Bosch TAS 4011 MILKA Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
Gebrauchsanleitung
User manual
Notice d’utilisation
Instrucciones de uso
Istruzioni per I’uso
TAS 40xx
TAS40 EU 091009.indd 1 09.10.2009 16:54:49
Inhaltsverzeichnis ..................................de
Sicherheitshinweise ....................................2
Ihr TASSIMO Gerät auf einen Blick
............3
Ihr TASSIMO Gerät in Betrieb nehmen ......3
Bedien- und Anzeigeelemente
....................5
Tassengröße ...............................................6
Zubereitung von Getränken ........................7
Pege und tägliche Reinigung ....................9
Entkalken ..................................................10
Entsorgung ............................................... 11
Probleme selbst beheben .........................12
Garantie ....................................................65
TASSIMO Infoline .....................................68
Table of contents ....................................en
Safety instructions ....................................14
Your TASSIMO machine at a glance ........15
First use of your TASSIMO machine
........15
Controls and displays
...............................17
Cup size....................................................18
How to use your TASSIMO machine ........19
Maintenance and day to day care ............21
Descaling ..................................................22
Disposal ....................................................23
Troubleshooting ........................................24
Warranty ...................................................66
TASSIMO careline ....................................68
Sommaire ................................................. fr
Consignes de sécurité .............................26
Présentation de votre système TASSIMO 27
Mise en service de votre système
TASSIMO ..................................................27
Eléments de commande et d’afchage ....29
Taille de la tasse .......................................30
Préparation des boissons ........................31
Entretien et nettoyage quotidiens
.............33
Détartrage.................................................34
Recyclage de votre machine ....................35
Conseils en cas de panne ........................36
Garantie ....................................................66
TASSIMO infoline
.....................................68
Indice .........................................................it
Istruzioni di sicurezza ...............................38
Riepilogo del vostro apparecchio
TASSIMO .................................................39
Mettere in funzione TASSIMO
.................39
Elementi di comando e indicatori..............41
Dimensioni delle tazze..............................42
Preparazione di bevande..........................43
Cura e pulizia quotidiana
..........................45
Decalcicare .............................................46
Smaltimento..............................................47
Soluzione di guasti ...................................48
Garanzia ...................................................66
TASSIMO infoline
.....................................68
Índice .......................................................es
Instrucciones de seguridad ......................50
Descripción general de la máquina
TASSIMO ..................................................51
Primer uso de la máquina TASSIMO
........51
Controles e indicadores visuales ..............53
Tamaño de la taza ....................................55
Cómo utilizar la máquina TASSIMO .........55
Mantenimiento y cuidado diario
................58
Descalcicación ........................................59
Eliminación ...............................................60
Resolución de problemas .........................61
Garantía....................................................64
Servicio al Consumidor de TASSIMO
.......68
TAS40 EU 091009.indd 2 09.10.2009 16:54:52
26
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
fr
! Lisez attentivement le Mode d’emploi
et le Mémento, respectez les instructions
y gurant et conservez ces documents
en lieu sûr.
Merci d’avoir choisi TASSIMO. Grâce à
TASSIMO vous pourrez à tout moment sa-
vourer votre boisson préférée : expresso,
café long à l’arôme délicat, café décaféiné,
cappuccino… Il vous sera même possible
de préparer un thé, une infusion ou une
boisson saveur cacao sur simple pression
d’un bouton.
Votre système TASSIMO fonctionne
exclusivement avec des capsules
spéciquement conçues pour lui, les
T DISCS TASSIMO : lorsque vous placez
une capsule T DISC dans la machine, votre
système TASSIMO lit automatiquement
le code barres imprimé sur le lm de la
capsule T DISC. Ce code contient des
indications précises concernant la quantité,
la durée de percolation et la température
de la boisson sélectionnée. Les capsules
T DISCS sont parfaitement adaptées
au système de percolation TASSIMO et
offrent ainsi, tasse après tasse, un plaisir
de dégustation toujours égal. Utilisez
exclusivement les capsules T DISC
adaptées à votre machine an de garantir
une utilisation conforme de celle-ci.
Consignes de sécurité
! Risque de choc électrique !
Cette machine est exclusivement
destinée à une utilisation domestique
et en aucun cas à un usage
commercial.
Respectez impérativement les indica-
tions gurant sur la plaque signalétique
pour utiliser et raccorder l’appareil.
N’utilisez votre système TASSIMO que
si le cordon d’alimentation et l’appareil
sont exempts de tout dommage.
Utilisez la machine uniquement à
l’intérieur et à température ambiante.
Ne conez pas la machine à des per-
sonnes (enfants compris) aux capacités
physiques, sensorielles ou intellectuel-
les diminuées ou n’ayant pas l’habitude
ou les connaissances sufsantes, sauf
sous surveillance ou bien après une
mise au courant sur l’utilisation de la
machine, effectuée par une personne
responsable de leur sécurité.
Surveillez les enfants an qu’ils ne
jouent pas avec la machine.
En cas de défaut, débranchez immédia-
tement le cordon électrique.
Toutes les réparations sur l’appareil,
comme le remplacement d’un cordon
d’alimentation endommagé, doivent être
effectuées par notre Service Clientèle
an d’éviter tout risque.
Ne plongez jamais l’appareil ou le
cordon électrique dans l’eau.
! Risque de brûlure !
Attendez que le voyant orange soit
allumé avant d’ouvrir l’unité de per-
colation.
Durant la préparation d’une boisson,
n’ouvrez jamais le système de percola-
tion.
N’oubliez pas que les boissons
préparées sont brûlantes.
TAS40 EU 091009.indd 26 09.10.2009 16:55:14
27
10/2009
fr
6 Eléments d’af chage
a Veille a
b Automatique O
c Manuel N
d Remplir le réservoir d’eau P
e Détartrer Q
7 Etrier de fermeture
8 Système de percolation
a Support du T DISC
b Couronne de perçage
c Bec verseur
d Fenêtre de lecture du code-barres
9 Case de rangement
pour T DISC de Service et Mémento
Nettoyage/Détartrage
10 T DISC de Service (première utilisation,
nettoyage et détartrage)
11 Mémento Nettoyage/Détartrage
Nous recommandons de toujours conserver
le T DISC de Service et le Mémento
d’utilisation dans la case prévue pour cela,
au dos de la machine.
Mise en service de votre
système TASSIMO
Avant la première utilisation de votre
système TASSIMO vous devez tenir compte
des points suivants.
Sortez du logement la longueur
nécessaire de cordon électrique et
branchez la  che dans une prise secteur.
Sortez le réservoir d’eau de son support,
nettoyez le soigneusement à l’eau
courante et remplissez-le d’eau fraîche
jusqu’au repère MAX.
Retirez le T DISC de Service de son
emplacement situé au dos de l’appareil.
Repositionnez le réservoir d’eau
verticalement sur son support et poussez-
le entièrement jusqu’en bas.
max
calc
max
max
max
Présentation de votre
système TASSIMO
Avant de commencer la lecture, dépliez
sur la gauche la page d’illustration
correspondante qui se trouve au début du
mode d’emploi.
1 Logement du câble électrique
2 Interrupteur Marche/Arrêt
3 Réservoir d’eau amovible
a Couvercle du réservoir
b Flotteur
4 Support de tasse
a Bac collecteur
b Grille
c Réglage de la hauteur
5 Bouton Démarrage
TAS40 EU 091009.indd 27 09.10.2009 16:55:15
28
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
fr
Placez l’interrupteur Marche/Arrêt sur I.
Tous les éléments d’af chage s’allument
brièvement puis le voyant a Veille reste
allumé.
Prenez une grande tasse (au moins 200
ml) et placez-la sur le support de tasse.
1. Ouvrez le système de percolation. Pour
cela, basculez tout simplement l’étrier
de fermeture vers le haut.
2. Placez le T DISC de Service (code
barres dirigé vers le bas) dans le
support du T DISC. Veillez à ce que
la languette du T DISC soit bien
positionnée dans l’encoche de droite.
3. Refermez le système de percolation en
rabattant l’étrier de fermeture vers le
bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
4. Appuyez sur le bouton Démarrage. Le
cycle de nettoyage démarre et remplit
la tasse d’eau.
5. Une fois le cycle de préparation
terminé, videz la tasse et replacez-la
sur le support.
! Important :
Répétez quatre fois l’opération 4 - 5.
Ouvrez ensuite le système de
percolation, retirez le T DISC de Service
et conservez-le dans la case du T DISC
de Service et du Mémento au dos de
l’appareil.
Votre système TASSIMO est maintenant
prêt à fonctionner.
4.
min.
200 ml
5.
min.
200 ml
click
1. 3.
2.
CLIC
TAS40 EU 091009.indd 28 09.10.2009 16:55:17
29
10/2009
fr
Eléments de commande
Interrupteur Marche/Arrêt
L’interrupteur Marche/Arrêt vous permet de
placer votre système TASSIMO en mode
Veille a ou de l’arrêter complètement.
Lors de la mise en marche les 5 éléments
d’afchage s’allument brièvement. Le
voyant lumineux a Veille reste allumé tant
que l’appareil est en marche.
! Remarque : pour des raisons
d’économie d’énergie, pensez à éteindre
complètement votre système TASSIMO
après chaque utilisation.
Bouton Démarrage
Une fois que vous avez placé correctement
le T DISC de votre choix dans votre
système TASSIMO, vous pouvez activer
la percolation en appuyant sur le bouton
Démarrage.
A savoir : en appuyant à nouveau sur ce
bouton, vous pourrez arrêter ou prolonger
la préparation de votre boisson et l’adapter
parfaitement à votre goût.
Eléments d’afchage
6a Veille a
Le voyant a Veille s’allume en orange dès
que vous placez l’interrupteur Marche/Arrêt
sur I. Vous pouvez maintenant ouvrir l’unité
de percolation, retirer le T DISC ou en
insérer un nouveau.
6b Automatique O
Le voyant O « Automatique » s’allume en
vert dès que votre système TASSIMO est
prêt à préparer une boisson.
Le voyant O « Automatique » clignote une
fois que vous avez activé la percolation en
appuyant sur le bouton Démarrage.
Durant la préparation d’une boisson,
n’ouvrez jamais le système de percolation.
6a
6b
Eléments de commande
et d’afchage
TAS40 EU 091009.indd 29 09.10.2009 16:55:18
30
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
fr
6c Manuel N
Le voyant N Manuel s’allume en vert dès
que la percolation est terminée. Votre
boisson est prête. Vous pouvez aussi, dans
un délai de 20 secondes, personnaliser
votre boisson en prolongeant le temps de
percolation. Pour cela, maintenez appuyé
le bouton Démarrage et allongez votre
boisson selon votre goût. Le voyant N
Manuel clignote durant cette opération.
Durant la préparation d’une boisson,
n’ouvrez jamais le système de percolation.
6d Remplir le réservoir d’eau P
Le voyant P Remplir le réservoir d’eau
clignote en rouge lorsqu’il est nécessaire de
remplir le réservoir amovible d’eau.
Vous devez alors effectuer cette opération.
6e Détartrer Q
Le voyant Q Détartrer s’allume en rouge
lorsqu’il est nécessaire de détartrer votre
système TASSIMO. Procédez à cette
opération en respectant scrupuleusement
les instructions du chapitre « Détartrage ».
Taille de la tasse
Grâce au réglage en hauteur du support
de tasse, vous pouvez utiliser différentes
tailles de tasses ou verres en fonction de
la boisson choisie. Utilisez le réglage de
base pour les tasses normales. Vous pou-
vez adapter le support de tasse aux petites
tasses (par exemple expresso) en tournant
le réglage de la hauteur en sens inverse
des aiguilles d’une montre jusqu’au blocage
du support. Vous pouvez également retirer
entièrement le support de tasse a n de
placer une grande tasse ou un verre.
A n d’éviter tout débordement, vous devez
choisir une tasse de taille adaptée pour
chaque type de boisson :
Expresso : au moins 75 ml
Café long : au moins 130 ml
Cappuccino, thé et
boissons à base de cacao : au moins 200 ml
Latte macchiato : au moins 300 ml
6d
6e
6c
300 ml150 ml/
200 ml
75 ml
130 ml/
200 ml
75 ml 300 ml
TAS40 EU 091009.indd 30 09.10.2009 16:55:19
31
10/2009
fr
Préparation des boissons
Important : Versez quotidiennement dans
le réservoir d’eau uniquement de l’eau
fraîche (pas d’eau minérale pétillante).
L’allumage du voyant Veille indique
que votre système TASSIMO est prêt à
fonctionner.
Suivant le type de boisson à préparer,
placez une tasse adaptée sur le support
de tasse. Vous pouvez régler la hauteur
du support en fonction de la tasse ou bien
le retirer entièrement pour les grandes
tasses ou les grands verres.
An d’éviter les éclaboussures durant
la préparation de votre boisson, pensez
à rapprocher au maximum la tasse du
système de percolation.
Ouvrez le système de percolation en
faisant basculer l’étrier de fermeture vers
le haut.
Sélectionnez un T DISC de boisson et
placez-le, lm imprimé vers le bas, dans
le support du T DISC. Veillez à ce que
la languette du T DISC soit bien placée
dans l’encoche, en avant à droite.
Refermez le système de percolation à
l’aide de l’étrier de fermeture jusqu’à
ce qu’il s’enclenche en faisant un bruit
caractéristique. Le voyant a Veille
clignote durant la lecture du code-barres.
Le voyant O Automatique s’allume en
vert, dès que votre système TASSIMO est
prêt à préparer la boisson.
Grâce à TASSIMO, sur simple pression
d’un bouton, vous pouvez préparer à tout
moment une boisson que vous pourrez,
si vous le souhaitez, personnaliser à
votre goût.
1. Préparation automatique
Appuyez sur le bouton Démarrage
pour lancer la percolation. Le voyant
O Automatique clignote. Une fois la
percolation automatique terminée, le
voyant N Manuel s’allume. Votre boisson
a été préparée selon un dosage optimal.
2. Préparation personnalisée
a) Arôme plus intense et quantité réduite :
appuyez sur le bouton Démarrage
pour lancer la percolation. Le voyant O
Automatique clignote. A tout moment,
vous pouvez appuyer sur le bouton
Démarrage pour interrompre la perco-
lation. Une fois votre boisson prête, le
voyant N Manuel s’allume durant 20 se-
condes. Vous pouvez à nouveau person-
naliser votre boisson (voir étape b).
click
CLIC
1
2a
TAS40 EU 091009.indd 31 09.10.2009 16:55:19
32
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
fr
b) Arôme plus doux et quantité plus
importante : appuyez sur le bouton
Démarrage pour lancer la percolation.
Le voyant O Automatique clignote. A la
n de la préparation, le voyant N Manuel
s’allume. Dans un délai de 20 secondes,
vous pouvez prolonger le temps de
percolation en maintenant appuyé le
bouton Démarrage pour obtenir ainsi un
arôme plus doux. Votre boisson est prête.
Une fois la percolation terminée, votre
système TASSIMO revient en mode Veille
au bout de 20 secondes.
Ouvrez le système de percolation
et retirez le T DISC. Vous pouvez
maintenant savourer votre boisson.
Si vous n’avez pas d’autre boissons à
préparer dans l’immédiat, nous vous
recommandons d’arrêter votre système
TASSIMO à l’aide de l’interrupteur
Marche/Arrêt.
! Remarques :
Une fois la percolation lancée et selon la
boisson à préparer, la machine peut faire
une pause de quelques secondes. Cette
pause est nécessaire pour développer
pleinement l’arôme de la boisson.
Votre système TASSIMO possède un
système de purge automatique qui évite
le transfert de goût entre T DISCS. Vous
pouvez ainsi préparer différents types de
boissons à la suite sans aucun transfert
d’arôme.
Durant la percolation, il n’est pas possible
de retirer le réservoir d’eau.
Pensez à nettoyer régulièrement la
fenêtre de lecture du code-barres.
Enlevez toujours le T DISC après la
percolation. Le saisir par la languette a n
d’éviter tout contact avec les surfaces
brûlantes. Après prélèvement, retournez
rapidement le T DISC en dirigeant la
partie imprimée vers le haut a n d’éviter
la chute de gouttes.
! Risque de brûlure !
Attendez que le voyant orange soit
allumé avant d’ouvrir l’unité de per-
colation.
Durant la préparation d’une boisson,
n’ouvrez jamais le système de percola-
tion.
N’oubliez pas que les boissons
préparées sont brûlantes.
Conservation des T DISCS
Les T DISCS peuvent être conservés dans
leur emballage comme dans un récipient
de votre choix. Il suf t de les stocker dans
un endroit au sec et à l’abri de la chaleur.
Il n’est pas nécessaire de placer les
T DISCS au réfrigérateur. Ne pas conserver
vos T DISCS au congélateur. Tant que
l’emballage n’a pas été ouvert, vous pouvez
utiliser les T DISCS jusqu’à la date limite
indiquée.
20 sec.
2b
TAS40 EU 091009.indd 32 09.10.2009 16:55:20
33
10/2009
fr
a n d’obtenir des boissons de la qualité
habituelle (voir rubrique « Mise en service
de votre système TASSIMO » page 27). Ne
pas utiliser de produit nettoyant abrasif ou
de nettoyeur vapeur.
Nettoyez régulièrement la fenêtre de
lecture du code-barres (8d) de manière à
ce que le code du T DISC puisse être lu
de manière  able.
Vous pouvez essuyer le boîtier de
l’appareil à l’aide d’un chiffon doux
humide.
Rincez le réservoir d‘eau à l‘eau courante,
ne pas le passer au lave-vaisselle.
Vous pouvez nettoyer le couvercle
du réservoir d’eau ainsi que tous les
éléments du support de tasse au lave-
vaisselle.
Démontez le support du T DISC
(8a), la couronne de perçage (8b) et
le bec verseur (8c) et nettoyez-les
soigneusement. Tous ces éléments
peuvent aussi passer au lave-vaisselle.
Si vous préparez successivement
différentes boissons, vous pouvez
rapidement rincer à l’eau courante la
couronne de perçage entre chaque
préparation.
Nous vous recommandons de nettoyer
régulièrement le système de percolation
en utilisant le T DISC de Service comme
indiqué dans la rubrique « Mise en
service de votre système TASSIMO ».
Attention : après la préparation d’une
boisson, la couronne de perçage peut être
brûlante.
Important : nous vous recommandons
de replacer le T DISC de Service dans
le support de rangement situé au dos de
l’appareil (9) après chaque utilisation.
! Info : en cas de présence de résidus de
boisson à base de lait ou à l’arôme cacao,
il est conseillé de nettoyer la couronne de
perçage et le système de percolation à
l’aide du T DISC de Service.
Entretien et nettoyage
quotidien
! Risque de choc électrique !
Avant tout nettoyage, mettez la machine en
position arrêt et débranchez-la.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
N’utilisez pas de nettoyeur vapeur.
Nettoyez régulièrement votre système
TASSIMO a n de garantir la qualité de vos
boissons. Après une période prolongée
d’inutilisation, effectuez toujours un
nettoyage à l’aide du T DISC de Service
8d
max
max
+
8a
8b
8c
TAS40 EU 091009.indd 33 09.10.2009 16:55:21
34
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
fr
Vous trouverez un produit de détartrage
adapté auprès du Service Clientèle Bosch
(N° Réf. 310967, contact, voir p. 66) ou
chez les revendeurs spécialisés.
! Remarque : Ne jamais interrompre un
programme de détartrage en cours.
Ne pas boire les liquides.
Ne pas utiliser de vinaigre ou de produit à
base de vinaigre.
Effectuer le programme de détartrage
Retirez le réservoir d’eau de votre
système TASSIMO et prenez le T DISC
de Service (9). Placez-le, code-barres
vers le bas, dans le système de
percolation et refermez celui-ci à l’aide
de l’étrier de fermeture.
Versez dans le réservoir d’eau 500 ml
de solution de détartrage, préparée
conformément aux indications du
fabricant. (Lorsque l’eau est dure,
augmentez la proportion de détartrant)
Vous pouvez commander un produit de
détartrage adapté à votre appareil auprès
du Service Clientèle Bosch
(N° Réf. 310967, contact, voir p. 66) ou
chez les revendeurs spécialisés.
Retirez le support de tasse et placez sous
le bec verseur un récipient adapté d’une
capacité d’au moins 500 ml.
Pour activer le programme de détar-
trage, maintenez le bouton Démarrage
appuyé durant 3 secondes au moins.
Le programme de détartrage se
déroule automatiquement ; les voyants
Q Détartrer et O Automatique clignotent.
(Durée du programme : environ 20
minutes). Le liquide de détartrage est
pompé périodiquement par l’appareil
et s’écoule dans le récipient jusqu’à ce
que le réservoir d’eau soit presque vide.
Une petite quantité de liquide demeure
toujours dans le réservoir.
Détartrage
Votre système TASSIMO dispose d’un
programme de détartrage automatique.
Si le voyant Q Détartrer s’allume lorsque
l’appareil est en marche, vous devez
effectuer sans délai le programme de
détartrage. Si le détartrage n’est pas réalisé
conformément aux instructions, votre
appareil risque d’être endommagé.
9
ca.
20 min.
3 sec.
max
TAS40 EU 091009.indd 34 09.10.2009 16:55:22
35
10/2009
fr
Le voyant a Veille s’allume une fois le
programme de détartrage terminé, c’est-
à-dire au bout de 20 minutes environ.
Videz le récipient et replacez-le sous le
bec verseur.
Rincez soigneusement le réservoir d’eau
puis remplissez-le d’eau fraîche jusqu’au
repère MAX.
Ouvrez puis refermez l’unité de
percolation puis appuyez sur le bouton
Démarrage. La machine effectue un
rinçage. Répétez 4 fois cette opération.
Votre système TASSIMO est maintenant
détartré.
Ouvrez le système de percolation, retirez
le T DISC de Service et replacez-le
dans la case du T DISC de service et du
Mémento au dos de l’appareil (9).
Votre système TASSIMO est de nouveau
prêt à fonctionner.
Recyclage
de votre machine A
Cet appareil est identi é selon la Directive
européenne 2002/96/CE relative aux
déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE). Cette directive dé nit
les conditions de collecte et de recyclage
des anciens appareils à l’intérieur de l’Union
Européenne. Veuillez vous informer auprès
du revendeur sur la procédure actuelle de
recyclage.
Important : Bosch est uniquement le
fabricant de la machine à café TASSIMO.
La  rme ne peut donc fournir aucune
garantie concernant les T DISCS TASSIMO.
Pour les demandes concernant ces
T DISCS, contactez TASSIMO infoline.
Sous réserve de modi cations.
max
4x
TAS40 EU 091009.indd 35 09.10.2009 16:55:24
36
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
fr
Dans le tableau suivant, vous trouverez des solutions
aux problèmes ou aux défaillances pouvant survenir lors
de l’utilisation de votre système TASSIMO. Elles vous
permettront d’y remédier aisément. Si vous ne trouvez pas
une solution adaptée à votre cas, adressez-vous à notre
Service Clientèle.
Conseils en cas de panne
Problème Cause / Instruction Solution
L’appareil ne fonctionne
pas. Aucun voyant ne
s’allume.
L’appareil n’est pas
branché au secteur.
Vériez que l’appareil est bien
branché à une prise électrique.
La percolation a bien
lieu mais la boisson ne
s’écoule pas.
Le réservoir d’eau n’est
pas correctement placé.
Vériez que le réservoir d’eau
est correctement placé.
Le réservoir d’eau a
été retiré en cours de
percolation ou bien le
système contient de l’air.
Lancez un cycle de rinçage à
l’aide du T DISC de service.
Le mode
O Automatique
ne fonctionne pas.
L’appareil reste en
mode Veille.
Aucun T DISC n’a été
placé.
Vériez si un T DISC a bien été
placé.
Le code-barres n’est pas
reconnu.
Nettoyez la fenêtre de lecture du
code barres et appuyez vers le
bas au niveau du code barres.
Utilisez un autre T DISC.
S’il est impossible de régler le
problème, contactez le
Service Clientèle TASSIMO
au 0810 558558.
Le mode
O Automatique
n’est pas sélectionné ;
l’appareil se place
directement en mode
N Manuel.
Le T DISC inséré est
endommagé.
Le lecteur n’a pas reconnu
le code-barres.
Nettoyez la fenêtre de lecture du
code-barres.
Utilisez un autre T DISC.
Vous pouvez préparer la boisson
en maintenant appuyé le bouton
Démarrage.
La crème est moins
bonne.
Le bec verseur est
encrassé ou obturé.
Retirer le bec verseur du
système de percolation et
enlever la couronne de perçage.
Tout nettoyer soigneusement,
remonter et remettre en place.
TAS40 EU 091009.indd 36 09.10.2009 16:55:24
37
10/2009
fr
Problème Cause / Instruction Solution
Impossible de
verrouiller le système de
percolation.
Le T DISC n’est pas bien
placé.
Positionnez correctement le
T DISC en respectant l’encoche.
Le support du T DISC
n’est pas bien positionné.
Positionnez correctement le
support du T DISC.
Le système de percolation
n’est pas bien fermé.
Poussez fermement l’étrier
vers le bas jusqu’à ce que vous
entendiez un clic de verrouillage
caractéristique.
Des gouttes
s’échappent du système
de percolation.
Le T DISC est endomma
-
gé ou n’est pas étanche.
Arrêtez la percolation, retirez le
T DISC et nettoyez le système
de percolation.
La couronne de perçage
n’est pas bien position-
née.
Positionnez correctement la
couronne de perçage.
Le T DISC de service
est endommagé ou
perdu.
Lors d’un nettoyage ou
d’un détartrage, vous
devez impérativement
utiliser le
T DISC de service.
Vériez le logement du T DISC
de service au dos de l‘appareil.
Vous pouvez commander le
T DISC de service auprès du
Service Clientèle Bosch (N° Réf.
611632, contact, voir p. 66).
Le voyant
P Remplir
le réservoir d’eau
s’allume, bien qu’il y
ait sufsamment d’eau
dans le réservoir.
Le otteur du réservoir
d’eau est coincé.
Nettoyez le réservoir et
débloquez le otteur.
Les voyants
P 6d
et Q 6e clignotent
simultanément ; la
percolation n’est pas
possible.
Défaillance technique de
l’appareil.
Arrêtez l’appareil à l’aide de
l’interrupteur Marche/Arrêt,
attendez env. 5 minutes, puis
remettez l’appareil en marche.
Si les voyants P 6d et Q 6e
clignotent toujours, contactez le
Service Clientèle TASSIMO au
0810 558558.
Le voyant Q Détartrer
s’allume bien que
l’on utilise de l’eau
déminéralisée.
Même l’eau déminéralisée
contient de faibles
quantités de calcaire.
Détartrez l‘appareil. Vous pou
-
vez commander un produit de
détartrage adapté à votre appa-
reil auprès du Service Clientèle
Bosch (N° Réf. 310967, contact,
voir p. 66) ou chez les reven-
deurs spécialisés.
TAS40 EU 091009.indd 37 09.10.2009 16:55:24
66
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Kundendienst-Zentren Central-Service-Depots Service Après-vente Servizio Assistenza
Centrale ServicestationAsistencia técnicaServicevaerkterApparatserviceHuolto
DE
Deutschland, Germany
%6++DXVJHUlWH6HUYLFH
*PE+
=HQWUDOZHUNVWDWW
.OHLQH+DXVJHUlWH
7UDXWVNLUFKHQHU6WUDH±
1UQEHUJ
2QOLQH$XIWUDJVVWDWXV
3LFNXS6HUYLFHIU.DIIHH
YROODXWRPDWHQXQGYLHOH
ZHLWHUH,QIRVXQWHU
ZZZERVFKKDXVJHUDHWHGH
5HSDUDWXUVHUYLFH
0R)UK
HUUHLFKEDU
7HO
PDLOWRFSVHUYLFHFHQWHU#
EVKJFRP
(UVDW]WHLOEHVWHOOXQJ
7DJHUXQGXPGLH8KU
HUUHLFKEDU
7HO
)D[
PDLOWRVSDUHSDUWV#EVKJFRP
&W0LQDXVGHP
)HVWQHW]GHU7&RP0RELO
JJIVDEZHLFKHQG
ES España, Spain
%6+(OHFWURGRPpVWLFRV
(VSDxD6$
6HUYLFLR%6+DO&OLHQWH
7HO
PDLOWR&$8%RVFK#EVKJFRP
ZZZERVFKHGFRP
7DOOHU&HQWUDOGH5HSDUDFLyQ
3DUTXH(PSUHVDULDO3/$=$
&%DUL1DYH$
=DUDJR]D
2ILFLQDV&HQWUDOHV
3ROtJRQR0DOSLFD&DOOH'
3DUFHOD$
=DUDJR]D
FR France
%6+(OHFWURPpQDJHU6$6
6$9&RQVWUXFWHXU
5XH$UGRLQ%3
6$,1728(1FHGH[
6HUYLFH'pSDQQDJH
j'RPLFLOH

¼77&PQ
6HUYLFH&RQVRPPDWHXUV

¼77&PQ
6HUYLFH3LqFHV'pWDFKpHV
HW$FFHVVRLUHV

¼77&PQ
ZZZERVFK
HOHFWURPHQDJHUFRP

AT Österreich, Austria
%6++DXVJHUlWH*HVHOOVFKDIW
PE+
:HUNVNXQGHQGLHQVW
IU+DXVJHUlWH
4XHOOHQVWUDVVH
:LHQ
7HOLQQHUKDOE
gVWHUUHLFKV]XP5HJLRQDOWDULI
7HO
+RWOLQHIU(VSUHVVR*HUlWH
]XP5HJLRQDOWDULI
)D[
PDLOWRKDXVJHUDHWHDG#
EVKJFRP
ZZZERVFKKDXVJHUDHWHDW
CH Schweiz, Suisse,
Svizzera, Switzerland
%6++DXVJHUlWH$*
:HUNVNXQGHQGLHQVW
IU+DXVJHUlWH
)DKUZHLGVWUDVVH
*HUROGVZLO
ZZZERVFKKDXVJHUDHWHFK
PDLOWRFKLQIRKDXVJHUDHWH#
EVKJFRP
6HUYLFH7HO
6HUYLFH)D[
PDLOWRFKUHSDUDWXU#EVKJFRP
(UVDW]WHLOH7HO
(UVDW]WHLOH)D[
PDLOWRFKHUVDW]WHLO#EVKJFRP
GB Great Britain
%6++RPH$SSOLDQFHV/WG
%6+$SSOLDQFH&DUH
6HUYLFH'LYLVLRQ
*UDQG8QLRQ+RXVH
2OG:ROYHUWRQ5RDG
:ROYHUWRQ
0LOWRQ.H\QHV0.=5
ZZZEVKDSSOLDQFHFDUHFRXN
ERVFK
6HUYLFH5HTXHVWVQDWLRQZLGH
7HO
PDLOWRPNVVHUYLFHUHTXHVW#
EVKJFRP
6SDUHVDQG$FFHVVRULHV
7HO
PDLOWRPNVVSDUHV#EVKJFRP
3URGXFW$GYLFH
)D[
PDLOWRPNVSURGXFWDGYLFH#
EVKJFRP
+HDGRIILFH
7HO
)D[
AT/CH Garantiebedingungen
)UGLHVHV*HUlWJHOWHQGLHYRQXQVHUHUMHZHLOV]XVWlQGLJHQ/DQGHVYHUWUHWXQJKHUDXVJHJHEHQHQ*DUDQWLH
EHGLQJXQJHQLQGHPGDV*HUlWJHNDXIWZXUGH6LHN|QQHQGLH*DUDQWLHEHGLQJXQJHQMHGHU]HLWEHU,KUHQ
)DFKKlQGOHUEHLGHP6LHGDV*HUlWJHNDXIWKDEHQRGHUGLUHNWEHLXQVHUHU/DQGHVYHUWUHWXQJDQIRUGHUQ
'DUEHUKLQDXVVLQGGLHVHDXFKLP,QWHUQHWXQWHUGHUEHQDQQWHQ:HEDGUHVVHKLQWHUOHJW)UGLH,QDQVSUXFK
QDKPHYRQ*DUDQWLHOHLVWXQJHQLVWLQMHGHP)DOOGLH9RUODJHGHV.DXIEHOHJHVHUIRUGHUOLFK
GB Conditions of guarantee
)RUWKLVDSSOLDQFHWKHJXDUDQWHHFRQGLWLRQVDVVHWRXWE\RXUFRPSHWHQWUHSUHVHQWDWLYHVLQWKHFRXQWU\RIVDOH
DSSO\7KHFRQGLWLRQVRIJXDUDQWHHFDQEHUHTXHVWHGDWDQ\WLPHIURPWKHUHWDLOHUGHDOHUIURPZKRPWKH
DSSOLDQFHZDVSXUFKDVHGRUIURPRXUUHSUHVHQWDWLYHLQWKHFRXQWU\RIVDOH,QDGGLWLRQWKH\DUHDOVRDYDLODEOH
RYHUWKH,QWHUQHWRQWKHRIILFLDOEUDQGZHEVLWH)RUFODLPVXQGHUJXDUDQWHHWKHVDOHVUHFHLSWPXVWEHSURGXFHG
FR Conditions de garantie
/HVFRQGLWLRQVGHJDUDQWLHDSSOLFDEOHVVRQWFHOOHVSXEOLpHVSDUODUHSUpVHQWDWLRQGHQRWUHILUPHGDQVOHSD\V
RDpWpHIIHFWXpODFKDW9RXVSRXYH]YRXVOHVSURFXUHUVXUVLPSOHGHPDQGHFKH]OHUHYHQGHXUTXLYRXVD
YHQGXYRWUHDSSDUHLORXGLUHFWHPHQWFKH]OHGLVWULEXWHXUGXSD\VFRQFHUQp(QFDVGHUHFRXUVHQJDUDQWLH
YHXLOOH]WRXMRXUVYRXVPXQLUGHODSUHXYHGDFKDW
ES Condiciones de garantia
3DUDHVWHDSDUDWRVRQYiOLGDVODVFRQGLFLRQHVGHJDUDQWtDGDGDVSRUQXHVWURUHSUHVHQWDQWHHQHOSDtVGRQGHOR
KDDGTXLULGR8G3XHGHVROLFLWDUHVWDVFRQGLFLRQHVGHJDUDQWtDELHQDOHVWDEOHFLPLHQWRHQHOTXHKDFRPSUDGR
HODSDUDWRRELHQGLUHFWDPHQWHDQXHVWURUHSUHVHQWDQWH7DPELpQSXHGHREWHQHUHVWDLQIRUPDFLyQHQ,QWHUQHW
HQO
DVZHEVPHQFLRQDGDV3DUDWHQHUGHUHFKRDHVWDJDUDQWtDHVLPSUHVFLQGLEOHSUHVHQWDUODIDFWXUDGHFRPSUD
IT Condizioni di garanzia
3HUTXHVWRHOHWWURGRPHVWLFRYDOJRQROHFRQGL]LRQLGLJDUDQ]LDRIIHUWHGDOQRVWURUDSSUHVHQWDQWHHVWHURQHOOD
QD]LRQHLQFXLOHOHWWURGRPHVWLFRVWHVVRYLHQHDFTXLVWDWR(SRVVLELOHULFKLHGHUHLQTXDOXQTXHPRPHQWROH
FRQGL]LRQL
GLJDUDQ]LDDOULYHQGLWRUHSUHVVRLOTXDOHqVWDWRDFTXLVWDWROHOHWWURGRPHVWLFRRSSXUHGLUHWWDPHQWHDO
QRVWURUDSSUHVHQWDQWHHVWHURORFDOH,QROWUHHVVHVRQRGLVSRQLELOLDQFKHLQ,QWHUQHWQHOORVSHFLILFRLQGLUL]]R:HE
3HULOULFRQRVFLPHQWRGHOODJDUDQ]LDqQHFHVVDULRLQRJQLFDVRSUHVHQWDUHLOGRFXPHQWRFRPSURYDQWHODFTXLVWR
50
TAS40 EU 091009.indd 66 09.10.2009 16:55:45
TAS40 EU 091009.indd 67 09.10.2009 16:55:45
TASSIMO Infoline
Für Informationen und Fragen oder Adressen autorisierter Bosch Kundendienststellen in Ihrer
Nähe kontaktieren Sie bitte TASSIMO:
Internet: www.tassimo.com
TASSIMO Infoline: 01802-876 876 (Pro Anruf 0,06 € aus dem Festnetz in DE)
Post: TASSIMO Verbraucherservice, Postfach 10 78 40, D-28078 Bremen
TASSIMO Infoline
Für Informationen und Fragen oder Adressen autorisierter Bosch Kundendienststellen in Ihrer
Nähe kontaktieren Sie bitte TASSIMO:
Internet: www.tassimo.com
TASSIMO Infoline: 0821-10 10 10 (Pro Anruf 0,10 € aus dem Festnetz in AT)
Post: Kraft Foods Österreich, Jacobsgasse 3, 1140 Wien, Stichwort: TASSIMO
TASSIMO careline
For information, questions or locations of authorised Bosch service centres nearest you, please
contact TASSIMO:
Internet: www.tassimo.com
Phone: 0800 0328833 (UK only. Calls made from a mobile phone might be charged)
Mail: Freepost SWC3320, Cheltenham, GL50 3ZZ
Kraft Foods Ireland, 47 Pembroke Road, Dublin 4
TASSIMO infoline
Vous pouvez poser vos questions, soumettre vos idées, vos recommandations ou demander les
coordonnées des centres de Service Après-Vente agréés Bosch les plus proches de chez vous
en contactant TASSIMO:
Internet: www.tassimo.com
N° Azur: 0810 558 558
(France métropolitaine uniquement - Prix d’un appel local)
Courrier: TASSIMO Conseil, KRAFT FOODS FRANCE, 13, avenue Morane Saulnier,
78942 Vélizy Villacoublay
TASSIMO Infoline
Für Informationen und Fragen oder Adressen autorisierter Bosch Kundendienststellen in Ihrer
Nähe kontaktieren Sie bitte TASSIMO:
Vous pouvez poser vos questions, soumettre vos idées, vos recommandations ou demander les
coordonnées des Centres-Services Agréés Bosch les plus proches de chez vous en contactant
TASSIMO:
Per ricevere informazioni, fare domande, suggerimenti o trovare il più vicino centro di assistenza
autorizzato, contattare TASSIMO:
Internet: www.tassimo.com
TASSIMO Infoline: 0800-80 80 85 (gebührenfrei aus dem Festnetz in CH)
(Appel gratuit depuis un téléphone fixe Suisse)
(Numero gratuito chiamando da rete fissa in Svizzera)
Post: Kraft Foods Schweiz AG, Lindbergh-Allee 1, CH 8152 Glattpark, Stichwort: TASSIMO
Courrier: Kraft Foods Schweiz AG, Lindbergh-Allee 1, CH 8152 Glattpark, Mot-clé: TASSIMO
Indirizzo postale: Kraft Foods Schweiz AG, Lindbergh-Allee 1, CH 8152 Glattpark,
Parola chiave: TASSIMO
Servicio al Consumidor de TASSIMO
Para más información o para conocer las direcciones de los Centros de Servicio Autorizados
Bosch más cercanos, por favor contacte TASSIMO:
Internet: www.tassimo.com
Teléfono del Servicio al Consumidor de TASSIMO: 901 888 037
Dirección postal: Kraft Foods España, S.L.U., Ref. TASSIMO, c/ Eucalipto, 25, 28016 Madrid
TAS40 EU 091009.indd 68 09.10.2009 16:55:47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Bosch TAS 4011 MILKA Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur