Zibro Kamin SRE 188E Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

SRE 188 E
2
12
22
32
42
52
62
72
MANUEL D'UTILISA
TION
GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUGSANVISNING
INSTRUCCIONES DE USO
OPERATING MANUAL
ISTRUZIONI D’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJI OBS
ŁUGI
3
2
6
5
4
>
1
:
E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E
3
PAGE PLIANTE
2
FALTBLATT
6
FOLDEUDSIDE
5
HOJA DESPLEGABLE
4
FOLD-OUT PAGE
>
PIEGHEVOLE
1
UITVOUWBLAD
:
WKŁADKA ILUSTRACYJNA
a
-
EMC
a
-
LV
E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E
AFAQ AFNOR CERTIFICATION 11, AVENUE FRANCIS DE PRESSENSE
93571 SAINT-DENIS LA PLAINE CEDEX
FICHE INFORMATIVE
La marque NF garantit
la qualité de cet article
suivant les normes françaises
et Règles de certification
de l’application NF 128
CONFORME A LA NORME NF D 35-300 ET AUX SPECIFICATIONS
COMPLEMENTAIRES DEFINIES PAR LES REGLES
DE CERTIFICATION DE L’APPLICATION NF 128
PRINCIPALES CARACTERISTIQUES CERTIFIEES:
Sécurité du dispositif d’allumage
Débit calorifique
Efficacité des dispositifs de sécurité
Stabilité
Contrôle de la teneur en NO
x
dans les produits de combustion
Contrôle de la qualité de la combustion (absence de CO)
Endurance
Intermittence
CONSEILS D’UTILISA
TION ET D’ENTRETIEN
Se reporter à la notice jointe à l’appareil et à la plaque de sécurité sur
l’appareil
Référence et numéro de lot ou de série de l’article : se reporter au produit
Distributed in Europe by:
PVG International B.V.
P.O.Box 96, 5340 AB OSS
Pays-Bas Tél.: +31 (0) 412 694670
En cas d’insatisfaction, consultez d’abord :
En France: PVG France SARL
4, Rue Jean Sibélius, B.P. 185
76410 SOTTEVILLE SOUS LE VAL
Tél.: 02.32.96.07.47 – Fax: 02.32.96.07.77
Si une difficulté subsistait, vous pouvez écrire au LNE
LABORATOIRE NATIONAL DE MÉTROLOGIE ET D’ESSAIS
Division Certification plurisectorielle
1, Rue Gaston Boisier - 75724 P
ARIS CEDEX 15
CHAUFFAGES MOBILES
A COMBUSTIBLE LIQUIDE
NF 128 02 / 02
Chère Madame, Cher Monsieur,
Nous vous remercions de la confiance que vous avez bien voulu témoigner à
notre marque en choisissant un appareil mobile de chauffage à combustible
liquide Zibro. Vous venez d'acquérir un produit de qualité, qui vous donnera
entière satisfaction durant de très nombreuses années. A condition, bien sûr, de
respecter les consignes d'utilisation. C'est pourquoi nous vous invitons vivement
à consulter ce manuel afin d'assurer à votre appareil Zibro Laser une durée de
vie optimale.
Les produits Zibro sont garantis contre tout vice de fabrication ou de
conception (hors consommables) pendant une durée de 2 ans à compter de leur
date d'achat.
Nous vous souhaitons beaucoup de chaleur et de confort avec votre Zibro.
Bien cordialement,
PVG International b.v.
Service-Consommateurs
1 LISEZ PRÉALABLEMENT LE MANUEL D'UTILISATION.
2 EN CAS DE DOUTE, CONT
ACTEZ VOTRE REVENDEUR ZIBRO.
3 POUR LIRE, DÉPLIEZ LA DERNIÈRE PAGE. E E E E E E E E E E E E E3 POUR LIRE, DÉPLIEZ LA DERNIÈRE PAGE. E E E E E E E E E E E E E
3
2
L'UTILISATION
DANS LES GRANDES LIGNES
Voici, dans les grandes lignes, la marche à suivre pour
utiliser votre Zibro. Le MANUEL D'UTILISATION (page
5 et suivantes) reprend chaque étape en détail.
ÉLÉMENTS
IMPORTANTS
E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E
3
3
Façade
Grille
Plateau inférieur
Couvercle du
réservoir amovible
Panneau
de réglage
Poignée
Réservoir amovible
Filtre à air
Cache du ventilateur
Sonde de
températur
e
Cordon d'alimen-
tation électrique
Afficheur
numérique
Touche
Verrouillage sécurité
enfants
Touche de réglage
(heure et
température)
Réglage de l'heure
d'allumage désirée
"T
imer"
T
ouche
ECONOMIQUE
Lampes témoins
Touche EXTENSION
Branchement du
weektimer
Ionisateur
Systeme de controle
de qualité d’air
A
B
C
4
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
Retirez les différents emballages (fig. A).
Remplissez le réservoir amovible 7 (voir le chapitre B, fig. D).
Branchez la fiche dans la prise de courant.
Allumez l’appar
eil à l'aide de la touche
M
(voir le chapitre D).
Modifiez si nécessaire la température à votre convenance à
l'aide des touches de réglage
(voir le chapitre E).
Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la touche M.
1
2
3
4
5
6
Le remplissage du réservoir doit se faire
(sécurité contre l’incendie):
- soit appareil à l’arrêt,
- soit dans un autre local que celui où est
installé le chauffage,
- dans tous les cas, l’utilisateur doit vérifier la
bonne fermeture de son réservoir rechargé
en dehors de toute source de chaleur ou de
feux nus
(voir le chapitre B).
Votre appareil dégagera une odeur de 'neuf'
en chauffant pour la première fois.
Conser
vez votr
e combustible dans un endr
oit
frais, à l'abri de la lumière après avoir fermé le
ou les bidons avec le bouchon d'origine.
Le combustible vieillit. Utilisez à chaque début
de saison de chauf
fage du nouveau
combustible.
Si vous chauffez au Zibro Extra ou Zibro Kristal
vous êtes assurés d'avoir un combustible de
bonne qualité et conforme à l'arrêté du
8/1/1998 et du 18/7/2002 relatif aux
caractéristiques du combustible liquide pour
appar
eils mobiles de chauf
fage.
Si vous changez de marque et/ou de type de
combustible, vous devez d'abor
d vous assur
er
que l’appareil mobile de chauffage à
combustible liquide consomme entièr
ement le
combustible présent.
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU PRÉALABLE:
AÉREZ TOUJOURS SUFFISAMMENT
C
et appareil est équipé d’un système de contrôle de la qualité de l’air . Lorsque
la pièce n’est pas suffisamment aérée ou que l’appareil est utilisé dans une pièce
qui est trop petite, l’appareil se coupera automatiquement. Pour votre confort et
votre sécurité, assurez-vous que la pièce où se trouve l’appareil, est suffisamment
aérée.
Remarque: Afin d’éviter toute coupure intempestive, nous conseillons d’entrouvrir
une porte ou une fenêtre lorsque l’appareil est en service.
Quel que soit le modèle, vous devez toujours prévoir une pièce de volume minimal
afin d'utiliser l’appareil Zibro en toute sécurité, sans aération supplémentaire. Si le
volume de la pièce est plus petit que celui préconisé, vous devez toujours ent-
rebâiller une fenêtre ou une porte (± 2,5 cm). Il est important que chaque pièce où
l'appareil est utilisé soit munie d'une entrée d'air suffisante et d'une sortie d'air
efficace (section minimale de 50 cm
2
pour chaque orifice). N'utilisez pas votre Zibro
dans les pièces insuf
fisamment aérées ou situées en dessous du niveau du sol,
et/ou-dessus de niveau plus haut que 1500 mètres, ni dans les caravanes, les
bateaux et les cabines de véhicules. Toute modification du système de sécurité est
interdite, car dans ce cas, nous ne pourrons plus garantir le bon fonctionnement
du contrôleur d'atmosphère. En cas de doute, consultez votre distributeur Zibro.
LE COMBUSTIBLE APPROPRIÉ
Votre appareil Zibro a été conçu pour fonctionner avec du pétrole pur, de haute
qualité et dénué d'eau, comme Zibro Extra ou Zibro Kristal. Seuls ces combustibles
vous assureront une combustion propre et optimale. Un combustible de moins
bonne qualité peut se traduire par:
E un risque accru de pannes
E une combustion imparfaite
E une réduction de la durée de vie de l’appareil
E un dégagement de fumée et/ou de mauvaise odeur
E un dépôt sur la grille ou le manteau
Un combustible approprié est donc essentiel pour un usage sûr et durable de votre
appareil.
Consultez toujours votre revendeur Zibro le plus proche sur le combustible
appr
oprié pour votr
e appar
eil mobile de chauf
fage à combustible liquide.
3
4
V
ous tr
ouver
ez ce
bouchon de transpor
t
séparément dans le
carton. Pour transporter
l’appareil dans votre
véhicule, utilisez
obligatoirement le
bouchon de transport. Il
faut donc bien le
conserver!
Seul un combustible
a
pproprié vous garantit
un usage sûr et durable
de votre convecteur
Zibro.
Vous pouvez trouver le
bouchon main propre à
l’arrière de l’appareil.
Celui-ci sert à ouvrir le
bouchon du réservoir en
évitant d’avoir les mains
sales.
A
MANUEL D’UTILISATION
A INSTALLATION DE L’APPAREIL
Retirez avec précaution votre appareil Zibro Laser du carton et
vérifiez-en le contenu. En plus de l’appareil, vous devez disposer:
E d’ une pompe à main
E d’un bouchon de transport
E d’un bouchon ”ouverture main propre”
E du présent manuel d’utilisation
Conservez le carton et l’emballage (fig. A) à des fins d’entreposage et/ou de
transport.
Ouvrez le couvercle du réservoir amovible
7 puis retirez l’emballage.
Remplissez le réservoir amovible comme indiqué au
chapitre B.
La sur
face du sol doit être plane. Déplacez l’appareil s’il n’est pas
parfaitement horizontal. N’essayez pas de corriger sa position en mettant en
dessous des livres ou un objet quelconque.
Branchez la fiche
K dans la prise de courant (220/230 volts CA - 50 Hz) et
réglez l’heure à l’aide des touches de réglage
O (voir le chapitre C).
Votre Zibro est maintenant prêt à l’emploi.
B REMPLISSAGE DU COMBUSTIBLE
Remplissez votre réser
voir amovible dans un lieu approprié (au cas où vous
renverseriez du combustible). Procédez comme suit:
Assurez-vous que l’appareil est éteint.
Soulevez le couvercle
4, dégagez le réservoir amovible 7 et retirez-le de
l’appareil (fig. B). Attention! quelques gouttes de combustible peuvent
encore s’écouler du réservoir. Posez le réservoir amovible (bouchon en haut)
puis dévissez le bouchon du réservoir, à l’aide du bouchon ”ouverture main
propre” (fig. C).
Prenez la pompe à main et introduisez le tuyau rigide dans le bidon.
Veillez à ce que ce dernier soit plus haut que le réservoir amovible (fig. D).
Introduisez le tuyau flexible dans l’orifice du réservoir amovible.
Ser
rez le bouton situé au dessus de la pompe (en le tournant à droite).
Pr
essez la pompe plusieurs fois jusqu’à ce que le combustible commence à
couler dans le réservoir amovible. Une fois que c’est le cas, vous n’avez plus
besoin de pr
esser la pompe.
Lors du remplissage, observez attentivement la jauge du niveau de
combustible
G (fig. E). Si celle-ci est pleine, désamorcez la pompe en
desserrant le bouton situé sur la pompe (en le tournant à gauche).
Ne r
emplissez jamais tr
op le réser
voir
, sur
tout si le combustible est très fr
oid
(en chauffant, le combustible se dilate).
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
3
5
B
E E E E E E
D
E
vide plein
C
Ne laissez pas le combustible encore présent dans la pompe, remettez-le dans
le bidon et retirez la pompe avec soin. Vissez le bouchon du réservoir
minutieusement sur le réservoir, å l’aide du bouchon ”ouverture main
p
ropre”. Essuyez le combustible éventuellement renversé.
Vérifiez que le bouchon du réservoir est bien vissé. Remettez le réservoir
amovible dans le convecteur (bouchon en bas). Refermez le couvercle. Pensez
à fermer votre bidon pour éviter des dépôts d’eau.
C R
EGLAGE DE L’HEURE
Introduisez la fiche dans la prise de courant (220/230 Volts (A) 50HZ). La touche de mise en
route
M doit être en position OFF. Pour effectuer le réglage, appuyez d’abord sur la
touche HOUR. La lampe témoin CLOCK et l’afficheur
L
se mettent à clignoter. Appuyez
ensuite sur le bouton (
Nhour) jusqu’à obtenir l’heure actuelle. Pour les minutes, appuyez
sur la touche (
Mmin.). En appuyant une seule fois, vous augmentez la valeur petit à petit. Si
vous maintenez la touche enfoncée, la valeur continue à augmenter jusqu’à ce que vous
relâchiez la touche. Au bout de 10 secondes environ, la lampe témoin s’arrête de clignoter
et l’infor
mation est en memoire. 5 Minutes après l’extinction de l’appareil, l’information sur
l’afficheur disparaîtra et l’appareil sera en position réserve (stand-by). Par appuyer sur un
bouton quelconque, l’heure sera visible.
En cas de coupure de courant ou si la prise est débranchée pendant une
période plus de 10 minutes, vous devez procéder de nouveau au réglage.
D MISE EN ROUTE DE L’APPAREIL
Au début, un appareil mobile de chauffage à combustible liquide neuf dégage
une certaine odeur
. Prévoyez donc une aération supplémentaire. Allumez toujours
l’appareil en vous servant de la touche
M. N’utilisez jamais d’allumettes ou de
briquet.
Une fois le réglage de l’heure effectuée, allumez l’appareil en appuyant tout
simplement sur la touche
M. Cette dernière se met à clignoter pour indiquer
que l’opération d’allumage est en cours. Cette opération dure quelques
instants. Lorsque l’appareil s’allume, la touche
M reste rouge. L’afficheur
numérique
L affiche deux nombres. Le voyant température s’allume. La
température actuelle s’affiche sous l’inscription ROOM. La température désirée
s’affiche sous l’inscription SET. Vous pouvez modifier cette dernière en vous
ser
vant des touches de réglage
(voir le chapitr
e E).
E REGLAGE DE LA TEMPERATURE DE VOTRE CHOIX
Vous pouvez modifier la température désirée lorsque le convecteur est allumé en vous
servant des touches de réglage
O. Pour augmenter la température, appuyez sur la
touche (
Mmin.), la lampe témoin TEMP R se met à clignoter
. Pour diminuer la
température, appuyez sur la touche (
Nhour). Au bout de 10 secondes environ, la
lampe témoin s’ar
rête de clignoter et la valeur sera enr
egistrée (fig. G).
Vous pouvez régler la température sur 6°C minimum et 28°C maximum. En cas de
coupur
e de courant ou si la prise est débranchée pendant une période plus de 10
minutes; la température désirée passe à la valeur standard soit 20°C.
- rebranchez l’appareil. Un message F-0 nous indique qu’il y a eu coupure de courant;
appuyez sur le bouton marche/arrêt
M
, reprogrammez l’heure (voir chapitre C),
rallumez de nouveau l’appareil
(voir chapitre D). En cas de coupure ou si la prise est
débranchée pendant une période de 10 minutes.
F PROGRAMMATION DE L’HEURE DESIREE (TIMER)
Le TIMER per
met d’allumer automatiquement l’appar
eil à une heure désirée. Au
préalable, vous devez avoir pr
ogrammé l’heur
e actuelle
(voir chapitr
e C)
ainsi que
votre température
(voir chapitre E). L’appareil doit être éteint.
Pr
océdez comme suit:
8
7
3
6
G: A gauche la
température désirée, à
droite la température
mesurée.
F: Si la lampe témoin
CLOCK ne clignote plus,
c'est que l'heure désirée
est programmée.
2 0
set room
k
temp.
clock
2 0 : 1 5
set room
mer save hour min. extension
temp.
vent.
clock
Appuyez sur la touche M puis juste après sur la touche TIMER P. La
lampe témoin TIMER et
l’afficheur
se mettent à clignoter.
E
nregistez l’heure à laquelle l’appareil doit s’allumer en vous servant des
touches de réglage
O . Appuyez ensuite sur la touche (Nhour) pour
enregistrer l’heure et la touche (
Mmin.) pour les minutes (le réglage des
minutes s’effectue de 5 en 5 minutes).
Au bout de 10 secondes environ, l’afficheur numérique se met en mode
CLOCK (horloge) et la lampe témoin TIMER s’allume, indiquant que la
fonction timer est active (fig. H).
Le timer permet d’obtenir la température désirée à l’heure programmée.
L’appareil calcule lui-même à quel moment il doit se mettre en route pour
obtenir la température voulue (Fuzzy logics).
Si vous désirez éteindre l’appareil ou changer l’heure de démarrage, il vous
suf
fit simplement d’appuyer sur la touche TIMER
(voir le chapitr
e G).
Afin de désactiver la fonction du timer, appuyez une seule fois sur la touche M.
G EXTINCTION DE L’APPAREIL
Il y a deux manières d’éteindre l’appareil:
Appuyez sur la touche
M. L’afficheur numérique se met en
mode CLOCK et la flamme s’éteint.
Si vous désirez éteindre l’appareil et faire en sorte qu’il s’allume la
prochaine fois automatiquement sous l’effet du timer, appuyez sur la touche
TIMER
P. Vous pouvez servant des touches de réglage O (voir chapitre F).
H LE ROLE DE L’AFFICHEUR NUMERIQUE
L’afficheur numérique L sert non seulement à afficher l’heure et la température
(consignées)
(chapitres C, E et F) mais encore à signaler des pannes. Le code qui
apparaît sur l’afficheur vous indique ce qui se passe:
CODE
INFORMA
TION
ACTION
e - 0
Surchauffe de l’appareil. Laissez refroidir, puis rallumez.
f - 0 Panne de courant secteur. Rallumez l’appareil.
e - 1 Thermostat défectueux. Contactez votre revendeur.
f - 1 Thermistance du brûleur défectueuse. Contactez votre revendeur.
e - 2 Pr
oblèmes de mise en marche. Contactez votre revendeur.
e - 5 Protection anti-renversement . Rallumez l’appareil.
e - 6 Mauvaise combustion.
Contactez votr
e revendeur.
e - 7 Température ambiante Rallumez l’appareil
supérieur
e à 28˚C.
si nécessair
e.
e - 8 Moteur soufflant défectueux. Contactez votre revendeur.
e - 9 Filtre à air encrassé, ou Nettoyez le filtre.
Pompe à combustible encrassée. Contactez votre revendeur.
Lappareil a fonctionné sans interruption
pendant 50 heur
es et s’est éteint
automatiquement. Rallumer l’appareil.
-- : -- Combustible épuisé. Remplissez le réservoir amovible.
(+ lampe témoin
"FUEL"-clignotante)
2
1
4
3
2
1
3
7
H: La lampe témoin
TIMER indique que la
fonction timer est active.
e - : 0
set room
k
En cas de panne,
l'afficheur numérique
vous indique ce qui se
passe.
2 0 : 1 5
set room
s
ave hour min. extension
p.
timer
fuel
vent.
c ck
-- : -- Manque d'aération. Aérer.
(+ lampe témoin
"VENT" clignotante)
e - 1 1 Manque d'aération. Aérer.
(+ lampe témoin
"VENT" clignotante)
Si la panne persiste ou en cas de doute, vous devez toujours contacter votre
revendeur Zibro.
ARRÊT AUTOMATIQUE
Cet appareil est équipé d’un système de sécurité qui éteint le poêle après 50
heures de fonctionnement sans interruption. L’écran affiche alors l’information
suivante: . Si vous le souhaitez, vous pouvez rallumer l’appareil en
appuyant sur le bouton
M (MARCHE/ARRÊT) (voir chapitre D).
SYSTEME AUTONETTOYANT
Si l’appareil fonctionne en puissance maxi durant deux heures, le nettoyage de la
chambre de combustion s’effectue automatiquement. L’afficheur numérique va
passer progressivement de
cl:05 à cl:00. Durant ces 5 minutes de nettoyage
automatique, l’appar
eil sera en position mini. L’opération de nettoyage effectuée,
l’appareil mobile de chauffage à combustible liquide reprendra sa position initiale.
I VERROUILLAGE DE SECURITE ENFANTS
Vous pouvez utiliser le verrouillage de sécurité enfants pour éviter toute
modification accidentelle des réglages de l’appareil. La seule touche qui n’est pas
verrouillée par le bouton sécurité enfants est le bouton de mise en marche
M.
Si l’appareil est éteint et que le bouton verrouillage est activé, l’appareil ne peut
pas s’allumer. Activez le verrouillage de sécurité en appuyant la touche KEY LOCK
N pendant plus de 3 secondes. La lampe témoin KEY-LOCK s’allume (fig. I) pour
indiquer que le verrouillage de sécurité enfants est actif. Pour désactiver le
verrouillage de sécurité enfants, appuyez encore une fois pendant plus de 3
secondes sur la touche KEY-LOCK.
J L’UTILISATION DE LA TOUCHE ÉCONOMIQUE ’SAVE’
La fonction ’SAVE’ vous permet de limiter la température. Si cette fonction est
active, l’appareil s’éteindra automatiquement si la température ambiante (ROOM)
dépasse de 3˚C la température désirée (SET). Si la température ambiante est en
dessous ou égale à la température désirée, l’appareil se rallumera automatiquement.
Pour activer la fonction ’SAVE’, appuyez sur la touche correspondante
Q
. La lampe
témoin SA
VE s’allume (fig. J). Pour désactiver cette fonction, appuyez de nouveau
sur la touche SAVE.
Même sans la fonction ’SAVE’, votre appareil veille à ce que la température
désirée soit approximativement maintenue en adaptant sa capacité de
chauf
fage. ’SAVE’ est une position économique que vous employez lorsque, par
exemple, vous n’êtes pas présent dans la pièce ou pour maintenir la
températur
e de la pièce en position "Hors gel".
K LA LAMPE TÉMOIN ’FUEL
Si la lampe témoin FUEL commence à s’allumer, vous disposez encore de 10
minutes de combustible. Un compte à rebours s’effectue sur l’afficheur numérique
L (fig. K). Vous entendez un signal d’alarme toutes les 2 minutes, vous indiquant
que vous devez fair
e le plein de combustible. V
ous avez le choix entr
e 2 posibilités:
E Vous intervenez en remplissant le réservoir amovible, l’appareil reprend
son fonctionnement normal.
E V
ous appuyer sur le bouton ’EXTENSION’
S
, alors vous disposez de 60 minutes
de
combustible. L
’appar
eil se met en mode réduit. Un compte à r
ebours
s’effectue
sur l’afficheur numérique L (fig. K). Lorsqu’il ne reste que 10
minutes de combustible, vous entendez le signal d’alar
me toutes les 2 minutes.
3
8
I: Si la lampe témoin
KEY-LOCK est allumée,
c'est que le verrouillage
de sécurité enfants est
activé.
J: Si la lampe témoin
SAVE s'allume, l’appareil
s'allume et s'éteint
automatiquement afin
de r
ester dans les limites
d'une certaine plage de
températur
es.
K: Si la lampe témoin FUEL
s'allume, vous verrez sur l'af-
ficheur numérique combien il
vous reste de temps avant
que l'appareil ne s'éteigne
par manque de combustible.
c l: 0 5
set room
k
set room
k
timer
fuel
vent.
c
1 5
room
hour min. extension
timer
fuel
vent.
c
save
2 0 : 1 5
set room
save hour min. extension
timer
fuel
vent.
c
save
10
Si vous n’intervenez pas, l’appareil s’éteint de lui-même. La lampe témoin ’FUEL’ se
met alors à clignoter et l’afficheur numérique affiche quatre tirets (----).
Si l’appareil a entièrement épuisé son combustible, une fois le plein effectué,
vous
d
evez attendre que le voyant ’FUEL’ s’éteigne avant de rallumer l’appareil.
L LA LAMPE TÉMOIN ’VENT’
Lorsque la pièce n’est pas suffisamment aérée, un signal sonore intermittent
retentira (environ une fois toutes les 10 minutes) et l’indicateur VENT s’allumera.
Lorsque ce signal retentit, veillez à mieux aérer la pièce (p. ex. en ouvrant
davantage une porte ou une fenêtre), afin d’éviter que l’appareil ne se coupe. Dès
que la pièce est mieux aérée, l’indicateur VENT et le signal sonore seront
désactivés. Si l’aération reste insuffisante, l’appareil se coupe automatiquement.
Dans ce cas,
e -1 1 est affiché et l’indicateur VENT clignote. Dès que la pièce est
mieux aérée (p. ex. après ouverture plus grande d’une porte ou d’une fenêtre),
l’appareil peut être allumé en appuyant une nouvelle fois sur le bouton
marche/arrêt
M.
Si la lampe témoin ’VENT’ reste allumée après que vous ayez aéré, contactez votre
r
evendeur Zibro.
M LA FONCTION IONISATEUR
L’ionisateur peut être activé en appuyant sur le bouton IONISATEUR. L’appareil
génère alors des ions négatifs, ce qui restaure l’équilibre ionique de l’air à son
niveau naturel. Cette fonction peut être activée même lorsque l’appareil n’est pas
en fonctionnement. Pour désactiver la fonction ionisateur, presser de nouveau le
bouton IONISATEUR.
N ENTRETIEN
Avant d’ef
fectuer l’entretien de votre appareil, vous devez éteindre celui-ci et le
laisser refroidir. Votre Zibro exige peu d’entretien. Mais vous devez nettoyer
chaque semaine le filtre à air
8 et le cache du ventilateur 9 à l’aide d’un
aspirateur, et la grille
2 à l’aide d’un chiffon. Retirez de temps à autre le filtre à
air pour le nettoyer à l’eau savonneuse (fig. M). Veillez à ce que le filtre à air soit
bien sec avant de le remettre en place.
Vérifiez aussi régulièrement le filtre à combustible:
Enlevez le réservoir amovible
7 hors de l’appareil puis retirez le filtre à
combustible (fig. N). Ayez un chiffon à portée de main pour essuyer le
combustible r
estant.
Retirez le filtre à combustible et nettoyez-le avec du pétrole ou à l’aide d’une
soufflette
(ne nettoyez jamais à l’eau!)
Remettez le filtr
e à combustible en place dans l’appareil.
Nous vous conseillons de nettoyer de temps en temps la poussièr
e et les taches au
moyen d’un chiffon sec. A défaut de quoi, des taches tenaces peuvent se former.
Ne démontez pas les composants de l’appareil. Pour toute réparation
éventuelle, contactez toujours votre revendeur Zibro.
Si le cordon d’alimentation électrique est endommagé, seul un installateur
agréé peut le remplacer par un cordon de type H05 VV-F.
O ENTREPOSAGE (FIN DE LA SAISON)
En fin de saison, rangez l’appar
eil dans un lieu sans poussièr
e, si possible en
utilisant l’emballage d’origine.
1
3
9
N
Filtre à combustible
M
L: Si la lampe témoin
'VENT' clignote, vous
devez aérer davantage
e - 1 1
set room
save hour min. extension
timer
fuel
v
ent.
c
save
Vous ne pourrez pas conserver le combustible restant pour la saison suivante.
Allumez l’appareil et laissez-le consommer entièrement son combustible. Ne jetez
pas le combustible n’importe où. Observez les règles en vigueur dans votre
c
ommune concernant les déchets chimiques.
Dans tous les cas, vous devez commencer la nouvelle saison avec du combustible
neuf. Lorsque vous reutiliserez votre apppareil suivez les instructions de mise en
marche
(dès chapitre A).
P TRANSPORT
Afin d’éviter les fuites de combustible durant le transport de l’appareil, vous devez
prendre les précautions suivantes.
Laissez l’appareil refroidir.
Retirez le réservoir amovible
G de l’appareil et retirez le filtre à combustible
(voir le chapitre N, fig. N). Ce dernier peu goutter un peu; gardez un chiffon à
portée de main. Conservez le filtre et le réservoir amovible indépendamment
de l’appar
eil.
Mettez le bouchon de transport à la place du filtre à combustible (fig. O) et
enfoncez-le bien.
Transportez l’appareil toujours en position verticale.
Q SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Allumage électrique
Combustible Combustible liquide pour appareils
mobiles de chauffage (Arrêté du 8/1/1998 et du 18/7/2002)
Puissance nominale moyenne 254,5 g/h 3050 Watt
Puissance calorifique max. 388 g/h 4650 Watt
Puissance calorifique min. 121 g/h 1450 Watt
Conseiller pour des pièces normalement minimum 75 maximum 190
airées (m
3
)**
Ne convient pas pour des pieces de 75m
3
30m
2
volume inférieur à
sans renouvellement de l'air
(m
3
)
Consommation de combustible (l/heure)*
0,484
Consommation de combustible (g/heur
e)*
388
Autonomie du réservoir (heures)
minimum 15,7 maximum 50,3
Contenance du réser
voir amovible (litr
es) 7,6
Poids
(kg) 13,5
Dimensions (mm)
largeur 550
(plateau inférieur compris) profondeur 328
hauteur 445
Accessoires
pompe à main, bouchon ”ouverture main propre”
bouchon de transport
T
ension secteur
220 V / 230 V - AC / 50 Hz
Consommation électrique allumage 320 W
continu
31 W
Niveau sonore minimum 24 dB
maximum 37 dB
V
aleur nominale de fusible
250V
, 5A
* En cas de réglage en position maximale
** Ces valeurs sont données à titre indictif
Le marquage CE correspond à la conformité aux normes EN 60-335 partie 1
(1995) et EN 50-165 (08/97)
4
3
2
1
3
10
O
Bouchon de transport
R CONDITIONS DE GARANTIE
Votre appareil Zibro Laser est couvert par une garantie de 2 ans à compter de la
date d’achat. Durant cette période, tous les vices de fabrication ou de conception
s
eront réparés gratuitement. De plus, les règles suivantes s’appliquent :
Nous rejetons expressément toute autre demande d’indemnisation, y compris
en cas de préjudice indirect.
La réparation ou le changement de pièces effectués dans la période de
garantie n’entraîne pas la reconduction de la garantie.
La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants: modifications apportées au
appareil, usage de pièces non d’origine, réparations de l’appareil
effectuées par des tiers.
Les pièces sujettes à l’usure normale, comme le tamis et la pompe à main ne
sont pas couvertes par la garantie.
La garantie s’applique uniquement si vous présentez le bon d’achat d’origine,
daté et ne portant pas de modifications.
La garantie ne s’applique pas en cas de dommage occasionné par des
manipulations non conformes au manuel d’utilisation, par une négligence ou
par l’usage de combustible non appr
oprié ou usagé. Un combustible non
approprié peut même être dangereux*.
Les frais d’expédition et les risques liés à l’envoi de l’appareil ou de ses
pièces sont toujours à la charge de l’acheteur.
En cas de problème, consultez le manuel d’utilisation. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur.
* Les matières hautement inflammables, par exemple, peuvent produire une combustion incontrôlable avec,
p
our conséquence, un jaillissement des flammes. Dans ce cas, ne déplacez pas l’appareil mais éteignez-le
i
mmédiatement. En cas d’urgence, vous pouvez utiliser un extincteur mais uniquement du type B: extincteur à
acide carbonique ou à poudre.
10 CONSEILS POUR UN USAGE EN TOUTE SÉCURITÉ
1 Attirez l’attention des enfants sur la présence d’un convecteur en
combustion.
2 Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il chauffe ou s’il est encore brûlant.
Dans ces conditions, il ne faut pas ajouter du combustible ni
entreprendre l’entretien de l’appareil.
3 Placez l’avant de l’appareil à au moins 1,5 mètre du mur, des rideaux
et des meubles.
4 N’utilisez pas l’appar
eil dans des pièces poussiér
euse ni dans des
endr
oits à for
t courant d’air
. Dans ces deux cas, la combustion ne sera
pas optimale. Ne pas utiliser l’appareil pres d’un point d’eau (bain,
douche, piscine, etc.).
5 Eteignez l’appar
eil avant de sor
tir ou d’aller vous coucher. Si vous
devez vous absenter longtemps (vacances par exemple), r
etir
ez la fiche
de la prise de courant.
6 Conservez le combustible exclusivement dans des réservoirs et bidons
adaptés.
7 Veillez à ce que le combustible ne soit pas exposé à la chaleur ou à des
écarts de température extrêmes. Conservez le combustible toujours dans
un endr
oit frais, sec et sombr
e (la lumièr
e solair
e dégrade la qualité du
combustible).
8 N’utilisez jamais l’appareil dans des endroits où des gaz, solvants ou
vapeurs nocifs (par exemple: gaz d’échappement ou vapeurs de
peintur
e) peuvent êtr
e présents.
9 La grille de l’appareil devient brûlante. Ne pas couvrir l’appareil
(risques d’incendie).
10 Aér
ez toujours suf
fisamment.
Ne pas jeter vos appareils électriques avec vos ordures ménagères. Prière de les
déposer dans les lieux de dépôt prévus à cet ef
fet. Pour toute infor
mation
concernant le recyclage, merci de vous informer auprès de votre distributeur ou
des autorités locales.
7
6
5
4
3
2
1
3
11
BENUTZUNG
KURZ ZUSAMMENGEFASST
Nachfolgend sind in groben Zügen die Schritte
angegeben, die zur Inbetriebnahme Ihres Zibro
ausgeführt werden müssen. Detaillierte Beschreibung
der Handlungen entnehmen Sie bitte der
GEBRAUCHSANWEISUNG (Seite 15 ff).
Das erste Mal wird Ihr Kaminofen während
des Brennens noch ‘neu’ riechen.
Lager
n Sie den Br
ennstoff an einem kühlen,
dunklen Ort.
Brennstoff altert. Beginnen Sie jede Heiz-
saison mit neuem Br
ennstoff.
Wenn Sie Zibro Extra oder Zibro Kristal
benutzen, können Sie sich auf die Qualität
des Br
ennstoffs verlassen.
Wenn Sie zwischen den einzelnen Sorten
wechseln, müssen Sie den Zibro Kaminofen
erst vollständig leer brennen lassen.
WICHTIGE EINZELTEILE
Frontplatte
Gitter
Bodenplatte
Deckel
Brennstofftank
Bedienungsfeld
H
andgriff
Brennstofftank
Luftfilterkappe
Ventilatorfilter
Thermostat
Stecker + Kabel
Informations-
Display
-Taste
Kindersicherung
Einstelltasten (Zeit
und Temperatur)
Zeitschaltuhr
SAVE-Taste
Kontr
oll-Lampen
EXTENSION-Taste
Anschluss für
W
eektimer
Ionisator
Über
wachungssys
-
tem für Luftqualität
A
B
C
4
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E
Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial (Abb. A).
Befüllen Sie den Brennstofftank 7 (siehe Kapitel B, Abb. D).
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Starten Sie den Kaminofen über die -Taste
M
(siehe Kapitel D).
Verändern Sie wenn nötig die gewünschte Temperatur über
die Einstelltasten
(siehe Kapitel E).
Schalten Sie den Kaminofen über die -Taste aus M.
1
2
3
4
5
6
2
13
Kære kunde
Hjertelig til lykke med anskaffelsen af Deres Zibro, det førende mærke blandt
flytbare varmeovne. De har anskaffet Dem et absolut kvalitetsprodukt, som De
vil få glæde af mange år frem i tiden. Forudsat at ovnen anvendes på forsvarlig
vis naturligvis. Læs derfor først denne brugsanvisning, så Deres Zibro kan holde
længe.
På fabrikantens vegne yder vi 2 års garanti på alle opståede materiale- og frem-
stillingsfejl.
Vi ønsker Dem meget varme og komfort med Deres Zibro.
Med venlig hilsen
PVG International b.v.
Kundeservice
1 LÆS FØRST BRUGSANVISNINGEN.
2 KONTAKT DERES ZIBRO FORHANDLER, HVIS DE HAR YDERLIGERE SPØRGSMÅL.
3 FOLD DEN SIDSTE SIDE UD FØR DE LÆSER BRUGSANVISNINGEN. E E E E E E E E
6
22
GENERELT OM BRUGEN
Dette er i store træk, hvordan Deres Zibro skal anven-
des. For yderligere information henvises der til
VEJLEDNINGEN (side 25 og frem).
Den første gang ovnen tændes, lugter den "ny",
når den brænder.
Opbevar brændstoffet på et køligt og mørkt sted.
Brændstof ældes. Start altid fyringssæsonen med
nyt brændstof.
Når De fyrer med Zibro Extra eller Zibro Kristal, er
De garanteret brændstof af den rigtige kvalitet.
Hvis De skifter til en andet mærke petr
oleum, skal
De lade ovnen brænde helt tom først.
VIGTIGE DELE
Frontpanel
Frontgitter
Bundplade
Tankrumslåg
Betjeningspanel
Håndtag
Skiftetank
Luftfilterskærm
Ventilatorfilter
Termostat
Stik og ledning
Informationsdisplay
knap
Børnesikring
Indstillingsknapper
(tid og temperatur)
Timer
SAVE-knap
Kontrollys
Knap til forlænget
brændetid
Tilslutning uge-
timer
Ionisator
Kontrolsystem til
luftkvalitet
A
B
C
4
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E
Fjern alt emballagemateriale (fig. A)
Fyld skiftetanken 7 (se kap. B, fig. D).
Sæt stikket i stikkontakten.
Tænd for ovnen på knappen
M (se kap. D).
Hvis De ønsker at ændre temperaturen, brug da
indstillingsknapperne
(se kap. E).
Sluk for ovnen på knappen M.
1
2
3
4
5
6
6
23
VEJLEDNING
A INSTALLATION AF OVNEN
Tag forsigtigt Deres Zibro ud af kassen og kontrollér indholdet.
U
dover ovnen skal der være følgende:
E en manuel hævepumpe
E en transportprop
E en dackselåbneren
E denne brugsanvisning
Gem kassen og emballagematerialet (fig. A) til opbevaring og transport af ovnen.
Åbn tankrumslåget
7, og fjern det lille stykke karton.
Fyld skiftetanken som det beskrives i
kap. B.
Gulvet skal være stabilt og i vater. Flyt ovnen, hvis den ikke står helt i vater.
Forsøg ikke at korrigere dette ved at lægge bøger eller andet under ovnen.
Sæt stikket
K i stikkontakten (220/230 Volt - vekselstrøm 50 Hz), og indstil
den korrekte tid med indstillingsknapperne
O (se kap. C).
Deres Zibro er nu klar til brug.
B PÅFYLDNING AF BRÆNDSTOF
Fyld ikke skiftetanken i beboelsesrum, men anvend et mere velegnet sted (man
kan altid komme til at spilde lidt). Påfyldning foretages således:
Kontrollér at ovnen er slukket.
Åbn tankrumslåget
4, og tag skiftetanken 7 op af ovnen (fig. B). Vær
opmærksom på at det kan dryppe lidt fra tanken. Sæt skiftetanken ned (med
proppen opad), og skru tankproppen af på med dækselåbneren (fig. C).
Stik det glatte og hårdeste rør på hævepumpen ned i dunken. Sørg for
at denne står højere end skiftetanken (fig. D). Den ribbede slange stikkes ind i
åbningen på skiftetanken.
Drej knappen øverst på pumpen fast (til højre).
Tryk på pumpens håndtag et par gange, til brændstoffet begynder at løbe
ned i skiftetanken. Når dette sker, behøver man ikke trykke mere på pumpen.
Hold øje med brændstofmeteret på skiftetanken
G under påfyldning (fig. E).
Når den er fuld, standses påfyldningen ved at dreje knappen øverst på
pumpen løs (til venstre). Fyld ikke tanken for meget, især ikke hvis brænd-
stof
fet er meget koldt (brændstof
fet udvider sig, når det bliver var
mer
e).
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
6
25
B
E E E E E E
D
C
E
Tom Fuld
T
ryk på knappen
M o
g umiddelbart derefter på TIMER knappen
P.
Kontrollampen TIMER og informationsdisplayet
L begynder at blinke.
Indstil tidspunktet som ovnen skal tændes på ved hjælp af indstillings-
knapperne
O. Anvend knappen til venstre (Nhour) til at indstille timer og
k
nappen til højre (
Mm
in.) til at indstille minutter (med 5 min. interval).
Efter ca. 10 sekunder skifter informationsdisplayet tilbage til CLOCK og
lampen TIMER tændes, hvilket angiver, at timerfunktionen er aktiveret (fig. H).
Timeren sørger for, at rummet så vidt muligt har den rette temperatur på det
indstillede tidspunkt.
Hvis De ønsker at slukke ovnen og lade den tænde igen med timeren, behøver
De kun at trykke på knappen TIMER (se kap. G).
For at annullere timerindstillingen trykkes én gang på knappen M.
G SÅDAN SLUKKES OVNEN
Ovnen kan slukkes på to måder.
Tryk på knappen
M. Informationsdisplayet skifter til CLOCK, og
flammen slukkes i løbet af ca. et minut.
Hvis De vil slukke ovnen og næste gang lade timeren tænde den, trykkes på
knappen TIMER
P. Foruden at slukke ovnen aktiveres også timeren. Det kan
ønskede tidspunkt ændres med indstillingsknapperne
O (se kapitel F).
H INFORMATIONSDISPLAYET
Informationsdisplayet L er ikke kun beregnet til at vise den indstillede tid og
temperatur
(kap. C, E og F), men også til at give meddelelse om funktionsfejl.
Koden i informationsdisplayet fortæller Dem, hvad der er galt:
KODE INFORMATION HANDLING
e - 0
Temperaturen i kaminen er for høj.
Lad kaminen afkøle og genstart.
f - 0 Strømafbrydelse. Tænd ovnen igen.
e - 1 Defekt termostat. Kontakt forhandleren.
f - 1 Defekt brændertermistor. Kontakt forhandleren.
e - 2 Startproblemer. Kontakt forhandleren.
e - 5 Væltesikring. Tænd ovnen igen.
e - 6 Dårlig forbrænding.
Kontakt forhandleren.
e - 7 Rumtemperatur højere end 28°C. Hvis nødvendigt tændes ovnen igen.
e - 8 Defekt ventilatormotor. Kontakt forhandleren.
e - 9 Snavset luftfilter; eller
Rens filter.
snavset brændstofpumpe. Kontakt din forhandler.
Kaminen har kørt uafbrudt i 50
timer og har slukket automatisk. Kaminen tændes påny.
-- : -- Ikke mer
e brændstof.
Påfyld skiftetank.
(& blinke
FUEL-lampe)
2
1
4
3
2
1
6
27
H: Kontrollampen TIMER
angiver, at TIMER
funktionen er aktiveret.
e - : 0
set room
k
Hvis der opstår nogen
funktionsfejl, fortæller
informationsdisplayet,
hvad der er i vejen.
2 0 : 1 5
set room
s
ave hour min. extension
p.
t
imer
f
uel
vent.
c ck
-- : -- For lidt ventilation. Ventiler bedre.
(& blinke
VENT-lampe)
e - 1 1 For lidt ventilation. Ventiler bedre.
(& blinke
VENT-lampe)
Optræder der funktionsfejl, som ikke er omtalt i oversigten ovenfor, kontakt da
D
eres Zibro forhandler.
AUTOMATISK SLUKNING
Denne Kamin er udstyret med et sikkerhedssystem, der sørger for at kaminen
automatisk slukker efter 50 timers uafbrudt drift. Displayet viser .
Hvis De måtte ønske det, kan kaminen tændes igen, ved at trykke på knappen
M
(se kapitel D).
AUTOMATISK RENSNING AF BRÆNDER
Når ovnen har kørt unafbrudt i 2 timer på højeste brændertrin, påbegyndes en
automatisk rensning af brænderen. Diplayet viser koden for automatisk rensning
af brænder,
cl:05, der står på cl:00, når den automatiske rensning er afsluttet.
Den
automatiske rensning varer 5 min., hvor ovnen brænder på laveste brændertrin
. Når
brænderen er renset, skifter ovnen automatisk tilbage til højeste brændertrin.
I BØRNESIKRING
Børnesikringen kan bruges til at forhindre, at børn ændrer ovnens indstillinger
ved et uheld. Når ovnen er tændt, og børnesikringen slået til , kan ovnen kun
slukkes. Andre funktioner er spærret. Hvis ovnen allerede er slukket, forhindrer
børnesikringen også, at ovnen tændes ved et uheld. Børnesikringen aktiveres ved
at holde den pågældende knap
N nede i mere end 3 sekunder. Lampen KEY-LOCK
tændes (fig. I), hvilket angiver, at børnesikringen er aktiveret. Børnesikringen slås
fra ved at trykke på knappen
N og holde den nede i mere end 3 sekunder.
J DEN KORREKTE BRUG AF "SAVE"
Med "SAVE" funktionen kan temperaturen holdes inden for et bestemt område.
Når denne funktion er aktiveret, slukkes ovnen automatisk, hvis rumtemperaturen
ligger mere end 3° C over den indstillede temperatur. Når temperaturen igen når
den indstillede temperatur, tændes ovnen automatisk igen.
"SAVE" aktiveres ved at trykke den pågældende knap
Q ned. Lampen "SAVE"
lyser (fig. J). Ved at trykke på SAVE igen slås funktionen fra.
Også uden indstillingen "SAVE" sørger ovnen for, at den indstillede temperatur
så vidt muligt holdes, ved at dens opvarmningskapacitet tilpasses. "SAVE" er en
ener
gisparefuktion, der f.eks. kan bruges, hvis De ikke er til stede i rummet,
eller hvis rummet skal holdes frostfrit.
K KONTROLLAMPEN "FUEL"
Hvis kontrollampen FUEL begynder at lyse, betyder det, at der kun er brændstof
til 10 min. mere. Den resterende brændetid kan følges i informationsdisplayet
L
(fig. K). Der er nu mulighed for at gøre et af følgende:
E tage tanken op og påfylde den et passende sted (kap. B) eller
E tr
ykke på knappen EXTENSION
S. V
ed at tr
ykke på denne knap vil den
r
ester
ende brændetid vær
e 60 min. Ovnen skifter automatisk tilbage til det
6
28
c l: 0 5
set room
k
I: Når lampen KEY-LOCK
begynder at lyse, er
børnesikringen aktiveret.
J: Når lampen SA
VE lyser,
slukkes eller tændes
ovnen automatisk, sådan
at temperatur
en holder
sig inden for et bestemt
temperaturområde.
timer
fuel
vent.
c
1 5
room
hour min. extension
timer
fuel
vent.
c
save
set room
k
F
jern aldrig selv nogen dele fra ovnen. Ved en eventuel reparation, skal De
altid kontakte Deres Zibro forhandler. Hvis el-ledningen er beskadiget, må den
kun udskiftes af en autoriseret installatør, og den skal udskiftes med en ledning
af typen HO5 VV-F.
O OPBEVARING (SLUT PÅ FYRINGSSÆSONEN)
Efter fyringssæsonen skal ovnen opbevares et sted, hvor den ikke bliver støvet, så
vidt muligt i den originale emballage. Resterende brændstof kan ikke bruges i den
næste fyringssæson. Brug derfor altid det hele. Hvis De alligevel har lidt til overs,
det ikke smides væk, men skal bortskaffes i henhold til reglerne om kemisk
affald, som gælder i Deres kommune.
Begynd altid den nye fyringssæsson med nyt brændstof. Når ovnen på ny tages i
brug følges vejledningen
(fra kapitel A).
P TRANSPORT
For at forhindre at ovnen lækker under transport, skal der tages følgende
forholdsregler:
Lad ovnen køle af.
Fjern skiftetanken
G fra ovnen og tag brændstoffilteret ud (se kap. N, fig. N).
Det kan dryppe lidt fra dette, hav derfor en klud parat. Opbevar ikke brænd-
stoffiltret og skiftetanken i ovnen.
Tryk transportproppen godt gast på brændstoffiltrets plads (fig. O).
Transporter altid ovnen i lodret stilling.
Q TEKNISKE DATA
Tænding elektrisk Mål (mm) bredde 550
Brændstof petroleum (incl. bundplade) dybde 328
Kapacitet (kW) max. 4,65 højde 445
Kapacitet (kW) min. 1,45 Tilbehør manuel hævepumpe
Velegnet rum (m
3
)
**
75-190 dackselåbneren, transportprop
Brændstofforbrug (l/t)
*
0,484 Netspænding 220V/230V
Brændstofforbrug (g/t)
*
388 vekselstrøm/50Hz
Brændetid pr. tank (t)
*
15,7 El-forbrug ved opstart 320 W
Indhold skiftetank (l) 7,6 under drift 31 W
Vægt (kg) 13,5 Sikringers kapacitet 250V, 5A
*
Ved indstilling på højeste stand
** De oplyste værdier er vejledende
R GARANTIBETINGELSER
Der ydes 2 års garanti på Deres Zibro, hvor garantien løber fra købsdagen. Inden
for denne periode repareres alle materiale- og fremstillingsfejl gratis. Følgende
regler gælder for denne garanti:
Alle yderliger
e krav på skadesgodtgør
else, inklusiv efterfølgende skade
afvises udtr
ykkeligt.
1
4
3
2
1
6
30
Transportprop
O
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85

Zibro Kamin SRE 188E Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à