Black & Decker GTC410 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2
English 6
Deutsch 13
Français 20
Italiano 27
Nederlands 34
Español 41
Português 48
Svenska 54
Norsk 60
Dansk 66
Suomi 72
EÏÏËÓÈη 78
Copyright Black & Decker
20
TAILLE-HAIES SANS FIL GTC410/GTC510
FELICITATIONS !
Vous avez choisi un outil Black & Decker. Notre
but est de fournir des outils de qualité au juste
prix. Nous espérons que vous profiterez de cet
outil pendant longtemps.
DECLARATION DE CONFORMITE CE
GTC410/GTC510
Black & Decker déclare que ces outils sont
conformes aux normes: 98/37/CEE,
89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50260,
EN 55014, EN 61000, EN 60335
Niveau de pression acoustique, mesuré suivant la
norme EN 50260:
GTC410 GTC510
L
pA
(pression acoustique) dB(A) 80 80
L
WA
(puissance acoustique) dB(A) 93 93
Prendre les mesures nécessaires pour la
protection de l’ouïe lorsque le niveau de
pression acoustique est supérieur à
85 dB(A).
Niveau de vibration main/bras selon la norme
EN 50260:
GTC410 GTC510
< 2,5 m/s
2
< 2,5 m/s
2
Brian Cooke
Directeur du Développement
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
UTILISATION PREVUE
Votre taille-haies Black & Decker GTC410/GTC510
a été conçu pour la taille de haies, d’arbustes et
de ronces.Cet outil a été conçu pour une
utilisation domestique uniquement.
Votre chargeur Black & Decker a été conçu pour le
chargement de batteries Black & Decker
identiques à celle fournie avec cet outil.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Symboles de prévention
Les symboles suivants sont utilisés dans le présent
manuel:
Indique qu’en cas de non-respect des
instructions dans le présent manuel, il y a
risque de blessure, danger de mort ou
risque de dégradation de l’outil.
Indique le risque de décharge électrique.
Lire le manuel avant d’utiliser l’outil.
Risque d’incendie.
Connaissez votre outil
Attention! Afin de réduire le risque de
décharge électrique, de blessure et
d’incendie lors de l’utilisation d’outils
électriques, observez les consignes de
sécurité fondamentales en vigueur.
Lisez et observez attentivement les
instructions avant d’utiliser l’outil.
Avant d’utiliser l’outil, assurez-vous que
vous sachiez comment mettre votre
outil à l’arrêt en cas d’urgence.
Conservez ces instructions.
FRANÇAIS
21
Généralités
1. Tenez compte des conditions ambiantes
N’exposez pas l’outil à la pluie. N’exposez pas
l’outil à l’humidité. Veillez à ce que l’aire de
travail soit bien éclairée. N’utilisez pas l’outil
s’il existe un risque d’incendie ou d’explosion,
par exemple en présence de liquides ou de
gaz inflammables. Veillez à ce que l’aire de
travail soit nettoyée, sans débris ni obstacles.
2. Tenez les enfants éloignés
Ne laissez pas les enfants, les visiteurs ou les
animaux s’approcher de l’aire de travail ou
toucher l’outil.
3. Rangez vos outils dans un endroit sûr
Rangez les outils et batteries non utilisés dans
un endroit sec, hors de la portée des enfants.
4. Portez des vêtements de travail appropriés
Ne pas porter de vêtements flottants ou de
bijoux. Ils pourraient être happés par les
pièces en mouvement. Lors de travaux à
l’extérieur, il est recommandé de porter des
gants en caoutchouc et des chaussures à
semelle anti-dérapante. Le cas échéant,
attachez vos cheveux s’ils sont longs, ou
couvrez vous la tête.
5. Protection
Portez des lunettes de protection et un masque
pour protéger le visage si le travail exécuté
produit de la poussière ou des copeaux volants.
Portez des protections auditives lorsque le
niveau sonore semble gênant.
6. Adoptez une position confortable
Toujours tenir les deux pieds à terre et garder
l’équilibre.
7. Faites preuve de vigilance
Observez votre travail. Faites preuve de bon
sens. Ne pas employer l’outil en cas de
fatigue.
8. Utilisez l’outil adéquat
Le domaine d’utilisation de l’outil est décrit
dans le présent manuel. Ne pas utiliser d’outils
ou d’accessoires de trop faible puissance pour
exécuter des travaux lourds. L’utilisation
d’accessoires autres que ceux recommandés
dans le présent manuel pourrait entraîner un
risque de blessure. Utilisez l’outil conformément
à sa destination. Ne forcez pas l’outil.
9. Entretenez vos outils avec soin
Maintenez vos outils affûtés et propres afin de
travailler mieux et plus sûrement. Suivez les
instructions d’entretien et de changement
d’accessoires. Maintenez les poignées et les
interrupteurs secs, propres et exempts d’huile
et de graisse.
10.Contrôlez si votre outil est endommagé
Avant d’utiliser l’outil, vérifiez qu’il n’est pas
endommagé. Pour cela, contrôlez l’alignement
des pièces en mouvement et leur
endommagement éventuel. Tous les
composants doivent être montés correctement
et remplir les conditions pour garantir le
fonctionnement impeccable de l’outil. Faites
réparer ou échanger toute pièce endommagée
par un service de réparation agréé. N’utilisez
pas l’outil si une pièce est défectueuse.
Ne tentez jamais de le réparer vous-même.
11.Enlevez la batterie
Enlevez la batterie lorsque l’outil n’est pas utilisé,
avant de changer toute pièce de l’outil ou tout
accessoire et avant de procéder à l’entretien.
12.Evitez tout démarrage involontaire
Ne portez pas l’outil avec un doigt sur
l’interrupteur marche/arrêt.
13.Ne tirez pas sur le câble d’alimentation
Ne portez jamais le chargeur par le câble et ne
tirez pas sur celui-ci pour le débrancher de la
prise. Préservez le câble de la chaleur,
de l’huile et des arêtes tranchantes.
Instructions de sécurité supplémentaires pour
les batteries et chargeurs
Batteries
Ne tentez jamais de l’ouvrir pour quelque
raison que ce soit.
Ne la mettez pas en contact avec de l’eau.
Ne la stockez pas à un endroit où la
température peut être supérieure à 40 °C.
Chargez uniquement à température ambiante
entre 4 °C et 40 °C.
Chargez uniquement en utilisant le chargeur
fourni avec l’outil (voir caractéristiques
techniques).
Avant le chargement, veillez à ce que la
batterie soit sèche et propre.
FRANÇAIS
22
Utilisez uniquement le type de batterie
approprié à l’outil (voir caractéristiques
techniques).
Lorsque vous jetez des batteries, suivez les
instructions données à la section “Protection
de l’environnement”.
Dans des conditions extrêmes, la batterie peut
fuire. Si vous remarquez que la batterie a
coulé, procédez comme suit:
- Nettoyez soigneusement le liquide à l’aide
d’un chiffon. Evitez le contact avec la peau.
- En cas de contact avec la peau ou les yeux,
suivez les instructions ci-dessous.
Le liquide de la batterie, une solution
d’hydroxyde de potassium à 25-30%,
est toxique. En cas de contact avec la
peau, rincer abondamment à l’eau.
Neutraliser avec un acide doux tel que du
citron ou du vinaigre. En cas de contact
avec les yeux, rincer abondamment à l’eau
au moins pendant 10 minutes.
Consulter un médecin.
Risque d’incendie! Eviter toute possibilité
de court-circuit au niveau des contacts
d’une batterie (exemple: porter des clés
dans la même poche qu’une batterie).
Ne pas incinérer la batterie.
Ne pas charger une batterie endommagée.
Chargeurs
Utilisez uniquement votre chargeur
Black & Decker pour charger les batteries du
type fourni avec votre outil. D’autres batteries
pourraient exploser et causer des dommages
ou blessures.
Ne tentez jamais de charger des batteries non-
rechargeables.
Remplacez immédiatement les fils électriques
défectueux.
Ne mettez pas le chargeur en contact avec de
l’eau.
N’ouvrez pas le chargeur.
Ne testez pas le chargeur.
Conçu pour une utilisation à l’intérieur
uniquement.
Instructions de sécurité supplémentaires pour
les taille-haies
Porter des lunettes de sécurité lorsque
vous utilisez cet outil.
Porter des protections auditives lorsque
vous utilisez cet outil.
Porter des gants lorsque vous utilisez cet
outil.
N’exposez pas l’outil à la pluie ou à
l’humidité.
Ne portez pas l’outil avec les mains sur
l’interrupteur de la poignée avant ou
l’interrupteur de mise en marche sauf si la
batterie a été enlevée.
Si vous n’avez jamais utilisé de taille-haie,
demandez de préférence à un utilisateur
expérimenté de vous donner des instructions
pratiques et étudiez également ce manuel.
Ne touchez jamais les lames lorsque l’outil
fonctionne.
Ne tentez jamais de forcer sur les lames pour
qu’elles s’arrêtent.
Ne posez pas l’outil avant que les lames se
soient complètement arrêtées.
N’utilisez pas l’outil lorsque les lames sont
usées ou endommagées.
Veillez à éviter les objets durs (par ex. fil de fer,
clôtures) lorsque vous procédez à la taille.
Si vous heurtiez accidentellement un tel objet,
éteignez immédiatement l’outil et vérifiez
qu’aucun dommage ne s’est produit.
Si l’outil commençait à vibrer de façon
anormale, arrêtez-le immédiatement et vérifiez
qu’aucun dommage ne s’est produit.
Si l’outil calait, éteignez-le immédiatement.
Enlevez la batterie avant d’essayer de retirer
tout débris pouvant l’obstruer.
FRANÇAIS
23
Après utilisation, placez l’étui de protection
fourni sur les lames.
Assurez-vous que toutes les protections sont
montées lorsque vous utilisez l’outil. N’utilisez
pas un outil incomplet ou un outil avec des
modifications non autorisées.
Veillez à ce que les enfants ne se servent de
l’outil.
SECURITE ELECTRIQUE
Votre chargeur a été conçu pour une tension
spécifique. Vérifiez si la tension du chargeur
correspond à la tension secteur.
Ce chargeur à double isolation est
conforme à la norme EN 60335;
un branchement à une prise de terre n’est
donc pas nécessaire.
CH Toujours utiliser la fiche prescrite lors du
remplacement du câble d’alimentation.
Type 11 pour la classe II - isolation double
CONTENU DE LA BOITE
La boîte contient :
1 Taille-haies sans fil
1 Batterie
1 Chargeur
1 Etui de protection des lames
1 Manuel d’instructions
Déballez soigneusement toutes les pièces.
APERÇU (fig. A)
1. Interrupteur de la poignée avant
2. Interrupteur de mise en marche
3. Bouton de blocage
4. Orifices de ventilation
5. Bouclier de protection
6. Batterie
7. Boutons de libération pour batterie
8. Chargeur
9. Voyant de charge
10. Voyant de fin de charge
11. Etui de protection des lames
ASSEMBLAGE
Avant l’assemblage, enlevez la batterie.
Mise en place et retrait de la batterie (fig. B)
Pour mettre la batterie en place (6), alignez-la
avec le boîtier sur l’outil. Faites glisser la batterie
dans le boîtier et poussez jusqu’à ce que la
batterie se mette en place avec un bruit sec.
Pour retirer la batterie, appuyez simultanément
sur les deux boutons de libération (7) tout en
retirant la batterie du boîtier.
UTILISATION
Laissez l’outil fonctionner à sa propre
vitesse. Ne le surchargez pas.
Chargement de la batterie (fig. A)
La batterie a besoin d’être chargée avant la
première utilisation et à chaque fois qu’elle ne
produit pas une puissance suffisante pour des
travaux facilement effectués auparavant. Lorsque
vous chargez la batterie pour la première fois ou
suite à une inutilisation prolongée, le chargement
ne se fera qu’à 80%. Après plusieurs cycles de
chargement et de déchargement, la batterie
atteindra sa capacité totale. La batterie peut
chauffer pendant le chargement ; cela est normal
et n’indique pas de problème particulier.
Ne chargez pas la batterie à une
température ambiante inférieure à 4 °C ou
supérieure à 40 °C. Température de
chargement recommandée : environ 24 °C.
Pour charger la batterie (6), retirez-la de l’outil et
insérez-la dans le chargeur (8). La batterie ne
rentrera dans le chargeur que d’une seule façon.
Ne forcez pas. Assurez-vous que la batterie est
complètement enclenchée dans le chargeur.
Branchez le chargeur.
Chargeur de 3 heures
La batterie sera complètement chargée en 3 heures
environ. Elle peut être enlevée à tout moment ou
rester dans le chargeur connectée indéfiniment.
FRANÇAIS
24
Afin d’obtenir une coupe très droite, tendez un
bout de ficelle sur la longueur de la haie à la
hauteur désirée. Utilisez la ficelle (12) comme
guide, et coupez juste au-dessus d’elle (fig. D2).
Afin d’obtenir des côtés plats, coupez la
végétation de bas en haut (fig. D3). Les tiges
plus jeunes vont vers l’extérieur lorsque la
lame coupe de haut en bas et cela produit des
trous sur la surface de la haie.
Veillez à éviter tout corps étranger. Evitez en
particulier tout objet dur tel que le fil de fer et
les clôtures qui pourraient endommager les
lames (fig. D4).
Graissez régulièrement les lames.
Envisagez d’acheter une batterie de rechange
pour prolonger la durée de fonctionnement de
cet outil. Le numéro du catalogue de la
batterie se trouve dans le tableau des
caractéristiques techniques ci-dessous.
ENTRETIEN
Votre outil Black & Decker a été conçu pour
fonctionner pendant longtemps avec un minimum
d’entretien. Un fonctionnement continu
satisfaisant dépend d’un nettoyage régulier et
d’un entretien de l’outil approprié.
Votre chargeur ne nécessite aucun entretien autre
qu’un nettoyage régulier.
Avant de procéder à tout entretien de
l’outil, retirez la batterie.
Débranchez le chargeur avant de le
nettoyer.
Après utilisation, nettoyez soigneusement les
lames. Après les avoir nettoyées, appliquez
une fine couche d’huile de machine pour éviter
que les lames ne rouillent.
Nettoyez régulièrement les orifices de
ventilation de votre outil et du chargeur à
l’aide d’une brosse douce ou d’un chiffon sec.
Nettoyez régulièrement le châssis du moteur à
l’aide d’un chiffon mouillé. N’utilisez pas de
produits abrasifs ou à base de solvant.
Chargeur d’1 heure
Vérifiez que le voyant rouge de charge (9)
s’allume. Si le voyant vert indicateur de fin de
charge (10) s’allume maintenant à la place,
la batterie est trop chaude et ne peut être
chargée. Dans ce cas, enlevez la batterie du
chargeur, laissez-la refroidir pendant 1 heure
environ et insérez-la à nouveau.
Après environ 1 heure de chargement, le voyant
rouge de charge (9) s’éteindra et le voyant vert de
fin de charge (10) s’allumera. La batterie est
maintenant complètement chargée.
Retirez la batterie du chargeur.
Démarrage et arrêt (fig. C)
Pour des raisons de sécurité, cet outil est équipé
d’un système d’interrupteur double. Ce système
empêche un démarrage involontaire de l’outil et
ne permettra à l’outil de fonctionner que lorsqu’il
est tenu des deux mains.
Démarrage
Appuyez sur l’interrupteur de la poignée
avant (1).
Poussez sur le bouton de blocage (3) avec le
pouce et appuyez en même temps sur
l’interrupteur de mise en marche (2).
Relâchez le bouton de blocage.
Arrêt
Relâchez l’interrupteur de la poignée avant (1)
ou l’interrupteur de mise en marche (2).
N’essayez jamais de bloquer l’interrupteur
sur la position marche.
Conseils pour une utilisation optimale
Inclinez légèrement l’outil (jusqu’à 15° par
rapport à la ligne de coupe) afin que
l’extrémité des lames pointent légèrement vers
la haie (fig. D1). Cela permettra aux lames de
couper de façon plus efficace.
Commencez par tailler le haut de la haie.
Tenez l’outil à l’angle désiré et déplacez-le
régulièrement le long de la ligne de coupe
(fig. D2). La lame à double tranchant vous
permet de couper dans les deux sens.
FRANÇAIS
25
Protection de l’environnement
Outils
Si vous décidez de remplacer votre outil,
ou si vous n’en avez plus l’utilité, pensez à
la protection de l’environnement avant de
le jeter. Les services agréés Black & Decker
reprennent tous les anciens outils
Black & Decker et s’assurent qu’ils seront
détruits en respectant l’environnement.
Batteries
Cd
Les batteries Black & Decker peuvent être
rechargées de nombreuses fois. A la fin de
leur durée de vie technique, jetez les
batteries en respectant l’environnement :
Videz complètement la batterie, puis retirez-la
de l’outil.
Les batteries NiCd et NiMH sont recyclables.
Apportez-les à votre distributeur ou à un centre
de recyclage local. Les batteries récupérées
seront recyclées ou jetées proprement.
Caractéristiques techniques
GTC410 GTC510
Tension V
DC
12 14,4
Déplacement des lames
(sans charge) min
-1
1.200 1.200
Longueur des lames cm 43 51
Ecart des lames mm 12 12
Délai d’arrêt des lames s < 0,5 < 0,5
Cat. no. batterie A9275 A9276
Poids (sans batterie) kg 1,95 2,05
Batterie A9275 A9276
Tension V
DC
12 14,4
Capacité Ah 1,25 1,5
Poids kg 0,6 0,7
Chargeur
Tension secteur V
AC
230 230
Temps de chargement
approx. h 3 1
Poids kg 0,4 1,2
GARANTIE
Si votre produit Black & Decker était défectueux
dans les 12 mois suivant la date d’achat, nous
vous garantissons le remplacement de toutes les
pièces défectueuses ou l’échange du produit
gratuitement, aux conditions suivantes :
Le produit nous a été renvoyé ou a été
renvoyé à l’un de nos agents de réparation
agréés avec une preuve d’achat.
Le produit a été utilisé dans les conditions
d’utilisation prévues.
Le produit n’a pas été utilisé dans un but de
location.
Des réparations n’ont pas été effectuées par
toute personne autre que nos agents de
réparation agréés.
Le défaut provient d’une usure normale.
La garantie légale couvrant les défauts ou vices
cachés (France: article 1641 et suivants du code
civil) est applicable en tout état de cause.
La garantie est effective dans la mesure où ce
produit est retourné, non démonté, à l’une de nos
stations services agréées, il doit être accompagné
d’un avis indiquant les anomalies constatées ainsi
que d’une preuve de garantie (certificat de
garantie dûment rempli et portant le cachet du
revendeur ou ticket de caisse).
La politique de garantie
Les défauts suivants ne sont pas couverts par la
garantie ci-dessus :
Remplacement des lames usées ou
endommagées, des lignes de nylon, des
chaînes et des cordons d’alimentation.
Ces articles sont considérés comme des
articles pouvant être remplacés et s’abîmant
suite à une utilisation normale.
Défauts résultant d’un choc brutal ou d’un
abus évident.
Défaut dus à une utilisation non conforme aux
instructions et aux recommandations
contenues dans ce manuel.
L’utilisation d’accessoires et de pièces autres
que Black & Decker peut réduire la
performance de l’outil ou endommager le
produit et entraînera la nullité de la garantie.
FRANÇAIS
26
SERVICE APRES-VENTE
Tous les détails sur notre service après-ventes sont
disponibles sur Internet à l’adresse
www.2helpU.com. Vous pouvez également
contacter notre Centre de Service et d’Informations
à l’adresse indiquée à la fin de ce manuel.
Si votre produit a besoin d’être réparé, veuillez
l’envoyer ou le porter à un agent de réparation
agréé, en fournissant une preuve d’achat si vous
demandez une réparation sous garantie.
De plus amples informations peuvent être
obtenues directement chez nos agents.
AUTRES OUTILS DE JARDINAGE
Black & Decker possède une gamme entière
d’outils de jardinage facilitant la vie au jardin.
Si vous souhaitez obtenir de plus amples
renseignements sur les produits suivants, veuillez
contacter notre Centre de Service et d’Information
(voir la page d’adresse à la fin de ce manuel) ou vous
adresser à votre revendeur Black & Decker local.
Tronçonneuses
Cisaille à gazon sans fil
Coupe bordures
Taille-haies à fil ou sans fil
Tondeuses
Aspirateur/souffleur/broyeur
Broyeurs
Aérateur Démousseur
Tous les produits ne sont pas disponibles dans
tous les pays.
FRANÇAIS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Black & Decker GTC410 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à