Milwaukee 4950-20 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR
MANUEL D'UTILISATEUR
PORTABLE GENERATOR
GENERADOR PORTÁTIL
GÉNÉRATRICE PORTATIVE
TO REDUCE THE RISK OF DEATH OR SERIOUS INJURY, USER MUST READ OPERATOR'S MANUAL.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE MUERTE O LESIONES GRAVES, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL
OPERARIO.
L’UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL D’UTILISATION AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES.
Cat. No.
Nro. cat.
No de catalogue
4950-20
2 www.milwaukeetool.com
Sécurité de l’opérateur
Description de l équipement
Lisez avec soin ce manuel et familiarisez-vous avec
votre générateur. Connaissez ses applications, ses
limitations et les dangers qu’il implique.
Ce générateur est un générateur entraîné par un moteur à
champ magnétique rotatif produisant du courant alternatif
(c.a.). Il a été conçu pour fournir du courant électrique pour
faire marcher des charges compatibles d’éclairage, d’appareils
ménagers, d’outil et de moteur. Le champ tournant du
générateur est entraîné à 3,600 T/M par un moteur.
Cette génératrice comprend une protection de prise de
type GFCI (disjoncteur de fuite de terre) et ses neutres
sont raccordés à la terre afin de répondre aux normes de
l’OSHA sur les chantiers de construction. Cette génératrice
ne fonctionnera pas si elle est branchée à un 2 pôle
commutateur de transfert puisque le neutre de la boîte de
disjoncteurs principale de la résidence ou de l’édifice est
lui aussi raccordé à la terre. Lorsque la génératrice et la
boîte de disjoncteurs de la résidence ou de l’édifice ont tous
deux le neutre raccordé à la terre, le disjoncteur GFCI de la
génératrice s’ouvre et coupe le courant vers les prises.
AVERTISSEMENT
L’enlèvement du raccordement du neutre
pourrait entraîner la mort, des blessures
corporelles ou des dommages matériels..
N’enlevez pas le raccordement du neutre.
AVIS
Dépasser la capacité en watts/ampères de la génératrice
peut endommager la génératrice et/ou les appareils
électriques qui y sont branchés.
NE dépassez PAS la capacité en watts/ampères de la
génératrice. Voir la rubrique Ne surchargez pas votre
génératrice dans la section Opération.
Tout a été mis en oeuvre pour que les informations contenues
dans ce manuel soient exactes et à jour. Cependant, nous se
réserve le droit de changer, d’altérer ou d’améliorer le produit
à n’importe quel moment sans avis préalable.
Le Système de contrôle de l’émission du générateur est
garanti pour des normes établies par L’Agence de protection
de l’environnement et le California Air Resources Board.
Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances
potentielles pouvant comporter un danger. Par conséquent,
les avertissements contenus dans le présent manuel,
ainsi que les plaques et les décalques apposés sur l’unité
n’englobent pas toutes les possibilités. Si vous utilisez
une procédure, une méthode de travail ou une technique
d’opération non spécifiquement recommandée par le
fabricant, vous devez vous assurer qu’elle ne compromet
pas votre sécurité ni celle des autres. Vous devez également
vous assurer que la procédure, la méthode de travail ou la
technique d’opération que vous choisissez ne rende pas la
génératrice dangereuse.
Règles de sécurité
Ceci est la sûreté le symbole vif. Il est utilisé pour
vous alerter aux dangers de blessure personnels
potentiels. Obéir tous messages de sûreté qui
suivent ce symbole éviter la blessure ou la mort
possibles.
Le symbole indiquant un message de sécurité est
accompagné d’un mot indicateur (DANGER, ATTENTION,
AVERTISSEMENT), d’un message illustré et/ou d’un message
de sécurité visant à vous avertir des dangers. DANGER
indique un danger qui, s’il n’est pas évité, provoquera des
blessures graves, voire fatales. AVERTISSEMENT indique un
danger qui, s’il n’est pas évité, peut provoquer des blessures
graves, voire fatales. ATTENTION indique un danger qui,
s’il n’est pas évité, peut provoquer des blessures mineures
ou légères. Le mot AVIS indique une situation pouvant
endommager l’équipement. Suivez les messages de sécurité
pour éviter ou réduire les risques de blessures ou de mort.
Symboles de danger et moyens
A - Explosion G - Objets Volant
B - Feu H - Pression Explosive
C - Choc Électrique J - Point de Levage
D - Emanations Toxiques K - Écrasement d’une main
E - Effet de Recul L - Manuel d’Utilisation
F - Surface Chaude
AVERTISSEMENT
L’échappement du moteur de ce produit contient des
produits chimiques que l’État de Californie considère
comme causant le cancer, des déformations à la
naissance ou d’autres dangers concernant la reproduction.
A
B C
D
G
E F
H
J
K
L
3
AVERTISSEMENT
Le moteur, lorsqu’il fonctionne, produit du
monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore
et incolore.
L’inhalation du monoxyde de carbone peut
causer des maux de tête, de la fatigue, des
étourdissements, le vomissement, de la
confusion, des crises épileptiques, des nausées,
l’évanouissement ou la mort.
Faites fonctionner le nératrice SEULEMENT à l’extérieur.
Installez un avertisseur de monoxyde de carbone à piles près
des chambres à coucher.
Évitez que les gaz d’échappement entrent dans un espace
restreint, par une fenêtre, une porte, une prise d’aération ou
toute autre ouverture.
NE faites PAS fonctionner le génératrice à l’intérieur d’un
bâtiment ou d’un abri (même si les fenêtres et les portes
sont ouvertes), y compris à l’intérieur du compartiment d’un
véhicule de plaisance.
AVERTISSEMENT
Le gératrice produit une tension élee.
Ne pas isoler le gératrice de linstallation électrique
risque de provoquer des blessures ou même d’être
fatal pour les ouvriers électriciens et de causer des
dommages au nératrice dus à un backfeed
d’énergie électrique.
Lorsque vous utilisez le génératrice comme source d’énergie de
secours, il est nécessaire d’aviser les services publics d’électrici.
Utilisez un disjoncteur différentiel lorsque vous utilisez l’appareil
dans des endroits humides ou extmement conductibles, comme
les terrasses en métal ou les ouvrages talliques.
NE touchez PAS les fils dénudés ou les boîtiers.
N’utilisez PAS le génératrice avec des cordons électriques us,
effilocs ou nus, ou abîmés de quelque sorte que ce soit.
N’utilisez PAS la génératrice sous la pluie ou lors de temratures
pluvieuses.
NE manipulez PAS le génératrice ou les cordons d’alimentation
lorsque vous êtes debout dans l’eau, pieds nus ou avec les mains
ou les pieds humides.
NE laissez PAS des personnes non qualifes ou des enfants se
servir ou réparer le ratrice.
AVERTISSEMENT
Un effet de recul (rétroaction rapide) de la corde
du démarreur pourrait entraîner des blessures
corporelles. L’effet de recul tirera votre main et
votre bras vers le moteur plus rapidement que
vous ne pouvez relâcher la corde.
Vous risquez ainsi de subir des fractures, des
ecchymoses ou des entorses.
Lors du démarrage du moteur, tirez lentement sur la corde
jusqu’à ce que vous sentiez une résistance et tirez alors
rapidement afin d’éviter un effet de recul.
NE démarrez JAMAIS ni n’arrêtez jamais le moteur alors que
des appareils électriques y sont branchés et en fonction.
AVERTISSEMENT
L’essence et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosives.
Le feu ou l’explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
LORS DE L’AJOUT OU DE LA VIDANGE DU CARBURANT
Éteignez le génératrice et laissez-le refroidir au moins 2
minutes avant de retirer le capuchon du réservoir de carburant.
Desserrez lentement le capuchon pour laisser la pression
s’échapper du réservoir.
Remplissez ou vidangez le réservoir d’essence à l’extérieur.
NE remplissez PAS trop le servoir. Laissez un espace d’au
moins 2 cm (3/4 po) à partir du haut de la crépine afin d’éviter
tout déversement à partir du bouchon. L’espace restant dans
le réservoir procure de l’espace pour l’expansion de l’essence
et empêche l’essence de se déverser de l’évent du réservoir
d’essence lorsque la génératrice est montée sur des roues.
Attend le carburant renversé pour s’évaporer avant de démarrer
le moteur.
Éloignez l’essence des étincelles, des flammes, des veilleuses,
de la chaleur et de toute autre source d’inflammation.
N’allumez PAS de cigarette ou ne fumez pas à proximité de
l’appareil.
LORS DU DÉMARRAGE DE L’ÉQUIPEMENT
Assurez-vous que la bougie d’allumage, le silencieux, le
bouchon à essence et le filtre à air sont en place.
NE démarrez PAS le moteur lorsque la bougie d’allumage est
enlevée.
LORSQUE L’ÉQUIPEMENT FONCTIONNE
NE penchez PAS le moteur ou l’équipement, vous risqueriez de
renverser de l’essence.
N’utilisez PAS l’étrangleur du carburateur pour arrêter le
moteur.
Cette génératrice n’est pas conçue pour être utilisée dans de
l’équipement mobile ou les applications marines.
LORSQUE VOUS TRANSPORTEZ OU RÉPAREZ L’ÉQUIPEMENT
Le réservoir d’essence doit être VIDE ou le robinet d’arrêt
de carburant doit être à la position fermée (OFF) pendant le
transport ou la paration.
Débranchez le câble de bougie.
LORSQUE VOUS ENTREPOSEZ L’ESSENCE OU UN ÉQUIPEMENT
AVEC UN RÉSERVOIR À ESSENCE
Entreposez-le loin des appareils de chauffage, des fours,
des chauffe-eau, des sécheuses ou de tout autre appareil
électroménager disposant d’une veilleuse ou de toute autre
source d’inflammation risquant d’enflammer les vapeurs
d’essence.
AVERTISSEMENT
Cette génératrice ne satisfait pas aux normes U. S. Coast Guard
Regulation 33CFR-183 et ne doit pas être utilisée pour des
applications marines.
L’omission d’utiliser une génératrice appropriée et approuvée
par U. S. Coast Guard pourrait entraîner des blessures
corporelles ou des dommages matériels.
4 www.milwaukeetool.com
AVERTISSEMENT
Tout contact avec la zone du silencieux peut
causer des brûlures graves.
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer des dommages au
réservoir d’essence et entraîner un incendie..
NE touchez PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec
les gaz d’échappement.
Laissez l’équipement refroidir avant de le toucher.
Laissez un gagement d’au moins 1,5 m (5 pi) tout autour de
la génératrice, y compris au-dessus.
Le Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests,
and Public Property exige que de l’équipement alimenté par
un moteur à combustion interne soit doté d’un pare-étincelles
et constamment maintenu en bon état fonctionnement,
conformément à la norme de service 5100-1C de la USDA Forest
ou à une révision de celle-ci. Dans l’État de la Californie, un pare-
étincelles est requis en vertu de la section 4442 du California
Public Resources Code. Il se peut que d’autres États aient des lois
semblables.aux terres fédérales. Si vous équipez le silencieux d’un
pare-étincelles, il doit être en bon état de fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Unintentional peut résulter dans feu ou
électrique.
LORSQUE VOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZ VOTRE GÉNÉRATRICE
Débranchez toujours le câble de bougie et placez-le de façon à
ce qu’il ne soit pas en contact avec la bougie.
LORS DE TESTS D’ALLUMAGE DU MOTEUR
Utilisez un vérificateur de bougies d’allumage approuvé.
NE vérifiez PAS l’allumage lorsque la bougie d’allumage est enlee.
AVERTISSEMENT
Risque de levage. La chute d’une génératrice
pourrait entraîner la mort, des blessures
corporelles ou des dommages matériels.
Demeurez éloigné de la génératrice. L’appareil de levage à
charge médiane est conçu pour transporter uniquement le
poids de la génératrice.
NE surchargez PAS le support de l’appareil de levage à charge
médiane.
NE soulevez PAS à partir du gousset de l’appareil de levage à
charge médiane.
NE soulevez PAS à partir de la poignée repliable.
AVERTISSEMENT
Risque d’écrasement. Le support de l’appareil de
levage pourrait provoquer un écrasement et une
coupure entraînant des blessures corporelles.
Gardez les mains éloignées de la zone se trouvant entre le
support et la poignée repliable.
AVERTISSEMENT
Démarreur et autre tourneres peut empêtrer
mains, cheveux, vêtement, ou accessoires.
N’utilisez JAMAIS un génératrice sans bâti ou couvercles
protecteurs.
NE portez PAS de vêtements lâches, de bijoux ou tout ce qui
risquerait d’être pris dans le démarreur ou toute autre pièce
rotative.
Embouteiller des cheveux longs et enlève la bijouterie.
ATTENTION
Les vitesses de fonctionnement excessivement élevées
augmentent les risques de blessure ou risquent
d’endommager le génératrice.
Les vitesses extrêmement lentes entraînent une charge
importante.
NE trafiquez PAS la vitesse régulée. Le génératrice produit
une fréquence nominale et une tension correctes lorsqu’il
fonctionne à une vitesse régulée.
NE modifiez PAS le génératrice d’aucune façon.
AVIS
Dépasser la capacité de puissance ou d’ampérage du
génératrice risque d’endommager ce dernier et/ou les
autres appareils électriques qui y sont branchés.
Voir la section Ne Pas Surcharger Génératrice.
Démarrez le génératrice et laissez le moteur se stabiliser avant
de brancher les charges électriques.
Branchez les charges électriques en position ARRÊT, puis,
remettez en position MARCHE.
Éteignez les charges électriques et débranchez-les du
génératrice avant de l’arrêter.
AVIS
Un traitement inapproprié du génératrice risque de
l’endommager et de raccourcir sa durée d’utilisation.
Ne vous servez du génératrice que pour les utilisations prévues.
Si vous avez des questions à propos de l’utilisation prévue de
cet appareil, consultez votre détaillant ou communiquez avec
Milwaukee Tool.
Ne faites fonctionner le génératrice que sur des surfaces
horizontales.
N’exposez PAS le génératrice à une humidité excessive, à de la
poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.
N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement.
Si les appareils branchés sont en surchauffe, éteignez-les et
débranchez-les du génératrice.
Arrêtez le nératrice si :
-la puissance électrique est inexistante;
-l’équipement produit des étincelles, de la fumée ou des flammes;
-l’unité vibre excessivement.
5
Caractéristiques du produit
Puissance en watts commençant . . . . . . . . . . . . . . 6,750 Watts
Puissance en watts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,500 Watts
Courant nominal
à 120 Volts CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18.75 Ampères
à 240 Volts CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37.5 Ampères
Fréquence c.a.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz at 3600 rpm
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Monophasé
Poids à l’expédition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95.3 kg (210 lbs.)
Cylindrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215 cc (13.12 cu. in.)
Écartement des électrodes . . . . . . . . . . . . . 0.76 mm (0.030 in.)
Volume du réservoir . . . . . . . . . . . . 28.4 Litres (7.5 gallons US)
Capacité du carter d’huile . . . . . . . . . . . . . 0.9 Litres (32 Onces)
Caractéristiques
Puissance nominale: La puissance nominale brute des modèles avec moteur à essence est indiquée sur une étiquette,
conformément au code J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) de la SAE (Society of Automotive Engineers),
et la performance nominale a été obtenue et corrigée conformément au code J1995 (révision 05-2002) de la SAE. Les valeurs
de couple ont été mesurées à 3 060 tr/min; les valeurs de puissance ont été mesurées à 3 600 tr/min. La puissance brute
réelle du moteur sera inférieure et sera affectée, entre autres choses, par les conditions de fonctionnement ambiantes ainsi que
par les différents entre moteurs. Étant donné la vaste gamme de produits sur lesquels nos moteurs sont installés, ainsi que
la variété de problèmes environnementaux reliés au fonctionnement de l’équipement, il est possible que le moteur à essence
que vous avez acheté ne développe pas la puissance nominale brute indiquée lorsqu’il est utilisé pour entraîner un appareil
électrique donné (puissance « sur site » ou net réelle). Cette différence est causée par différents facteurs dont, entre autres,
les accessoires (filtre à air, échappement, chargement, refroidissement, carburateur, pompe à essence, etc.), les limites de
l’appareil, les conditions de fonctionnement ambiante (température, humidité, l’altitude) et les différences entre moteurs. En
raison des limites de fabrication et de capacité, Briggs & Stratton peut substituer un moteur de plus grande puissance pour un
moteur de cette série.
Les caractéristiques nominales de cette génératrice de puissance continue de 4 500 watts sont conformes à la norme C22.2
No. 100-04 (moteurs et génératrices) de l’ACNOR (Association canadienne de normalisation).
6 www.milwaukeetool.com
A - Disjoncteurs (C.A.) — Les prises sont munies de disjoncteurs
afin de protéger la génératrice contre les surtensions.
B - Interrupteur de la commande de ralenti
— Utilisez cet interrupteur
pour mettre en marche ou en art la commande de ralenti.
C - Interrupteur du moteur
Réglez cet interrupteur sur On
avant d’utiliser le lanceur. Réglez l’interrupteur à la position
Off” pour arrêter le moteur.
D - Disjoncteur bipolaire (C.A.)
— Un disjoncteur bipolaire est fourni
afin de protéger la prise 120/240 V, 20 A contre les surtensions.
E - Disjoncteur principal GFCI
— Un disjoncteur de type GFCI
est fourni afin de procurer une protection contre les mises à la
masse défectueuse et pour protéger la génératrice contre les
surtensions.
F - Prise de 120/240 Volts c.a., 20 Ampères
Peut être utilisée
pour fournir du courant électrique pour faire marcher des
systèmes d’éclairage, des appareils, des outils ou des moteurs
nécessitant 120 Volts et/ou 240 Volts c.a., 20 Ampères,
monophasés, 60 Hertz.
G - Prise de 120 Volts c.a., 30 Ampères
Peut être utilie pour
fournir du courant électrique pour faire marcher des systèmes
d’éclairage, des appareils, des outils ou des moteurs nécessitant
120 Volts c.a., 30 Ampères, monophasés, 60 Hertz.
H - Prises de 120 Volts c.a., 20 Ampères
Peut être utilisée
pour fournir du courant électrique pour faire marcher des
systèmes d’éclairage, des appareils, des outils ou des moteurs
nécessitant 120 Volts c.a., 20 Ampères, monophasés, 60 Hertz.
J - Prises de courant double de 120 Volts c.a., 20 Ampères
— Peuvent être utilisées pour fournir l’alimentation électrique de
l’éclairage, des électroménagers, des outils ou des moteurs de
120 Volts, 20 Ampères, monophasés, 60 Hz.
K - Fixation de mise à la masse
Consultez l’agence compétente
de votre région au sujet des exigences de mise à la masse.
L - Pot d’échappement avec arrêteur d’étincelles
Le pot
d’échappement diminue le bruit du moteur est équipé d’un écran
arrêteur d’étincelles.
M - Filtre à air
Utilise un élément de filtre du type sec et un
pré-filtre en mousse pour limiter le montant de saleté et de
poussières entrant dans le moteur.
N - Bouchon de remplissage et jauge d’huile
Vérifiez le niveau
d’huile et remplir l’huile à moteur ici.
P - Démarrage à recul
Utilisé pour démarrer le moteur.
R - Identification du moteur
Fournit le numéro du modèle, le
type et le code du moteur. S’il vous plaît avoir ces facilement
disponible si appeler l’assistance.
S - Robinet de carburant
Utilisé pour alimenter le moteur en
essence ou pour couper l’alimentation en essence du moteur.
T - Levier d’étrangleur
Utilisé lorsque vous faites un démarrage
à froid du moteur.
U - servoir de carburant
— Capaci de 7 gallons Etats-Unis (26.5 l).
V - Appareil de levage à chargediane –
Le point de levage sit
au centre de l’appareil facilite le levage de la machine à des fins de
transport et/ou de déplacement.
Articles non montrés:
Données étiquettent — Fournit le modèle, la révision et le
numéro de série de générateur. S’il vous plaît avoir ces facilement
disponible si appeler l’assistance.
Bouchon de vidange d’huile
Vidangez l’huile du moteur ici.
Lire ce manuel de l’utilisateur et les régles de sécurité avant de faire marcher votre génératrice.
Comparez les illustrations avec votre génératrice pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses commandes
et réglages. Gardez ce manuel pour le consulter plus tard.
Fonctions et commandes
H
A
G
F
E
C
B
S
M
L
U
J
K
P
T
R
N
D
V
7
Cordons et prises
N’utilisez que des rallonges de haute qualité mises à la terre et
bien isolées dans la prise double de 120 Volts de la génératrice.
Inspectez les rallonges avant chaque utilisation.
Vérifiez le calibre de chacune des rallonges avant de les utiliser.
Les rallonges utilisées doivent pouvoir supporter des charges de
125 Volts CA à 20 ampères (ou plus) pour la plupart des appareils
électriques. Cependant, certains appareils n’exigent pas ce type de
rallonge. Consultez les manuels d’utilisation de ces appareils pour
obtenir les recommandations du fabricant.
Utilisez des rallonges les plus courtes que possible pour minimiser
les chutes de tension.
AVERTISSEMENT
Les cordons électriques surchargés peuvent entraîner
une surchauffe, un arc électrique et des brûlures
risquant de provoquer la mort, des blessures
corporelles et/ou des dommages matériels.
Utiliser seulement les cordons ayant des valeurs nominales
appropriées à vos charges.
Veuillez suivre toutes les consignes de sécurité relatives aux cordons
électriques.
Prise à verrouillage de 120/240 Volts c.a., 20 Ampères
Utilisez une prise mâle du NEMA L14-20 avec cette prise femelle.
Reliez une rallonge à quatre câble de 250 Volts c.a. à 20 Ampères
ou davantage. Vous pouvez utilisez la même rallonge à quatre
câbles si vous avez l’intention de ne faire marcher qu’une charge de
120 Volts.
Cette prise donne du courant à des charges de 120/240 Volts
c.a., 60 Hertz, monophasées, nécessitant jusqu’à 2,250 watts
de puissance (2,25 kW) à 18,75 Ampères pour 120 Volts; 4,500
watts de puissance (4,5 kW) à 18,75 Ampères pour 240 Volts. La
prise est protégée par un disjoncteur bipolaire à bascule et/ou un
disjoncteur bipolaire de type GFCI.
AVIS
Il se peut que la capacité nominale des prises soit supérieure à
la puissance nominale de la génératrice.
NE tentez JAMAIS d’alimenter un appareil dont l’intensité nominale est
supérieure à la capacité de la génératrice ou des prises.
NE surchargez PAS la génératrice. Voir la section Ne Surchargez Pas
Génératrice.
Prise à verrouillage de 120 Volts c.a., 30 Ampères
Utilisez une prise mâle NEMA L5-30 avec cette prise femelle. Reliez
une rallonge à trois câbles de 125 Volts c.a. à 30 Ampères à la prise
ou davantage à cette prise.
Utilisez cette prise pour faire marcher des charges de 120 Volts c.a.,
60 Hertz, monophasées, nécessitant jusqu’à 3,600 watts (3,6 kW)
de puissance à 30 Ampères. La prise est protégée par un disjoncteur
bipolaire à bascule et/ou un disjoncteur bipolaire de type GFCI.
Prise à verrouillage de 120 Volts c.a., 20 Ampères
Utilisez une prise mâle NEMA L5-20 avec cette prise femelle. Reliez
une rallonge à trois câbles de 125 Volts c.a. à 20 Ampères à la prise
ou davantage à cette prise.
Utilisez cette prise pour faire marcher des charges de 120 Volts
c.a., 60 Hertz, monophasées, nécessitant jusqu’à 2,400 watts
(2,4 kW) de puissance à 20 Ampères. La prise est protégée par un
disjoncteur bipolaire à bascule et/ou un disjoncteur bipolaire de
type GFCI.
120 Volts c.a., 20 Ampères prise de courant double
Les prises doubles sont protégées contre les surtensions à l’aide de
disjoncteurs bipolaires à bascule et/ou d’un disjoncteur bipolaire de
type GFCI.
Rallonge a 4 fils
240V
120V
120V
W (Neutre)
Y (Positif) X (Positif)
Masse (Vert)
NEMA L14-20
Rallonge a trois cables
Neutro
120V
Activo
Terre (Vert)
NEMA L5-30
Rallonge a trois cables
Neutro
120V
Activo
Terre (Vert)
NEMA L5-20
8 www.milwaukeetool.com
Utilisez chaque prise de courant pour faire fonctionner les
charges électriques de 120 volts c.a., monophasées, 60 Hz
nécessitant jusqu’à 2,400 watts (2,4 KW) à 20 ampères.
Protection contre les fuites de terre
Cette génératrice est munie d’un disjoncteur de fuite de terre
(GFCI). Ce dispositif répond aux codes fédéraux, provinciaux
et locaux.
Le disjoncteur GFCI protège contre les chocs électriques qui
pourraient se produire si votre corps devient un conducteur
d’électricité à la terre. Cela pourrait se produire si vous
touchez un appareil ou un fil chargé ou êtes en contact avec
la plomberie ou tout autre élément mis à la terre.
Si une personne subit un choc électrique de ce type alors
qu’elle est protégée par un disjoncteur GFCI, il se peut
qu’elle sente un choc mais le GFCI devrait couper le courant
assez rapidement pour qu’elle ne subisse aucune blessure
électrique grave, s’il s’agit d’une personne en santé.
AVERTISSEMENT
Le génératrice produit une tension élevée.
Le GFCI ne vous protège pas contre les situations suivantes:
-Les chocs de phase à phase;
- Les surcharges de courant ou les courts-circuits de phase à
phase.
C’est le fusible ou le disjoncteur du panneau de commande qui
doit assurer une protection contre ces situations.
Mise à l’essai du disjoncteur GFCI
Chaque mois, mettez à l’essai votre disjoncteur GFCI de la
manière suivante:
1. Appuyez sur le bouton
Reset. La DEL d’alimentation
devrait être allue.
2. Alors que la génératrice est en marche, appuyez sur le
boutonTest. La DEL verte devrait s’éteindre, la DEL
rouge devrait commencer à clignoter et le disjoncteur
devrait se déplacer à la positionOff” coupant du même
coup le courant vers les prises.
ATTENTION
Si la DEL de module de détection ne change pas ou si le
disjoncteur ne se déclenche pas:
N’utilisez PAS la génératrice.
Téléphonez à un centre de service Milwaukee Tool.
3. Appuyez sur le bouton “Reset”. La DEL rouge devrait
s’éteindre et la DEL verte devrait s’allumer.
4. Placez l’interrupteur à la position “On” pour restaurer
l’alimentation au circuit..
ATTENTION
Si le disjoncteur ne se réarme pas adéquatement:
N’utilisez PAS la génératrice.
Téléphonez à un centre de service Milwaukee Tool.
Mientras se Utiliza el Generador
Si el disyuntor salta mientras se utiliza el generador, es
probable que la causa sea un fallo del equipo eléctrico o de
los cables. No obstante, compruebe el disyuntor como se
indica a continuación.
1. Desconecte las cargas, rearme el disyuntor y realice
una prueba como se ha descrito anteriormente. Deje
funcionar el generador sin cargas durante 1 minuto.
ATTENTION
Si le disjoncteur se déclenche durant la période de 1 minute:
N’utilisez PAS la génératrice.
Téléphonez à un centre de service Milwaukee Tool.
2. Si la prueba del disyuntor es satisfactoria, es probable
que haya un fallo en el equipo eléctrico o en los cables
alargadores. Sustituya el equipo eléctrico y los cables
defectuosos antes de volver a utilizar el generador.
ATTENTION
Si l’essai du disjoncteur réussit:
Demandez à un électricien qualifié de vérifier la présence de
défaut dans tout l’équipement et les rallonges électriques.
Remplacez l’équipement et les rallonges électriques défectueux
ou faites-les réparer à un centre de réparation.
AVERTISSEMENT
Le génératrice produit une tension élevée.
NE touchez PAS aux fils dénudés ou aux prises.
N’utilisez PAS la génératrice avec des rallonges électriques
usées, effilochées, dénudées ou autrement endommagées.
N’utilisez PAS la génératrice sous la pluie.
NE manipulez PAS la génératrice ou les rallonges électriques
les pieds dans l’eau ou les pieds nus ou lorsque les mains ou
les pieds sont mouillés.
NE laissez PAS les personnes non qualifiées ou les enfants
opérer ou entretenir la nératrice ou les charges électriques.
W
ARNING
9
Votre génératrice doit être assemblée et vous pourrez l’utiliser après
l’avoir correctement remplie d’huile et d’essence recommandées.
Si vous avez n’importe quels problèmes avec l’assemblée de votre
générateur, s’il vous plaît appeler le helpline de générateur à 1-800-
SAWDUST
(1-800-729-3878). Si vous téléphonez pour obtenir de
l’aide, veuillez avoir disponibles les renseignements du données
étiquettent: numéro de modèle, de révision et de série. Consultez la
section Commandes et fonctions de la génératrice pour connaître
l’emplacement de l’étiquette de données.
Déballez la génératrice
1. Placez la boîte de carton sur une surface plane rigide.
2. Enlevez tous les composants de la boite d’expédition à
l’exception de la génératrice.
3. Ouvrez la boîte d’expédition en entier en coupant
soigneusement tous les coins du haut vers le bas.
4. Laissez la génératrice dans la boîte d’expédition afin d’installer
les roues.
La génératrice est livrée avec les éléments suivants:
Huile à moteur
Manuel d’utilisation
Ensemble de roues
Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez communiquer
avec le service de dépannage de la génératrice au 1-800-SAWDUST
(1-800-729 3878
).
Installe la roue la trousse
REMARQUE: Les roues n’ont pas été conçues pour le transport de
la génératrice sur la route.
Pour installer ces composants, vous aurez besoin des outils
suivants:
Clé de 1/2”
Pinces
Lunettes de sécurité
Installez les roues comme suit:
1. Basculez la génératrice de sorte que l’extrémité du moteur
soit vers le haut.
2. Faites glisser l’essieu (
A) dans les deux supports de fixation.
3. Faites glisser une roue (
B) sur l’essieu.
REMARQUE : Assurez-vous de poser les deux roues avec la valve à
pneu pointant vers l’extérieur.
4. Insérez une rondelle (
C) sur l’essieu et posez l’anneau en E
(D) sur la rainure de l’essieu.
ATTENTION
Les anneaux en E peuvent provoquer des blessures
aux yeux.
Les anneaux en E peuvent ressortir et s’envoler lors
de l’installation ou du retrait.
Portez toujours une protection des yeux aquate lors de l’installation ou
du retrait d’anneaux en E.
5. Installez l’anneau en E avec des pinces, en serrant à partir de
la partie supérieure de l’anneau en E vers la partie inférieure
de l’essieu.
6. Répétez les étapes 3 à 5 pour la pose de la deuxième roue.
7. Basculez la ratrice de sorte que la partie larale du moteur
soit vers le bas.
8. Alignez les trous de la tige portante (
E) avec ceux du cadre de
la génératrice.
9. Fixez la tige portante à l’aide de 4 vis à tête (5/16-18 x .75)
(F) et de 4 écrous hexagonaux (G). Serrez à l’aide d’une clé à
1/2”.
10. Replacez la génératrice à sa positon normale (sur les roues et
la tige portante).
D
B
A
C
G
F
E
D
C
B
F
G
Assemblage
10 www.milwaukeetool.com
Déplacement de la génératrice
1. Tirez la poignée repliable en position droite jusqu’à ce que
la goupille-ressort (A) se bloque en place.
AVERTISSEMENT
Risque d’écrasement. Le support de l’appareil de
levage pourrait provoquer un écrasement et une
coupure entraînant des blessures corporelles.
Gardez les mains éloignées de la zone se trouvant entre le
support et la poignée repliable.
2. Placez votre pied sur la barre ronde (B) située sous le
lanceur et tirez sur la poignée.
3. Poussez ou tirez la génératrice à l’emplacement désiré.
4. Placez un pied sur la barre ronde et laissez la génératrice
basculer doucement vers l’avant, pour qu’elle repose sur
la tige portante.
5. Tirez la goupille-ressort et poussez la poignée vers l’avant
afin de replier la poignée.
Ajoutez de l’huile à moteur
1. Mettre le génératrice sur une surface à niveau.
2. Nettoyez la surface autour de l’orifice de remplissage
d’huile et enlevez le bouchon de remplissage d’huile jaune.
REMARQUE: Consultez la section Huile au sujet des
recommandations relatives à l’huile. Vérifiez si la viscosité de la
bouteille d’huile fournie est appropriée à la température ambiante.
3. À l’aide d’un entonnoir pour huile (optionnel), versez
lentement le contenu complet de la bouteille d’huile
fournie dans l’orifice de remplissage.
AVIS
Un traitement inapproprié du génératrice risque de
l’endommager et de raccourcir sa durée d’utilisation.
NE tentez JAMAIS de démarrer le moteur sans d’abord
vérifier s’il a été entretenu de façon appropriée avec l’huile
recommandée. Cela risquerait d’entraîner un bris de moteur.
4. Replacez le bouchon de remplissage d’huile et serrez-le
solidement.
Ajoutez de l’essence
L’essence satisfait les exigences suivantes:
• Essence sans plomb fraîche et propre.
• Un indice d’octane minimum de 87/87 AKI (91 IOR).
Utilisation à des altitudes élevées, consultez la section
Altitude élevée.
• Une essence avec jusqu’à 10 % d’éthanol (gazohol) ou
jusqu’à 15 % d’éther méthyltertiobutylique est acceptable.
AVIS
Évitez d’endommager le génératrice.
Le manquement à suivre les recommandations relatives à l’huile
du manuel d’utilisation annule la garantie.
NE PAS utiliser d’essence non approuvée telle que E85.
NE PAS mélanger l’huile avec l’essence.
NE PAS modifier le moteur afin qu’il fonctionne avec d’autres
types d’essence.
Au moment d’ajouter de l’essence, la mélanger avec un
stabilisateur d’essence afin de protéger le circuit d’alimentation
contre la formation de dépôts de gomme. Voir Entreposage.
Les essences ne sont pas toutes pareilles. Si vous éprouvez des
problèmes de démarrage ou de performance après avoir utili
une essence, changez de fournisseur d’essence ou de marque
d’essence. Le fonctionnement du moteur avec de l’essence est
certifié. Ce dispositif antipollution pour ce moteur est de type EM
(Modifications de moteur).
AVERTISSEMENT
L’essence et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosives.
Le feu ou l’explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
LORS DE L’AJOUT DU CARBURANT
Éteignez le génératrice et laissez-le refroidir au moins 2
minutes avant de retirer le capuchon du réservoir de carburant.
Desserrez lentement le capuchon pour laisser la pression
s’échapper du réservoir.
Remplissez ou vidangez le réservoir d’essence à l’extérieur.
NE remplissez PAS trop le servoir. Laissez un espace d’au
moins 2 cm (3/4 po) à partir du haut de la crépine afin d’éviter
tout déversement à partir du bouchon. L’espace restant dans
le réservoir procure de l’espace pour l’expansion de l’essence
et empêche l’essence de se déverser de l’évent du réservoir
d’essence lorsque la génératrice est montée sur des roues.
Attend le carburant renversé pour s’évaporer avant de démarrer
le moteur.
Éloignez l’essence des étincelles, des flammes, des veilleuses,
de la chaleur et de toute autre source d’inflammation.
N’allumez PAS de cigarette ou ne fumez pas à proximi de lapparei
l.
1. Nettoyez la partie autour du bouchon du réservoir
d’essence, enlevez le bouchon.
2. Ajoutez lentement de l’essence sans plomb ordinaire dans
le réservoir d’essence. Remplir seulement pour fonder
de passoire. Laissez un espace (C) d’au moins 2 cm
(3/4 po) à partir du haut de la crépine afin d’éviter tout
déversement à partir du bouchon.
3. Installez le bouchon à essence et attend le carburant
renversé pour s’évaporer.
A
B
C
11
Altitude élevée
À des altitudes élees (plus de 1 524 m / 5 000 pi), il est acceptable
d’utiliser des essences présentant un indice minimum de 85 octane
/ 85 AKI (89 IOR). Un réglage pour les altitudes élevées est requis
pour respecter les normes relatives aux émissions. Une utilisation
sans ce réglage entrne une diminution de la performance, une
augmentation de la consommation d’essence et des émissions.
Consultez untaillant Milwaukee Tool autorisé au sujet de
renseignements relatifs au réglage pour les altitudes élevées.
L’utilisation à des altitudes inférieures à 762tres (2 500 pieds)
avec la trousse pour les altitudes élees n’est pas recommandée.
Mise à la terre du système
La génératrice possède une mise à la terre du système qui
raccorde les éléments du cadre de la génératrice aux bornes de
mise à la terre des prises de sortie C.A. La mise à la terre du
système est raccordée au fil neutre C.A. (le neutre est raccordé
au cadre de la génératrice).
Exigences spéciales
Il se peut que la réglementation d’une agence fédérale ou
provinciale de santé et de sécurité du travail, des codes de
sécurité nationaux ou provinciaux ou des ordonnances régissent
l’utilisation prévue de la génératrice. Veuillez consulter un
électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou l’agence
compétente de votre région.
• Dans certains territoires, il faut enregistrer la génératrice
auprès du fournisseur de l’alimentation de service.
• Des règlements additionnelsgissent peut-être l’utilisation de
laratrice sur les chantiers de construction.
Branchement au système électrique d’un édifice
Seuls les électriciens qualifiés sont habilités à brancher la
génératrice au système électrique d’un édifice pour en faire une
source d’alimentation de réserve. Il faut que l’alimentation de la
génératrice soit isolée de l’alimentation de service ou d’autres
sources d’alimentation et que le branchement soit conforme à
toute la législation applicable et à tous les codes de l’électricité.
AVERTISSEMENT
Le génératrice produit une tension élevée.
Ne pas isoler le génératrice de l’installation
électrique risque de provoquer des blessures ou
même d’être fatal pour les ouvriers électriciens
et de causer des dommages au génératrice dus
à un “backfeed” d’énergie électrique.
Lorsque vous utilisez lenératrice comme source d’énergie de
secours, il est nécessaire d’aviser les services publics d’électricité.
Utilisez un disjoncteur différentiel lorsque vous utilisez l’appareil
dans des endroits humides ou extrêmement conductibles,
comme les terrasses en métal ou les ouvrages métalliques.
NE touchez PAS les fils dénudés ou les boîtiers.
N’utilisez PAS le génératrice avec des cordons électriques usés,
effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte que ce soit.
N’utilisez PAS la génératrice sous la pluie ou lors de
températures pluvieuses.
NE manipulez PAS le génératrice ou les cordons d’alimentation
lorsque vous êtes debout dans l’eau, pieds nus ou avec les
mains ou les pieds humides.
NE laissez PAS des personnes non qualifiées ou des enfants se
servir ou réparer le génératrice.
Emplacement de la génératrice
Dégagement de la génératrice
AVERTISSEMENT
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer des dommages au
réservoir d’essence et entraîner un incendie.
Laissez un gagement d’au moins 1,5 m (5 pi) tout autour de
la génératrice, y compris au-dessus.
Placez la nératrice dans un endroit bien ventilé qui permet
l’élimination des gaz d’échappement mortels. N’installez PAS
la génératrice dans un endroit où les gaz d’échappement (A)
pourraient s’accumuler et pénétrer ou être aspirés dans un
édifice qui pourrait être occupé. Assurez-vous que les gaz
d’échappement ne puissent entrer par une fenêtre, une porte,
une prise d’aération ou une autre ouverture qui pourrait leur
permettre de s’accumuler dans un espace restreint. Tenez
aussi compte des vents dominants et des courants d’air au
moment de choisir l’endroit où vous installerez la génératrice.
AVERTISSEMENT
Le moteur, lorsqu’il fonctionne, produit du
monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore
et incolore.
L’inhalation du monoxyde de carbone peut
causer des maux de tête, de la fatigue, des
étourdissements, le vomissement, de la
confusion, des crises épileptiques, des nausées,
l’évanouissement ou la mort.
Faites fonctionner le nératrice SEULEMENT à l’extérieur.
Installez un avertisseur de monoxyde de carbone à piles près
des chambres à coucher.
Évitez que les gaz d’échappement entrent dans un espace
restreint, par une fenêtre, une porte, une prise d’aération ou
toute autre ouverture.
NE faites PAS fonctionner le génératrice à l’intérieur d’un
bâtiment ou d’un abri (même si les fenêtres et les portes
sont ouvertes), y compris à l’intérieur du compartiment d’un
véhicule de plaisance.
A
12 www.milwaukeetool.com
Démarrage du moteur
Déconnectez toutes les charges électriques du générateur.
Suivez ces étapes d’instructions de démarrage dans l’ordre
numérique:
1. Assurez-vous que la génératrice se trouve sur une
surface de niveau.
IMPORTANT: Si la génératrice n’est pas sur une surface de
niveau, elle pourrait ne pas démarrer ou encore s’arrêter
spontanément.
2. Tournez la valve d’essence (A) sur la position “On
(Marche).
3. Assurez-vous que l’interrupteur de la commande de
ralenti est réglé à position Off”.
4. Poussez l’interrupteur du moteur à la position On”.
5. Placez le levier d’étrangleur (B) à la position “Choke”.
6. Prenez la poignée du lanceur et tirez-la jusqu’à ce
que vous sentiez une légère résistance. Tirez alors
rapidement, une fois seulement, pour démarrer le
moteur.
Si le moteur démarre, passez à l’étape 8.
Si le moteur ne démarre pas, passez à l’étape 7.
AVERTISSEMENT
Un effet de recul (rétroaction rapide) de la corde
du démarreur pourrait entraîner des blessures
corporelles. L’effet de recul tirera votre main et
votre bras vers le moteur plus rapidement que
vous ne pouvez relâcher la corde.
Vous risquez ainsi de subir des fractures, des
ecchymoses ou des entorses.
Lors du démarrage du moteur, tirez lentement sur la corde
jusqu’à ce que vous sentiez une résistance et tirez alors
rapidement afin d’éviter un effet de recul.
NE démarrez JAMAIS ni n’arrêtez jamais le moteur alors que
des appareils électriques y sont branchés et en fonction.
7. Déplacez à mi-course le levier d’étrangleur à la position
Half” et tirez deux fois sur la poignée du lanceur.
Si le moteur ne démarre pas, effectuez de nouveau
les étapes de 5 à 6.
8. Déplacez lentement le levier d’étrangleur à la position
Run”. Si le moteur hésite, déplacez à mi-course le levier
d’étrangleur à la position “Hlaf” jusqu’à ce que le moteur
tourne en douceur, puis revenez à la position “Run”.
IMPORTANT: Si le moteur se noie, placez le levier
d’étrangleur en position Run” et faites tourner le moteur
jusqu’à ce qu’il moteur démarre.
AVERTISSEMENT
Tout contact avec la zone du silencieux peut
causer des brûlures graves.
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer des dommages au
réservoir d’essence et entraîner un incendie.
NE touchez PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec
les gaz d’échappement.
Laissez l’équipement refroidir avant de le toucher.
Laissez un gagement d’au moins 1,5 m (5 pi) tout autour de
la génératrice, y compris au-dessus.
Le Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests,
and Public Property exige que de l’équipement alimenté par
un moteur à combustion interne soit doté d’un pare-étincelles
et constamment maintenu en bon état fonctionnement,
conformément à la norme de service 5100-1C de la USDA Forest
ou à une révision de celle-ci. Dans l’État de la Californie, un pare-
étincelles est requis en vertu de la section 4442 du California
Public Resources Code. Il se peut que d’autres États aient des lois
semblables.aux terres fédérales. Si vous équipez le silencieux d’un
pare-étincelles, il doit être en bon état de fonctionnement.
REMARQUE: Si le moteur démarre après 3 essais, mais qu’il
ne fonctionne pas, ou qu’il s’arrête, assurez-vous que la
génératrice se trouve sur une surface de niveau et vérifiez si
le carter du moteur contient suffisamment d’huile. Il se peut
que cette génératrice soit munie d’un système de protection
en cas de bas niveau d’huile. Si c’est le cas, le niveau d’huile
doit toujours être au niveau approprié pour permettre le
démarrage du moteur.
A
ENGINE
B
Opération
13
Branchement des charges électriques
• Laissez le moteur se stabiliser et chauffer pendant
quelques minutes avant de démarrer.
• Brancher et mettre en marche les charges électriques
de 120 et/ou 240 Volts CA, monophasées de 60 Hertz
désirées.
REMARQUE:
• NE PAS brancher des charges de 240 Volts à des prises
de 120 Volts.
• NE PAS brancher des charges triphasées au génératrice.
• NE PAS brancher des charges de 50 Hertz au génératrice.
• NE PAS Surcharger Génératrice. Voir la section NE PAS
Surcharger Génératrice.
AVIS
Dépasser la capacité de puissance ou d’ampérage du
génératrice risque d’endommager ce dernier et/ou les
autres appareils électriques qui y sont branchés.
Voir la section Ne Pas Surcharger Génératrice.
Démarrez le génératrice et laissez le moteur se stabiliser avant
de brancher les charges électriques.
Branchez les charges électriques en position ARRÊT, puis,
remettez en position MARCHE.
Éteignez les charges électriques et débranchez-les du
génératrice avant de l’arrêter.
Arrêt du moteur
1. Débrancher toutes les charges électriques des prises
du génératrice. Ne jamais mettre en route ou arrêter le
moteur alors que les appareils électriques sont branchés.
2. Réglez la commande de ralenti en position Off” (Arrêt).
3. Laissez le moteur tourner à vide pendant deux minutes
pour stabiliser les températures internes du moteur et
du génératrice.
4. Placez l’interrupteur à bascule à la positionOff” (Arrêt).
AVERTISSEMENT
Des explosions dans le silencieux, un incendie
ou des dommages au moteur peuvent survenir.
N’arrêtez PAS le moteur en plaçant le levier d’étrangleur à la
position “Choke”.
5. Réglez la vanne de combustible à la position “Off (Arrêt).
Fonctionnement du contrôle automatique du ralenti
Cette caracristique est conçue pour rehausser
consirablement l’économie d’essence. Lorsque cet
interrupteur est rég à AUTO, le moteur ne fonctionnera à la
vitesse maximum régue du moteur que lorsque les charges
électriques seront connectées. Lorsque les charges électriques
sont reties, le moteur ne fonctionnera qu’à une vitesse réduite.
Avec cet interrupteur sur “Off” [Arrêt], le moteur tournera
tout le temps à la vitesse normale élevée. Il faut toujours
mettre l’interrupteur sur “Off” [Arrêt] lorsque vous démarrez
ou arrêtez le moteur.
Arrêt du moteur en cas de bas niveau d’huile
Si la presión del aceite del motor cae por debajo de un nivel
predeterminado, un presostato de aceite detendrá el motor.
Compruebe el nivel de aceite con la varilla.
Si le niveau d’huile est entre les repères ajouter (“ADD”)
et maximum (“FULL”) sur la jauge d’huile:
1. N’essayez PAS de redémarrer le moteur.
2. Contactez un distributeur de service de Milwaukee Tool agréé.
3. N’utilisez PAS le moteur tant que la pression d’huile
n’aura pas été rectifiée.
Si le niveau d’huile est sous le repère ajouter (“ADD”) sur
la jauge d’huile :
1. Ajoutez de l’huile pour ramener le niveau jusqu’au
repère maximum (“FULL”).
2. Redémarrez le moteur et s’il s’arrête à nouveau, la
pression d’huile est peut-être encore trop faible.
N’essayez PAS de redémarrer le moteur.
3. Contactez un distributeur de service de Milwaukee Tool agréé.
4. N’utilisez PAS le moteur tant que la pression d’huile
n’aura pas été rectifiée.
Utilisation de lappareil de levage à charge médiane
Votre génératrice est munie d’un appareil de levage à
charge médiane unique (A). Soulevez toujours votre
génératrice à l’aide de l’appareil de levage à charge médiane
UNIQUEMENT. NE soulevez JAMAIS à partir du gousset de
l’appareil de levage (B) ou de la poignée repliable (C).
Lors du levage de la génératrice, assurez-vous qu’aucun
poids additionnel n’a été ajouté ou ne se trouve suspendu
à la génératrice. L’ajout de poids à la génératrice pourrait
provoquer un dommage à l’appareil de levage à charge
médiane et entraîner des conditions dangereuses.
AVERTISSEMENT
Risque de levage. La chute d’une génératrice
pourrait entraîner la mort, des blessures
corporelles ou des dommages matériels.
Demeurez éloigné de la génératrice. L’appareil de levage à
charge médiane est conçu pour transporter uniquement le
poids de la génératrice.
NE surchargez PAS le support de l’appareil de levage à charge
médiane.
NE soulevez PAS à partir du gousset de l’appareil de levage à
charge médiane.
NE soulevez PAS à partir de la poignée repliable.
A
C
B
14 www.milwaukeetool.com
AVERTISSEMENT
Risque d’écrasement. Le support de l’appareil de
levage pourrait provoquer un écrasement et une
coupure entraînant des blessures corporelles.
Gardez les mains éloignées de la zone se trouvant entre le
support et la poignée repliable.
Fonctionnement par temps froid
Sous certaines conditions climatiques (température sous
4 °C [40 °F] avec humidité élevée) du givre pourrait
s’accumuler dans le carburateur ou le système de reniflard
du carter de votre génératrice. Pour réduire ce problème, il
faut prendre les mesures suivantes:
1. Assurez-vous que la génératrice ait du combustible
propre et frais.
2. Ouvrez la valve à essence (tournez la valve à la position
ouverte).
3. Utilisez de l’huile SAE 5W-30.
4. Vérifiez quotidiennement le niveau de l’huile ou après
chaque période de huit (8) heures de fonctionnement.
5. Entretenez la génératrice conformément aux
instructions du Calendrier d’entretien.
6. Protégez l’unité contre les intempéries.
Création d’un abri pour les temps froids
1. À l’aide de matériaux incombustibles ayant une cote de
résistance au feu d’au moins une heure, fabriquez une
structure qui entourera trois côtés et le dessus de la
génératrice. Assurez-vous que le côté du silencieux de
la génératrice soit exposé.
REMARQUE: Communiquez avec votre marchand local
de matériaux de construction au sujet des matériaux
incombustibles ayant une cote de résistance au feu d’au
moins une heure.
IMPORTANT: Assurez-vous que l’abri puisse être
repositionné en fonction de la direction du vent.
2. N’enveloppez PAS la génératrice plus que ce qu’indique
l’illustration. L’abri devrait contenir suffisamment de
chaleur produite par la génératrice pour éviter les
problèmes de givrage.
REMARQUE: Lorsque des roues sont installées sur la
génératrice, augmentez la dimension de l’abri en conséquence.
3. Découpez des orifices appropriés pour avoir accès aux
prises de l’unité.
4. Placez le côté exposé à l’abri du vent et des éléments.
5. Placez la génératrice tel que décrit dans la section
Emplacement de la génératrice. Assurez-vous que les
gaz d’échappement ne puissent entrer dans un espace
restreint par une fenêtre, une porte, une prise d’aération
ou une autre ouverture.
AVERTISSEMENT
Le moteur, lorsqu’il fonctionne, produit du
monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore
et incolore.
L’inhalation du monoxyde de carbone peut
causer des maux de tête, de la fatigue, des
étourdissements, le vomissement, de la
confusion, des crises épileptiques, des nausées,
l’évanouissement ou la mort.
Faites fonctionner le nératrice SEULEMENT à l’extérieur.
Installez un avertisseur de monoxyde de carbone à piles près
des chambres à coucher.
Évitez que les gaz d’échappement entrent dans un espace
restreint, par une fenêtre, une porte, une prise d’aération ou
toute autre ouverture.
NE faites PAS fonctionner le génératrice à l’intérieur d’un
bâtiment ou d’un abri (même si les fenêtres et les portes
sont ouvertes), y compris à l’intérieur du compartiment d’un
véhicule de plaisance.
6. Démarrez la génératrice tel que décrit dans la section
Démarrage du moteur, puis placez le carton sur la
génératrice. Laissez un dégagement d’au moins 1,5 m
(5 pi) tout autour de la génératrice, y compris au-
dessus, lorsque l’abri en place.
AVERTISSEMENT
Tout contact avec la zone du silencieux peut
causer des brûlures graves.
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer des dommages au
réservoir d’essence et entraîner un incendie.
NE touchez PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec
les gaz d’échappement.
Laissez l’équipement refroidir avant de le toucher.
Laissez un gagement d’au moins 1,5 m (5 pi) tout autour de
la génératrice, y compris au-dessus.
Retire la protección cuando las temperaturas sean superiores a
4 ºC (40 ºF).
7. Retirez l’abri lorsque la température s’élève à plus de
4 °C [40 °F].
8. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir pendant deux
(2) minutes avant de remplir le réservoir. Essuyez tout
déversement d’essence.
Vent
15
Ne pas surchargez générateur
Capacité
Vous devez vous assurer que votre générateur puisse fournir
suffisamment de puissance nominale (appareil en marche)
et de surtension (au démarrage) pour les appareils que vous
voulez alimenter en même temps. Suivez ces étapes simples:
1. Sélectionnez les appareils que vous voulez alimenter
simultanément.
2. Additionnez la puissance nominale (en marche) de ces
appareils. Vous obtiendrez le montant de puissance que
votre générateur doit produire pour faire fonctionner
ces appareils. Voir le tableau à droite.
3. Évaluez le nombre de watts de surtension dont vous
aurez besoin (au démarrage). La puissance de surtension
est la brève explosion de puissance nécessaire pour
démarrer les outils à moteur électrique ou les appareils
électroménagers comme une scie circulaire ou un
réfrigérateur. Parce que tous les moteurs ne démarrent
pas au même moment, vous pouvez évaluer la puissance
de surtension totale en additionnant seulement le ou les
article(s) pour le(s)quel(s) la puissance de surtension
supplémentaire est la plus importante, à la puissance
nominale indiquée à l’étape 2.
Exemple:
Outil ou appareil Puissance de
fonctionnement (nominale)
Puissance de démarrage
(crête) supplémentaire
Four à micro-ondes 1000
Réfrigérateur 700 2200
Ventilateur de fournaise 800 2350
Ampoule électrique
(75 watts)
75
Puissance de fonctionnement
totale de 2 575 watts
Puissance de démarrage la
plus élevée de 2 350 watts
Puissance nominale (appareil en marche) = 2,575
Watts de surtension supplémentaire = 2,350
Puissance totale du générateur supplémentaire = 4,925
Gestion de la consommation
Afin de prolonger la durée de vie de votre générateur et des
accessoires, il est important de faire attention lorsque vous
ajoutez des charges électriques à votre générateur. Aucun
appareil ne doit être branché aux prises du générateur avant
de démarrer le moteur. La manière correcte et sans aucun
risque de gérer la consommation du générateur est d’ajouter
séquentiellement des charges comme indiqué ci-dessous:
1. Démarrez le moteur comme l’indique ce manuel, sans
aucun appareil branché au générateur.
2. Branchez et mettez en marche la première charge, la
plus importante de préférence.
3. Laissez la puissance de sortie du générateur se
stabiliser (le moteur tourne régulièrement et les
dispositifs branchés fonctionnent correctement).
4. Branchez et mettez la charge suivante en marche.
5. De nouveau, laissez le générateur se stabiliser.
6. Répétez les étapes 4 et 5 pour chaque charge
supplémentaire.
Modèle 4950-20
Sortie C.A. besoin (Watts) 6,750
Sortie C.A. maximum (Watts) 5,000
Sortie C.A. nominale/continue (Watts)* 4,500
* Selon la norme 22.2 No. 100-04 de l’ACNOR
N’AJOUTEZ JAMAIS de charges supérieures à la puissance
du générateur. Vérifiez particulièrement les charges de
surtension de la capacité du générateur, comme il est
indiqué ci-dessus.
Guide de référence de puissance
Outil ou appareil Puissance (de
fonctionnement)
nominale*
Puissance
de crête (de
démarrage)
supplémentaire
Essentiels
Ampoule électrique - 75 watts
75
Ventilateur de fournaise -1/2 HP
800 2350
Pompe de puisard -1/3 HP
800 1300
Réfrigérateur/congélateur 700 2200
Pompe de puits -1/2 HP
1000 2100
Chauffage/refroidissement
Climatiseur de fenêtre -10 000 BTU
1200 3600
Climatiseur central - 24,000 BTU 3800 11400
Cuisine
Four à micro-ondes - 1 000 watts
1000
Cafetière 1000
Grille-pain 850
Salle familiale
Lecteur DVD/CD 100
Magnétoscope 100
Récepteur stéréo 450
Téléviseur en couleurs - 27 po
500
Ordinateur personnel muni d’un écran
de 17 po
800
Autre
Système de sécurité 500
Radio-réveil AM/FM 100
Ouvre-porte de garage - 1/2 HP
875 2350
Chauffe-eau électrique 4700 11700
Site de travail/bricolage
Lampe de travail à quartz-halogène 1000
Pistolet sans air - 1/3 HP
600 1200
Scie alternative 960
Perceuse électrique - 1/2 HP
600 900
Scie circulaire - 7 1/4 po
1400 2300
Scie à onglet - 10 po
1800 1800
Raboteuse - 6 po
1800 1800
Scie d’établi/radiale - 10 po
2000 2000
Compresseur d’air -1 HP
1600 4500
* La puissance indiquée ci-dessus est approximative. Vérifiez
les outils ou les appareils électroménagers pour connaître
leur puissance en watts.
16 www.milwaukeetool.com
Calendrier d’entretien
Respectez le calendrier d’entretien selon le nombre d’heures
de fonctionnement ou le temps écoulé, le premier des deux
prévalant. Lorsque l’appareil est utilisé dans les conditions
adverses décrites ci-dessous, il faut en faire l’entretien plus
fréquemment.
5 premières heures
• Changer l’huile du moteur
Aux 8 heures ou quotidiennement
• Nettoyez les débris
• Vérifier le niveau d’huile
Aux 25 heures ou1 fois l’an
• Faire l’entretien du préfiltre à air
1
Aux 50 heures ou1 fois l’an
• Changez l’huile si la génératrice fonctionne avec
des charges importantes ou à des températures
ambiantes élevées.
Aux 100 heures ou1 fois l’an
• Changement d’huile à moteur
• Vanne de combustible de service
• Faire l’entretien de bougie d’allumage
• Faire l’entretien du filtre à air en papier
1
• Faire l’entretien du pare-étincelles
• Nettoyez le système de refroidissement
1
1
Remplacez les pièces plus fréquemment si vous utilisez l’appareil
dans un milieu sale ou poussiéreux.
Recommandations générales
Un entretien régulier améliorera la performance et prolongera
la durée de vie de la génératrice. Consultez un détaillant
autorisé pour l’entretien.
La garantie de la génératrice ne couvre pas les éléments
soumis à l’abus ou à la négligence de l’opérateur. Pour
qu’elle soit entièrement valide, l’opérateur doit entretenir la
génératrice conformément aux instructions contenues dans
ce manuel.
Certains ajustements devront être faits périodiquement pour
assurer un entretien adéquat de la génératrice.
Il faut effectuer toutes les opérations d’entretien et
les réglages au moins une fois par saison. Suivez les
instructions du “Calendrier d’entretien” ci-dessus
REMARQUE: Une fois par année, vous devez nettoyer ou
remplacer la bougie d’allumage et remplacer le filtre à air.
Une nouvelle bougie d’allumage et un filtre à air propre
permettent d’assurer que le mélange essence-air est adéquat
en plus de contribuer au meilleur fonctionnement de votre
moteur et d’augmenter sa durée de vie.
Dispositif antipollution
L’entretien, le remplacement ou la réparation des
dispositifs et systèmes antipollution peuvent être effectués
par un établissement de réparation de moteurs hors route
ou par une personne qualifiée. Pour obtenir un entretien
« sans frais » du dispositif antipollution, le travail doit être
effectué par un détaillant autorisé par le fabricant. Voir la
garantie du dispositif antipollution.
Entretien de génératrice
L’entretien de la génératrice consiste à garder l’unité propre
et sèche. Faites fonctionner et entreposez l’unité dans un
environnement propre et sec où elle ne sera pas exposée à
la poussière, saletés, humidité excessive ni à des vapeurs
corrosives. Les fentes de refroidissement du moteur de la
génératrice ne doivent pas être obstruées par de la saleté,
des feuilles ou d’autres corps étrangers.
REMARQUE: N’utilisez PAS d’eau ou d’autres liquides pour
nettoyer la génératrice. Les liquides peuvent s’introduire
dans le système d’alimentation en essence et causer
une performance médiocre et/ou des pannes. De plus, si
des liquides entrent dans la génératrice par les fentes de
refroidissement, une partie des liquides peut être retenue
dans les parties vides et les fissures du rotor et les couches
isolantes d’enroulements du stator. L’accumulation de
liquide et de poussière dans les enroulements internes de
la génératrice diminuera éventuellement la résistance des
couches isolantes des enroulements.
Nettoyage de génératrice
Nettoyez les débris accumulés sur la génératrice à tous les
jours ou avant de l’utiliser. Gardez toujours la tringlerie, le
ressort et les commandes propres. Gardez la zone autour et
derrière le silencieux libre de débris combustibles. Inspectez
les fentes de refroidissement et les orifices de la génératrice.
Ces ouvertures doivent demeurer propres et non obstruées.
Les parties du génératrice doivent être gardées propres afin
de réduire le risque de surchauffe et d’inflammation des
débris accumulés.
• Utilisez un linge humide pour nettoyer les surfaces
extérieures.
AVIS
Un traitement inapproprié du génératrice risque de
l’endommager et de raccourcir sa durée d’utilisation.
N’exposez PAS le génératrice à une humidité excessive, à de la
poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.
N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement.
• Utilisez une brosse à soies douces pour détacher les
accumulations de saletés ou d’huile.
• Utilisez un aspirateur pour ramasser les saletés et débris.
Entretien
17
Entretien de la vanne de combustible
La vanne de combustible comprend une cuvette de sédimentation
de combustible, une crépine, un anneau de retenue et un joint
torique qu’il faut nettoyer à tous les 100 heures d’utilisation ou
une fois par an, le premier des deux pvalant.
1. Réglez la vanne de combustible à la position “Off” (Arrêt).
2. Retirez la cuvette de sédimentation (A) de la vanne de
combustible. Retirez le joint torique (B), l’anneau de
retenue (C) et la crépine (D) de la vanne de combustible.
3. Lavez la cuvette de sédimentation, le joint torique,
l’anneau de retenue et la crépine dans un solvant
ininflammable. Séchez-les complètement.
4. Posez la crépine, l’anneau de retenue et le joint torique
sur la vanne de combustible. Installez la cuvette de
sédimentation et serrez-la solidement.
5. Réglez la vanne de combustible à la position “On
(Marche), et vérifiez s’il y a une fuite de combustible. Si
c’est le cas, remplacez le joint torique.
Entretien du moteur
AVERTISSEMENT
Unintentional peut résulter dans feu ou
électrique.
LORSQUE VOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZ VOTRE GÉNÉRATRICE
Débranchez toujours le câble de bougie et placez-le de façon à
ce qu’il ne soit pas en contact avec la bougie.
LORS DE TESTS D’ALLUMAGE DU MOTEUR
Utilisez un vérificateur de bougies d’allumage approuvé.
NE vérifiez PAS l’allumage lorsque la bougie d’allumage est
enlevée.
Huile
Recommandations relatives à l’huile
Nous recommandons l’utilisation des huiles certifiées
par garantie Briggs & Stratton pour obtenir une meilleure
performance. Les autres huiles détergentes de haute qualité
sont acceptables si elles ont les cotes pour service SF, SG,
SH, SJ ou plus. N’utilisez PAS d’additifs spéciaux.
Les températures extérieures déterminent la viscosité de
l’huile requise pour le moteur. Utilisez le tableau pour choisir
la meilleure viscosité pour la gamme de températures
extérieures attendues.
* Sous 40ºF (4ºC), l’utilisation d’une huile SAE 30 entraîne un démarrage
difficile.
** Au-dessus de 80ºF (27ºC), l’utilisation d’une huile 10W30 peut entraîner
une consommation d’huile plus élevée. Vérifiez fréquemment le niveau
d’huile.
REMARQUE : L’huile synthétique respectant la
marque d’homologation ILSAC GF-2, API et portant le
symbole d’entretien API (montré à la gauche) avec la
mention « SJ/CF (économie d’énergie) » ou plus, est
une huile acceptable pour toutes les températures.
L’utilisation d’huile synthétique ne modifie pas les
intervalles de changement d’huile.
Vérification du niveau d’huile
Il est nécessaire de vérifier le niveau d’huile avant chaque
utilisation ou après chaque période de 8 heures d’utilisation.
Gardez un niveau d’huile constant.
1. Assurez-vous que génératrice se trouve sur une surface
de niveau.
2. Enlevez la jauge d’huile et nettoyez-la avec un linge.
Replacez-la et resserrez-la. Retirez la jauge et vérifiez le
niveau d’huile.
REMARQUE: N’insérez PAS en vissant la jauge d’huile lors
de la vérification du niveau d’huile.
3. Vérifiez que l’huile est à la marque « Full » (E) sur la
jauge de niveau d’huile. Replacez-la et resserrez-la.
Ajout d’huile
1. Assurez-vous que génératrice se trouve sur une surface
de niveau.
2. Vérifiez le niveau d’huile de la manière décrite dans la
rubrique Vérification du niveau d’huile.
3. Au besoin, videz lentement l’huile dans l’orifice de
remplissage d’huile, jusqu’à marque « Full » sur la jauge
de niveau d’huile. NE remplissez PAS trop le carter d’huile.
D
B
C
A
E
18 www.milwaukeetool.com
AVIS
Un excès d’huile peut empêcher le moteur de démarrer
ou rendre le démarrage difficile.
NE remplissez PAS trop le carter d’huile.
Si l’huile dépasse le repère maximum (“
Full”) sur la jauge
d’huile, vidangez l’huile pour abaisser le niveau jusqu’au repère
maximum de la jauge.
4. Replacez-la et resserrez-la.
Changement d’huile à moteur
Changez l’huile après la première période de 5 heures
d’utilisation. Par la suite, changez l’huile après chaque période
de 100 heures d’opération ou une fois par an, le premier des
deux prévalant. Si vous utilisez votre génératrice avec des
charges importantes ou à des températures extrêmement
élevées, changez alors l’huile à toutes les 50 heures.
ATTENTION
Évitez tout contact cutané prolongé ou répété avec l’huile
moteur usagée.
Il a été démontré que l’huile moteur usagée risque de provoquer
un cancer de la peau chez certains animaux de laboratoire.
Rincez consciencieusement les zones exposées avec de l’eau et
du savon.
GARDEZ HOS DE PORTÉE DES ENFANTS. NE
POLLUEZ PAS. CONSERVEZ LE SURPLUS.
RAPPORTEZ L’HUILE USAGÉE AUX CENTRES DE
RECYCLAGE.
Changez l’huile alors que le moteur est encore chaud, de
la façon suivante:
1. Assurez-vous que l’appareil se trouve sur une surface
de niveau.
2. Débranchez le fil de la bougies d’allumage et gardez-le
éloigné de la bougies d’allumage.
3. Nettoyez la surface autour du bouchon de vidange
d’huile. Le bouchon de vidange d’huile se trouve au bas
du moteur, à l’opposé du carburateur.
4. Dévissez le bouchon de vidange d’huile et vidangez
complètement l’huile dans un contenant approprié.
5. Réinstallez le bouchon de vidange d’huile et serrez-le
solidement. Enlevez le bouchon de remplissage d’huile
et la jauge d’huile.
6. Versez l’huile recommandée lentement (environ 32
onces) dans l’orifice de remplissage. Arrêtez pour
laisser couler l’huile. Remplissez jusqu’au repère
maximum (“Full”) de la jauge d’huile.
7. Essuyez la jauge d’huile chaque fois que vous vérifiez le
niveau d’huile. NE remplissez PAS trop.
8. Réinstallez le bouchon de remplissage et la jauge
d’huile. Serrez le bouchon solidement.
9. Essuyez tout déversement d’huile.
Entretien du filtre à air
Votre moteur ne fonctionnera pas adéquatement et pourrait
s’endommager si vous le faites fonctionner avec un filtre à
air sale.
Nettoyez ou remplacez le préfiltre en mousse à toutes les
25 heures d’utilisation ou plus souvent si vous utilisez la
génératrice dans un endroit sale ou poussiéreux. Nettoyez
ou remplacez le filtre à air en papier à toutes les 100 heures
d’utilisation ou une fois par an, le premier des deux prévalant.
Si vous utilisez la génératrice dans des endroits très sales ou
poussiéreux, nettoyez-le ou remplacez-le plus souvent.
Pour faire l’entretien du filtre à air, procédez comme suit:
1. Dévissez les vis (A) et retirez le couvercle du filtre à air
(B).
2. Retirez avec soin le préfiltre en mousse (
C) et le filtre
en papier (D).
3. Essuyez minutieusement l’intérieur de la base (E) et le
couvercle.
4. Pour nettoyer ou remplacer le préfiltre en mousse,
lavez le filtre dans de l’eau chaude avec du détergent
ménager, puis rincez à fond. Séchez le filtre en le
comprimant dans un linge propre.
5. Saturez le préfiltre en mousse d’huile à moteur et
comprimez-le dans un linge propre absorbant pour
enlever l’excédent d’huile. NE PAS le tordre.
IMPORTANT : Le moteur produira de la fumée lors du
démarrage initial, s’il reste une trop grande quantité d’huile
dans le préfiltre en mousse.
6. Nettoyez le filtre en papier en le frappant doucement
sur une surface solide. Si le filtre en papier est trop
sale, remplacez-le par un nouveau. Jetez le filtre usagé
selon les réglementations.
7. Insérez le préfiltre en mousse dans le couvercle de filtre
à air, puis le filtre en papier.
8. Réinstallez le couvercle du filtre à air sur la base et
serrez les vis.
E
B
D
A
C
19
Entretien de la bougie d’allumage
Changez la bougie d’allumage à toutes les 100 heures
d’utilisation ou une fois par an, le premier des deux
prévalant. Ainsi, le moteur démarrera plus facilement et
fonctionnera mieux.
1. Nettoyez la surface autour de la bougie d’allumage.
2. Enlevez la bougie d’allumage et examinez-la.
3. Si les électrodes sont piqes, bes ou que la porcelaine
est craquée, changez la bougie. Utilisez la bougie de
remplacement recommane. Voir Spécifications.
4. Vérifiez l’écartement des électrodes à l’aide d’une jauge
d’épaisseur et ajustez lécartement des électrode selon les
scifications recommandées au besoin (voir Spécifications).
5. Installez la bougie d’allumage et serrez-la solidement.
Entretien du pare-étincelles
Le silencieux d’échappement du moteur est muni d’un écran
pare-étincelles. Examinez et nettoyez l’écran à toutes les
100 heures d’utilisation ou une fois par année, le premier
des deux prévalant.
Si vous utilisez votre génératrice sur un terrain boisé,
couvert de broussailles ou gazonné non défriché, elle doit
être dotée d’un pare-étincelles. Le propriétaire/opérateur doit
conserver le pare-étincelles en bon état.
AVERTISSEMENT
Tout contact avec la zone du silencieux peut
causer des brûlures graves.
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer des dommages au
réservoir d’essence et entraîner un incendie.
NE touchez PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec
les gaz d’échappement.
Laissez l’équipement refroidir avant de le toucher.
Laissez un gagement d’au moins 1,5 m (5 pi) tout autour de
la génératrice, y compris au-dessus.
Le Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests,
and Public Property exige que de l’équipement alimenté par
un moteur à combustion interne soit doté d’un pare-étincelles
et constamment maintenu en bon état fonctionnement,
conformément à la norme de service 5100-1C de la USDA Forest
ou à une révision de celle-ci. Dans l’État de la Californie, un pare-
étincelles est requis en vertu de la section 4442 du California
Public Resources Code. Il se peut que d’autres États aient des lois
semblables.aux terres fédérales. Si vous équipez le silencieux d’un
pare-étincelles, il doit être en bon état de fonctionnement.
Nettoyez et inspectez le pare-étincelles comme suit:
1. Pour retirer l’écran thermique (A) du silencieux (B),
enlevez d’abord les quatre vis qui relient le garde au
support du silencieux.
2. Enlevez les trois vis (
C) qui fixent l’écran pare-étincelles
(D).
3. Vérifiez l’écran et remplacez-le s’il est tordu, troué
ou autrement endommagé. N’utilisez PAS un écran
défectueux. Si l’écran n’est pas endommagé, nettoyez-le
avec du dissolvant commercial. Séchez complètement.
4. Installez l’écran et le garde du silencieux.
Nettoyer le système de refroidissement
Avec le temps, les débris peuvent s’accumuler dans les
ailettes de refroidissement du cylindre (E) et ne peuvent être
repérés que par un désassemblage partiel du moteur. Nous
vous recommandons donc de demander à un distributeur de
service autorisé de nettoyer le système de refroidissement
aux intervalles recommandés (consultez la section Calendrier
d’entretien). Il est aussi important de garder le moteur libre de
bris. Consultez la section Nettoyage de la génératrice.
Réglage du carburateur
Le carburateur de ce moteur ne produit que de faibles
émissions. Il est muni d’une soupape de mélange de
ralenti non réglable et d’un ralenti régulé, le cas échéant.
Le ralenti régulé et la vitesse maximale ont été réglés en
usine. Lorsqu’un réglage est requis, communiquez avec un
distributeur de service autorisé.
ATTENTION
Les vitesses de fonctionnement excessivement élevées
augmentent les risques de blessure ou risquent
d’endommager le génératrice.
Les vitesses extrêmement lentes entraînent une charge
importante.
NE trafiquez PAS la vitesse régulée. Le génératrice produit
une fréquence nominale et une tension correctes lorsqu’il
fonctionne à une vitesse régulée.
NE modifiez PAS le génératrice d’aucune façon.
E
C
D
B
A
20 www.milwaukeetool.com
Entreposage
Le générateur doit être mise en route au moins une fois tous
les sept jours et doit marcher pendant au moins 30 minutes.
Si vous ne pouvez pas faire cela et que vous devez remiser le
générateur pour plus de 30 jours, utiliser les informations ci-
après comme guide pour préparer votre appareil au remisage.
Entreposage de la génératrice
1. Nettoyez la génératrice tel qu’indiqué à la rubrique
Nettoyage de la section Entretien.
• Assurez-vous que les fentes d’air de refroidissement et
les ouvertures sur la génératrice sont ouvertes et non
obstruées.
Protection du système d’alimentation
Le carburant peut être éventé après un entreposage de plus
de 30 jours. Un carburant éventé cause la formation de
dépôts acides et de gomme dans le système d’alimentation
ou sur les pièces essentielles du carburateur. Pour garder
l’essence propre, utilisez le stabilisateur d’essence FRESH
START™ de Briggs & Stratton, disponible sous forme
d’additif liquide ou de cartouche de liquide concentré.
Il est inutile de vidanger le carburant du moteur lorsque du
stabilisateur d’essence est ajouté selon les directives. Faites
tourner le moteur pendant 2 minutes pour faire circuler le
stabilisateur dans le système de carburant.
Vous pouvez ensuite entreposer le moteur et l’essence
durant une période maximale de 24 mois. Si l’essence du
moteur n’a pas été traitée avec un stabilisateur d’essence,
vous devez la vidanger dans un contenant approuvé. Faites
tourner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête par manque
d’essence. L’utilisation d’un stabilisateur d’essence dans un
contenant approuvé est recommandée pour conserver la
fraîcheur.
AVERTISSEMENT
L’essence et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosives.
Le feu ou l’explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
LORSQUE VOUS ENTREPOSEZ L’ESSENCE OU UN ÉQUIPEMENT
AVEC UN RÉSERVOIR À ESSENCE
Entreposez-le loin des appareils de chauffage, des fours,
des chauffe-eau, des sécheuses ou de tout autre appareil
électroménager disposant d’une veilleuse ou de toute autre source
d’inflammation risquant d’enflammer les vapeurs d’essence.
LORS DE L’VIDANGE DU CARBURANT
Éteignez le génératrice et laissez-le refroidir au moins 2
minutes avant de retirer le capuchon du réservoir de carburant.
Desserrez lentement le capuchon pour laisser la pression
s’échapper du réservoir.
Vidangez le réservoir d’essence à l’extérieur.
Éloignez l’essence des étincelles, des flammes, des veilleuses,
de la chaleur et de toute autre source d’inflammation.
N’allumez PAS de cigarette ou ne fumez pas à proximité de
l’appareil.
Changement de l’huile
Alors que le moteur est encore chaud, vidangez l’huile du
carter. Remplissez le carter à nouveau avec de l’huile de
la qualité recommandée. Consultez la section Changement
d’huile.
Huilage de l’alésage du cylindre
• Enlevez la bougie d’allumage et versez environ 15 ml
(1/2 once) d’huile à moteur neuve dans le cylindre.
• Installez la bougie d’allumage et tirez lentement la
poignée du démarreur pour distribuer l’huile.
AVERTISSEMENT
Unintentional peut résulter dans feu ou
électrique.
NE démarrez jamais le moteur lorsque la bougie d’allumage est
enlevée.
Autres idées de remisage
1. N’entreposez PAS d’essence d’une saison à l’autre
à moins qu’elle ne soit traitée tel que décrit dans
Protection du système d’alimentation.
2. Remplacez le contenant à essence s’il commence
à rouiller. Un carburant contaminé peut causer des
problèmes de moteur.
3. Si possible, entreposez l’appareil à l’intérieur et
couvrez-le pour le protéger contre la poussière et les
saletés.
4. Couvrez l’appareil à l’aide d’une housse de protection
adéquate qui ne retient pas l’humidité.
AVERTISSEMENT
Les couvertures de rangement peuvent être
inflammables.
NE placez JAMAIS une couverture de rangement sur un
génératrice.
Laissez l’appareil refroidir suffisamment avant de placer la
couverture de rangement dessus.
4. Entreposez la génératrice dans un endroit propre et sec.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Milwaukee 4950-20 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues