprema os
6 limões. Deixe que o açúcar dissolva
em água quente durante 10 minutos; em
seguida polvilhe com a casca ralada. Deite
o sumo dos limões e deixar arrefecer.
Deite a mistura na sorveteira e ponha-a
em funcionamento durante 30 minutos.
Uma vez pronto o gelado, guardar no
congelador 1/2 hora.
Sorvete de morango
Ingredientes:
435gr de morangos
90g de açúcar
145ml de água
½ colherada de sumo de limão
Preparação:
Limpe os morangos e retire os caules.
Misture todos os ingredientes. Ponha
água a ferver e adicione açúcar. Ferver a
água até dissolver todo o açúcar. Deixe o
xarope de fruta arrefecer um pouco. Deite
o sumo de limão e o xarope sobre o puré
de morangos. Deite a mistura na sorveteira
mergulhe o motor em água nem em
qualquer outro líquido.
e ponha-a em funcionamento durante 30
minutos. Uma vez pronto o gelado, guardar
a mistura final no congelador 1/2 hora.
Gelado de baunilha
Ingredientes:
180ml de leite
180ml de natas para bater
1,5 varas de baunilha abertas
4 gemas de ovo
65 gramas de açúcar
Preparação:
Ferva o leite com as natas para bater e as
varas de baunilha; deixe arrefecer. Bata as
gemas com o açúcar até mudarem de cor
e duplicarem o tamanho. Rale o interior
das varas de baunilha e adicione-o ao
leite. Fazer aquecer até ferver; em seguida
adicionar às gemas. Deite a mistura na
sorveteira e ponha-a em funcionamento
durante 30 minutos. Uma vez pronto o
gelado, guardar no congelador 1/2 hora.
Gelado de pistácio
Ingredientes:
180ml de leite gordo
73g de açúcar
1 ovo
110g de pistácio sem casca
325g de natas para bater
1,5 pequena colherada de essência de
baunilha
Preparação:
Aqueça o leite e bata o ovo com o açúcar.
Deite lentamente o leite quente na mistura
de ovo e açúcar enquanto continua a
bater. Deite esta massa numa panela e
faça aquecer enquanto continua a mexer
a mistura firmemente, até começar a
engrossar. Mas não o deixe ferver! Deixe
arrefecer sob temperatura ambiente.
Deite as natas para bater e a essência de
baunilha e introduzir no frigorífico para o
arrefecer. Deite na sorveteira e ponha-a em
funcionamento durante 30 minutos. Uma
vez pronto o gelado, adicione os pistácios
picados através da entrada de ingredientes
(3) da tampa. Após a preparação na
sorveteira, guardar a mistura final no
congelador 1/2 hora
9
220ml de leite gordo
Preparação:
Faça um puré com as bananas e a gema
de ovo, o açúcar e o sumo de limão. Bata o
puré de banana com as natas para bater e
o leite (não bata as natas). Deite a mistura
na sorveteira em funcionamento durante 30
minutos. Após a preparação na sorveteira,
guarde a mistura no congelador durante
1/2 hora.
Gelado de mirtilos
Ingredientes:
510g de mirtilos
580ml de água mineral carbonatada
75g de açúcar glacê
Preparação:
Misture os mirtilos, a água carbonatada e
o açúcar glacê até fazer um puré suave.
Passe-o pela batedeira se o desejar. Deitar
na sorveteira durante 30 minutos; em
seguida guarde a mistura no congelador ½
hora.
Gelado de soja e morangos
Ingredientes:
220g de morangos
110g de açúcar
6 gemas de ovo
3 colheradas de mel
0,75 l de leite de soja
Preparação:
Ferva o leite de soja com o mel. Faça um
puré com os morangos e adicione esta
mistura ao leite de soja e o mel. Bata as
gemas de ovo até ficarem amarelas. Deite
o leite fervendo sobre as gemas de ovo
e mexer bem. Deixe arrefecer e deite na
sorveteira em funcionamento durante 30
minutos; em seguida guarde no congelador
durante ½ hora. Decore com pedaços de
morangos antes de servir.
Gelado de iogurte
Ingredientes:
510g de iogurte gordo (turco)
75g de leite gordo
130g de açúcar fino
22g de dextrose
22g de leite magro em pó
Preparação:
Dissolva em leite quente o açúcar, a
Gelado de limão
Ingredientes:
180ml de natas para bater
180ml de leite gordo
3 gemas de ovo
150g de açúcar
1,5 pequenas colheradas de casca de
limão ralada
Preparação:
Ferva as natas para bater com o leite; em
seguida deite o açúcar. Bata as gemas
de ovo e adicione um pouco da mistura
de natas aquecida. Bata esta mistura e
adicione-a ao resto do leite com as natas
na panela e cozinhe o conjunto ao banho-
maria enquanto continua a mexer; aquecer
até alcançar a consistência de um puré;
em seguida polvilhe com a casca de limão
ralada. Deixe arrefecer no frigorífico. Depois
deite a mistura na sorveteira e ponha-a em
funcionamento durante 30 minutos. Após a
preparação na sorveteira, guardar a mistura
no congelador 1/2 hora.
Gelado de morangos
Ingredientes:
220g de morangos frescos
90g de açúcar de grão fino
1 gema de ovo
¾ colheradas de sumo de limão
220ml de leite gordo
1dl de natas para bater
Preparação:
Lave os morangos e retire os caules. Faça
um puré junto com o sumo de limão e o
leite. Bata a gema de ovo com o açúcar até
ficar espumosa. Bata as natas até ficarem
firmes. Misture os morangos com as natas
batidas e a gema de ovo. Certifique-se de
que a massa fique bem misturada. Depois
deite a mistura na sorveteira e ponha-a em
funcionamento durante 30 minutos. Após a
preparação na sorveteira, guarde a mistura
no congelador durante ½ hora.
Gelado de banana
Ingredientes:
220g de bananas maduras
95g de açúcar de grão fino
Sumo de 1 limão
1 gema de ovo
3/4dl de natas para bater
10
9. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO
CORRECTA DOS RESÍDUOS DE
APARELHOS ELÉCTRICOS E
ELECTRÓNICOS
No fim da sua vida útil,
o produto não deve ser
eliminado juntamente com
os resíduos urbanos.
Pode ser depositado nos
centros especializados
de recolha diferenciada
das autoridades locais ou, então,
nos revendedores que forneçam este
serviço. Eliminar separadamente um
electrodoméstico permite evitar possíveis
consequências negativas para o ambiente
e para a saúde pública resultantes de
uma eliminação inadequada, além de que
permite recuperar os materiais constituintes
para, assim, obter uma importante
poupança de energia e de recursos.
Para sublinhar a obrigação de colaborar
com uma recolha selectiva, no produto
aparece a marcação que se apresenta
como advertência da não utilização
de contentores tradicionais para a sua
eliminação.
Para mais informações, contactar a
autoridade local ou a loja onde adquiriu o
produto.
dextrose e o leite magro em pó. Deixe
arrefecer. Mexa bem o iogurte com o leite.
Ponha a sorveteira em funcionamento
30 minutos (se deseja um resultado mais
suave, pode adicionar 100g de natas meio-
batidas antes de congelar). Guarde no
congelador durante ½ hora.
11
EN
1. DESCRIPTION
1. Timer
2. Motor
3. Ingredient feed tube
4. Lid
5. Shaft
6. Mixing blade
7. Bowl
8. Base
9. Micro-switch
10. Power cable
11. Scoop
After removing the packaging, check
that the appliance is in perfect
condition, if in doubt, contact the
nearest Technical Support Service.
Packaging elements (plastic bags,
polystyrene foam, etc.), should not be
left within the reach of children because
they can be dangerous.
The appliance is for domestic use only.
Any other use is considered unsuitable
or dangerous.
The manufacturer shall not be
responsible for any damages that may
arise from improper or inadequate
use, or for repairs conducted by non-
qualified personnel.
Do not touch the appliance with wet or
damp hands or feet.
Keep the appliance separate from water
or other liquids, to avoid electric shock;
do not connect the appliance to the
mains if it is on a damp surface.
Place the appliance on a dry, firm and
stable surface.
Do not allow children or the disabled to
handle the appliance unsupervised.
This appliance should not be used
by physically, sensorially or mentally
handicapped people or people without
experience or knowledge of it (including
children), unless they are supervised or
instructed in the use of the appliance by
a person responsible for their safety.
Children should be watched to ensure
they do not play with the appliance.
For greater protection, we recommend
installing a residual current device
(RCD) with an operational residual
current not exceeding 30 mA. Ask your
installer for advice.
Do not leave the appliance unattended
when it is turned on because it can be
dangerous.
When removing the plug never pull on
the cable.
Unplug the appliance before cleaning or
maintenance.
In the event of fault or malfunction
where the appliance is not to be used,
turn off the appliance and do not
attempt to repair. If a repair is required,
contact a Technical Assistance Service
Before using this appliance for the first
time, read the following instructions
carefully and keep them for future
reference.
Make sure that the mains voltage
in your home corresponds to that
indicated on the appliance.
In the event of incompatibility between
the mains socket and the appliance
plug, replace the socket with a suitable
one, using a qualified professional.
The electrical safety of the appliance
is only guaranteed if it is connected
to an efficient earth installation, as
foreseen in applicable electrical safety
regulations. If in doubt, contact a
qualified professional.
The use of adaptors, multiple sockets
and or extension cables is not
recommended. Where it is not possible
to avoid their use, only adaptors or
extensions that comply with applicable
safety regulations should be used, and
ensuring that the indicated voltage limit
is not exceeded.
3. SAFETY PRECAUTIONS
2. TECHNICAL CHARACTERISTICS
See characteristics plate.
This product complies with the European
Directives on Electromagnetic Compatibility
and Low Voltage.
12
authorised by the manufacturer and
request the use of original spare parts.
If the cable for this appliance is
damaged, contact an authorised
Technical Assistance Service for it to be
replaced.
Do not leave the appliance exposed to
the elements (rain, sun, ice, etc.).
Do not use or let any part of the
appliance come into contact or near
hot surfaces (kitchen gas or electric
hobs or ovens).
Do not use detergents or abrasive
sponges to clean the appliance.
Do not touch the hot surfaces. Use the
handles.
Do not let the cable come into contact
with the hot parts of the appliance.
Do not pour hot water or ingredients
into the bowl.
Place the ice cream maker onto a
clean, firm and stable surface, well
away from water and humidity.
Do not immerse the motor in water or
in any other liquid.
Do not refreeze ice cream that has
melted.
Before using the appliance, always freeze
the empty bowl for at least 12 hours.
Do not fill the bowl to more than half its
capacity.
Once the bowl is frozen, hold it with a
dry cloth. Do not touch the inside of the
frozen bowl with wet or damp hands,
as your fingers may stick to the metal.
4. PREPARING THE APPLIANCE
1. Before using the appliance for the first
time, clean the base (8), the lid (4), the
mixing blade (6) and the bowl (7) in
warm water and liquid soap. Do not use
abrasive detergents or metal scourers.
Do not immerse the motor in water or in
any other liquid.
2. The liquid inside the bowl must be
frozen before you can make ice cream.
Put the bowl (7) in the freezer for at
least 12 hours to freeze the liquid inside
the container and before assembling
the ice cream maker.
5. OPERATING INSTRUCTIONS
Once the bowl (7) is frozen and the ice
cream maker has been assembled, pour
the cold ingredients into the ingredient
feed tube (3), according to the recipe
instructions. Do not fill the bowl to
more than half its capacity, as the ice
cream maker will not mix the ingredients
properly.
Turn the timer (1) to select the desired
operating time. Approximately 30
minutes are required to make ice cream.
Plug the ice cream maker into the power
socket. The mixing blade (6) will begin to
rotate to make the ice cream.
When the timer (1) reaches 0, the ice
cream maker will turn off automatically
and the ice cream will be ready.
Unplug the ice cream maker from the
power socket.
Open the lid (4) by turning it to the O
position (fig. F) and transfer the ice
cream into a plastic container.
Warning: Once the bowl (7) is frozen,
do not touch the inside with wet or
damp hands, as they may stick to the
metal. It is important to hold the bowl
with a dry cloth.
3. Place the base (8) onto a flat, stable
surface and place the bowl (7) onto the
base (8).
4. Insert the motor (2) into the cavity in
the lid (4), pressing firmly so that it is
properly secure (fig. B).
5. Insert the shaft (5) into the hole in the
motor (2) and fit the mixing blade (6)
onto the shaft (fig. C & D).
6. Place the lid (4) onto the bowl (7). On
the lid you will see the arrow situated
below the power cable (10) which must
align with the arrow, situated on the
bowl (fig. E). The four tabs on the lid
should face the four holes on the upper
part of the bowl. To lock the lid, it must
be turned to the I position (fig. F).
Important: If the lid is not fitted
properly, the ice cream maker will not
operate as the safety micro-switch (9)
cannot be pressed.
13
6. CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning the ice cream maker, make
sure that the appliance is unplugged and
dismantle it.
Clean the base (8), the bowl (7), the lid
(4), the shaft (5) and the mixing blade (6)
in warm soapy water, rinse and dry all the
pieces thoroughly before reassembling
them. These pieces are not suitable for
dishwashers.
Clean the motor (2) of the ice cream maker
with a damp cloth. Do not use detergents
or abrasive products to clean it.
Do not immerse the motor in water or in
any other liquid.
The ice cream should have a smooth
consistency. If you would like the ice cream
to have a firmer consistency, put it in the
freezer for ½ to 1 hour until it is thoroughly
frozen.
Store the ice cream in a well-sealed plastic
container so that the smells from the
freezer do not affect its flavour.
7. TIPS FOR FIRM ICE CREAM
Make sure that the sugar has dissolved
into the mixture and that all the
ingredients have been mixed together
properly.
Use fresh fruit. Wash it, remove the peel,
pips, cores, etc, and chop it into very
small pieces.
Use 100% natural fruit juice to ensure
maximum flavour.
It is advisable for the ingredients which
are going to be mixed to be at less than
10ºC.
8. RECIPES
Lemon sorbet
Ingredients:
Juice of 6 lemons
290g sugar
435ml water
Preparation:
Grate the rind of 5 lemons and squeeze
the six lemons. Leave the sugar to dissolve
in hot water for 10 minutes and add the
grated lemon rind. Add the juice from the
lemons and leave to cool. Pour the mixture
into the ice cream maker and turn it on for
30 minutes. Once the ice cream has been
made, put it in the freezer for half an hour.
Strawberry sorbet
Ingredients:
435g strawberries
90g sugar
145ml water
½ spoonful of lemon juice
Preparation:
Wash the strawberries and remove the
stalks. Mix all the ingredients together.
Bring the water to the boil and add the
sugar. Boil the water until all of the sugar
has dissolved. Leave the syrup to cool a
little. Pour the lemon juice and the syrup
onto the strawberry puree. Put the mixture
into the ice cream maker and turn it on for
30 minutes. Then put the final mixture into
the freezer for half an hour.
Vanilla ice cream
Ingredients:
180ml milk
180ml whipping cream
1.5 opened vanilla pods
4 egg yolks
65g sugar
Preparation:
Bring the milk to the boil with the whipping
cream and the vanilla pods and leave to
cool. Beat the egg yolks with the sugar
until it changes colour and doubles in size.
Scrape out the inside of the vanilla pod and
add it to the milk. Bring to the boil and add
the egg yolks. Pour the mixture into the ice
cream maker and turn it on for 30 minutes.
Once the ice cream has been prepared in
the ice cream maker, put the mixture into
the freezer for half an hour.
Pistachio ice cream
Ingredients:
180ml whole milk
73g sugar
14
1 egg
110g peeled pistachios
325g whipping cream
1.5 teaspoonfuls of vanilla essence
Preparation:
Heat the milk and beat the egg with the
sugar. Slowly pour the hot milk into the egg
and sugar mixture whilst continuing to beat.
Pour this mixture into a saucepan and heat
it whilst continuing to stir vigorously until
it starts to thicken. But do not let it boil!
Leave it to cool down to room temperature.
Pour in the whipping cream and the vanilla
essence and leave it in the fridge until
chilled. Pour it into the ice cream maker
and turn it on for 30 minutes. Once the ice
cream has been made, add the chopped
pistachios through the ingredient feed tube
(3) in the lid. Once the ice cream has been
prepared in the ice cream maker, put the
final mixture into the freezer for half an
hour.
Lemon ice cream
Ingredients:
180ml whipping cream
180ml whole milk
3 egg yolks
150g sugar
1.5 teaspoonfuls of grated lemon rind
Preparation:
Boil the whipping cream with the milk, add
the sugar. Beat the egg yolks and add a
little of the heated cream mixture. Beat
this mixture and add it to the rest of the
milk with the cream in the pan and cook
the whole of the mixture in a bain-marie
whilst continuing to stir, heat until it has the
consistency of a pulp. Now add the grated
lemon rind. Leave to cool in the fridge.
Then pour the mixture into the ice cream
maker and turn it on for 30 minutes. Once
the ice cream has been prepared in the
ice cream maker, put the mixture into the
freezer for half an hour.
Strawberry ice cream
Ingredients:
220g fresh strawberries
90g caster sugar
1 egg yolk
¾ spoonful of lemon juice
220ml whole milk
100ml whipping cream
Preparation:
Wash the strawberries and remove the
stalks. Make a puree together with the
lemon juice and the milk. Beat the egg yolk
with the sugar until frothy. Beat the cream
until firm. Mix the strawberries with the
whipped cream and the egg yolk. Make
sure that this mixture is well mixed. Put
the mixture into the ice cream maker for
30 minutes. Once the ice cream has been
prepared in the ice cream maker, put the
mixture into the freezer for half an hour.
Banana ice cream
Ingredients:
220g ripe bananas
95g caster sugar
Juice of 1 lemon
1 egg yolk
75ml whipping cream
220ml whole milk
Preparation:
Make a puree with the bananas and the
egg yolk, sugar and lemon juice. Beat the
banana puree with the whipping cream
and the milk (do not whip the cream). Put
the mixture into the ice cream maker for
30 minutes. Once the ice cream has been
prepared in the ice cream maker, put the
mixture into the freezer for half an hour.
Blueberry ice cream
Ingredients:
510g blueberries
580ml sparkling mineral water
75g icing sugar
Preparation:
Mix the blueberries, the sparkling water and
the icing sugar into a smooth puree. You can
put it in the blender if you wish. Put into the
ice cream maker for 30 minutes. Then put
the mixture into the freezer for half an hour.
Soya and strawberry ice cream
Ingredients:
220g strawberries
110g sugar
6 egg yolks
3 spoonfuls of honey
750ml soya milk
15
Preparation:
Boil the soya milk with the honey. Make a
puree with the strawberries and add this
mixture to the soya milk and honey. Beat the
egg yolks until yellow. Pour the boiling milk
over the egg yolks and stir well. Leave to
cool and put into the ice cream maker for 30
minutes. Then put the mixture into the freezer
for half an hour. Decorate with pieces of
strawberry before serving.
Yoghurt ice cream
Ingredients:
510g whole yoghurt (Turkish)
75g whole milk
130g caster sugar
22g dextrose
22g skimmed milk powder
Preparation:
Dissoudre le sucre, le dextrose et le lait
Dissolve the sugar, the dextrose and the
skimmed milk powder into hot milk. Leave
to cool. Stir the yoghurt well into the milk.
Put the mixture into the ice cream maker
for 30 minutes. (For a smoother ice cream,
you can add 100g semi-whipped cream
before freezing.) Put in the freezer for half
an hour.
9. INFORMATION FOR THE CORRECT
DISPOSAL OF ELECTRICAL AND
ELECTRONIC APPLIANCES
At the end of its working
life, the product must not be
disposed of as urban waste.
It must be taken to a special
local authority differentiated
waste collection centre or to
a dealer providing this service. Disposing
of a household appliance separately avoids
possible negative consequences for the
environment and health deriving from
inappropriate disposal and enables the
constituent materials to be recovered to
obtain significant savings in energy and
resources.
To remind you that you must collaborate
with a selective collection scheme, the
symbol shown appears on the product
warning you not to dispose of it in
traditional refuse containers.
For further information, contact your local
authority or the shop where you bought the
product.
16
FR
1. Minuterie
2. Moteur
3. Entrée des ingrédients
4. Couvercle
5. Axe
6. Mélangeur
7. Bol
8. Base
9. Micro-interrupteur
10. Cordon d’alimentation
11. Cuillère à boules
pas dépasser la limite de puissance
mentionnée sur l’adaptateur.
Après avoir enlevé l’emballage, vérifier
que l’appareil est en parfait état, en
cas de doute, s’adresser au Service
d’Assistance Technique le plus proche.
Les éléments de l’emballage (sacs en
plastique, polystyrène, etc.) ne doivent
pas être laissés à la portée des enfants,
car ils peuvent représenter un danger.
Cet appareil est destiné uniquement
à un usage domestique. Toute autre
utilisation est considérée inappropriée
et dangereuse.
Le fabricant ne saurait être tenu
pour responsable des dommages
pouvant survenir à la suite de l’usage
inapproprié, erroné, peu correct ou des
réparations effectuées par du personnel
non- qualifié.
Ne pas toucher l’appareil avec les
mains ou les pieds mouillés ou
humides.
Éloigner l’appareil de l’eau ou de tout
autre liquide, afin d’éviter tout risque de
décharge électrique. Ne pas brancher
l’appareil ci ce dernier se trouve sur une
surface humide.
Déposer l’appareil sur une surface
sèche, lisse et stable.
Ne jamais laisser l’appareil sans
surveillance à la portée d’enfants ou de
personnes handicapées.
Cet appareil n’a pas été conçu pour
son usage par des personnes (enfants
y compris) aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou
sans expérience ou connaissance ; à
moins de l’utiliser sous surveillance ou
après avoir été dûment instruites sur
son mode d’emploi par une personne
responsable de leur sécurité.
Veillez à ne pas laisser les enfants jouer
avec l’appareil.
Pour une plus grande protection, il est
recommandé d’installer un dispositif
de courant résiduel (RCD) à courant
résiduel opérationnel ne dépassant pas
les 30 mA. Consultez votre installateur.
Ne pas abandonner l’appareil allumé,
car il peut représenter une source de
danger.
Avant d’utiliser cet appareil pour la
première fois, lire attentivement ce
Mode d’Emploi et le garder pour de
postérieures consultations.
Vérifier que la tension du secteur
correspond bien à celle indiquée sur la
plaque signalétique de l’appareil.
En cas d’incompatibilité entre la prise
de courant et la fiche de l’appareil,
remplacer la prise par une autre
qui convient en s’adressant à un
professionnel qualifié.
La sécurité électrique de l’appareil est
garantie seulement s’il est raccordé à
une installation de terre efficace, tout
comme le prévoient les normes de
sécurité électrique en vigueur. En cas
de doute, s’adresser à du personnel
professionnellement qualifié.
L’utilisation d’adaptateurs et/ou de
rallonges est déconseillée. Si ces
éléments s’avéraient indispensables,
utiliser seulement des adaptateurs et
des rallonges qui respectent les normes
de sécurité en vigueur. Veiller à ne
3. PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
1. DESCRIPTION
Voir plaque signalétique.
Cet appareil est conforme aux
Directives Européennes de Compatibilité
Électromagnétique et de Basse Tension.
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
17
Pour débrancher la fiche, ne jamais tirer
sur le cordon.
Débrancher l’appareil avant d’effectuer
toute opération de nettoyage ou de
maintenance.
En cas de panne et/ou de mauvais
fonctionnement de l’appareil, éteindre
ce dernier et ne pas essayer de le
réparer. S’il requiert une réparation,
s’adresser uniquement à un Service
d’Assistance Technique agréé par le
fabricant et demander à utiliser des
pièces de rechange originales.
Si le cordon de l’appareil est
endommagé, s’adresser à un Service
d’Assistance Technique agréé par le
fabricant pour le faire remplacer.
Ne pas le laisser cet appareil exposé
aux intempéries (pluie, soleil, givre,
etc.).
Ne pas utiliser l’appareil et ne placer
aucune de ses parties sur des surfaces
chaudes ou près de celles-ci (plaques
de cuisson à gaz ou électriques ou
fours).
Ne pas utiliser de produits abrasifs
pour nettoyer l’appareil.
Ne pas toucher les parties chaudes de
l’appareil. Saisir toujours l’appareil par
la poignée.
Éviter que le cordon ne touche les
parties chaudes de l’appareil.
Ne versez pas d’eau ni d’ingrédients
chauds dans le bol.
Placez la glacière sur une surface
propre, ferme et stable, loin de l’eau et
de l’humidité.
Ne plongez pas le moteur dans l’eau ni
dans aucun autre liquide.
Ne recongelez pas une glace qui a été
décongelée.
Avant d’utiliser l’appareil congelez
toujours le bol vide durant au moins 12
heures.
Ne remplissez pas le bol à plus de la
moitié de sa contenance.
Une fois le bol congelé, tenez-le avec
un linge sec. Ne touchez pas l’intérieur
du bol congelé avec les mains
mouillées ou humides, vos doigts
peuvent coller au métal.
4. MISE AU POINT
1. Avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois, lavez la base (8), le
couvercle (4), le mélangeur (6) et le
bol (7), à l’eau tiède et avec du savon
liquide. N’utilisez pas de produits
abrasifs ni d’éponges métalliques. Ne
plongez pas le moteur dans l’eau ni
dans aucun autre liquide.
2. Le liquide intérieur du bol doit être
congelé avant de commencer à faire
de la glace. Mettez le bol (7) dans le
congélateur durant au moins 12 heures
pour congeler le liquide intérieur du
récipient et monter la sorbetière.
Avertissement: Une fois le bol congelé
(7), Ne touchez pas l’intérieur du bol
congelé avec les mains mouillées ou
humides, vos doigts peuvent coller au
métal. Il est important de prendre le bol
avec un linge sec.
3. Placez la base (8) sur une surface plane
et stable et placez le bol (7) sur la base
(8).
4. Insérez le moteur (2) dans la cavité du
couvercle (4) en appuyant fermement
pour qu’il s’encastre bien (fig. B).
5. Introduisez l’axe (5) dans le trou du
moteur (2) et enclenchez le mélangeur
(6) dans l’axe (fig. C & D).
6. Placez le couvercle (4) sur le bol (7).
Sur le couvercle, vous verrez la flèche
située sous le cordon d’alimentation
(10) qui devra être alignée avec la
flèche , située sur le bol (fig. E). Les
quatre pôles du couvercle se situeront
face aux quatre trous de la partie
supérieure du bol. Pour bloquer le
couvercle, vous devrez le tourner vers
la position I (fig. F).
Important: Si le couvercle n’est pas
monté correctement, la sorbetière ne
fonctionnera pas puisque le micro-
interrupteur de sécurité (9) n’est pas
actionné.
18
6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant de procéder au nettoyage de la
sorbetière, assurez-vous que l’appareil est
débranché et démontez la sorbetière.
Lavez la base (8), le bol (7), le couvercle
(4), l’axe (5) et le mélangeur (6) à l’eau
savonneuse tiède, nettoyez et séchez bien
toutes les pièces avant de les assembler à
nouveau. Ces pièces ne sont pas adaptées
pour le lave-vaisselle.
Nettoyez le moteur (2) de la sorbetière avec
un linge humide. N’utilisez pas de lessives
7. CONSEILS POUR UNE GLACE
CONSISTANTE:
Assurez-vous que le sucre est dissout
dans le mélange et que tous les
ingrédients sont bien mélangés.
Utilisez des fruits frais. Lavez-les,
retirez-en la peau, les pépins, les
cœurs, etc., et coupez-les en très petits
morceaux.
Utilisez des jus 100% naturels pour
avoir le maximum de saveur
Il est recommandé que les ingrédients à
mélanger, soient à moins de 10ºC.
5. FONCTIONNEMENT
8. RECETTES
Une fois que vous aurez congelé le
bol (7) et monté la sorbetière, versez
les ingrédients froids par l’entrée des
ingrédients (3), comme il est indiqué
dans les recettes. Ne remplissez
pas le bol à plus de la moitié de
sa contenance, car la sorbetière,
ne mélangera pas les ingrédients
correctement.
Tournez la minuterie (1) pour
sélectionner le temps de fonctionnement
souhaité. 30 minutes environ sont
nécessaires pour faire la glace.
Branchez la sorbetière sur la prise de
courant. Le mélangeur (6) commencera
à tourner pour faire la glace.
Lorsque le minuteur (1) arrivera à 0, la
sorbetière s’éteindra automatiquement
et la glace sera prête.
Débranchez la sorbetière de la prise de
courant.
Ouvrez le couvercle (4) en le faisant
tourner sur la position O (fig. F) et retirez
la glace dans un récipient en plastique.
La glace doit avoir une consistance douce.
Si vous voulez que la glace ait plus de
consistance, gardez-la dans le congélateur
durant ½ - 1 heure jusqu’à ce qu’elle soit
bien congelée.
Conservez la glace dans un récipient en
plastique bien fermé pour que les odeurs
du congélateur ne nuisent pas à sa saveur.
Sorbet au citron
Ingrédients:
Jus de 6 citrons
290 gr de sucre
435 ml d’eau
Préparation:
Râpez la peau de 5 citrons et pressez les
six citrons. Laissez le sucre se dissoudre
dans l’eau chaude durant 10 minutes et
ajoutez les zestes de la peau de citron.
Ajoutez le jus des citrons et laissez refroidir.
Versez le mélange dans la sorbetière et
faites-la fonctionner durant 30 minutes.
Lorsque la glace est prête, conservez-la
dans le congélateur durant une demi-heure.
Sorbet à la fraise
Ingrédients:
435gr de fraises
90g de sucre
145ml d’eau
½ cuillère de jus de citron
Préparation:
Lavez les fraises et enlevez les queues.
Mélangez tous les ingrédients. Mettez
l’eau à bouillir et ajoutez-y le sucre. Faites
bouillir l’eau jusqu’à dissoudre tout le
sucre. Laissez refroidir un peu le sirop.
Versez le jus de citron et le sirop sur la
ni de produits abrasifs pour son nettoyage.
Ne plongez pas le moteur dans l’eau ni
dans aucun autre liquide.
19
purée de fraises. Mettez le mélange dans
la sorbetière et faites-la fonctionner durant
30 minutes. Ensuite, placez le mélange final
dans le congélateur durant une demi-heure.
Glace à la vanille
Ingrédients:
180ml de lait
180ml de crème à fouetter
1,5 gousse de vanille ouverte
4 jaunes d’œufs
65 grammes de sucre
Préparation:
Faites bouillir le lait avec la crème à fouetter
et les gousses de vanille et laissez refroidir.
Battez les jaunes avec le sucre jusqu’à ce que
cela change de couleur et double de volume.
Grattez l’intérieur de la gousse de vanille et
ajoutez-la au lait. Chauffez jusqu’à ébullition
et ajoutez aux jaunes. Versez le mélange dans
la sorbetière et faites-la fonctionner pendant
30 minutes. Puis placez la préparation dans le
congélateur durant une demi-heure.
Glace à la pistache
Ingrédients:
180ml de lait entier
73g de sucre
1 œuf
110g de pistaches décortiquées
325g de crème à fouetter
1,5 petite cuillère d’essence de vanille
Préparation:
Chauffez le lait et battez l’œuf avec le
sucre. Versez lentement le lait chaud
dans le mélange d’œuf et de sucre tout
en continuant à battre. Versez cette pâte
dans une marmite et chauffez-la tout en
continuant à remuer fermement, jusqu’à
ce que qu’elle commence à épaissir.
Mais ne la laissez pas bouillir ! Laissez
refroidir à température ambiante. Versez
la crème à fouetter et l’essence de vanille
et laissez-la dans le réfrigérateur jusqu’à
ce qu’elle refroidisse. Versez-la dans la
sorbetière et laissez-la en marche durant
30 minutes. Lorsque la glace est prête,
ajoutez les pistaches broyées par l’entrée
des ingrédients (3) du couvercle. Après la
préparation dans la sorbetière, mettez le
mélange final dans le congélateur durant
une demi-heure.
Glace au citron
Ingrédients:
180ml de crème à fouetter
180ml de lait entier
3 jaunes d’œufs
150g de sucre
1,5 petite cuillère de zeste de citron
Préparation:
Faites bouillir la crème à fouetter avec le
lait, ajoutez le sucre. Battez les jaunes
d’œufs et ajoutez un peu du mélange de
crème réchauffée. Battez ce mélange et
ajoutez-le au reste du lait avec la crème
dans la casserole et cuisez le tout au bain
Marie tout en continuant à remuer, chauffez
jusqu’à ce qu’il ait pris la consistance
d’une bouillie. À présent ajoutez le zeste de
citron. Laissez refroidir dans le réfrigérateur.
Ensuite, versez le mélange dans la
sorbetière et faites-la fonctionner durant
30 minutes. Après la préparation dans le
réfrigérateur, mettez le mélange dans le
congélateur durant une demi-heure.
Glace à la fraise
Ingrédients:
220g de fraises fraîches
90g de sucre semoule
1 jaune d’œuf
¾ cuillerées de jus de citron
220ml de lait entier
1dl de crème à fouetter
Préparation:
Lavez les fraises et ôtez les queues.
Faites une purée avec le jus de citron et
le lait. Battez le jaune d’œuf avec le sucre
jusqu’à ce que le mélange soit mousseux.
Battez la crème jusqu’à ce qu’elle soit
ferme. Mélanger les fraises avec la crème
à fouetter et le jaune d’œuf. Assurez-vous
que cette pâte soit bien mélangée. Mettez
le mélange dans la sorbetière durant 30
minutes. Après la préparation dans la
sorbetière, mettez le mélange dans le
congélateur durant une demi-heure.
Glace à la banane
Ingrédients:
220g de bananes mûres
95g de sucre semoule
1 jus de citron
1 jaune d’œuf
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Fagor ICE-15 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fabricants de crème glacée
Taper
Le manuel du propriétaire