Black & Decker NVB215WN Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

13
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Utilisation prévue
Votre aspirateur à main Dustbuster
®
BLACK + DECKER a été
conçu pour les petits travaux de nettoyage de zones sèches
(NVB215WN, NVB215WAN). Cet appareil n’est destiné qu’à
un usage exclusivement domestique.
Consignes de sécurité
@
Avertissement ! Lisez tous
les avertissements et toutes
les consignes de sécurité. Le
non-respect des avertissements
et des instructions listés ci-des-
sous peut entraîner des chocs
électriques, des incendies et/ou
de graves blessures.
@
Avertissement ! De simples
précautions de sécurité sont à
prendre pour l
utilisation dun
appareil alimenté par batterie.
Les conseils suivants doivent
toujours être suivis, ceci an de
réduire le risque d
incendie, les
fuites de batterie, les blessures
et les dommages matériels.
u Lisez attentivement l’intégralité de ce
manuel avant dutiliser lappareil.
u L’utilisation prévue de cette machine
est décrite dans ce manuel. L’utilisa-
tion d’un accessoire ou de cet appareil
à d’autres ns que celles recomman-
dées dans ce manuel d’instructions
peut présenter un risque de blessures.
u Gardez ce manuel pour pouvoir vous y
référer dans le futur.
Utilisation de votre appareil
u Nutilisez pas cet appareil pour aspi-
rer des liquides ou des matériaux qui
pourraient prendre feu.
u Nutilisez pas cet appareil près dune
source deau.
u Ne plongez pas lappareil dans leau.
u Ne tirez jamais sur le l du chargeur
pour le débrancher. Maintenez le l du
chargeur éloigné de toute source de
chaleur, de zones graisseuses et de
bords tranchants.
u Cet appareil peut être utilisé par
des enfants âgés de 8 ans ou plus
et par des personnes aux capacités
physiques, mentales ou sensorielles
décientes ou qui manquent d’expé-
rience ou de connaissance s’ils sont
supervisés ou ont été formés sur l’uti-
lisation sûre de l’appareil et qu’ils sont
conscients des dangers potentiels.
Ne laissez pas les enfants jouer avec
l’appareil. Les enfants ne peuvent en
aucun cas assurer le nettoyage et la
maintenance sans surveillance.
Vérication et réparations
u Avant utilisation, vériez que les
pièces de l’appareil sont en bon état.
Contrôlez l’absence de pièces cas-
sées, d’interrupteurs endommagés et
toutes autres anomalies susceptibles
de nuire au bon fonctionnement de
lappareil.
u Nutilisez pas lappareil si une pièce
est endommagée ou défectueuse.
u Faites réparer ou remplacer les pièces
défectueuses ou endommagées par
un réparateur agréé.
u Vériez régulièrement létat du l du
chargeur. Si le l est endommagé ou
défectueux, remplacez le chargeur.
u Ne tentez jamais de retirer ou de rem-
placer des pièces autres que celles
citées dans ce manuel.
14
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Consignes de sécurité supplé-
mentaires
Risques résiduels.
Certains risques résiduels autres que
ceux mentionnés dans les avertisse-
ments sur la sécurité peuvent survenir en
utilisant l’appareil. Ces risques peuvent
être provoqués par une utilisation incor-
recte, prolongée, etc...
Malgré l’application des normes de
sécurité pertinentes et la présence de
dispositifs de sécurité, certains risques
résiduels ne peuvent pas être évités. Ils
comprennent :
u Les blessures dues au contact avec
une pièce rotative/mobile.
u Les blessures dues au contact avec
une pièce chaude.
u Les blessures dues au remplacement
de pièces, ou d’accessoires.
u Les blessures dues à l’utilisation pro-
longée de l’appareil. Une utilisation
prolongée de lappareil nécessite des
pauses régulières.
Batteries et chargeurs
Batteries
u Ne tentez jamais sous aucun prétexte
de les ouvrir.
u N’exposez pas les batteries à l’eau.
u N’exposez pas les batteries à la cha-
leur.
u Ne les stockez pas dans des endroits
où la température peut dépasser
40°C.
u Ne les rechargez qu’à une tempéra-
ture ambiante comprise entre 10° C et
40° C.
u Ne les rechargez qu’à l’aide du char-
geur fourni avec l’outil/l’appareil.
L’utilisation d’un chargeur inadapté
peut conduire à un choc électrique ou
à la surchauffe de la batterie.
u Pour la mise au rebut des batteries,
respectez les instructions mentionnées
à la section «Protection de l’environne-
ment».
u Ne déformez et nendommagez pas
le bloc-batterie en le perçant ou en le
cognant, ceci pourrait entraîner des
blessures et un incendie.
u Ne rechargez pas des batteries en-
dommagées.
u Dans des conditions extrêmes, une
batterie peut fuir. Si vous détectez une
fuite, utilisez un chiffon pour essuyer
le liquide avec précaution. Évitez tout
contact avec la peau.
u En cas de contact avec la peau ou les
yeux, suivez les instructions ci-des-
sous.
Avertissement ! Le liquide de batterie
peut provoquer des blessures ou des
dommages. En cas de contact avec la
peau, rincez immédiatement à l’eau.
Si des rougeurs, une douleur ou une
irritation se produisent, consultez un mé-
decin. En cas de contact avec les yeux,
rincez immédiatement à l’eau et consul-
tez un médecin.
Chargeurs
Votre chargeur a été conçu pour une
tension spécique. Vériez toujours que
la tension du réseau électrique corres-
pond à celle de la plaque signalétique et
des informations du tableau de données
techniques.
Avertissement ! N’essayez jamais de
remplacer le chargeur par une prise sec-
teur ordinaire.
u Nutilisez votre chargeur BLACK+
DECKER que pour recharger la bat-
terie fournie avec l’appareil/l’outil.
15
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
D’autres batteries pourraient exploser
et provoquer des blessures et des
dommages.
u Ne tentez jamais de recharger des bat-
teries non rechargeables.
u Si le câble d’alimentation est endom-
magé, il doit être remplacé par le fa-
bricant ou par un centre de réparation
agréé BLACK+DECKER an d’éviter
tout accident.
u N’exposez pas le chargeur à l’eau.
u N’ouvrez pas le chargeur.
u Ne sondez pas le chargeur.
u Pour le chargement, l’appareil/l’outil/
la batterie doivent être placés dans un
endroit bien aéré.
Sécurité électrique
Votre chargeur a été conçu pour une ten-
sion spécique. Vériez toujours que la
tension du réseau électrique correspond
à la tension gurant sur la plaque signa-
létique. N’essayez jamais de remplacer le
chargeur par une prise secteur ordinaire.
Symboles sur le chargeur
Lisez attentivement et entière-
ment le manuel avant d
utiliser
l
appareil.
#
Cet outil est doublement isolé et
ne nécessite donc aucun l de
liaison à la terre. Assurez-vous
toujours que l’alimentation
électrique correspond à la ten-
sion mentionnée sur la plaque
signalétique.
$
Le support de charge ne peut
être utilisé qu
à lintérieur.
Étiquettes apposées sur l’appareil
Les pictogrammes qui suivent gurent sur l’appareil avec le
code date :
À n’utiliser qu’avec le chargeur _A035015D
Caractéristiques
Cet appareil dispose de tout ou partie des caractéristiques
suivantes.
1. Interrupteur Marche/Arrêt (À maintenir enfoncé)
2. Bouton de libération du bac
3. Bac à poussières
4. Chargeur
5. Support de charge
Figure A
6. Filtre en tissu de ramassage sec
7. Pré-ltre
Figure B
11. Brosse (modèles WA uniquement)
12. Suceur plat (modèles WA uniquement)
Installation
Fixation au mur (gure C)
Pour faciliter le rangement et la mise en charge de l’appareil,
l’appareil peut être xé sur un mur.
Pour l’installation au mur, assurez-vous que la xation
convient au type de mur et au poids de l’appareil.
u Repérez les trous de vis (à proximité d’une prise élec-
trique pour charger l’aspirateur quand il est xé au support
mural).
u Installez le support de xation au mur à l’aide des vis et
des chevilles appropriées au type de mur et au poids de
l’appareil.
u Accrochez l’appareil au mur en plaçant l’ouverture sur la
base de l’aspirateur sur les crochets dans le support de
charge mural.
Assemblage
Accessoires (gure B)
Ces modèles peuvent être livrés avec les accessoires sui-
vants (pas nécessairement tous) :
u Une brosse (11) pour les meubles et les escaliers.
u Un suceur plat (12) pour les espaces restreints.
Installation (gure D)
u Insérez l’accessoire approprié à l’avant de l’appareil.
Assurez-vous que l’accessoire est bien xé.
Utilisation
u Avant la première utilisation, la batterie doit être chargée
pendant au moins 24 heures.
u Placez l’appareil sur le support de charge dès qu’il n’est
pas utilisé.
Avertissement ! N’aspirez jamais d’éléments humides avec
ces modèles.
S003AQ 15
16
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Recharger la batterie (gure C)
u Assurez-vous que l’appareil est éteint. La batterie ne se
recharge pas si le bouton Marche/Arrêt (1) est enfoncé.
u Placez l’appareil sur le support de charge (5).
u Branchez le chargeur. Branchez au secteur.
u Laissez l’appareil en charge pendant au moins 21 heures.
Pendant le chargement, le chargeur peut chauffer. Ceci est
normal et n’indique pas un problème. L’appareil peut rester
branché au chargeur en permanence.
Avertissement ! Ne chargez pas la batterie si la température
ambiante est inférieure à 10 °C ou supérieure à 40 °C.
Mise en marche et arrêt (gure E)
u Pour mettre l’appareil en marche, maintenez enfoncé
l’interrupteur Marche/Arrêt (1).
u Pour arrêter l’appareil, relâchez le bouton Marche/Arrêt
(1).
Aspiration sèche
u Pour aspirer régulièrement des éléments secs.
Avertissement ! N’aspirez jamais d’éléments humides avec
ces modèles.
Optimisation de la force d’aspiration
Pour conserver une force d’aspiration maximale, les ltres
doivent être nettoyés régulièrement.
Vidage et nettoyage du produit.
Retrait du bac à poussières et des ltres (g. F &
G)
Avertissement ! Les ltres sont réutilisables et ils doivent être
nettoyés régulièrement.
u Appuyez sur le bouton de libération du bac à poussières
(2) et retirez le bac à poussières (3).
u Tout en maintenant le bac à poussières au-dessus d’un
récipient ou d’un évier, tirez sur le ltre pour pouvoir vider
le bac.
u Pour replacer le bac à poussières, glissez-le sur la poi-
gnée jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Avertissement ! N’utilisez jamais l’appareil sans les ltres.
Pour récupérer le maximum de poussière, les ltres doivent
être propres.
Pré-ltre (g. H)
Le ltre et le pré-ltre peuvent être séparés pour mieux les
nettoyer.
u Tournez le pré-ltre (7) dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre et sortez-le du ltre (6).
Avertissement ! N’aspirez jamais d’éléments humides avec
ces modèles.
Nettoyage des bacs à poussières et des ltres
u Le bac à poussières et les ltres peuvent être nettoyés à
l’eau chaude et au savon.
u Avant de les réinstaller, assurez-vous que les ltres et le
bac à poussières sont secs.
Remplacement des ltres
Les ltres doivent être remplacés tous les 6 à 9 mois et
chaque fois qu’ils sont usés ou endommagés.
Des ltres de rechange sont disponibles auprès de votre
revendeur BLACK+DECKER :
Utilisez le numéro de pièce FLVD10-XJ pour les ltres
Maintenance
Votre appareil/outil sans l/avec l BLACK+DECKER a été
conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum
d’entretien. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil
dépend d’un entretien adéquat et d’un nettoyage régulier.
Avertissement ! Avant toute intervention de maintenance sur
des outils électriques avec ou sans l :
u Éteignez l’appareil/l’outil et débranchez-le.
u Ou, éteignez l’appareil/l’outil et retirez en la batterie si
celui-ci est muni d’un bloc-batterie séparé.
u Ou, déchargez complètement la batterie si elle est inté-
grée, puis éteignez l’appareil.
u Débranchez le chargeur avant de le nettoyer. Votre char-
geur ne nécessite aucun entretien particulier, à l’exception
d’un nettoyage régulier.
u Nettoyez régulièrement les fentes d’aération de votre
appareil/outil/chargeur à l’aide d’une brosse souple ou
d’un chiffon sec.
u Nettoyez régulièrement le carter moteur à l’aide d’un
chiffon humide. N’utilisez pas de détergents abrasifs ou à
base de solvants.
Protection de l’environnement
Z
Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce
symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets
ménagers.
Les produits et batteries contiennent des matières qui peuvent
être récupérées et recyclées an de réduire la demande en
matières premières.
Veuillez recycler les produits électriques et les batteries
conformément aux dispositions locales en vigueur. Plus
d’informations sont disponibles sur le site
www.2helpU.com
17
(Traduction des instructions
initiales)
FRANÇAIS
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Uso previsto
L’aspirapolvere portatile BLACK+DECKER Dustbuster
®
è
stato progettato per la pulizia leggera e a secco (NVB215WN,
NVB215WAN) ed è concepito esclusivamente per uso
domestico.
Istruzioni di Sicurezza
@
Avvertenza! Leggere tutte gli
avvisi di sicurezza e le istru-
zioni. La mancata osservanza
dei presenti avvisi e istruzioni
potrebbe causare scosse elettri-
che, incendi e/o infortuni gravi.
@
Avvertenza! Quando si usano
elettrodomestici alimentati a
batteria, osservare sempre le
normali precauzioni di sicurezza
per ridurre il rischio di incendio,
di perdita di liquido dalle batte-
rie, di lesioni personali e di danni
materiali.
u Leggere attentamente il presente ma-
nuale prima di usare l’elettrodomesti-
co.
u L’uso previsto è descritto nel presente
manuale. Se questo elettrodomestico
viene usato con accessori o per usi
diversi da quelli raccomandati nel pre-
sente manuale d’istruzioni, si potreb-
bero vericare lesioni personali.
u Conservare il presente manuale per
futura consultazione.
Utilizzo dell’elettrodomestico
u Non usare lelettrodomestico per aspi-
rare liquidi o materiali che potrebbero
incendiarsi.
u Non usare l’elettrodomestico vicino
allacqua.
u Non immergere l’elettrodomestico in
acqua.
Données techniques
NVB215WN, NVB215WAN
Tension (V
cc
) 2,4
Batterie Nimh
Poids (kg)
0,61
Chargeur
VA035015D - BA035015D
Tension d’entrée (V
ca
)
230
Tension de sortie (V)
3,5
Courant (mA)
150
Durée de charge
approximative (h)
14
Garantie
Black & Decker assure la qualité de ses produits et offre une
garantie de 24 mois aux utilisateurs, à partir de la date
d’achat. Cette garantie s’ajoute à vos droits légaux auxquels
elle ne porte aucunement préjudice. Cette garantie est valable
au sein des territoires des États membres de l’Union Euro-
péenne et au sein de la Zone européenne de libre-échange.
Pour prétendre à la garantie, la réclamation doit être en
conformité avec les conditions générales de Black & Decker
et vous devez fournir une preuve d’achat au vendeur ou au
réparateur agréé. Les conditions générales de la garantie de 2
ans Black&Decker ainsi que l’adresse du réparateur agrée le
plus proche sont disponibles sur le site Internet www.2helpU.
com ou en contactant votre agence Black & Decker locale à
l’adresse indiquée dans ce manuel.
Accédez à notre site Internet www.blackanddecker.co.uk
pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être
informé des nouveaux produits et des offres spéciales.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Black & Decker NVB215WN Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à