Naim CDS3 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

WORLD CLASS HI FI
OWNERS MANUAL
Deutsch • Français • Italiano • Nederlands
ISSUE 2
Deutsch
2
Bei der Entwicklung von Naim-Audio-Produkten hat die
Wiedergabequalität stets oberste Priorität, und eine
sorgfältige Installation der Komponenten gewährleistet
die besten Ergebnisse. Die ersten Abschnitte dieser
Bedienungsanleitung enthalten allgemeine Tipps zur
Installation von Naim-Audio-Produkten sowie wichtige
Sicherheitshinweise. Produktspezifische Informationen
finden Sie ab Abschnitt 6.
1 Installation der Anlage
In der Regel wird Ihre Naim-Audio-Anlage von Ihrem
Händler installiert, selbst wenn Sie nicht in dessen Nähe
wohnen. Der Händler muss dafür Sorge tragen, dass Ihre
Anlage genauso klingt, wie sie klingen sollte. Die
nachstehenden Informationen mindern diese Verpflichtung
in keiner Weise.
2 Kabel und Anschlüsse
Wir empfehlen, die Standardanschlusskabel (Signal- und
Netzkabel) für Verstärker und Netzteile nicht zu modifizieren.
Dies ist sehr wichtig für die Gewährleistung der Sicherheit
und der bestmöglichen Wiedergabe. Die Kabel sind an
einem Ende mit einem Stück Klebeband zur Kennzeichnung
der richtigen Richtung versehen. Das Klebeband befindet
sich an dem Ende, das zur Signalquelle zeigen sollte.
Auch die Lautsprecherkabel sind sehr wichtig. Das Naim-
Audio-Lautsprecherkabel ist das für Ihre Anlage am besten
geeignete Kabel, und Ihr Händler wird es nach Ihren
Anforderungen vorkonfektionieren. Die Kabel sollten eine
Länge von mindestens 3,5 Metern haben und gleich lang
sein; die empfohlene Höchstlänge beträgt 20 Meter. Wie
bei den Anschlusskabeln handelt es sich auch hier um
gerichtete Kabel; sie sind so anzuschließen, dass die
aufgedruckten Pfeile in Richtung der Lautsprecher zeigen.
Die Verwendung anderer Kabel beeinträchtigt die
Klangqualität der Anlage und kann unter Umständen auch
den Verstärker beschädigen. Eine Ausnahme bildet die
Multiroom-Endstufe NAP 6-50; diese Endstufe kann mit
unterschiedlichsten Lautsprecherkabeln sowie Kabellängen
von mehr als 20 Metern betrieben werden. Die im
Lieferumfang von Verstärkern und Lautsprechern
enthaltenen Lautsprecherstecker sind so konstruiert, dass
sie eine feste mechanische Verbindung ergeben. Ihre
Verwendung ist für die Einhaltung europäischer
Sicherheitsbestimmungen unerlässlich.
Alle mit Ihrer Naim-Audio-Anlage gelieferten Stecker und
Buchsen wurden speziell zur Herstellung einer optimalen
Verbindung ausgewählt. Ein schlechter Kontakt
beeinträchtigt das Signal erheblich, und alle Stecker und
Buchsen sollten sauber und frei von Schmutz und Korrosion
sein. Am einfachsten sind sie zu reinigen, indem Sie die
Anlage abschalten, die Stecker aus den Buchsen ziehen
und sie dann wieder einstecken. Verwenden Sie keine
Kontaktreiniger, da diese einen dünnen Film hinterlassen,
der sehr schwer zu entfernen ist und die Klangqualität
beeinträchtigen kann.
3 Zu Beginn
3.1 Ein- und Ausschalten
Zuerst sollten Sie die Quellengeräte und/oder Netzteile für
CD-Player, Tuner, Vorstufe (Vorverstärker) und
Frequenzweiche einschalten und dann den/die Verstärker.
Schalten Sie die Verstärker stets aus und warten Sie eine
Minute, damit sich die Netzkondensatoren entladen
können, bevor Sie an Ihrer Anlage Kabel stecken oder
ziehen. Verwenden Sie zum Ausschalten stets den
Netzschalter an den Geräten.
3.2 Einspielen
Ihre Naim-Audio-Anlage benötigt einige Zeit, bevor sie ihre
Spitzenleistung erreicht. Dieser Zeitraum ist
unterschiedlich, aber unter Umständen kann sich die
Wiedergabequalität über fünf Wochen hinweg steigern. Eine
bessere und gleichmäßigere Leistung lässt sich erreichen,
wenn die Hifi-Anlage längere Zeit eingeschaltet bleibt.
Beachten Sie jedoch, dass alle elektronischen Geräte durch
Blitzschlag beschädigt werden können (siehe
Warnhinweise).
3.3 Netzversorgung
Stereoanlagen sind in der Regel mit anderen Geräten
zusammen an einer Netzleitung angeschlossen. Einige
Haushaltsgeräte können bei der Netzspannung
Verzerrungen der Sinusform verursachen und somit zu
einem Brummen der Transformatoren in der Naim-Audio-
Anlage führen. Dieses Brummen wird nicht durch die
Lautsprecher übertragen und hat keine Auswirkungen auf
die Wiedergabequalität der Anlage. Eine gesonderte,
abgesicherte Leitung vom Hausverteiler (ähnlich der
Sonderleitung für Elektroherde) trägt zur Reduzierung des
Transformatorbrummens bei. Beachten Sie außerdem, dass
eine gesonderte Leitung eine niedrigere Impedanz aufweist
und reineren Strom liefert als eine Netzleitung, die mehrere
Geräte versorgt. Durch eine gesonderte Leitung kann die
Wiedergabequalität deutlich gesteigert werden. Lassen Sie
Netzleitungen nur von einem qualifizierten Elektriker und
mit der in Ihrem Land maximal zulässigen Ampere-
Bemessung installieren.
Verwenden Sie keine Netzfilter oder ähnliche Geräte, da sie
die Qualität des Netzstroms und der Musikwiedergabe
beeinträchtigen.
Einleitung
Français
13
Une boîte de dérivation séparée avec fusibles (comme celle
utilisée pour les cuisinières électriques) permet souvent de
réduire le bruit du transformateur. Une telle dérivation
(tarée de préférence à 30 ou 45 ampères) bénéficie d'une
impédance inférieure et délivre un courant plus propre
qu’un circuit secteur en boucle, ce qui ne peut qu'améliorer
les performances. Evitez de brancher des résistances
sensibles à la tension ou des dispositifs antiparasites au
niveau des prises secteur, car ceci dégrade l’alimentation,
et nuit à la qualité musicale.
3.4 Disposition des appareils
Les alimentations électriques et les amplificateurs doivent
être maintenus à une distance raisonnable des autres
appareils. Cette séparation permet d'éviter un ronflement
audible au niveau des enceintes, généré par les champs
magnétiques des transformateurs. Une distance de 300mm
(12 pouces) est le minimum recommandé, le maximum
étant la longueur du câble d'interconnexion standard.
Certains appareils Naim sont très lourds. Vérifiez donc que
le meuble support ou la table puisse facilement résister à
ce poids, et soit suffisamment stable.
3.5 En cas de problème
La protection légale des consommateurs varie d’un pays à
l’autre. Dans la plupart des régions où notre matériel est
commercialisé, le concessionnaire doit être prêt, au
moment de la vente, à reprendre tout matériel Naim Audio
qu’il a vendu, s’il ne peut pas le faire fonctionner comme
vous le souhaitez chez vous. Un problème peut être dû par
exemple à un défaut d’une partie quelconque de votre
système, ou à son installation, il est donc essentiel de
profiter pleinement sur place des compétences de
diagnostic de votre concessionnaire local. Veuillez
contacter votre distributeur local, ou Naim Audio à
l’adresse figurant à la fin de ce manuel, si des difficultés
quelconques ne peuvent être résolues. Des versions
spéciales existent de certains de nos appareils pour
certains pays, ce qui nous empêche de proposer des
garanties internationales. Nous vous conseillons donc de
vous assurer de votre situation auprès de votre
concessionnaire au moment de la vente. Nous sommes
toujours prêts à vous renseigner et vous conseiller.
Il est essentiel que les réparations et améliorations soient
effectuées uniquement par un concessionnaire Naim Audio
agréé, ou par Naim Audio en usine. De nombreux
composants sont fabriqués, testés ou appairés
spécialement et les éléments de rechange qui conviennent
ne peuvent être obtenus que chez nous-mêmes.
Introduction
4 Mises en garde
Les appareils Naim Audio sont conçus pour fournir la
meilleure qualité sonore possible, et pour éviter, dans la
mesure du possible, tout compromis au niveau des
performances. Ceci peut conduire à des situations
inhabituelles. Le texte ci-dessous contient des conseils et
des informations se rapportant spécifiquement au matériel
Naim, ainsi que des mises en garde plus générales à
propos de l'utilisation d'appareils audio domestiques, et
nous vous conseillons de le lire attentivement.
Les transformateurs dans les amplificateurs de puissance
et les blocs d’alimentation électrique Naim produisent
parfois un ronflement mécanique causé par la distorsion de
la forme sinusoïdale du courant secteur. Les
transformateurs Naim sont généreusement dimensionnés
et ont des bobinages secondaires de gros diamètre, ce qui
les rend sensibles à cette distorsion. L’installation d’une
dérivation séparée venant du tableau de distribution
spécialement pour votre système hi-fi peut souvent réduire
cet effet de distorsion, tout en améliorant la qualité sonore
en général. Il peut s'avérer nécessaire de tenir compte du
bruit mécanique du transformateur lors de la mise en place
votre appareil.
Dans certaines circonstances, selon votre lieu de résidence
et les dispositions de mise à la terre dans votre habitation,
vous pouvez rencontrer des problèmes parasites radio.
Dans certains pays, les normes de diffusion permettent de
très hauts niveaux d'émission radioélectriques, et le choix,
ainsi que le positionnement exact des appareils peuvent
s’avérer déterminants. Si ce problème existe dans votre
localité, il est conseillé de demander une démonstration
chez vous avant l’achat pour vérifier si votre appareil Naim
sera touché. La sensibilité aux interférences radio est liée
à la grande largeur de bande interne qui est requise pour
une bonne qualité sonore. En général, les systèmes
intégrant des préamplificateurs pour cellules à aimants
mobiles et les filtres d'aiguillage actifs y sont plus
sensibles. Pour certains appareils Naim, un kit radio filtre
est disponible mais la qualité sonore diminue selon le
nombre d'éléments du kit utilisés. Dans des situations
d'interférences extrêmes, il se peut que les appareils Naim
ne conviennent pas.
Votre système hi-fi Naim peut être endommagé par la
foudre. Les amplificateurs de puissance y sont
particulièrement sensibles et doivent donc être éteints en
cas de risque d'orage. Pour une protection complète,
toutes les fiches secteur de l’équipement doivent être
débranchées ainsi que toutes les prises des antennes.
L’appareil ne doit pas être exposé à des éclaboussures ou
gouttes d’eau et aucun objet rempli de liquide tel qu’un
vase, ne doit être placé sur celui-ci.
L’utilisation de câbles haut-parleur ou câbles
d’interconnexion non-standard peut annuler votre garantie.
Français
14
Pour respecter les réglementations de sécurité
européennes en vigueur, il est essentiel d'utiliser les
connecteurs d'enceintes Naim fournis avec les
amplificateurs et les enceintes.
Ne laissez en aucun cas une personne modifier votre
matériel Naim sans avoir préalablement consulté l'usine,
votre revendeur, ou votre distributeur.
Toute modification non autorisée annule votre garantie.
Pour votre propre sécurité, n'ouvrez en aucun cas les
appareils Naim sans les avoir préalablement débranchés du
secteur.
Attention! Cet appareil doit être relié à la terre.
5 Connexion
5.1 Cordon secteur
Il se peut que les couleurs des fils du cordon secteur de
cet appareil ne correspondent pas avec les repères de
couleur identifiant les bornes de votre prise mâle. Dans ce
cas procédez comme suit :
Le fil qui est VERT ET JAUNE doit être raccordé à la borne
de la prise qui est marquée de la lettre T ou du symbole de
sécurité de terre, ou de couleur verte ou verte et jaune.
Le fil BLEU doit être raccordé à la borne de la prise qui est
marquée de la lettre N ou de couleur noire.
Le fil MARRON doit être raccordé à la borne de la prise qui
est marquée de la lettre P ou de couleur rouge.
5.2 Prises mâles secteur non démontables
Lorsqu’une fiche moulée non démontable est sectionnée
d’un cordon secteur (pour une raison quelconque), cette
fiche DOIT IMPÉRATIVEMENT être détruite de façon à la
rendre totalement inutilisable. Un risque considérable
d’électrocution existe si cette fiche sectionnée est
introduite dans une prise secteur.
Introduction Lecteurs CD
6 Lecteurs CD
CDS3, CDX2, CD5
6.1 Installation des lecteurs CD
Les lecteurs CD doivent toujours être installés sur un
meuble conçu pour cette utilisation. Prendre soin de
s'assurer que le lecteur est parfaitement horizontal. Les vis
de transport en dessous de l'appareil et sous le couvercle
du transport (CDS3) doivent être déposées avant
utilisation. Ces dernières doivent impérativement être
remises en place si le lecteur doit être emballé en vue
d'expédition. Ces vis de transport ne doivent être utilisées
avec aucun autre produit Naim. Ne jamais retourner le
lecteur une fois les vis de transport retirées.
Le CDS3 nécessite une alimentation XPS. L'alimentation
XPS se branche au CDS3 via un câble surdimensionné de
type “Burndy”. Lors du branchement de ce câble, s'assurer
que les prises sont enfoncées à fond et verrouillées par la
bague de blocage. Allumer le lecteur par le bouton en
façade de l'alimentation XPS.
6.2 Chargement d'un Compact Disc
Pour charger un compact disc, soulever le couvercle central
(CDS3) ou ouvrir le tiroir à CD vers l'avant en tirant la
poignée du côté gauche de l'appareil (CDX2 et CD5). Poser
le CD sur la platine, suivi de la plaque magnétique. Ne pas
utiliser la plaque en provenance d'un autre lecteur CD
Naim. En cas de chargement d'un compact disc HDCD®
dans un lecteur CDS3 ou CDX2 le lecteur le reconnaît
automatiquement et le décode normalement. L'afficheur
indique “HDCD” pendant quelques secondes après l'appui
sur "Play" (lecture).
HDCD
®
, High Definition Compatible Digital
®
et Pacific
Microsonics™ sont des marques déposées ou des marques
appartenant à Pacific Microsonics, Inc. aux Etats-Unis et/ou
d'autres pays.
Le système HDCD est fabriqué sous licence de Pacific
Microsonics, Inc. Ce produit est couvert par un ou plusieurs
des brevets suivants : US Pat No. 5479168, 5638074,
5640161, 5808574, 5838274, 5854600, 5864311,
5872531 Australia Pat No. 669114. D'autres brevets sont
en instance.
6.3 Commandes du lecteur de CD
Play: Effectue la lecture du CD à partir de la première
plage, sauf si une autre plage a d'abord été sélectionnée.
Stop: Arrête la lecture en cours et met le lecteur en
attente d'une nouvelle lecture.
IMPORTANT
Français
15
6.6 Evolution de l'alimentation
Les lecteurs CDX2 et CD5 peuvent être améliorés en y
ajoutant respectivement une alimentation externe xps ou
Flatcap 2.
Evolution CDX2 (XPS)
L'alimentation XPS est reliée au CDX2 au moyen d'un câble
surdimensionné de type “Burndy”. Eteindre l'alimentation
XPS et le lecteur CDX2 avant de faire les branchements.
Déposer le câble d'alimentation du CDX2. Brancher le câble
Burndy en s'assurant que les prises sont enfoncées à fond
et que leurs bagues de blocage sont verrouillées. Allumer
l'alimentation XPS via le bouton marche/arrêt en façade. Au
bout d'un court délai le lecteur CDX2 fonctionnera
normalement.
Evolution CD5 (Flatcap 2)
Le Flatcap 2 est relié au CD5 via un câble DIN à 5
contacts. Eteindre le Flatcap 2 et le CD5 avant de faire les
branchements. Brancher le câble d'alimentation en
s'assurant que les prises sont enfoncées à fond. Allumer le
Flatcap 2 par son bouton marche/arrêt. Au bout d'un court
délai le lecteur CD5 fonctionnera normalement.
6.7 Sélection des prises de sortie - CDS3, CDX2
Une paire de prises RCA est disponible à l'arrière du CDS3
et du CDX2 pour utilisation en variante de la prise de sortie
DIN.
Pour sélectionner les prises RCA, appuyer et maintenir
enfoncée la touche Disp de la télécommande
(télécommande en mode CD) jusqu'au clignotement de
l'indicateur Prog sur l'afficheur du lecteur CD. En appuyant
de nouveau sur la touche Disp, les différentes
combinaisons des prises sont sélectionnées en séquence.
L'option sélectionnée est indiquée sur l'afficheur du lecteur
CD. Pour quitter le mode de sélection des prises, appuyer
de nouveau et maintenir enfoncée la touche Disp.
Lecteurs CD
Pause (CDS3): Arrête la lecture sans le mettre en attente
d'une nouvelle lecture. Un deuxième appui sur Pause
reprend la lecture à l'endroit où Pause a été appuyé.
Next (suivant): Sélectionne la plage suivante du CD, une
plage à la fois ou plusieurs plages à la fois si le bouton est
maintenu enfoncé.
Previous (précédent): Sélectionne la plage précédente du
CD - une plage à la fois ou plusieurs plages à la fois si le
bouton est maintenu enfoncé.
Display (affichage): Sélectionne les différentes options
d'affichage en séquence : “track” (plage), “time” (temps)
ou "display off" (affichage éteint).
Toutes les fonctions de commande du lecteur de CD sont
répétées au niveau de la télécommande.
6.4 Affichages et Indications
L'affichage indique le numéro de la plage et de la sous-
plage, le temps en minutes et secondes, ou divers
messages système. A gauche de l'afficheur se situent
plusieurs indicateurs.
HDCD: s'allume lors de la lecture d'un compact disc HDCD
(CDS3 et CDX2 uniquement).
Pause:s'allume pour indiquer que "Pause" est sélectionné.
Time: s'allume pour indiquer l'affichage du temps total du
CD ou le temps écoulé de la plage en cours.
Repeat: s'allume pour indiquer que Repeat (répétition) est
sélectionné.
Program: s'allume pour indiquer qu'un ordre de lecture a
été programmé.
6.5 Programmation des plages du CD
La fonction Prog de la télécommande (télécommande en
mode CD) permet de programmer l'ordre de lecture des
plages. Pour programmer une séquence de lecture, entrer les
numéros des plages via le clavier numérique, suivi chaque
fois par la touche Prog, jusqu'à la fin de la programmation.
Cette fonction peut également être utilisée pour retirer des
plages de la séquence de lecture. Pour retirer une plage,
appuyer et maintenir enfoncée la touche Prog jusqu'à
l'allumage de l'indicateur Prog dans l'afficheur du lecteur,
puis retirer les plages en les sélectionnant au moyen du
clavier numérique, suivi chaque fois par un appui de la
touche Prog.
L'ordre de lecture peut être consultée à tout moment en
appuyant sur la touche Prog. L'affichage du lecteur indique
en séquence les numéros des plages programmées.
Pour vider la mémoire de programmation, appuyer et
maintenir enfoncée la touche Stop.
8 Préamplificateurs et partie
préamplificateur du NAIT 5
NAC 552, NAC 252, NAC 282,
NAC 202, NAC 112, NAIT 5
8.1 Alimentations
Tous les préamplificateurs Naim doivent être reliés soit à
une alimentation externe, soit à un amplificateur de
puissance Naim incorporant une alimentation pour
préamplificateur. La partie préamplificateur du NAIT 5 peut
utiliser l'alimentation interne ou une alimentation externe.
Les possibilités d'alimentation sont résumées par le
Tableau 1.
Préamplificateur Alimentation
NAC 552 NAC 552PS uniquement
NAC 252 Supercap uniquement
NAC 282 Supercap, Hi-Cap ou Flatcap 2;
amplificateurs de puissance NAP 200 ou
NAP 150
NAC 202 Supercap, Hi-Cap ou Flatcap 2;
amplificateurs de puissance NAP 200 ou
NAP 150
NAC 112 Supercap, Hi-Cap ou Flatcap 2;
amplificateurs de puissance NAP 200 ou
NAP 150
NAIT 5 Interne ou Supercap, Hi-Cap ou Flatcap 2
16
appuyer et maintenir enfoncée la touche Prog. Pour quitter
le mode programmation sans mémoriser la nouvelle
station, entrer "0 0", au moyen du clavier numérique. Pour
effacer un numéro de station préréglé, choisir son numéro
puis appuyer et maintenir enfoncée la touche Disp. Pour
effacer toutes les stations préréglées, appuyer et maintenir
enfoncées la touche Prog suivie de la touche Disp.
7.3 Affichages et Indications
Display: Affiche la fréquence réglée, le numéro de la
station préréglée ou “— —” pour indiquer qu'aucun numéro
de station préréglé n'a été attribué à la fréquence
actuellement réglée.
Indicateur Stereo: Indique la réception d'un signal
stéréophonique et la sélection du mode de fonctionnement
stéréo.
Indicateur de fréquence: Indique que le tuner est en mode
fréquence.
Indicateur Scan: Indique que le tuner est en mode
recherche.
Indicateur Pre-set: Indique que le tuner est en mode
préréglé.
Français
Tuner Préamplificateurs
7 Tuner
NAT 05
7.1 Branchement de l'antenne
La prise d'antenne FM doit être reliée à une antenne
adéquate via un câble coaxial 75 ohms à faible perte. De
bons résultats ne peuvent être attendus du NAT 05 que si
le signal radio est assez puissant et dépourvu
d'interférences. Les amplificateurs de signal ne sont à
utiliser qu'en dernier recours. Votre distributeur doit être en
mesure de vous conseiller à propos des conditions locales
de réception et pourra vous indiquer une antenne
convenable.
7.2 Fonctions Tuner
Down (bas): En mode fréquence, la touche Down règle la
fréquence vers le bas.
En mode Scan (recherche), la touche Down balaye la
bande de fréquences vers le bas à la recherche de signaux
au-delà d'un certain seuil préréglé. Le tuner interrompt sa
recherche à chaque station trouvée, permettant le cas
échéant de mémoriser la station. Si aucun signal
satisfaisant n'est détecté lors du premier balayage, un
deuxième balayage est effectué automatiquement à un
seuil préréglé inférieur.
En mode Pre-set (préréglage) la touche Down sélectionne
les stations préréglées en séquence dans le sens de
diminution des fréquences.
Up (haut): Commande le tuner de la même manière que la
touche Down, mais en sens inverse.
Mono: La touche Mono additionne les voies gauche et
droite. L'utilisation du mode Mono permet de réduire le
bruit de fond lors de signaux stéréo faibles.
Mode: Sélectionne les modes de fonctionnement
Frequency (fréquence), Scan (recherche) et Pre-set
(préréglage).
Le mode Pre-set (préréglage) permet de mettre en
mémoire des stations FM spécifiques. Pour attribuer une
mémoire à une station, il faut d'abord la régler
manuellement en entrant directement la fréquence de la
station via le clavier numérique de la télécommande, ou en
utilisant les touches Up (haut), Down (bas) ou Scan
(recherche). Lorsque la station est réglée, appuyer et
maintenir enfoncée la touche Prog de la télécommande.
L'indicateur de station préréglée affiche “— —”. Entrer le
numéro de préréglage désiré au moyen du clavier de la
télécommande (l'affichage indique “—” ou “P” si ce
numéro a déjà été attribué). Pour quitter le mode
programmation et mémoriser la nouvelle station préréglée,
8.2 Vis de transport
Le NAC 552 est équipé de quatre vis de transport situées
sous l'appareil. Celles-ci doivent être déposées avant toute
utilisation, mais doivent être remises en place en cas
d'emballage pour l'expédition. Ces vis de transport ne
doivent être utilisées avec aucun autre appareil Naim. Ne
pas retourner le NAC 552 lorsque les vis de transport sont
déposées.
8.3 Sélection d'entrée/enregistrement
Les boutons d'entrées servent à sélectionner le signal
source à diriger vers l'amplificateur de puissance puis aux
enceintes. Les NAC 552, NAC 252 et NAC 282 sont
équipés d'une deuxième rangée de boutons qui servent à
sélectionner indépendamment le signal source à diriger aux
sorties d'enregistrement. Ces boutons d'enregistrement
peuvent être verrouillés ou déverrouillés en appuyant sur le
bouton de source mono quatre fois rapidement.
8.4 Possibilités de programmation
Les préamplificateurs Naim sont dotés de plusieurs
possibilités de programmation, qui sont décrites aux
paragraphes 8.5 à 8.10. Les procédures sont autorisées
lorsque le l'appareil est en mode “Programmation”.
Pour sélectionner le mode programmation, appuyer et
maintenir enfoncée la touche Prog de la télécommande (en
mode préamplificateur). Le mode programmation est
indiqué par le clignotement d'un témoin sur le bouton de
commande du volume. Si aucune fonction n'est utilisée
pendant cinq minutes après l'entrée dans le mode
programmation, le préamplificateur se remet
automatiquement en mode de fonctionnement normal.
Pour quitter le mode programmation, appuyer et maintenir
enfoncée la touche Prog sur la télécommande jusqu'à ce que
le clignotement du bouton de commande de volume s'arrête.
8.5 Configuration des entrées - NAC 552
Chacun des six boutons de sélection de source en façade
du NAC 552 peut être configuré pour sélectionner
n'importe lequel des neuf entrées stéréo disponibles à
l'arrière de l'appareil. Lorsqu'une entrée est sélectionnée,
un témoin s'allume à l'arrière de l'appareil pour indiquer
l'embase pour laquelle ce bouton est configuré.
Pour changer l'embase d'entrée configurée pour ce bouton,
sélectionner le bouton de source, et appuyer sur les
boutons "Record mute" et "Mono" pour changer d'embase.
Si l'embase d'entrée sélectionnée est déjà affectée à un
autre bouton source, le témoin au-dessus de l'embase
clignote continuellement. Il est possible de configurer la
même embase d'entrée pour plusieurs boutons sources.
Les touches "Record mute" et "Mono" de la télécommande
(en mode préamplificateur) peuvent aussi être utilisées
pour configurer les entrées.
17
Français
Préamplificateurs
8.6 Configuration des entrées - NAC 252,
NAC 282 et NAC 202
Les NAC 252, NAC 282 et NAC 202 sont équipés de six
entrées DIN et deux paires de prises RCA. Ces prises RCA
peuvent être affectées individuellement aux entrées CD et
AUX 2 au lieu des prises DIN.
Pour sélectionner ou désélectionner les prises RCA pour
l'entrée CD, appuyer et maintenir enfoncée la touche "1" de
la télécommande (en mode préamplificateur). Pour
sélectionner ou désélectionner les prises RCA pour l'entrée
AUX 2 appuyer et maintenir enfoncée la touche "6" (en
mode préamplificateur). On peut de la même manière
utiliser les boutons de sélection d'entrée (sur l'appareil)
pour sélectionner ou désélectionner les prises RCA. Le
témoin du bouton d'entrée correspondant clignote trois fois
lorsque les prises RCA sont sélectionnées et une fois
lorsque la prise DIN est sélectionnée.
8.7 Sélection d'Entrée Automatique
Tous les préamplificateurs Naim sont dotés d'une possibilité
de sélection d'entrée automatique qui permet de
sélectionner l'entrée concernée dès qu'une fonction d'un
appareil source Naim est activée au moyen de la
télécommande. Par exemple, si l'entrée Tuner est
sélectionnée et que la touche Play du CD est appuyée sur
la télécommande, le préamplificateur sélectionne
automatiquement l'entrée CD. La sélection d'entrée
automatique peut être programmée pour fonctionner
indépendamment pour toute combinaison de boutons
d'entrée CD, AV et Tuner sur les NAC 552, NAC 252, NAC
282 et NAC 202, mais fonctionne de manière globale pour
tous les trois boutons d'entrée des NAC 112 et NAIT 5.
Le bouton de sélection de source mono (bouton Mon sur
les NAC 202, NAC 112 et NAIT 5) s'allume si la sélection
automatique est déjà activée. Si elle n'est pas encore
activée, on peut l'activer sur les NAC 552, NAC 252, NAC
282 et NAC 202 en appuyant deux fois sur le bouton
Mono, ou sur les NAC 112 et NAIT 5 en appuyant et en
maintenant enfoncée la touche Mono de la télécommande.
Sur les NAC 552, NAC 252, NAC 282 et NAC 202, lorsque
la sélection automatique est activée, un nouvel appui sur le
bouton source Mono indique les entrées pour lesquelles la
sélection automatique est active, en éclairant brièvement
leurs boutons de sélection. L'appui répété du bouton
source Mono sélectionne en séquence chaque combinaison
possible d'entrée CD, Tuner, AV, ainsi que la désactivation
de la sélection automatique (témoins des boutons CD,
Tuner et AV éteints).
La touche Mono (télécommande Flash) ou Mon
(télécommande Narcom 3) peut être utilisée de la même
manière pour activer la sélection de source automatique.
au niveau désiré. Le bouton de commande de volume ne
tourne pas pendant cette opération. Choisir, si nécessaire,
l'entrée suivante à régler.
8.10 Programmation par défaut
Pour restaurer tous les réglages programmables à leurs
valeurs par défaut à la sortie d'usine, appuyer et maintenir
enfoncée la touche Disp de la télécommande (en mode
préamplificateur) lorsque le préamplificateur est en mode
programmation. A la fin de cette opération, le
préamplificateur quitte le mode programmation.
8.11 Balance des voies - NAC202, NAC 112
et NAIT 5
Le réglage de la balance est effectué de manière
électronique par le préamplificateur, et commandé
exclusivement par les touches Bal de la télécommande. La
balance se centralise automatiquement à l'approche du
point médian. Le centrage est indiqué par le clignotement
du témoin de la commande de volume. Pour continuer le
réglage après le centrage de la balance, il faut relâcher
une touche Bal puis la ré-appuyer.
8.12 Affichage
L'affichage NAC 552, NAC 252, NAC 282 et NAC 202 peut
être éteint en appuyant sur la touche Disp (affichage) de la
télécommande (en mode préamplificateur). Tout appui sur
une touche de la télécommande ou sur un bouton de
l'appareil restitue temporairement l'affichage. Un second
appui sur la touche Disp restitue l'affichage de manière
permanente.
18
8.8 Intégration AV (Gain Unitaire)
La fonction Unity Gain (gain unitaire) permet d'intégrer un
processeur audiovisuel pour que la commande de volume
du processeur puisse gérer les signaux reliés aux entrées
sélectionnées. La fonction Unity Gain peut être
sélectionnée pour les embases d'entrées 4 et 5 (les
boutons d'entrées correspondants sont tributaires de la
configuration des boutons d'entrées) du NAC 552 mais
uniquement pour l'entrée AV sur tous les autres
préamplificateurs.
Le bouton source Mute s'éclaire si la fonction Unity Gain
est sélectionnée sur n'importe quelle entrée. Si la fonction
n'est pas active, elle peut être activée sur les NAC 552,
NAC 252, NAC 282 et NAC 202 en appuyant deux fois sur
le bouton Mute, ou sur les NAC 112 et NAIT 5 en appuyant
et maintenant enfoncée la touche Mute de la
télécommande.
Sur le NAC 552, avec la fonction Unity Gain activée, un
appui sur le bouton source Mute indique les entrées
sélectionnées en éclairant brièvement les boutons
d'entrées correspondants. L'appui répété du bouton source
Mute sélectionne en séquence l'entrée 4, l'entrée 5 puis
désactive la fonction Unity Gain. Les entrées sélectionnées
sont ensuite actives pour la fonction Unity Gain.
La touche Mute de la télécommande peut également être
utilisée pour configurer la fonction Unity Gain. La fonction
ne devient active que lorsqu'on quitte le mode
programmation.
Nota: La fonction Unity Gain contourne la commande de
volume du préamplificateur et doit donc être utilisée avec
précaution. Si une entrée est sélectionnée avec la fonction
Unity Gain activée, les commandes de volume et balance
de la télécommande sont inhibées et leurs témoins
s'éteignent. Ceci est confirmé par le clignotement des
témoins si une ou l'autre de ces touches est appuyée sur
la télécommande. D'autre part, pour parer à d'éventuelles
manipulations malencontreuses, en cas de modification
ultérieure de la configuration des entrées du NAC 552, les
entrées configurées en Unity Gain sont déconfigurées.
8.9 Equilibrage du Volume des Entrées
Les NAC 112 et NAIT 5 sont équipés d'un système de
réglage des entrées qui permet d'équilibrer les niveaux de
sortie des différentes sources.
Pour configurer l'équilibrage du volume pour chaque entrée,
régler d'abord le bouton de volume pour un niveau d'écoute
confortable avec la source la plus puissante (probablement
l'entrée CD). Puis sélectionner le mode programmation.
Sélectionner l'entrée à régler et utiliser les touches Vol
haut et Vol bas de la télécommande pour régler le volume
Français
Préamplificateurs
Amplificateurs
de puissance
9 Amplificateurs de puissance et partie
amplificateur de puissance du NAIT 5
NAP 500, NAP 300, NAP 250, NAP
200, NAP 150, NAP V145,
NAP V175, NAIT 5
9.1 Installation
Certains amplificateurs de puissance Naim sont très lourds,
il faut donc prendre toutes les précautions nécessaires
avant de les soulever ou de les déplacer. S'assurer que
l'emplacement prévu pour les poser est bien capable de
soutenir leur poids sans difficulté.
Aucun amplificateur de puissance ne doit être posé à
même du sol recouvert d'un tapis ou d'une moquette.
Prendre un soin particulier lors de la mise en place des
NAP 500 et NAP 300 pour s'assurer que les grilles de
ventilation supérieure et inférieure sont dégagées.
Les amplificateurs de puissance doivent être installés à
leur emplacement définitif avant de brancher les câbles ou
de les mettre sous tension. Toujours allumer l'appareil
source et le préamplificateur avant d'allumer l'amplificateur
de puissance. Les NAP 500 et NAP 300 s'allument au
moyen du bouton marche/arrêt de leur alimentation
externe.
9.2 Connexion
La terre doit toujours être branchée, quels que soient les
autres appareils utilisés. Cette terre n'est reliée qu'au
boîtier et au blindage du transformateur. Elle n'est pas
reliée au négatif du signal.
Seuls les câbles d'enceintes Naim Audio doivent être
utilisés pour relier les enceintes à l'amplificateur de
puissance. Des connecteurs spécifiques Naim Audio sont
fournis pour matérialiser ces connexions.
IL EST IMPERATIF D'UTILISER CES CONNECTEURS POUR
SATISFAIRE AUX NORMES EUROPEENNES DE SECURITE .
IL EST POSSIBLE D'ENDOMMAGER L'AMPLIFICATEUR SI DES
CABLES “HAUTE DEFINITION” OU AUTRES CABLES
SPECIAUX SONT UTILISES POUR Y RELIER LES ENCEINTES.
Nota: Chaque voie du NAP 500 est un amplificateur
“ponté”, donc aucune des embases de sortie (+ ou -) n'est
mise à la terre. Eviter d'y brancher des appareils reliés au
secteur tels que les enceintes électrostatiques, les
caissons de graves ou les amplificateurs de casques non
munis d'une terre flottante. Aucun câble relié directement
ou indirectement à la terre ne doit être branché à une
sortie haut-parleur.
9.3 Protection
Si le radiateur de l'amplificateur de puissance atteint une
température de 70°C suite à une utilisation prolongée à
grande puissance ou dû à une ventilation obstruée, la
sortie est interrompue et le ventilateur (NAP 500 et NAP
300) fonctionne à grande vitesse pour refroidir le
radiateur. Ceci peut prendre 45 minutes. Il n'est pas
nécessaire d'éteindre l'amplificateur, mais il est
recommandé d'inhiber la sortie du préamplificateur (Mute)
ou de baisser le volume pour éviter les surprises lorsque
l'amplificateur se remet en route.
L'ACTIVATION DE LA PROTECTION THERMIQUE DE
L'AMPLIFICATEUR EST SIGNE D'UNE UTILISATION
PROLONGEE A UN NIVEAU SONORE EXCESSIF. CECI PEUT
ENDOMMAGER LES ENCEINTES. IL EST RECOMMANDE DE
REDUIRE LE VOLUME.
19
Français
Amplificateurs
de puissance
Télécommandes
10 Télécommandes
Flash
La télécommande Flash est programmée d'office pour
commander tout préamplificateur, lecteur CD, tuner à
stations préréglées ou processeur audiovisuel Naim.
D'autres sources Naim pourront être prises en charge
ultérieurement. Demandez des précisions à votre
revendeur ou au représentant local Naim.
La télécommande Flash est fournie avec les piles non
installées. Pour installer les piles, retirer le couvercle du
compartiment à piles au moyen de la clé hexagonale
fournie, puis faire glisser les piles à l'intérieur du corps
de la télécommande en prenant soin de respecter leur
polarité. Remettre en place le couvercle. Eviter de trop
serrer la vis de fixation. Dès que les piles sont en place,
la télécommande est prête à l'emploi. La télécommande
Flash s'éteint automatiquement au bout de 10 secondes
d'inutilisation. Elle se rallume dès qu'on la déplace ou
dès qu'une touche est appuyée.
10.1 Utilisation de la télécommande Flash
La télécommande peut être configurée pour commander
chaque type d'appareil au moyen des quatre touches
préréglées sous l'écran. Le mode actif est indiqué à l'écran
au dessus de chaque touche préréglée. Lors de l'appui sur
une touche préréglée, l'écran, les huit touches principales
et les touches numériques
sont reconfigurées en
fonction de la touche
sélectionnée. La touche
préréglée AV réveille
également un processeur AV
en mode veille. Pour remettre
le processeur en mode veille,
appuyer de nouveau sur la
touche et la maintenir
enfoncée.
L'écran affiche pour chaque
type d'appareil, une
représentation des huit
touches principales et de
leurs fonctions.
Les touches Volume haut et
bas et la touche Mute sont
toujours disponibles pour
commander les fonctions
volume et mute (audiovisuel
ou préamplificateur), quel que
soit le mode de l'appareil
source sélectionné.
Touches PrérégléesTouches
Principales
Touches Volume et Mute
Touches
Numériques
Français
20
Les modes Préamplificateur, CD et AV comportent plusieurs
“pages” d'affichage (seulement une page est nécessaire
pour les Tuners). La première page sert à gérer les
fonctions les plus souvent utilisées, les pages suivantes
donnant accès en général aux fonctions utilisées moins
fréquemment.
La sélection des deuxièmes et troisièmes pages s'obtient
en appuyant sur la touche préréglée correspondante. La
page active est identifiée en haut et à droite de l'écran.
Les fonctions de la plupart des touches principales sont
évidentes. Les notes ci-dessous décrivent quelques unes
des fonctions les moins intuitives.
10.2 Notes sur les touches principales
PRE (mode préamplificateur)
Page 1 sur 2
Mono: Additionne les voies gauche et droite. Sur les
préamplificateurs sans fonction mono, la touche mono de
la télécommande active la fonction Tape monitor (écoute
enregistrement).
Menu: Donne accès à la page de configuration Flash qui
permet de choisir les désignations des sources et de
définir les préférences d'affichage. Cette page donne accès
également à la configuration AV2 RC5.
Touches numériques: Permettent de sélectionner
directement les entrées du préamplificateur.
Page 2 sur 2
Les fonctions des touches principales sur la Page 2 PRE
sont des copies de celles de la Page 1. Par contre, la
sélection de la Page 2 permet de commander les fonctions
d'enregistrement avec les préamplificateurs équipés pour
ceci.
CD (mode cd)
Page 1 sur 2
Touches numériques: Donnent accès directement aux
plages du CD.
Page 2 sur 2
Les fonctions des touches principales de la Page 2 CD sont
des copies de celles de la Page 1. Par contre, la sélection
de la Page 2 permet d'accéder aux fonctions de
programmation et de répétition.
Prog: Donne accès au mode de programmation des plages
CD.
Rep: Sert à répéter le CD ou les plages programmées.
Télécommandes
TUN (mode tuner)
Page 1 sur 1
Mode: Sélectionne les modes fréquence, scan (balayage)
et préréglage.
Haut/Bas: Selon le mode de fonctionnement sélectionné,
règle la fréquence vers le haut ou le bas (mode fréquence),
recherche les stations (mode scan) ou sélectionne la
station préréglée suivante ou précédente (mode
préréglage).
Prog: Sélectionne le mode de préréglage qui permet
d'attribuer les stations FM choisies aux mémoires
préréglées.
Disp: Permet d'allumer ou d'éteindre l'affichage du Tuner.
Touches numériques: Donnent accès direct aux stations
préréglées.
AV (mode processeur av)
Page 1 sur 3
OSD: Sélectionne le mode de fonctionnement "On-Screen
Display" (affichage à l'écran).
Disp: Permet d'allumer et d'éteindre l'écran.
Midn: Sélectionne le mode de fonctionnement "midnight"
(minuit).
Menu: Utilisé en mode OSD pour accéder aux modes de
configuration et permet aussi d'effectuer certaines
fonctions audio annexes.
Touches numériques: Donnent accès direct aux entrées du
processeur.
Page 2 sur 3
Les touches principales en Page 2 AV sont des copies de
celles en Page 1. Par contre, la sélection de la Page 2
configure les fonctions des touches numériques pour
sélectionner directement les modes de décodage du
processeur.
Page 3 sur 3
Up: Sélectionne le paramètre de configuration AV suivant
ou déplace le curseur OSD vers le haut.
Down: Sélectionne le paramètre de configuration AV
précédent ou déplace le curseur OSD vers le bas.
Left: Sélectionne la valeur de paramètre AV précédente ou
déplace le curseur vers la gauche.
Right: Sélectionne la valeur de paramètre AV suivante ou
déplace le curseur vers la droite.
Input: Met le processeur AV en mode configuration des
entrées.
Spkr: Met le processeur AV en mode configuration des
enceintes.
Enter: Sert à confirmer la sélection d'une option en
commande OSD.
Clear: Annule la sélection d'une option en commande OSD.
Touches numériques: Aucune fonction.
21
11 Télécommandes
NARCOM 3
La télécommande NARCOM 3 est programmée d'office
pour commander tout préamplificateur, lecteur CD ou
tuner à stations préréglées Naim. Le processeur
audiovisuel AV2 nécessite une télécommande Flash ou
NARCOM AV.
La télécommande NARCOM 3 est livrée avec les piles
non installées. Pour installer les piles, retirer le
couvercle situé en dessous de la télécommande, puis
glisser les quatre piles type AAA à l'intérieur du boîtier,
en prenant soin de respecter leur polarité. Remettre en
place le couvercle. Dès que les piles sont en place, la
télécommande est prête à fonctionner.
11.1 Utilisation de la télécommande NARCOM 3
L'utilisation de la télécommande est organisée autour de
trois types de touches : les touches appareils de chaîne,
les touches globales, et les touches multifonctions.
11.2 Les touches appareils de chaîne
Les touches appareils de chaîne servent à configurer les
touches multifonctions dans les modes correspondants à
chaque appareil (CD, tuner,
preamp (préamplificateur),
record (enregistrement)).
CD: Configure l'action des
touches multifonctions pour
un lecteur CD.
Tuner: Configure l'action des
touches multifonctions pour
un tuner à stations
préréglées.
Preamp: Configure l'action
des touches multifonctions
pour un amplificateur intégré
ou un préamplificateur.
Record: Configure l'action
des touches multifonctions
pour enregistrer les entrées
des préamplificateurs conçus
pour ceci.
11.3 Touches
Globales
Les touches globales
commandent certaines
fonctions spécifiques aux
appareils, quelle que soit la
touche appareil de chaîne sélectionnée. Les fonctions de la
plupart des touches globales sont évidentes. Les
informations qui suivent expliquent certaines fonctions qui
le sont moins.
Préamplificateur
Mon: Selon le préamplificateur, sélectionne soit l'écoute
enregistrement ou les fonctions mono.
Tuner
Mode: Sélectionne les modes du Tuner : manuel, recherche
et stations préréglées.
Haut/Bas: Selon le mode de fonctionnement sélectionné,
règle la fréquence FM vers le haut ou vers le bas (mode
fréquence), recherche les stations (mode scan) ou
sélectionne la station préréglée suivante ou précédente
(mode pre-set).
11.4 Touches multifonction
Les touches multifonction sélectionnent des fonctions
différentes selon la sélection des touches appareil de
chaîne.
Touches numériques: En mode Préamplificateur, les
touches numériques servent à sélectionner les différentes
entrées du préamplificateur. En mode CD, les touches
numériques sélectionnent les plages du CD. En mode
Tuner, les touches numériques sélectionnent les stations
préréglées ou les fréquences FM. En mode Record, les
touches numériques servent à sélectionner les entrées à
enregistrer pour les préamplificateurs conçus pour ceci.
Prog: En mode préamplificateur, la fonction de la touche
Prog varie selon le modèle de préamplificateur concerné.
Disp: En mode Préamplificateur, la touche Disp éteint ou
rallume l'éclairage des boutons (pas sur les NAC 112 ou
NAIT 5). En mode CD, la touche Disp sélectionne les
options suivantes par appui répété : numéros des plages
seules (indicateur "time" éteint), temps (indicateur "time"
allumé) et affichage éteint. En mode Tuner, la touche Disp
sélectionne les options suivantes par appui répété :
fréquence FM (indicateur "freq" allumé), numéro de station
préréglée (indicateur "freq" éteint) et affichage éteint.
Français
Télécommandes
Touches
Appareils
de Chaîne
Touches
Globales
(Preamp)
Touches
Globales
(CD)
Touches
Globales
(Tuner)
Touches
multi-
fonction
Italiano
22
La massima priorità nella progettazione dei prodotti
NAIM AUDIO riguarda la messa a punto delle eccezionali
caratteristiche di prestazione. Grazie ad una meticolosa
installazione, l’utente ne potrà sfruttare al meglio tutte
le potenzialità. Il presente manuale si apre con una serie
di normative di sicurezza e utili raccomandazioni per
un’installazione ottimale dei prodotti NAIM AUDIO,
mentre le caratteristiche tecniche sono riportate nella
Sezione 6.
1 Montaggio dell’attrezzatura
In circostanze normali l’attrezzatura Naim Audio viene
installata dal concessionario presso il quale è stata
acquistata, anche se lei vive fuori zona. Il suo
concessionario ha la responsabilità di accertarsi che il
sistema funzioni esattamente come previsto e le
informazioni contenute in questo opuscolo non devono
essere interpretate come un’attenuante.
2 Cavi e collegamenti
La preghiamo di non modificare i cavi standard di
intercollegamento forniti con l’impianto Naim che ha
appena acquistato. Questo è importante non solo per la
performance dell’impianto ma anche per motivi di
sicurezza. Un’estremità di ciascun cavo è contrassegnata
da una striscetta adesiva che specifica la direzione del
cavo stesso. La striscetta contrassegna l’estremità che va
verso la fonte del segnale.
Anche i cavi degli altoparlanti sono molto importanti. Il
cavo fornito con gli altoparlanti Naim Audio è il tipo giusto
per il suo sistema e il concessionario le fornirà i cavi più
idonei al sistema. Ciascun cavo deve essere lungo almeno
3,5 metri e tutti i cavi devono essere della stessa
lunghezza – la lunghezza massima raccomandata è 20
metri. Al pari dei cavi di intercollegamento, anche questi
sono direzionali e devono essere collegati in maniera tale
che la freccia punti verso gli altoparlanti. L’uso di un cavo
inappropriato ha un effetto negativo sulla performance e
potrebbe danneggiare l’amplificatore. I collegamenti degli
altoparlanti forniti con tutti i nostri amplificatori e
altoparlanti Naim sono stati progettati appositamente per
dare un collegamento meccanico resistente. Pertanto è
essenziale usare soltanto i cavi forniti, conformi alle vigenti
norme europee sulla sicurezza.
Tutte le prese e le spine fornite con l’attrezzatura Naim
sono state scelte in quanto danno il collegamento migliore
per la loro funzione. Un contatto scadente degenera
sensibilmente il segnale; prese e spine devono essere
pulite regolarmente per prevenire la corrosione.
Il modo più facile per pulirle è spengere il sistema, estrarre
le spine dalle prese e inserirle nuovamente. Si consiglia di
non usare detergenti a contatto in quanto producono una
pellicola che degenera il suono ed è difficile da rimuovere.
3 Come avviare il sistema
3.1 Accendere e spengere il sistema
Le componenti di sorgente e le alimentazioni elettriche per
i CD player, tuner, preamplificatori e cross-over devono
essere accese prima degli amplificatori. Spengere sempre
gli amplificatori e attendere circa un minuto per consentire
ai condensatori di scaricarsi prima di inserire o disinserire
un elemento nel sistema. Si raccomanda di usare sempre
l’interruttore del prodotto e non l’interruttore della presa a
muro.
3.2 Riscaldamento del sistema
Il sistema audio Naim richiede un periodo di riscaldamento
prolungato prima di funzionare al meglio. Questo periodo
varia, ma in alcune condizioni noterà che la performance
continua a migliorare in un arco di cinque settimane. Per
ottenere una performance migliore e più consistente, si
consiglia di lasciare il sistema acceso per lunghi periodi.
Desideriamo comunque ricordarle che tutte le attrezzature
elettroniche possono essere danneggiate da fulmini. A
questo proposito la preghiamo di consultare la sezione
dedicata agli avvertimenti.
3.3 Alimentazione elettrica
Nel caso di prese a fusibile, si consiglia di usare fusibili da
13 amp. I fusibili di potenza inferiore si guastano dopo un
certo periodo d’uso. Generalmente un sistema hi-fi utilizza
lo stesso anello che alimenta gli altri elettrodomestici di
casa e alcuni di questi possono provocare la distorsione
della forma d’onda della rete di distribuzione. In alcuni
prodotti Naim questa distorsione può causare il ronzio
meccanico proveniente dai trasformatori. Questo ronzio è
locale, puramente limitato al trasformatore stesso, non
viene trasmesso dagli altoparlanti e non ha alcun effetto
sul sistema.
Un circuito a parte, con fusibile, (simile a quello utilizzato
per le cucine elettriche) può ridurre il ronzio del
trasformatore. Questo circuito (con intensità da 40 a 45
amp) ha un’impedenza minore e fornisce un’alimentazione
elettrica più pulita rispetto a quella dell’anello di rete,
dando una performance migliore. La preghiamo di non
collegare resistenze a carico di tensione o abbattitori del
rumore alle prese della rete di distribuzione, in quanto
degradano l’alimentazione e la musica.
3.4 Come posizionare l’attrezzatura
Le alimentazioni elettriche e gli amplificatori devono essere
tenuti a una distanza ragionevole dagli altri elementi. La
distanza tra gli elementi impedisce l’interferenza dei campi
del trasformatore e la possibile trasmissione del ronzio
Introduzione
35
6.3 Bedieningen voor een CD speler
Play: Speelt een disc vanaf track 1 tenzij een andere track
is gekozen.
Stop: Stopt met spelen en stelt de speler terug naar de
Startpositie.
Pause (CDS3): Stopt het spelen zonder de speler naar de
Startpositie terug te stellen. Een tweede pauze-commando
zal het spelen weer doen beginnen vanaf het punt waarop
de pauze was gekozen.
Next: Selecteert tracks van de disc voorwaarts ; één track
per keer of achtereenvolgens als de knop ingedrukt blijft.
Previous: Selecteert tracks van de disc achterwaarts; één
track per keer of achtereenvolgens als de knop ingedrukt
blijft.
Display: Scrolt door afspeelopties van “track”,”time” en
“display uit”
Alle CD controle-functies zijn op de afstandbediening
beschikbaar.
6.4 Display en indicators
Het display geeft visueel track- en indexnummers, tijd in
minuten en seconden, of verschillende systeemmeldingen
aan. Aan de linkerkant van het display zijn de
getalindicatoren.
HDCD: Verlicht om aan te geven dat een HDCD gecodeerde
CD wordt afgespeeld (uitsluitend CDS3 en CDX2).
Pause: Verlicht om aan te geven dat pauze is geselecteerd.
Time: Verlicht om de totale disctijd of de verstreken tijd van
de track die gespeeld wordt aan te geven.
Repeat: Verlicht om te laten zien dat repeat/herhalen is
geselecteerd.
Program: Verlicht om aan te geven dat een speelvolgorde is
opgeslagen.
6.5 Track programmeren
De prog functie (afstandbediening in CD modus) staat toe
dat een trackspeelvolgorde wordt geprogrammeerd. Om
een speelvolgorde te programmeren, dient u de
tracknummers middels de numerieke toetsengroep te
selecteren, elke keer gevolgd door de toets “prog” tot de
gewenste selectie klaar is.
De prog functie kan ook worden gebruikt om tracks uit de
speelvolgorde te wissen. Om de track te wissen op de
“prog” toets drukken en ingedrukt houden tot de prog
functie in de CD display oplicht, daarna de track of tracks
middels de numerieke toetsengroep selecteren en wissen,
door het wederom kiezen van “prog”.
De speelvolgorde kan op elk gewenst moment worden
herzien door op de prog functie te drukken. Het display van
de speler zal dan door de geselecteerde tracks scrollen.
Om het prog geheugen te wissen op de stoptoets drukken
en deze ingedrukt houden.
6.6 Voeding uitbreiden
De CDX2 en CD5 kunnen worden uitgebreid door de
toevoeging van respectievelijk XPS en Flatcap 2 voedingen.
CDX2 uitbreiden (XPS)
De XPS wordt aan de CDX2 aangesloten via een “Burndy”
krachtstroomkabel. Schakel zowel de XPS en CDX2 uit als
de aansluitingen worden gemaakt. Verwijder de CDX2
netstroomkabel. Sluit de voedingskabel aan en zorg ervoor
dat de connectoren goed zijn aangebracht en hun twist-
lock mechanismen zijn gekoppeld. Schakel de speler aan
met de XPS spanningsschakelaar op het frontpaneel. Na
enige momenten zal de CDX2 weer normaal functioneren.
Uitbreiden van de CD5 (Flatcap 2)
De Flatcap 2 wordt aan de CDX2 aangesloten via een 5-
polige DIN kabel. Schakel zowel de Flatcap 2 als de CD5
uit als de aansluitingen worden gemaakt. Sluit de 5-polige
DIN- kabel aan en zorg ervoor dat de connectoren goed zijn
gekoppeld en hun twist-lock mechanismen zijn
aangesloten. Schakel de Flatcap 2 aan met zijn
spanningsschakelaar. Na enige momenten zal de CD5 weer
normaal functioneren.
6.7 Selectie uitgangsstekkerbus - CDS3, CDX2
Er zijn aan de achterkant van de CDS3 en CDX2 een paar
phono-uitgangen aangebracht om een alternatief op de DIN
connector te bieden.
Om de phono-uitgangen te kiezen, op de disp functie van
de afstandbediening (in CD modus) drukken tot de prog
indicator van de CD speler flikkert. Verdere bewerkingen
van de disp functie zullen nu tussen elke combinatie van
de twee typen ingangen schakelen. De geselecteerde optie
wordt op het display van de CD speler aangegeven. Druk
nogmaals op de disp functie en houd die ingedrukt om uit
de betreffende selectiemodus te gaan.
Nederlands
CD Spelers
Naim Audio Limited, Southampton Road, Salisbury, England SP1 2LN
Telephone: +44 (0) 1722 332266 Fax: +44 (0) 1722 412034 www.naim-audio.com
Part No. OWMEU 12-001-0052
Drawing No. NA601001-400
Distributors
Canada
Dimexs Inc
9998 Lajeunesse
Montreal
Quebec
Canada H3L 2E1
Tel: +1 514 384 3737
Fax: +1 514 384 7207
Deutschland (Österreich)
music line Vertriebs GmbH
Hainbuchenweg 14-18
21224 Rosengarten
Deutschland
Tel: +49 (0)4105 640500
Fax: +49 (0)4105 640899
Web: www.music-line.biz
France
L'Audiodistribution
22 Avenue Beau Plain
13013 Marseille
France
Tel: +33 491 060023
Fax: +33 491 067525
Italia
Audio Art & Design SRL
Via Marmiceto 2B
Ospedaletto
Zona Industriale Ovest
56121 Pisa
Italia
Tel: +39 050 985401
Fax: +39 050 985314
Nederland (België, Luxemburg)
Phonologic
Grote Kerkplein 4
3011 GC Rotterdam
Nederland
Tel: +31 (0) 10-281 04 05
Fax: +31 (0) 10-281 04 06
Web: www.phonologic.com
Schweiz
Chektone gmbh
Blockweg 8
CH-3007 Bern
Schweiz
Tel: +41 31 376 26 51
Fax: +41 31 376 26 50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Naim CDS3 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues