Chicco OASYS 2/3 FIXPLUS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Sièges de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2
3
Importante: prima dell’uso leggere attentamente e integralmente questo libretto d’istru-
zioni per evitare pericoli nell’utilizzo e conservarlo per ogni futuro riferimento. per non com-
promettere la sicurezza del vostro bambino seguite attentamente queste istruzioni
Important: lire attentivement et intégralement la notice d’instructions avant de se servir
du produit. pour éviter tout risque pendant l’utilisation, conserver la notice d’instructions
pour pouvoir vous y référer ultérieurement. suivre attentivement ces instructions pour ne
pas compromettre la sécurité de votre enfant.
Wichtig: vor benutzung sorgfältig und vollständig diese gebrauchsanleitung lesen, um ge-
fahren bei der verwendung zu vermeiden und für zukünftiges nachschlagen aufbewahren.
befolgen sie bitte aufmerksam diese anleitung, um nicht die sicherheit ihres kindes zu beein-
trächtigen
Important: please read these instructions carefully before use and keep them for future
reference. for your child’s safety, read these instructions carefully.
Importante: antes del uso lea atenta e íntegramente este manual de instrucciones para
evitar peligros y consérvelo para futuras consultas. para no comprometer la seguridad de su
hijo, siga atentamente estas instrucciones.
Importante: antes de utilizar esta cadeira auto, leia atenta e integralmente este livro de
instruções para evitar perigos durante a utilização e guarde-o para consultas futuras. para
não pôr em risco a segurança do seu filho siga escrupulosamente estas instruções.
Belangrijk: lees deze gebruiksaanwijzing voor het gebruik aandachtig en helemaal door, om
gevaren bij het gebruik te voorkomen. bewaar haar voor latere raadpleging. houd u zorgvuldig
aan deze instructies, om de veiligheid van uw kind niet op het spel te zetten.
Önemli:        
-
-

Viktigt:


Σηαντικο:           
   


Važno:
-

Opozorilo:  


Důležité:         -

          

Dôležité:


Ważne:       

      

Fontos:          
-

Important:-


:       
         
       

!


!
         
       


重要:使用之前,仔细完整阅读本说明手册,避免使用中出现危险,同时妥善保存本手册,以便
未来查阅。为了不影响儿童安全,请仔细阅读本说明。
H
R
RU
UA
BG
C
I
F
D
GB
E
P
NL
GR
TR
HR
S
SK
PL
SL
16
plastiche: vericare lo stato di usura di tutte
le parti in plastica, che non devono presen-
tare evidenti segni di danneggiamento o di
scolorimento.
ATTENZIONE! Nel caso in cui il Seggiolino ri-
sultasse deformato o fortemente usurato deve
essere sostituito: potrebbe aver perso le carat-
teristiche originali di sicurezza.

Quando non installato sull’auto si racco-
manda di conservare il Seggiolino in un posto
asciutto, lontano da fonti di calore e al riparo
da polvere, umidità e luce solare diretta.

Raggiunto il limite di utilizzo previsto per il
seggiolino, interrompere l’uso dello stesso e
depositarlo tra i rifiuti. Per motivi di rispetto
dell’ambiente, separare i diversi tipi di rifiuti
secondo quanto previsto dalla normativa vi-
gente nel proprio Paese.
17


IMPORTANT : AVANT D’UTILISER LE PRODUIT,
LIRE ATTENTIVEMENT ET ENTIÈREMENT
CETTE NOTICE POUR ÉVITER TOUT DANGER
ET LA CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE
FUTURE. POUR NE PAS COMPROMETTRE LA
SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT, SUIVEZ AT-
TENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS.
ATTENTION ! AVANT D’UTILISER LE PRO-
DUIT, ÔTER ET ÉLIMINER TOUS LES SACHETS
EN PLASTIQUE ÉVENTUELS ET TOUS LES
ÉLÉMENTS COMPOSANT L’EMBALLAGE DU
PRODUIT ET LES TENIR HORS DE PORTÉE
DES ENFANTS. IL EST CONSEILLÉ D’ÉLIMINER
CES ÉLÉMENTS EN FAISANT LE TRI SÉLECTIF
CONFORMÉMENT AUX LOIS EN VIGUEUR.


Ce siège-auto est homologué “Groupe 2/3”,
pour le transport d’enfants de 15 à 36 Kg (de
3 à 12 ans de façon indicative), conformé-
ment au règlement européen ECE R 44/04.
Chaque pays applique des lois et des règle-
ments différents en matière de sécurité
pour le transport des enfants en voiture.
C’est pourquoi il est conseillé de contacter
les autorités locales pour obtenir davantage
d’informations.
Les activités de réglage du siège-auto doivent
être effectuées exclusivement par un adulte.
Éviter que quiconque utilise le produit sans
avoir lu la notice.
Le risque de blessures de l’enfant, non seu-
lement en cas d’accident mais aussi dans
d’autres circonstances (par ex. freinages
brusques, etc.) augmente si les indications
de cette notice ne sont pas suivies scrupu-
leusement.
Conserver la Notice pour toute référence fu-
ture : une poche permettant de ranger la no-
tice se trouve derrière le dossier du siège auto.
Le produit doit être utilisé exclusivement
comme siège-auto et ne doit pas être utilisé
à la maison.
La société Artsana décline toute responsabi-
lité en cas d’utilisation incorrecte du produit
et pour toute utilisation différente de cette
notice.
Aucun siège-auto ne peut garantir la sécu-
rité totale de l’enfant en cas d’accident, mais
son utilisation réduit le risque de blessures
graves.
Transporter un enfant dans un siège-auto
correctement installé, même lors de trajets
brefs ; dans le cas contraire, cela pourrait
nuire à sa sécurité. Vérifier notamment que la
ceinture est correctement tendue et qu’elle
n’est ni entortillée ni mal positionnée.
Suite à un accident même léger ou à une
chute accidentelle, le siège-auto peut subir
des dommages qui ne sont pas toujours vi-
sibles à l’œil nu : il est par conséquent néces-
saire de le remplacer.
Ne pas utiliser de sièges auto d’occasion : ils
pourraient avoir subi des dommages structu-
rels qui ne sont pas visibles à l’œil nu, mais
qui peuvent compromettre la sécurité du
produit.
Ne pas utiliser de siège-auto endommagé,
déformé, excessivement usagé, ou dont une
quelconque partie est manquante : il pourrait
avoir perdu ses caractéristiques de sécurité
d’origine.
Ne pas apporter de modications ou d’ajouts
au produit sans l’approbation du fabricant.
Ne pas appliquer à ce siège-auto d’acces-
soires, de pièces de rechange ou d’éléments
non fournis et approuvés par le fabricant.
Ne pas utiliser d’épaisseurs, par exemple des
coussins ou des couvertures, pour rehausser
le siège-auto du siège du véhicule ou pour
rehausser l’enfant du siège- auto : en cas
d’accident, le siège-auto pourrait ne pas
fonctionner correctement.
Vérier qu’aucun objet n’est interposé entre
l’enfant et le siège-auto (ex. serviette, sac
à dos), entre le siège-auto et le siège de la
voiture ou entre le siège- auto et la portière.
Vérier que les sièges du véhicule (pliables,
rabattables ou rotatifs) sont bien fixés.
Vérier qu’aucun objet ou bagage non xé ou
positionné en toute sécurité n’est transporté,
tout particulièrement sur la lunette arrière à
18
l’intérieur du véhicule : en cas d’accident ou
de freinage brusque, ils pourraient blesser les
passagers.
Ne pas laisser d’autres enfants jouer avec des
éléments et des parties du siège- auto.
Ne jamais laisser l’enfant seul dans le véhi-
cule, cela peut être dangereux !
Ne pas transporter plus d’un enfant à la fois
dans le siège-auto.
Vérier que tous les passagers de la voiture
mettent leur ceinture de sécurité, pour leur
propre sécurité et parce qu’ils pourraient
blesser l’enfant pendant le voyage, en cas
d’accident ou de freinage brusque.
ATTENTION ! Durant les opérations de
réglage (de l’appuie-tête et du dossier),
s’assurer que les parties mobiles du siège-
auto n’entrent pas en contact avec le corps
de l’enfant.
Pendant la marche du véhicule, l’arrêter dans
un lieu sûr avant d’effectuer des opérations
de réglage sur le siège-auto ou sur l’enfant.
Vérier périodiquement que l’enfant n’ouvre
pas la boucle de fixation de la ceinture de
sécurité et qu’il ne manipule pas le siège auto
ou des parties de celui-ci.
Éviter de donner à manger à l’enfant pen-
dant le voyage, notamment des sucettes,
des glaces ou tout aliment sur un bâton. Il
pourrait se blesser en cas d’accident ou de
freinage brusque.
Il est conseillé de faire des pauses fréquentes
pendant les longs trajets : l’enfant se fatigue
facilement dans le siège-auto et a besoin de
bouger. Il est conseillé de faire monter et
descendre l’enfant du côté du trottoir (en
l’accompagnant).
Ne pas éliminer les étiquettes et les marques
de la housse du siège-auto, car cette opéra-
tion pourrait l’endommager.
Éviter une exposition prolongée au soleil du
siège-auto : cela pourrait décolorer les maté-
riaux et les tissus.
Si le véhicule est resté immobile au soleil,
vérifier que les différentes parties ne sont pas
trop chaudes avant d’installer l’enfant dans
le siège-auto : si c’est le cas, les laisser refroi-
dir avant d’y placer l’enfant, afin d’éviter tout
risque de brûlure.

1. Ceci est un dispositif de retenue pour enfants
“Universel”, homologué conformément au
Règlement ECE N°44, amendements série
04. Adapté à l’utilisation générale dans les
véhicules et compatible avec la majorité,
mais pas tous, des sièges de voiture.
2. La parfaite compatibilité est plus facilement
garantie lorsque le fabricant du véhicule dé-
clare dans la notice que le véhicule prévoit
l’installation de dispositifs de retenue “Uni-
versels” pour la tranche d’âge en question.
3. Ce dispositif de retenue a été classé “Uni-
versel” d’après des critères d’homologation
plus sévères par rapport à des modèles
précédents qui ne disposent pas du présent
avertissement.
4. Adapté uniquement à des véhicules dotés
d’une ceinture de sécurité 3 points, statique
ou à enrouleur, homologuée conformément
au Règlement UN/ECE N°16 ou à d’autres
standards équivalents.
5. En cas d’incertitude, contacter le fabricant
du dispositif de retenue ou le revendeur.
   -
      

ATTENTION ! Respecter scrupuleusement les
limitations et les conditions d’utilisation sui-
vantes relatives au produit et au siège-auto:
dans le cas contraire, la sécurité n’est pas
garantie.
Le poids de l’enfant doit être compris entre
15 Kg et 36 Kg.
Le siège de la voiture doit être équipé de
ceintures de sécurité 3 points, statique ou à
enrouleur, homologuée conformément au
Règlement UN/ECE N°16 ou à d’autres stan-
dards équivalents (Fig. 1 – Fig. 2).
Il peut arriver que la boucle de la ceinture de
sécurité de la voiture soit trop longue et -
passe la hauteur prévue par rapport à la par-
tie inférieure de l’assise (Fig. 3). Dans ce cas,
le siège-auto ne doit pas être xé sur ce siège
mais devra être installé sur un autre siège qui
n’a pas ce problème. Pour obtenir davantage
d’informations sur cet aspect, contacter le
fabricant de la voiture.
19
Le siège-auto peut être installé sur le siège
avant côté passager ou sur un des sièges ar-
rière et doit toujours être placé dans le sens
de la marche. Ne jamais utiliser ce siège-auto
sur des sièges orientés latéralement ou dans
le sens contraire de la marche (Fig. 4).
ATTENTION ! Sur la base des statistiques sur
les accidents, les sièges arrière du véhicule
sont en général plus sûrs que les sièges avant:
il est par conséquent conseillé d’installer le
siège-auto sur les sièges arrière. Plus précisé-
ment, le siège le plus sûr est le siège central
arrière, s’il est équipé d’une ceinture 3 points :
dans ce cas, il est conseillé de placer le siège-
auto sur le siège central arrière.
Si le siège-auto est placé sur le siège avant,
pour plus de sécurité, il est conseillé de reculer
le plus possible le siège en tenant compte de la
présence d’autres passagers sur le siège arrière
et de régler son dossier dans la position la plus
verticale possible. Si la voiture est dotée d’un
régulateur de hauteur de la ceinture, placer
celui-ci dans la position la plus basse. Vérifier
ensuite que le régulateur de la ceinture est
en position reculée (ou au maximum alignée)
par rapport au dossier du siège de la voiture
(Fig. 5A et 5B)
Si le siège avant est doté d’un airbag, il est
déconseillé d’y installer le siège-auto. En cas
d’installation sur un siège quelconque protégé
par un airbag, toujours consulter la notice du
véhicule.
NOTICE

Installation du siège-auto avec les ceintures
de sécurité et placement de l’enfant
• Installation du siège-auto sans enfant
• Comment enlever l’enfant du siège-auto
• Comment enlever le siège-auto de la voiture
Comment installer et enlever le porte-go-
belets
• Réglage de la hauteur du dossier
• Réglage de la largeur du dossier
• Réglage de l’inclinaison du dossier/assise
• Dehoussage du dossier/de l’assise
• Entretien et nettoyage de la housse
18

1. Ceci est un dispositif de retenue pour enfants
“Universel”, homologué conformément au
Règlement ECE N°44, amendements série
04. Adapté à l’utilisation générale dans les
véhicules et compatible avec la majorité,
mais pas tous, des sièges de voiture.
2. La parfaite compatibilité est plus facilement
garantie lorsque le fabricant du véhicule dé-
clare dans la notice que le véhicule prévoit
l’installation de dispositifs de retenue “Uni-
versels” pour la tranche d’âge en question.
3. Ce dispositif de retenue a été classé “Uni-
versel” d’après des critères d’homologation
plus sévères par rapport à des modèles
précédents qui ne disposent pas du présent
avertissement.
4. Adapté uniquement à des véhicules dotés
d’une ceinture de sécurité 3 points, statique
ou à enrouleur, homologuée conformément
au Règlement UN/ECE N°16 ou à d’autres
standards équivalents.
5. En cas d’incertitude, contacter le fabricant
du dispositif de retenue ou le revendeur.
   -
      

ATTENTION ! Respecter scrupuleusement les
limitations et les conditions d’utilisation sui-
vantes relatives au produit et au siège-auto:
dans le cas contraire, la sécurité n’est pas
garantie.
Le poids de l’enfant doit être compris entre
15 Kg et 36 Kg.
Le siège de la voiture doit être équipé de
ceintures de sécurité 3 points, statique ou à
enrouleur, homologuée conformément au
Règlement UN/ECE N°16 ou à d’autres stan-
dards équivalents (Fig. 1 – Fig. 2).
Il peut arriver que la boucle de la ceinture de
sécurité de la voiture soit trop longue et -
passe la hauteur prévue par rapport à la par-
tie inférieure de l’assise (Fig. 3). Dans ce cas,
le siège-auto ne doit pas être xé sur ce siège
mais devra être installé sur un autre siège qui
n’a pas ce problème. Pour obtenir davantage
d’informations sur cet aspect, contacter le
fabricant de la voiture.
19
Le siège-auto peut être installé sur le siège
avant côté passager ou sur un des sièges ar-
rière et doit toujours être placé dans le sens
de la marche. Ne jamais utiliser ce siège-auto
sur des sièges orientés latéralement ou dans
le sens contraire de la marche (Fig. 4).
ATTENTION ! Sur la base des statistiques sur
les accidents, les sièges arrière du véhicule
sont en général plus sûrs que les sièges avant:
il est par conséquent conseillé d’installer le
siège-auto sur les sièges arrière. Plus précisé-
ment, le siège le plus sûr est le siège central
arrière, s’il est équipé d’une ceinture 3 points :
dans ce cas, il est conseillé de placer le siège-
auto sur le siège central arrière.
Si le siège-auto est placé sur le siège avant,
pour plus de sécurité, il est conseillé de reculer
le plus possible le siège en tenant compte de la
présence d’autres passagers sur le siège arrière
et de régler son dossier dans la position la plus
verticale possible. Si la voiture est dotée d’un
régulateur de hauteur de la ceinture, placer
celui-ci dans la position la plus basse. Vérifier
ensuite que le régulateur de la ceinture est
en position reculée (ou au maximum alignée)
par rapport au dossier du siège de la voiture
(Fig. 5A et 5B)
Si le siège avant est doté d’un airbag, il est
déconseillé d’y installer le siège-auto. En cas
d’installation sur un siège quelconque protégé
par un airbag, toujours consulter la notice du
véhicule.
NOTICE

Installation du siège-auto avec les ceintures
de sécurité et placement de l’enfant
• Installation du siège-auto sans enfant
• Comment enlever l’enfant du siège-auto
• Comment enlever le siège-auto de la voiture
Comment installer et enlever le porte-go-
belets
• Réglage de la hauteur du dossier
• Réglage de la largeur du dossier
• Réglage de l’inclinaison du dossier/assise
• Dehoussage du dossier/de l’assise
• Entretien et nettoyage de la housse

A. Appuie-tête
B. Guide de la ceinture diagonale
C. Dossier
D. Accoudoirs
E. Assise
F. Guide de la ceinture abdominale
G. Porte-gobelets
H. Bouton de réglage de l’inclinaison
I. Bouton tensionneur de ceinture
J. Fixation pour porte-gobelets
K. Molette de réglage de la largeur du dossier
L. Levier de réglage de la hauteur du dossier
M. Compartiment arrière pour la notice
N. Ailettes latérales
     -

ATTENTION ! Le texte et les dessins de cette
notice se réfèrent à une installation du siège-
auto sur le siège arrière côté droit.
Pour installer le siège-auto dans d’autres posi-
tions, effectuer les mêmes opérations.
1. Placer le siège-auto sur le siège de la voiture
en appuyant son dossier sur celui du siège
(Fig. 6)
ATTENTION ! Vérifier que l’appuie-tête du
siège n’interfère pas avec celui du siège -auto :
il ne doit pas le pousser en avant (Fig. 7). Si
c’est le cas, ôter l’appuie-tête du siège de la
voiture sur lequel le siège-auto est installé.
Ne pas oublier de remettre l’appuie-tête sur le
siège de la voiture si le siège-auto est enlevé et
le siège utilisé par un passager.
ATTENTION ! L’arrière du siège-auto doit bien
adhérer au siège de la voiture.
2. Installer l’enfant en plaquant bien son dos
au dossier du siège-auto.
3. Vérifier la hauteur du dossier (voir le para-
graphe “RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU
DOSSIER”)
4. Vérifier la largeur du dossier (voir le para-
graphe “RÉGLAGE DE LA LARGEUR DU
DOSSIER”)
5. Introduire la portion diagonale de la cein-
ture de la voiture dans le guide de la cein-
ture diagonale (B). Vérifier que le bouton
tensionneur de ceinture (I) est complè-
tement fermé, en s’assurant que la ligne
20
blanche de référence est visible (fig.8).
6. Attacher la ceinture de sécurité de la voiture
en faisant passer la partie abdominale dans
les guides de la ceinture abdominale rouges
(F) sous les deux accoudoirs et la partie dia-
gonale sous l’accoudoir situé du côté de la
boucle de fixation (fig. 9)
7. Tirer la partie diagonale de la ceinture de la
voiture vers le haut, de sorte que toute la
ceinture soit tendue et adhère bien au tho-
rax et aux jambes de l’enfant, mais ne pas
trop la serrer ! (Fig. 10)
ATTENTION ! Vérifier que la ceinture de la voi-
ture est correctement tendue.
ATTENTION ! Vérifier que la ceinture de la voi-
ture n’est pas entortillée (Fig. 11).
ATTENTION ! Vérifier que la ceinture diago-
nale repose correctement contre l’épaule de
l’enfant (Fig. 10) et qu’elle n’exerce aucune
pression sur son cou ; si nécessaire, régler la
hauteur du dossier (voir le paragraphe “RÉ-
GLAGE DE LA HAUTEUR DU DOSSIER”).
ATTENTION ! Vérifier que le régulateur de
la ceinture de la voiture est en arrière (ou au
maximum aligné) par rapport au dossier du
siège de la voiture (Fig. 5).
ATTENTION ! Ne jamais faire passer la cein-
ture de la voiture dans d’autres positions que
celles indiquées dans cette notice ! (Fig. 12)
ATTENTION ! Vérifier que l’enfant est correc-
tement installé dans le siège, de sorte qu’il ne
glisse pas en avant.

Quand l’enfant n’est pas transporté, le siège-
auto doit toujours rester attaché avec la cein-
ture trois points de la voiture, ou bien il doit
être rangé dans le coffre. Le siège non attaché
peut en effet constituer un danger pour les
passagers en cas d’accident ou de freinages
brusques.

Il suffit de décrocher la boucle de la ceinture
de la voiture, en accompagnant la ceinture
pendant son enroulement.

ATTENTION ! Oter l’enfant du siège-auto
avant d’enlever ce dernier de la voiture.
1. Détacher la ceinture de la voiture.
2. Enlever la partie diagonale de la ceinture
du guide en l’accompagnant pendant son
enroulement.
     

Le siège-auto est doté de 2 éléments permet-
tant d’installer le porte-gobelets, un à droite
et un à gauche de la zone latérale de l’assise.
Pour installer le porte-gobelets :
Introduire le porte-gobelets dans son loge-
ment (Fig. 13)
Pousser le porte-gobelets vers le bas jusqu’à ce
qu’il soit bloqué (Fig. 14)
ATTENTION ! Ne pas poser de récipients en
verre ou de liquides chauds sur le porte-gobe-
lets ; ils pourraient blesser l’enfant.
Pour l’enlever :
Appuyer sur le levier arrière du porte-gobelets
et le soulever, en le décrochant de
son logement (Fig. 15)
Les logements prévus pour le porte-gobelets
sont dotés d’un dispositif lui permettant de
rester constamment en position horizontale.
Pour tourner et placer le porte-gobelets dans
la position souhaitée :
Appuyer sur le levier arrière et tourner le
porte-gobelets jusqu’à la position
souhaitée.

Il est possible de régler la hauteur du dossier
dans 10 positions pour adapter au mieux le
siège-auto à la taille de l’enfant.
Faire en sorte que la tête de l’enfant soit bien
protégée et que la ceinture diagonale de la voi-
ture repose correctement sur son épaule.
En phase de réglage de la hauteur du dossier,
vérifier que le guide de la ceinture diagonale
(B) est placé sur l’épaule de l’enfant à une dis-
tance maximum de 2 cm (fig. 16)
Pour effectuer le réglage :
1. Appuyer d’une main sur le levier de réglage
de la hauteur du dossier (L) situé au dos de
l’appuie-tête (fig. 17)
2. Soulever/abaisser le dossier pour l’adapter
à la hauteur des épaules de l’enfant (fig. 18)
21
3. Relâcher le levier en vérifiant la fixation
dans la position souhaitée.

Il est possible de régler la largeur du dossier
pour adapter au mieux le siège-auto à la taille
de l’enfant.
Pour effectuer le réglage, intervenir sur la rou-
lette de réglage de la largeur du dossier (K)
visible au-dessus de l’appuie-tête :
1. En tournant dans le sens inverse des ai-
guilles d’une montre, le dossier s’élargit (fig.
19) ; dans le sens des aiguilles d’une montre,
il rétrécit (fig. 20).
     -
sise
Il est possible de rabaisser le siège-auto à l‘aide
du bouton de réglage de l’inclinaison (H).
Le siège-auto prévoit la possibilité d’abaisser
le dossier/l’assise dans 4 positions afin que
l’enfant puisse voyager dans la position la plus
confortable possible.
Pour abaisser le dossier, il suffit de saisir l’as-
sise par le compartiment avant (fig. 21) et de
tirer vers soi.
Pour ramener le siège-auto en position ver-
ticale, appuyer sur le bouton de réglage de
l’inclinaison (H) en poussant l’assise vers le
dossier du siège de la voiture.
ATTENTION ! N’abaissez pas le siège-auto
pendant son utilisation. Avant d’effectuer les
opérations de réglage, il est nécessaire d’enle-
ver l’enfant du siège-auto.
Après avoir abaissé ou redressé le siège-auto
Oasys, toujours vérifier que la ceinture trois
points de la voiture est correctement tendue
et se trouve au maximum à 2 cm au-dessus de
l’épaule de l’enfant (fig. 16).
Toujours effectuer ces opérations lorsque la
voiture est arrêtée.

La housse du siège-auto est complètement
amovible et lavable. Elle est appliquée à la
structure grâce à des velcros et des élastiques
(Fig. 22)
Soulever complètement le dossier (C) et élar-
gir les ailettes latérales (N).
20
avant d’enlever ce dernier de la voiture.
1. Détacher la ceinture de la voiture.
2. Enlever la partie diagonale de la ceinture
du guide en l’accompagnant pendant son
enroulement.
     

Le siège-auto est doté de 2 éléments permet-
tant d’installer le porte-gobelets, un à droite
et un à gauche de la zone latérale de l’assise.
Pour installer le porte-gobelets :
Introduire le porte-gobelets dans son loge-
ment (Fig. 13)
Pousser le porte-gobelets vers le bas jusqu’à ce
qu’il soit bloqué (Fig. 14)
ATTENTION ! Ne pas poser de récipients en
verre ou de liquides chauds sur le porte-gobe-
lets ; ils pourraient blesser l’enfant.
Pour l’enlever :
Appuyer sur le levier arrière du porte-gobelets
et le soulever, en le décrochant de
son logement (Fig. 15)
Les logements prévus pour le porte-gobelets
sont dotés d’un dispositif lui permettant de
rester constamment en position horizontale.
Pour tourner et placer le porte-gobelets dans
la position souhaitée :
Appuyer sur le levier arrière et tourner le
porte-gobelets jusqu’à la position
souhaitée.

Il est possible de régler la hauteur du dossier
dans 10 positions pour adapter au mieux le
siège-auto à la taille de l’enfant.
Faire en sorte que la tête de l’enfant soit bien
protégée et que la ceinture diagonale de la voi-
ture repose correctement sur son épaule.
En phase de réglage de la hauteur du dossier,
vérifier que le guide de la ceinture diagonale
(B) est placé sur l’épaule de l’enfant à une dis-
tance maximum de 2 cm (fig. 16)
Pour effectuer le réglage :
1. Appuyer d’une main sur le levier de réglage
de la hauteur du dossier (L) situé au dos de
l’appuie-tête (fig. 17)
2. Soulever/abaisser le dossier pour l’adapter
à la hauteur des épaules de l’enfant (fig. 18)
21
3. Relâcher le levier en vérifiant la fixation
dans la position souhaitée.

Il est possible de régler la largeur du dossier
pour adapter au mieux le siège-auto à la taille
de l’enfant.
Pour effectuer le réglage, intervenir sur la rou-
lette de réglage de la largeur du dossier (K)
visible au-dessus de l’appuie-tête :
1. En tournant dans le sens inverse des ai-
guilles d’une montre, le dossier s’élargit (fig.
19) ; dans le sens des aiguilles d’une montre,
il rétrécit (fig. 20).
     -
sise
Il est possible de rabaisser le siège-auto à l‘aide
du bouton de réglage de l’inclinaison (H).
Le siège-auto prévoit la possibilité d’abaisser
le dossier/l’assise dans 4 positions afin que
l’enfant puisse voyager dans la position la plus
confortable possible.
Pour abaisser le dossier, il suffit de saisir l’as-
sise par le compartiment avant (fig. 21) et de
tirer vers soi.
Pour ramener le siège-auto en position ver-
ticale, appuyer sur le bouton de réglage de
l’inclinaison (H) en poussant l’assise vers le
dossier du siège de la voiture.
ATTENTION ! N’abaissez pas le siège-auto
pendant son utilisation. Avant d’effectuer les
opérations de réglage, il est nécessaire d’enle-
ver l’enfant du siège-auto.
Après avoir abaissé ou redressé le siège-auto
Oasys, toujours vérifier que la ceinture trois
points de la voiture est correctement tendue
et se trouve au maximum à 2 cm au-dessus de
l’épaule de l’enfant (fig. 16).
Toujours effectuer ces opérations lorsque la
voiture est arrêtée.

La housse du siège-auto est complètement
amovible et lavable. Elle est appliquée à la
structure grâce à des velcros et des élastiques
(Fig. 22)
Soulever complètement le dossier (C) et élar-
gir les ailettes latérales (N).

En commençant par la partie inférieure des
ailettes latérales, séparer le revêtement en
tissu des velcros (fig. 23) et l’enlever.
Séparer ensuite la partie centrale du dossier,
du bas vers le haut, en enlevant complète-
ment la portion de l’appuie-tête, en faisant
attention à l’élastique de retenue situé der-
rière le dossier. (g.24)

1. Séparer le velcro arrière de l’assise. (g. 25)
2. Tirer sur le revêtement en tissu de façon à
tendre l’élastique en le détachant du guide
de la ceinture abdominale (F), des deux
côtés. (fig. 26)
3. En saisissant les deux élastiques, enlever
complètement la portion de revêtement en
tissu des guides des ceintures abdominales
(F) des deux côtés. (Fig. 27)
4. La protection centrale est attachée au dos-
sier grâce à deux dents ; tirer la protection
centrale vers soi, en détachant les dents de
leurs logements. (fig. 28)
5. Enlever le revêtement en tissu des accou-
doirs.
6. Terminer le dehoussage en tirant vers le
haut le renfort plastique triangulaire atta-
ché autour du bouton de réglage de l’incli-
naison (H). (fig. 29 A et 29 B)

Soulever complètement le dossier et élargir
les ailettes latérales.
Assise
Commencer à dehousser l’assise, de l’opé-
ration 6 à l’opération 1, en veillant tout par-
ticulièrement à ce que le revêtement adhère
parfaitement à la structure, notamment au
niveau des deux guides de la ceinture abdomi-
nale (F), en faisant passer les deux élastiques
en dessous de ceux-ci.

Commencer par l’appuie-tête en veillant à
introduire l’élastique et la portion de tissu
dans le couvercle arrière. Remettre ensuite la
housse, en réalisant les opérations 1 et 2 dans
le sens inverse.
22

Les opérations de nettoyage et d’entretien
doivent être effectuées par un adulte.

La housse du siège-auto est complètement
amovible et lavable. Pour le lavage, suivre
les instructions indiquées sur l’étiquette de la
housse :
Lavage en machine à 30°C
Ne pas blanchir
Ne pas sécher en machine
Ne pas repasser
Ne pas laver à sec
     

Ne pas essorer la housse et la laisser sécher
sans la tordre.
La housse peut être remplacée exclusivement
par une pièce de rechange approuvée par le
fabricant, parce qu’elle fait partie intégrante
du siège-auto et constitue donc un élément
de sécurité.
ATTENTION ! Le siège-auto ne doit jamais
être utilisé sans la housse, afin de ne pas com-
promettre la sécurité de l’enfant.

Nettoyer les parties en plastique avec un
chiffon imbibé d’eau et un produit nettoyant
neutre.
Ne jamais utiliser de produits nettoyants
abrasifs ou de solvants. Les parties mobiles
du siège-auto ne doivent en aucun cas être
lubrifiées.

Il est conseillé de vérier régulièrement l’état
et l’usure des éléments suivants :
housse : vérier que le rembourrage ne sort
pas et qu’aucune partie n’est relâchée. Véri-
fier l’état des coutures qui doivent toujours
être parfaites.
parties en plastique : vérier l’état d’usure de
toutes les parties en plastique qui ne doivent
montrer aucun signe évident d’endommage-
ment ou de décoloration.
ATTENTION ! Si le siège-auto est déformé ou
fortement usé, il doit être remplacé : il pour-
rait avoir perdu ses caractéristiques de sécu-
rité d’origine.

Quand il n’est pas installé dans la voiture, il
est conseillé de conserver le siège-auto dans
un endroit sec, loin de sources de chaleur et
à l’abri de la poussière, de l’humidité et des
rayons du soleil.

Une fois la limite d’utilisation prévue pour le
siège-auto atteinte, interrompre son utilisa-
tion et le déposer parmi les déchets. Pour des
motifs de respect de l’environnement, trier les
différents types de déchets conformément à
la réglementation en vigueur dans votre pays.
23


WICHTIG: LESEN SIE BITTE VOR DEM GE-
BRAUCH DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG
AUFMERKSAM UND VOLLSTÄNDIG DURCH,
UM GEFAHREN BEI DER BENUTZUNG ZU
VERMEIDEN, UND BEWAHREN SIE DIE AN-
LEITUNG FÜR ZUKÜNFTIGES NACHSCHLA-
GEN AUF. UM DIE SICHERHEIT IHRES KINDES
NICHT ZU GEFÄHRDEN, BEFOLGEN SIE BITTE
GENAU DIESE ANWEISUNGEN .
ACHTUNG! VOR DEM GEBRAUCH, EVEN-
TUELLE PLASTIKBEUTEL UND ALLE VERPAK-
KUNGSTEILE DES PRODUKTS ABNEHMEN
UND ENTSORGEN ODER FÜR KINDER
UNZUGÄNGLICH AUFBEWAHREN. DIESE
ELEMENTE MÜSSEN GETRENNT, IN ÜBER-
EINSTIMMUNG MIT DEN GELTENDEN GE-
SETZEN, ENTSORGT WERDEN.

Dieser Kinderautositz ist nach „Gruppe 2/3“
für den Transport von Kindern mit 15 bis 36
kg Körpergewicht (etwa zwischen 3 und 12
Jahren) unter Einhaltung der europäischen
Regelung ECE R44/04 zugelassen.
In jedem Land gelten andere Gesetze und
Vorschriften für die Sicherheit bei der Be-
förderung von Kindern im Auto. Daher sollte
man sich für weitere Informationen an die
örtlichen Behörden wenden.
Die Regulierung des Kinderautositzes darf
ausschließlich von einem Erwachsenen vor-
genommen werden.
Sorgen Sie dafür, dass niemand das Produkt
verwendet, ohne die Anleitungen gelesen zu
haben.
Das Risiko ernsthafter Schäden für das Kind,
nicht nur im Falle eines Unfalls, sondern
auch unter anderen Umständen (z.B. schar-
fes Bremsen usw.) steigt, wenn die in diesem
Handbuch enthaltenen Anweisungen nicht
gewissenhaft befolgt werden.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung für
späteres Nachschlagen auf: Auf der Rückseite
des Kinderautositzes befindet sich dazu eine
30° C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Chicco OASYS 2/3 FIXPLUS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Sièges de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à