Sony XR-CA310 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2
Félicitations !
Nous vous remercions pour lachat de ce
lecteur de cassette Sony.
XR-CA300/CA310 uniquement
En plus de la lecture de cassettes et de l’écoute
d’émissions de radio, vous pouvez étendre les
possibilités de votre système en raccordant une
unité CD/MD disponible en option*
1
.
Lorsque vous faites fonctionner cet appareil ou
une unité CD en option raccordée et dotée de
la fonction CD TEXT, les informations CD
TEXT apparaissent dans la fenêtre daffichage
pendant la lecture dun disque CD TEXT*
2
.
*
1
Vous pouvez également connecter un changeur
CD, un changeur MD, un lecteur CD ou un
lecteur MD.
*
2
Un disque CD TEXT qui est un disque audio
contient des informations telles que le titre du
disque, le nom de lartiste et le titre des plages.
Ces informations sont enregistrées sur le disque.
Précautions
Si votre voiture est garée en plein soleil et si
la température à lintérieur de lhabitacle a
considérablement augmenté, laissez refroidir
lappareil avant de lutiliser.
Si lappareil nest pas alimenté, vérifiez
dabord les connexions. Si tout est en ordre,
vérifiez le fusible.
Si aucun son nest diffusé par les haut-
parleurs dun système à deux haut-parleurs,
réglez la commande de balance de volume
avant-arrière sur la position centrale.
Si la cassette est écoutée pendant une longue
durée, il se peut quelle s’échauffe en raison
de la proximité de lamplificateur de
puissance intégré. Il ne sagit cependant pas
dun dysfonctionnement.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant le fonctionnement de cet appareil
qui ne sont pas abordés dans le présent mode
demploi, consultez votre revendeur Sony.
Pour préserver la qualité sonore
Si les porte-gobelets se trouvent à proximité de
votre installation audio, veillez à ce quaucune
éclaboussure de jus de fruit ou de boisson
rafraîchissante ne soit projetée sur votre
autoradio. Des résidus de sucre sur cet
appareil ou sur la bande magnétique dune
cassette risquent dencrasser les têtes de
lecture, entraînant ainsi une altération de la
qualité sonore ou empêchant carrément la
reproduction sonore.
Les cassettes de nettoyage ne permettent pas
d’éliminer les résidus de sucre sur les têtes de
lecture.
3
Cassettes de plus de 90 minutes
Les cassettes dune durée supérieure à 90
minutes sont déconseillées, sauf dans le cas
dune lecture continue de longue durée. La
bande magnétique de ces cassettes est très fine
et a par conséquent tendance à se détendre plus
facilement. Des opérations de lecture et arrêt
répétées avec de telles cassettes risquent par
conséquent demmêler la bande magnétique
dans le mécanisme dentraînement de la platine.
Remarques à propos des
cassettes
Entretien des cassettes
Evitez de toucher la bande magnétique dune
cassette parce que la poussière et les souillures
entraînent un encrassement des têtes.
Gardez les cassettes à l’écart des appareils
intégrant des aimants, tels que des haut-
parleurs et des amplificateurs qui risquent de
provoquer une distorsion ou un effacement
des cassettes enregistrées.
Nexposez pas les cassettes au rayonnement
direct du soleil, aux températures
extrêmement froides ou à lhumidité.
Si la bande magnétique de la cassette est
détendue, elle risque de semmêler dans le
mécanisme interne de lappareil. Avant
dintroduire une cassette, tendez correctement
la bande magnétique en tournant les bobines à
laide dun stylo ou dun tournevis.
Les cassettes déformées et les étiquettes qui
se décollent risquent de poser des problèmes
lors de lintroduction ou de l’éjection. Retirez
ou remplacez les étiquettes qui se décollent.
Le son peut comporter des distorsions
pendant la lecture dune cassette. La tête du
lecteur de cassette doit être nettoyée toutes
les 50 heures dutilisation.
Bande
détendue
4
Table des matières
Description de cet appareil
Avec appareils optionnels
Emplacement des commandes .............................. 5
Préparation
Réinitialisation de lappareil.............................. 6
Dépose de la façade ............................................ 6
Réglage de lhorloge ........................................... 7
Lecteur de cassettes
Ecouter une cassette............................................ 7
Réception radio en cours davance rapide ou de
rembobinage dune cassette
Activation automatique du syntoniseur
(ATA) ............................................................... 8
Radio
Mémorisation automatique des stations
Mémorisation du meilleur
accord (BTM) .................................................. 8
Mémorisation de stations déterminées ............ 9
Réception des stations présélectionnées .......... 9
RDS
Aperçu de la fonction RDS .............................. 10
Affichage du nom de la station ....................... 10
Resyntonisation automatique de la même
émission
Fréquences alternatives (AF) ................ 10
Ecoute des messages de radioguidage........... 12
Présélection des stations
RDS avec les données AF et TA ................. 13
Localisation dune station en fonction du
type d’émission ............................................ 13
Réglage automatique de lheure ..................... 14
Autres fonctions
Réglage des caractéristiques du son ............... 15
Atténuation du son ........................................... 15
Modification des réglages du son et de
laffichage ...................................................... 15
Renforcement des graves
D-Bass ....................................................... 16
Sélection des réglages favoris
Mes réglages favoris ........................... 16
Appareil CD/MD
(XR-CA300/CA310 uniquement)
Lecture dun CD ou dun MD ......................... 17
Lecture de plages répétée
Lecture répétée ........................................ 18
Lecture de plages dans un ordre quelconque
Lecture aléatoire ...................................... 18
Informations supplémentaires
Entretien ............................................................. 19
Démontage de lappareil .................................. 20
Spécifications ..................................................... 21
Dépannage ......................................................... 22
5
Emplacement des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées.
qf Touche RESET (située sur la face avant
de lappareil, derrière la façade) 6
qg Touche AF 10, 11, 13
qh Touches numériques 8, 9, 14, 15, 18
En cours de réception radio :
Sélection dune présélection 9, 11
En cours de lecture de cassette :
(6) ATA 8
En cours de lecture CD/MD* :
(1) DISC 18
(2) DISC + 18
(3) REP 18
(4) SHUF 18
qj Touche TA 12, 13
qk Touche PTY (type de programme) 14
ql Touche DSPL (modification du mode
daffichage) 7, 10, 17
w; Touche OFF** 6
* XR-CA300/CA310 uniquement
**Attention lors de linstallation dans
une voiture dépourvue de la position
ACC (accessoire) sur le contacteur
dallumage
Veillez à appuyer sur (OFF) Suppress
pendant deux secondes pour désactiver
laffichage de lhorloge après avoir coupé
le moteur.
Lorsque vous appuyez brièvement sur
(OFF), laffichage de lhorloge ne s’éteint
pas et cela provoque une usure de la
batterie.
1 Touche volume +/ 7
2 Touche MODE
En cours de réception radio :
sélection BAND 8, 9
En cours de lecture CD/MD* :
sélection de lunité CD/MD 17
3 XR-CA300/CA310 :
Touche SOURCE (TUNER/CD/MD)
8, 9, 17
XR-L200/L210 :
Touche TUNER 8, 9
4 Touche SEL (sélection) 7, 14, 15, 16, 17
5 Touche Z (éjection) 7, 8, 9, 17
6 Fenêtre daffichage
7 Touches m/M (avance rapide)/DIR
(changement du sens de défilement de
la bande) 7, 8
8 Touche MBP (Mes réglages favoris) 16
9 Touche D-BASS 16
q; Touche SEEK/AMS +/ 9, 11, 14, 18
Recherche 9
Détecteur automatique de musique*
18
Recherche manuelle* 18
qa Touche RELEASE (pour enlever la
façade) 6, 19
qs Touche ATT (mise en sourdine) 15
qd Touche SENS/BTM 8, 9, 13
XR-CA300/CA310
RELEASE
SENS
AF123456
DIR
TA
PTY
SEEK
AMS
DSPL
BTM
AT T
D-BASS
OFF
MBP
D
SEL
MODE
SRC
SOURCE
REP SHUF ATADISC
6
Préparation
Réinitialisation de
lappareil
Avant la première mise en service de lappareil
ou après avoir remplacé la batterie de la
voiture, vous devez réinitialiser lappareil.
Retirez la façade et appuyez sur la touche de
réinitialisation à laide dun objet pointu
comme un stylo à bille.
Remarque
Le fait dappuyer sur la touche de réinitialisation
(RESET) efface les paramètres de lhorloge ainsi
que certaines fonctions enregistrées.
Dépose de la façade
Vous pouvez déposer la façade de cet appareil
afin dempêcher quil ne soit volé.
1 Appuyez sur (OFF).
2 Appuyez sur (RELEASE), puis faites
glisser légèrement la façade vers la
gauche et enlevez-la en tirant vers vous.
Remarques
Veillez à ne pas laisser tomber la façade quand
vous la détachez de lappareil.
Si vous enlevez la façade alors que lappareil est
toujours sous tension, lappareil se met
automatiquement hors tension pour éviter
dendommager les haut-parleurs.
Lorsque vous transportez la façade, glissez-la
dans l’étui fourni spécialement prévu à cet effet.
Touche RESET
Fixation de la façade
Fixez la partie A de la façade à la partie B de
lappareil comme illustré et poussez le côté
gauche en position jusqu’à ce quil émette un
clic.
Remarques
Veillez à ne pas installer la façade à lenvers.
Nappuyez pas trop fort sur la façade lorsque
vous linstallez sur lappareil principal.
Nappuyez pas trop fort et nexercez pas une
trop forte pression sur la fenêtre daffichage de
la façade.
Nexposez pas la façade au rayonnement direct
du soleil ou aux sources de chaleur comme des
conduits dair chaud et ne la laissez pas à un
endroit humide. Ne la laissez jamais sur le
tableau de bord dune voiture garée en plein
soleil ou à un endroit où la température risque
daugmenter considérablement.
Avertisseur
Si vous coupez le contact de la voiture sans
ôter la façade, lalarme retentira pendant
quelques secondes.
Si vous raccordez un amplificateur de
puissance en option et si vous nutilisez pas
lamplificateur intégré, le bip sonore sera
désactivé.
(OFF)
(RELEASE)
A
B
7
Réglage de lhorloge
Lhorloge à affichage numérique fonctionne
suivant un cycle de 24 heures.
Exemple : pour régler lhorloge sur 10:08
1 Appuyez sur (DSPL) pendant deux
secondes.
Lindication des heures se met à clignoter.
1 Appuyez sur lun des côtés de la
touche volume pour régler lheure.
2 Appuyez sur (SEL).
Lindication des minutes se met à clignoter.
3 Appuyez sur lun des côtés de la
touche volume pour régler les
minutes.
2 Appuyez sur (DSPL).
Lhorloge démarre.
Lorsque le réglage de lhorloge est terminé,
laffichage revient au mode de lecture
normal.
Lecteur de cassettes
Ecouter une cassette
Introduisez une cassette.
La lecture démarre automatiquement.
La face supérieure est reproduite.
La face inférieure est reproduite.
Conseil
Pour changer le sens de lecture de la cassette,
appuyez sur m et M.
Pour arrêter la lecture et éjecter la
cassette
Appuyez sur Z.
Avance rapide de la bande
En cours de lecture, appuyez sur m ou
M.
* Lindicateur se mettra à clignoter tout en
avançant rapidement la cassette.
Pour entamer la lecture en cours davance
rapide ou de rembobinage, appuyez sur lautre
touche de bobinage rapide jusqu’à ce que la
touche de verrouillage soit relâchée.
Indicateur
de
direction*
FWD
REV
Pour avancer
M
m
Pour
rembobiner
m
M
pour avancer
pour reculer
pour avancer
pour reculer
8
Réception radio en cours
davance rapide ou de
rembobinage dune
cassette
Activation automatique du syntoniseur
(ATA)
Lorsque vous avancez rapidement ou
rembobinez une cassette à laide de la touche
m ou M, le syntoniseur se met en marche
automatiquement.
En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois de suite sur (6) (ATA) jusqu’à ce que
lindication ATA-ON apparaisse dans la
fenêtre daffichage.
ATA-ON y ATA-OFF
Le mode ATA démarre.
Pour revenir au mode de lecture normale,
sélectionnez ATA-OFF Suppress
AF123456TA
DISC REP SHUF ATA
Radio
Mémorisation
automatique des stations
Mémorisation du meilleur accord (BTM)
Lappareil sélectionne les stations de radio
émettant avec le signal le plus puissant et les
mémorise dans lordre de leur fréquence. Vous
pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations dans
chaque bande (FM1, FM2, FM3, MW et LW).
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, nous vous conseillons dutiliser la
fonction de mémorisation du meilleur accord
(BTM) de façon à éviter les accidents.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) ou
sur (TUNER) pour sélectionner le
syntoniseur.
Si une cassette est en cours de lecture,
pressez Z pour l’éjecter.
Chaque fois que vous appuyez sur
(SOURCE), la source change comme suit :
B TUNER B CD* B MD*
* Si lappareil en option correspondant nest
pas connecté, le paramètre ne saffiche pas
(XR-CA300/CA310 uniquement).
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sélectionner la bande de fréquence.
Chaque fois que vous appuyez sur
(MODE), la bande change comme suit :
B FM1 B FM2 B FM3 B MW B LW
3 Appuyez sur (SENS) (BTM) pendant
deux secondes.
Lappareil mémorise les stations sous les
touches numériques dans lordre de leur
fréquence.
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
Remarques
Lappareil ne mémorise pas les stations émettant
avec de faibles signaux. Si seules quelques
stations peuvent être captées, certaines touches
numériques conserveront leur réglage préalable.
Si un numéro est indiqué dans la fenêtre
daffichage, lappareil commence la mémorisation
des stations à partir de la station affichée.
9
Mémorisation de stations
déterminées
Vous pouvez présélectionner jusqu’à 18
stations FM (6 en FM1, 2 et 3), 6 stations MW et
6 stations LW, dans lordre de votre choix.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) ou
sur (TUNER) pour sélectionner le
syntoniseur.
Si une cassette est en cours de lecture,
pressez Z pour l’éjecter.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(MODE) pour sélectionner la bande de
fréquence.
3 Appuyez sur lun des côtés de
(SEEK/AMS) pour syntoniser la station
que vous désirez sauvegarder sous la
touche numérique.
4 Appuyez sur la touche numérique
((1) à (6)) jusqu’à ce que MEM
saffiche.
Le numéro de la touche numérique de
présélection apparaît dans la fenêtre
daffichage.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station
sous une touche numérique déjà utilisée, la station
précédemment mémorisée est supprimée.
Réception des stations
présélectionnées
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) ou
sur (TUNER) pour sélectionner le
syntoniseur.
Si une cassette est en cours de lecture,
pressez Z pour l’éjecter.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(MODE) pour sélectionner la bande de
fréquence.
3 Appuyez sur la touche numérique ((1) à
(6)) sous laquelle la station voulue est
présélectionnée.
Si vous ne parvenez pas à syntoniser
une station présélectionnée
Recherche automatique des fréquences/
Mode recherche locale
Recherche automatique des fréquences:
Appuyez sur lun des côtés de
(SEEK/AMS) pour rechercher la station.
Le balayage sarrête lorsque lappareil capte
une station. Appuyez plusieurs fois sur lun
des côtés de (SEEK/AMS) jusqu’à ce que la
station désirée soit captée.
Mode recherche locale:
Si la recherche automatique des
fréquences sarrête trop souvent, pressez
la touche (SENS) de façon répétée
jusqu’à ce que LOCAL-ON saffiche.
Seules les stations dont les signaux sont
suffisamment puissants seront réglées.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous voulez écouter, appuyez sur lun des côtés de
(SEEK/AMS) jusqu’à ce que la fréquence voulue
apparaisse (syntonisation manuelle).
Si la réception FM est faible
Mode monaural
En cours de réception radio, appuyez
plusieurs fois de suite sur la touche
(SENS) jusqu’à ce que MONO-ON
saffiche.
Le son saméliore, mais passe en mono
(ST disparaît).
Pour retourner au mode normal, sélectionnez
MONO-OFF.
Lindication LCL est affichée.
Lindication MONO est affichée.
10
Resyntonisation
automatique de la même
émission
Fréquences alternatives (AF)
La fonction de fréquences alternatives (AF)
sélectionne et resyntonise automatiquement la
station dun même réseau de radiodiffusion
émettant avec le signal le plus puissant. Cette
fonction vous permet d’écouter la même
émission sans interruption pendant un long
trajet sans devoir resyntoniser la station
manuellement.
1 Sélectionnez une station FM (page 8).
2 Appuyez sur (AF) jusqu’à ce que
lindication AF-ON apparaisse.
Lappareil entame la recherche dune
station alternative émettant avec un signal
plus puissant dans le même réseau de
radiodiffusion.
Remarque
Sil ny a pas de station alternative dans la région
et si vous ne devez pas rechercher une station
alternative, désactivez la fonction AF en appuyant
sur (AF) jusqu’à ce que lindication AF-OFF
saffiche.
96,0 MHz
Emetteur
Changement automatique de fréquence.
102,5 MHz
98,5 MHz
RDS
Aperçu de la fonction RDS
Le système RDS (Radio Data System) est un
service de diffusion qui permet aux stations de
radio FM d’émettre des informations
numériques complémentaires en même temps
que le signal normal de leurs émissions
radiophoniques. Votre radio vous offre une
grande variété de services. En voici un aperçu :
resyntonisation automatique de la même
émission, diffusion des messages de
radioguidage et localisation dune station
suivant le type d’émission.
Remarques
Suivant le pays ou la région, toutes les fonctions
RDS peuvent ne pas être accessibles.
Le RDS peut ne pas fonctionner correctement si
le signal de retransmission est faible ou si la
station syntonisée ne transmet pas de signaux
RDS.
Affichage du nom de la
station
Le nom de la station en cours de réception
sallume dans la fenêtre daffichage.
Sélectionnez une station FM (page 8).
Lorsque vous syntonisez une station FM
qui retransmet des signaux RDS, le nom de
la station apparaît dans la fenêtre
daffichage.
Remarque
Lindication * signifie que la station captée est
de type RDS.
Changement des paramètres
affichés
Chaque fois que vous appuyez sur
(DSPL), le paramètre change comme suit :
Nom de la station* (Fréquence) y Horloge
* Lorsque vous syntonisez une station FM qui
transmet des données RDS, le nom de la station
saffiche.
Remarque
Lindication NO NAME saffiche si la station
captée ne retransmet pas de données RDS.
11
Fonction de liaison locale
(Royaume-Uni uniquement)
La fonction de liaison locale vous permet de
sélectionner dautres stations locales dans la
région, même si elles ne sont pas programmées
sous les touches numériques.
1 Appuyez sur une touche numérique de
présélection de station locale.
2 Dans un délai de cinq secondes, appuyez
à nouveau sur la touche numérique de
présélection de cette station locale.
3 Répétez cette procédure jusqu’à ce que
vous captiez la station locale voulue.
Changement des paramètres
affichés
Chaque fois que vous appuyez sur (AF), les
paramètres affichés changent selon la séquence
suivante :
AF-ON y AF-OFF
Remarques
Si lindication NO AF et le nom de la station
clignotent alternativement, cela signifie que
lappareil ne peut trouver de station alternative
dans le réseau.
Si le nom de la station se met à clignoter après la
sélection dune station lorsque la fonction AF est
activée, cela veut dire quil ny a pas de
fréquence alternative disponible. Appuyez sur
lun des côtés de (SEEK/AMS) pendant que le
nom de la station clignote (dans les huit
secondes). Lappareil se met à rechercher une
autre fréquence avec le même PI (Identification
de programme) (PI SEEK apparaît et aucun son
nest émis). Si lappareil ne trouve pas une autre
fréquence, NO PI apparaît, et lappareil
repasse à la fréquence sélectionnée
antérieurement.
Ecoute dune émission régionale
La fonction REG-ON (écoute régionale
activée) de cet appareil vous permet de rester
syntonisé sur une émission régionale sans être
commuté sur une autre station régionale.
(Notez que vous devez activer la fonction AF.)
Lappareil est réglé par défaut sur REG-ON,
mais vous pouvez appliquer la procédure
suivante pour désactiver cette fonction.
En cours de réception radio, appuyez sur
la touche (AF) pendant deux secondes
jusqu’à ce que REG-OFF saffiche.
Attention que la sélection de REG-OFF
peut faire commuter lappareil sur une
autre station régionale du même réseau.
Pour revenir à l’écoute régionale, sélectionnez
REG-ON.
Remarque
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni
ainsi que dans dautres régions.
Modification de l’élément affiché
A chaque fois que vous appuyez sur la touche
(AF) pendant deux secondes, laffichage
change comme suit :
REG-ON y REG-OFF
12
Ecoute des messages de
radioguidage
Les données TA (Traffic Announcement) et TP
(Traffic Programme) vous permettent de
syntoniser directement une station FM qui
diffuse des messages de radioguidage même si
vous êtes en train d’écouter dautres sources.
Appuyez sur (TA) jusqu’à ce que
lindication TA-ON apparaisse dans la
fenêtre daffichage.
Lappareil recherche alors des stations
dinformation routière. Lindication TP
apparaît dans la fenêtre daffichage lorsque
lappareil capte une station émettant des
messages de radioguidage. Lindication
TA clignote lorsque les messages de
radioguidage commencent et cesse de
clignoter lorsquils se terminent.
Conseil
Si les messages de radioguidage commencent alors
que vous êtes en train d’écouter une autre
émission, lappareil commute automatiquement la
diffusion des messages de radioguidage et revient
à l’émission de départ lorsquils se terminent.
Remarques
Lindication NO TP clignote pendant cinq
secondes si la station captée ne diffuse pas de
messages de radioguidage. Lappareil entame
ensuite la recherche dune station qui en diffuse.
Si lindication EON apparaît dans la fenêtre
daffichage avec TP, cela signifie que la station
en cours de réception utilise les messages de
radioguidage dautres stations du même réseau.
Pour désactiver le radioguidage en
cours
Appuyez sur (TA).
Pour annuler la diffusion de tous les
messages de radioguidage, désactivez la
fonction en appuyant sur (TA) jusqu’à ce
que lindication TA-OFF apparaisse.
Présélection du volume pour les
messages de radioguidage
Vous pouvez présélectionner au préalable le
niveau du volume de diffusion des messages
de radioguidage de façon à ne manquer
aucune information. Dès que la diffusion dun
message de radioguidage commence, le
volume est automatiquement réglé au niveau
présélectionné.
1 Appuyez sur la touche volume pour
régler le niveau du volume.
2 Appuyez sur (TA) pendant deux
secondes.
TA apparaît et le réglage est mémorisé.
Réception de messages durgence
Si un message durgence parvient alors que
vous êtes en train d’écouter la radio, l’émission
est automatiquement commutée. Si vous
écoutez une source autre que la radio, les
messages durgence sont diffusés si vous avez
réglé AF ou TA sur la position ON. Lappareil
commute alors automatiquement la diffusion
de ces messages, quelle que soit la source que
vous écoutiez à ce moment précis.
13
Localisation dune station
en fonction du type
d’émission
Vous pouvez localiser la station de votre choix
en sélectionnant lun des types d’émission
mentionnés ci-dessous.
Types d’émission Affichage
Actualités NEWS
Dossiers dactualité AFFAIRS
Informations INFO
Sports SPORT
Education EDUCATE
Théâtre DRAMA
Culture CULTURE
Science SCIENCE
Divers VARIED
Musique populaire POP M
Musique rock ROCK M
Musique légère EASY M
Musique classique légère LIGHT M
Musique classique CLASSICS
Autres types de musique OTHER M
Météo WEATHER
Finance FINANCE
Programmes pour enfants CHILDREN
Affaires sociales SOCIAL A
Religion RELIGION
Entrée tél. PHONE IN
Voyage TRAVEL
Loisir LEISURE
Musique jazz JAZZ
Musique country COUNTRY
Musique nationale NATION M
Vieux morceaux OLDIES
Music folk FOLK M
Documentaires DOCUMENT
Non spécifié NONE
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction dans
certains pays où aucun signal PTY (sélection du
type d’émission) nest accessible.
Présélection des stations
RDS avec les données AF
et TA
Lorsque vous présélectionnez les stations RDS,
lappareil mémorise les données de chaque
station ainsi que sa fréquence de telle sorte que
vous ne devez pas activer la fonction AF ou
TA chaque fois que vous syntonisez la station
présélectionnée. Vous pouvez sélectionner un
réglage différent (AF, TA ou les deux) pour les
stations présélectionnées ou le même réglage
pour toutes les stations présélectionnées.
Sélection du même réglage pour
toutes les stations présélectionnées
1 Sélectionnez une bande FM (page 8).
2 Appuyez sur (AF) et/ou (TA) pour
sélectionner AF-ON et/ou TA-ON.
Sachez que la sélection de AF-OFF ou
TA-OFF sauvegarde non seulement les
stations RDS, mais également les stations
non-RDS.
3 Appuyez sur (SENS) (BTM) jusqu’à ce
que BTM clignote.
Présélection de réglages différents
pour chaque station
présélectionnée
1 Sélectionnez une bande FM et syntonisez
la station voulue.
2 Appuyez sur (AF) et/ou (TA) pour
sélectionner AF-ON et/ou TA-ON.
3 Appuyez sur la touche numérique
jusqu’à ce que MEM saffiche.
Répétez la procédure à partir de l’étape 1
pour présélectionner dautres stations.
Conseil
Si vous voulez changer le préréglage AF et/ou TA
après avoir syntonisé une station présélectionnée,
cest possible en mettant la fonction AF ou TA sous
ou hors tension.
page suivante t
14
1 Appuyez sur (PTY) pendant la réception
FM.
Le type de l’émission diffusée apparaît
dans la fenêtre daffichage si la station
transmet des signaux PTY. Lindication
- - - - - apparaît si la station captée nest
pas de type RDS ou si aucun signal RDS na
été capté.
Si la fonction TA est activée (ON), lappareil
entame la recherche de la station suivante.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(PTY) jusqu’à ce que le type d’émission
voulu saffiche.
Les types d’émission apparaissent dans
lordre du tableau ci-dessus. Notez que
vous ne pouvez pas sélectionner le type
NONE (non spécifié) pour la recherche.
3 Appuyez sur lun ou lautre côté de
(SEEK/AMS).
Lappareil entame la recherche dune
station diffusant le type d’émission
sélectionné. Lorsque lappareil capte une
telle émission, le type d’émission saffiche à
nouveau pendant cinq secondes.
Lindication NO et le type d’émission
clignotent alternativement pendant cinq
secondes si lappareil ne peut trouver
d’émission de ce type. Il revient ensuite à la
station précédemment sélectionnée.
Réglage automatique de
lheure
Les données CT (heure) accompagnant la
transmission RDS assurent un réglage
automatique de lheure.
1 Pendant la réception radio, appuyez
simultanément sur (SEL) et (2).
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur la
touche (2) jusqu’à ce que CT-ON
saffiche.
Lheure est réglée.
En deux secondes, laffichage normal
apparaît automatiquement.
Pour annuler la fonction CT
Sélectionner CT-OFF à l’étape 2 ci-
dessus.
Remarques
Il est possible que la fonction CT ne fonctionne
pas même si une station RDS est captée.
Il peut y avoir une différence entre lheure réglée
par la fonction CT et lheure réelle.
15
Autres fonctions
Réglage des
caractéristiques du son
Vous pouvez régler les graves, les aiguës ainsi
que la balance gauche-droite et la balance
avant-arrière.
Chaque source peut mémoriser les niveaux de
graves et daiguës.
1 Sélectionnez le paramètre que vous
voulez régler en appuyant plusieurs fois
de suite sur (SEL).
Chaque fois que vous appuyez sur (SEL),
la source change comme suit :
BAS (graves)
t
TRE (aiguës)
t
BAL (gauche-droite)
t
FAD (avant-arrière)
2 Réglez l’élément sélectionné en
appuyant sur lun des côtés de la touche
volume.
Procédez au réglage dans les trois secondes
suivant la sélection du paramètre.
Atténuation du son
Appuyez sur (ATT).
ATT-ON clignote momentanément puis
lindication ATT saffiche.
Pour restaurer le niveau précédent du volume,
appuyez à nouveau sur (ATT).
Lindication ATT-OFF apparaît brièvement.
Conseil
Lorsque le câble dinterface dun téléphone de
voiture est raccordé au fil ATT, lappareil diminue
le volume automatiquement lorsquun appel
téléphonique entre (fonction Telephone ATT).
(XR-CA310/ illumination : vert seulement)
Modification des réglages
du son et de laffichage
Les paramètres suivants peuvent être réglées :
CT (signal dhorloge) (page 14).
A.SCRL (défilement automatique)* (page 17).
M.DSPL (affichage animé)
Le mode démonstration apparaît lorsque la
cassette est éjectée et quaucune source nest
sélectionnée (par exemple, le tuner est
arrêté).
BEEP pour activer ou désactiver le bip
sonore.
1 Appuyez sur (SEL).
2 Appuyez sur les touches de numéro de
mémorisation pour sélectionner
l’élément désiré.
Touches numériques
(2): CT
(3): A.SCRL*
(4): M.DSPL
(6): BEEP
* Lorsquaucun CD ou MD nest en cours de
lecture, ce paramètre napparaît pas
(XR-CA300/CA310 seulement).
Remarque
Le paramètre affiché diffère suivant la source.
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche
programmée pour sélectionner le
réglage souhaité (Exemple : ON ou OFF).
16
0dB
D.BASS-3
D.BASS-2
D.BASS-1
D.BASS-3
D.BASS-2
D.BASS-1
Renforcement des graves
D-Bass
Vous pouvez exploiter des graves claires et
puissantes. La fonction D-bass renforce les
signaux de basse fréquence et les signaux de
haute fréquence avec une courbe plus tendue
quune fonction daccentuation classique.
Vous entendez plus distinctement les graves,
même si le volume de la partie vocale reste au
même niveau. Vous pouvez renforcer et ajuster
les graves à laide de la touche D-BASS.
Réglage de la courbe des graves
Appuyez plusieurs fois de suite sur
(D-BASS) pour sélectionner la courbe des
graves voulue.
Leffet sintensifie à mesure que la valeur
D-BASS augmente.
D.BASS-1 t D.BASS-2 t D.BASS-3 t
D.BASS-OFF
Remarque
Les graves peuvent être distordues au même
volume. Si les graves sont distordues, sélectionnez
une courbe de graves moins efficace.
Niveau
Fréquence (Hz)
Sélection des réglages
favoris
Mes réglages favoris
Lorsque vous voyagez seul, Mes réglages
favoris vous permet de bénéficier dun
environnement sonore confortable.
Mes réglages favoris comporte deux
préréglages permettant dajuster le niveau
sonore de la balance et de l’équilibrage avant-
arrière. Le bouton MBP vous permet de
sélectionner ces éléments très facilement.
Appuyez sur (MBP) plusieurs fois jusqu’à
ce que la position d’écoute voulue soit
sélectionnée.
Le mode Mes réglages favoris est affiché
selon lordre indiqué dans le tableau.
Laffichage revient en mode de lecture
normal après un délai dune seconde.
Si vous souhaitez régler le niveau sonore de
la balance et de l’équilibrage avant-arrière
avec une plus grande précision, utilisez le
bouton (SEL). (Voir Réglage des
caractéristiques du son page 15.)
Fenêtre
daffichage
MBP-A
MBP-B
MBP-OFF
Droite
4dB
0
0
Gauche
0
4dB
0
Avant
0
0
0
Arrière
4dB
4dB
0
Niveau de balance
Niveau d équilibrage
avant-arrière
17
Avec appareils optionnels
Appareil CD/MD
(XR-CA300/CA310 uniquement)
Cet appareil peut commander des unités CD/
MD externes.
Si vous raccordez une unité CD en option dotée
de la fonction CD TEXT, les informations CD
TEXT apparaissent dans la fenêtre daffichage
pendant la lecture des disques CD TEXT.
Lecture dun CD ou dun MD
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOURCE) pour sélectionner le CD ou le
MD.
Si une cassette est en cours de lecture,
pressez Z pour l’éjecter.
2 Appuyez sur (MODE) jusqu’à ce que
lappareil voulu apparaisse.
La lecture CD/MD commence.
Si un appareil CD/MD est raccordé, toutes les
plages sont reproduites depuis le début.
Changement des paramètres
affichés
Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL) en
cours de lecture CD, CD TEXT ou MD, le
paramètre change selon la séquence suivante :
V
Temps de lecture écoulé
V
Titre du disque*
1
/Nom de lartiste*
2
V
Titre de la plage*
3
V
Horloge
*
1
Si vous navez pas attribué didentification au
disque ou si le MD ne comporte pas de titre
préenregistré, lindication NO NAME apparaît
dans la fenêtre daffichage.
*
2
Si vous reproduisez un disque CD TEXT, le nom
de lartiste apparaît dans la fenêtre daffichage
après le titre du disque. (Uniquement pour les
disques CD TEXT avec le nom de lartiste.)
*
3
Si le titre dune plage dun disque CD TEXT ou
dun MD na pas été préalablement enregistré,
lindication NO NAME apparaît dans la
fenêtre daffichage.
Défilement automatique du titre
dun disque Défilement automatique
Lorsquun titre de disque, un nom dartiste ou
un titre de plage dun disque CD TEXT ou
dun MD dépasse 8 caractères et que la
fonction de défilement automatique est
activée, les informations défilent
automatiquement dans la fenêtre daffichage
comme suit :
Le titre du disque lorsque le disque a changé (si
le titre du disque est sélectionné).
Le titre de la plage lorsque la plage a changé (si
le titre de la plage est sélectionné).
Si vous appuyez sur (DSPL) pour changer le
paramètre affiché, le titre du disque ou de la
plage du CD TEXT ou du disque MD défile
automatiquement, que la fonction soit activée
ou non.
1 En cours de lecture, appuyez sur (SEL).
2 Appuyez sur (3) plusieurs fois de suite
pour sélectionner A.SCRL-ON.
Sélectionnez A.SCRL-OFF pour annuler le
défilement automatique.
Remarque
Sur certains disques comportant de très nombreux
caractères, les situations suivantes peuvent se
produire :
certains caractères ne sont pas affichés.
la fonction de défilement automatique est
inopérante.
18
Numéro de disque
Numéro de plage
Localisation dune plage
déterminée
Détecteur automatique de musique (AMS)
En cours de lecture, appuyez brièvement
sur lun des côtés de (SEEK/AMS) pour
chaque plage que vous désirez passer.
Localisation dun passage
déterminé sur une plage
Recherche manuelle
En cours de lecture, appuyez et
maintenez enfoncé nimporte quel côté
de (SEEK/AMS). Relâchez-le lorsque vous
avez localisé lendroit désiré.
Changer de disque
En cours de lecture, appuyez sur la
touche (1) (DISC ) ou (2) (DISC +).
La lecture du disque voulu dans lappareil
démarre.
(1) (DISC ) : Pour les disques précédents
(2) (DISC +) : Pour les disques suivants
Pour localiser les
plages suivantes
Pour localiser les
plages précédentes
Pour chercher
vers lavant
Pour chercher
vers larrière
SEEK
AMS
SEEK
AMS
Lecture de plages répétée
Lecture répétée
Vous pouvez sélectionner :
REP-1 pour répéter une plage.
REP-2 pour répéter un disque.
En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur (3) (REP) jusqu’à ce que le
réglage désiré apparaisse.
B REP-1 B REP-2
REP-OFF b
La lecture répétée démarre.
Sélectionnez REP-OFF pour revenir en mode
de lecture normale.
Lecture de plages dans un
ordre quelconque
Lecture aléatoire
Vous pouvez sélectionner :
SHUF-1 pour reproduire les plages du
disque en cours dans un ordre aléatoire.
SHUF-2 pour reproduire les plages de
lunité en cours dans un ordre aléatoire.
SHUF-ALL pour reproduire toutes les
plages de tous les appareils dans un ordre
aléatoire.
En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur (4) (SHUF) jusqu’à ce que le
réglage désiré apparaisse.
B SHUF-1 B SHUF-2
SHUF-OFF b SHUF-ALL* b
La lecture aléatoire démarre.
* SHUF-ALL est uniquement accessible
lorsque vous raccordez deux unités CD/MD en
option ou plus.
Sélectionnez SHUF-OFF pour revenir en
mode de lecture normale.
19
Fusible (10 A)
Informations
supplémentaires
Entretien
Remplacement du fusible
Lors du remplacement dun fusible, veillez à
utiliser un fusible dont lintensité est identique
à celle inscrite sur le fusible dorigine. Si le
fusible grille, vérifiez le raccordement de la
source dalimentation et remplacez le fusible.
Si le fusible grille une nouvelle fois après avoir
été remplacé, cela peut révéler une défaillance
interne de lappareil. Le cas échéant, consultez
un revendeur Sony.
Avertissement
Nutilisez jamais de fusible dont lintensité
dépasse celle du fusible fourni avec lappareil,
car vous risqueriez dendommager lappareil.
Autoradio
Dos de la façade
Nettoyage des connecteurs
Si les connecteurs situés entre lappareil et la
façade ne sont pas propres, il peut arriver que
le système ne fonctionne pas bien. Pour éviter
cela, ouvrez la façade en poussant sur
(RELEASE), déposez-la ensuite et nettoyez-la à
laide dun coton-tige imprégné dalcool.
Nexercez pas une pression trop importante.
Vous risqueriez sinon dendommager le
connecteur.
Remarques
Pour des raisons de sécurité, coupez le moteur
avant de nettoyer les connecteurs et retirez la clé
du contact.
Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les mains ou avec un ustensile métallique.
20
Démontage de lappareil
1
2
3
4
Clé de dégagement
(fournie)
21
Spécifications
Lecteur de cassette
Pistes sonores 4 pistes 2 canaux stéréo
Pleurage et scintillement 0,13 % (WRMS)
Réponse en fréquence 30 – 15.000 Hz
Rapport signal/bruit 55 dB
Radio
FM
Plage de syntonisation 87,5 – 108,0 MHz
Borne d’antenne Connecteur d’antenne
externe
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz
Sensibilité utile 11 dBf
Sélectivité 75 dB à 400 kHz
Rapport signal-bruit 62 dB (stéréo),
68 dB (mono)
Distorsion harmonique à 1 kHz
0,7 % (stéréo),
0,5 % (mono)
Séparation 33 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence 30 – 15.000 Hz
PO/GO
Plage de syntonisation PO : 531 – 1.602 kHz
GO : 153 – 279 kHz
Borne d’antenne Connecteur d’antenne
externe
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité PO : 30 µV
GO : 50 µV
Amplificateur de puissance
Sorties Sorties pour haut-parleurs
(connecteurs de sécurité)
Impédance de haut-parleurs
4 – 8 ohms
Puissance de sortie maximum
45 W × 4 (à 4 ohms)
Caractéristiques générales
Sorties Fil de commande de relais
d’antenne électrique
Entrée Câble de commande
d’atténuation téléphone*
Commandes de tonalité Graves ±9 dB à 100 Hz
Aiguës ±9 dB à 10 kHz
Puissance de raccordement
Batterie de voiture
12 V CC (masse négative)
Dimensions Approx. 178 × 50 × 176 mm
(L/H/P)
Dimensions de montage Approx. 182 × 53 × 161 mm
(L/H/P)
Poids Approx. 1,2 kg
Accessoires fournis Pièces pour l’installation et
les connexions (1 jeu)
Etui pour la façade (1)
Accessoires optionnels** Câble BUS (fourni avec un
câble RCA à broche)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Appareils optionnels** Changeur de CD
(10 disques)
CDX-848X, CDX-646
Changeur MD (6 disques)
MDX-65
Sélecteur de source
XA-C30
* XR-CA310/ illumination:vert uniquement
** XR-CA300/CA310 uniquement
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Sony XR-CA310 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à