Sony XR-6600RDS Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Actual total number : Sony XR-6600RDS (E,F,G,I) 3-856-008-11(1)
2
F
Caractéristiques
Généralités
Vous pouvez emporter la façade détachable
quand vous quittez votre véhicule (page 4).
Un avertisseur retentit si vous tournez la clé
de contact sans avoir préalablement enlevé la
façade de l’appareil.
Cet autoradio est équipé d’une horloge
numérique fonctionnant sur 24 heures
(page 5).
L’amplificateur intégré (puissance
admissible: 25 W × 4 can.) permet de relier
un système de 4 haut-parleurs.
Section lecteur de cassette
Lecture des intros pour écouter les dix
premières secondes de chaque plage (page 6).
Lecture répétée pour reproduire une plage
plusieurs fois de suite (page 7 ).
Fonction ATA (Automatic Tuner
Activation) pour recevoir automatiquement
la radio pendant l’avance rapide ou le
rebobinage d’une cassette (page 7).
Fonction de saut des blancs pour sauter
automatiquement les passages blancs
pendant la lecture d’une cassette (page 7).
Section tuner
Possibilité de présélectionner jusqu’à 30
stations: 18 en FM et 6 dans chaque gamme
d’ondes PO et GO.
Fonction BTM (Best Tuning Memory) qui
sert à sélectionner automatiquement les
stations les plus puissantes et à les
mémoriser sous les touches de chiffres de
présélection dans l’ordre des fréquences
(page 8).
Services complémentaires disponibles si des
stations FM RDS sont captables (page 9).
Compatible avec les fonctions RDS telles que
EON (Enhanced Other Networks), AF
(Alternative Frequency - changement de
fréquence), TA (Traffic Announcement -
radioguidage) et CT (Clock Time - horloge)
(page 9, 10, 11, 12 et 13).
Satellite de commande en option
Possibilité d’utiliser le satellite de commande
(RM-X2S) manoeuvrable comme la commande
des essuie-glaces ou des phares pendant la
conduite.
3
F
Actual total number : Sony XR-6600RDS (E,F,G,I) 3-856-008-11(1)
Fonctions RDS
Aperçu de la fonction RDS ..................................... 9
Affichage du nom de la station ............................. 9
Resyntonisation automatique de la même
émission
— Fonction AF (Alternative Frequencies,
Fréquences alternatives) ............................. 10
Ecoute des messages de radioguidage ............... 11
Présélection des stations RDS avec les
données AF et TA ............................................. 11
Localisation d’une station en fonction du type
d’émission .......................................................... 12
Utilisation des données RDS pour régler
automatiquement l’horloge de l’appareil ...... 13
Autres fonctions
Réglage du son ....................................................... 13
Pour obtenir un son équilibré même à faible
niveau
Correction physiologique ........................... 13
Coupure rapide du son
Fonction sourdine ........................................ 13
Coupure des bips sonores .................................... 14
Entretien .................................................................. 14
Retrait de l’autoradio ............................................ 14
Etiquettes du satellite de commande .................. 15
Nomenclature des touches ................................... 16
Spécifications .......................................................... 17
Guide de dépannage ............................................. 18
Précautions ............................................................... 4
Retrait et pose de la façade ..................................... 4
Réglage de l’horloge ................................................ 5
Fonctionnement du lecteur de
cassette
Ecoute d’une cassette .............................................. 6
Ejection de la cassette .............................................. 6
Bobinage rapide de la bande .................................. 6
Recherche des débuts de plage
Fonction AMS (Automatic Music
Sensor) ............................................................. 6
Recherche d’une plage
Fonction d’écoute des intros ........................ 6
Répétition
Lecture répétée des plages ........................... 6
Réception de la radio pendant l’avance rapide
ou␣ le rebobinage
Fonction ATA (Automatic Tuner
Activation) ...................................................... 7
Saut automatique des passages non enregistrés
pendant la lecture
Fonction saut des blancs ............................... 7
Réception radio
Recherche automatique des stations
Accord automatique ...................................... 7
Si la réception FM stéréo n’est pas bonne
Réception mono ............................................. 7
Accord par réglage de la fréquence
Accord manuel ............................................... 8
Mémorisation automatique des stations
Fonction BTM (Best Tuning Memory,
Mémorisation du meilleur accord) .............. 8
Mémorisation de stations particulières ................ 8
Réception des stations mémorisées
(présélections) ...................................................... 8
Table des matières
Actual total number : Sony XR-6600RDS (E,F,G,I) 3-856-008-11(1)
4
F
Retrait et pose de la
façade
Vous pouvez détacher la façade afin d’éviter
que l’appareil ne soit volé.
Retrait de la façade
Avant de détacher la façade, appuyez sur la
touche OFF. Appuyez ensuite sur la touche
RELEASE pour dégager la façade. Enlevez-la
en la tirant vers vous, comme indiqué sur
l’illustration.
Veillez à ne pas laisser tomber la façade quand
vous la détachez de l’appareil.
Pose de la façade
Appliquez la partie droite de la façade sur
l’appareil et fixez la partie A de la façade sur
la partie B de l’appareil, comme indiqué sur
l’illustration, puis poussez de manière à
l’enclencher.
Remarques
Vérifiez que la façade est dans le bon sens avant de la
fixer, car elle ne peut pas être fixée dans l’autre sens.
Ne forcez pas pour fixer la façade sur l’appareil.Une
légère pression est suffisante.
Rangez la façade dans son étui pour la transporter.
N’appuyez pas avec force sur l’afficheur de la façade.
Mettez l’appareil hors tension avant de retirer la façade.
Cependant, si vous appuyez sur la touche RELEASE
quand l’appareil est sous tension, il se met
automatiquement hors tension pour protéger les haut-
parleurs.
Ne laissez pas la façade en plein soleil, près de sources de
chaleur comme des conduits d’air chaud ou dans un
endroit humide. Ne la laissez jamais sur le tableau de
bord, etc. d’une voiture garée en plein soleil, car la
température risque d’augmenter considérablement.
Précautions
Avant la mise en service de l’appareil ou
après avoir remplacé la batterie de la voiture,
appuyez sur la touche de réinitialisation avec
un stylo à bille ou un objet pointu, puis
allumez l’appareil.
Si vous avez garé votre voiture en plein soleil et
que la température à l’intérieur a
considérablement augmenté, attendez que
l’appareil se refroidisse avant de vous en servir.
Si l’alimentation électrique n’arrive pas à
l’appareil, vérifiez d’abord les connexions. Si
elles sont correctes, vérifiez le fusible.
Si aucun son ne sort des deux haut-parleurs,
réglez le fader (balance avant-arrière) sur la
position centrale.
Pour toute question ou problème au sujet de
cet appareil, dont vous ne trouveriez pas
l’explication dans ce mode d’emploi, consultez
votre revendeur Sony.
Remarques sur les cassettes
Entretien des cassettes
Ne touchez pas la face sensible de la bande;
toute salissure peut se déposer sur les têtes.
Eloignez les cassettes enregistrées des
appareils contenant des aimants puissants
comme les haut-parleurs ou les
amplificateurs, car le son peut s’effacer
partiellement ou être déformé.
N’exposez pas vos cassettes en plein soleil,
au froid intense ou à l’humidité.
Le boîtier de la cassette peut chauffer un peu
si vous écoutez la cassette pendant
longtemps. Cette chaleur provient de
l’amplificateur de puissance de l’autoradio.
Ce n’est pas un signe de mauvais
fonctionnement.
Remarque sur les cassettes de plus
de 90 minutes
L’utilisation de cassettes de plus de 90 minutes
n’est pas recommandée sauf pour une lecture
prolongée et ininterrompue. La bande de ces
cassettes est extrêmement fine et a tendance à
se détendre. Elle s’emmêle facilement dans le
mécanisme de la platine en cas de lecture et
arrêts fréquents.
Touche RELEASE
B
A
Touche de réinitialisation
5
F
Actual total number : Sony XR-6600RDS (E,F,G,I) 3-856-008-11(1)
Avertisseur
Si vous mettez la clé de contact du véhicule sur
la position OFF (arrêt) sans enlever la façade,
l’avertisseur se déclenche et émet un bip
pendant quelques secondes. (Uniquement si
l’interrupteur POWER SELECT est commuté
sur A.)
Réglage de l’horloge
L’horloge fonctionne sur 24 heures.
Par exemple, réglez l’heure sur 10:08.
1 Affichez l’heure.
(Appuyez sur
D
DSPL
pendant que l’appareil
est allumé.)
2 Appuyez sur
D
DSPL
pendant plus de deux
secondes.
Réglez l’heure.
3 Appuyez brièvement sur la touche
SEL
.
Réglez les minutes.
Les chiffres des heures clignotent.
pour avancer
pour reculer
4 Appuyez brièvement sur la touche
D
DSPL
.
Remarque
Quand l’interrupteur POWER SELECT sous l’appareil est
réglé sur la position B, vous ne pouvez pas régler l’horloge
si l’appareil est éteint. Allumez la radio ou démarrez la
lecture d’une cassette avant de régler l’horloge.
Les chiffres des minutes clignotent.
pour reculer
pour avancer
L’horloge fonctionne.
100
1000
1000
1008
1008
Actual total number : Sony XR-6600RDS (E,F,G,I) 3-856-008-11(1)
6
F
Bobinage rapide de la
bande
Pour entamer la lecture pendant l’avance ou le
rebobinage rapide, appuyez sur
TAPE
.
Recherche des débuts de
plage
— Fonction AMS (Automatic Music Sensor)
Pendant la lecture, appuyez sur un côté
ou l’autre de la touche SEEK/AMS un
nombre de fois égal à celui de plages
que vous voulez sauter.
Vous pouvez sauter jusqu’à neuf plages.
Si le silence entre les plages n’atteint pas
quatre secondes ou s’il y a du bruit, la fonction
AMS ne peut pas fonctionner correctement. De
même, si la musique comporte des passages
très doux ou des silences, la fonction AMS les
détectera comme des silences entre les plages.
Recherche d’une plage
— Fonction d’écoute des intros
Appuyez sur
1
INTRO
pendant la lecture.
n “INTRO” apparaît à l’affichage.
Les dix premières secondes de toutes les
plages sont lues. Lorsque vous avez trouvé la
plage que vous cherchez, appuyez sur la
touche une nouvelle fois pour revenir à la
lecture normale.
FWD
Fonctionnement du
lecteur de cassette
Ecoute d’une cassette
Introduisez une cassette, la lecture
commence automatiquement.
S’il y a déjà une cassette, appuyez sur
TAPE
pour entamer la lecture.
Si vous appuyez sur cette touche
pendant la lecture, le sens de
défilement s’inverse.
Indication du sens de défilement de la bande
La face supérieure de la cassette est lue.
La face inférieure de la cassette est lue.
Pour arrêter la lecture,
appuyez sur ou OFF, la cassette est éjectée.
La lecture s’arrête également si vous
sélectionnez la radio comme source audio en
appuyant sur
TUNER
.
Changement des paramètres
affichés
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
D
DSPL
, les paramètres changent selon la séquence
suivante:
Lecture cassette Heure
Fréquence (activez la fonctiòn ATA)
Ejection de la cassette
Appuyez sur .
Rebobinage
Avance rapide
PRESET
REW FF
PRESET
REW FF
SEEK
AMS
SEEK
AMS
Pour aller vers les
plages précédentes
Pour aller vers les
plages suivantes
REV
7
F
Actual total number : Sony XR-6600RDS (E,F,G,I) 3-856-008-11(1)
Répétition
— Lecture répétée des plages
Appuyez sur
2
REP
pendant la lecture.
n “REP” apparaît à l’affichage.
A la fin de la plage écoutée, celle-ci sera
répétée depuis son début.
Pour annuler la fonction, appuyez à nouveau
sur la touche.
Réception de la radio
pendant l’avance rapide
ou le rebobinage
— Fonction ATA (Automatic Tuner
Activation)
Appuyez sur
5
ATA
pendant la lecture.
n “ATA” apparaît à l’affichage.
Lors de l’avance ou rebobinage rapide avec la
touche
PRESET
REW FF
, la radio s’allume
automatiquement.
Saut automatique des
passages non enregistrés
pendant la lecture
— Fonction saut des blancs
Appuyez sur
6
BL.
SKIP
pendant la lecture.
n “BL.SKIP” apparaît à l’affichage.
Les silences de plus de huit secondes seront
automatiquement sautés pendant la lecture.
SEEK
AMS
Pour descendre
de fréquence
Pour monter
de fréquence
Fonctionnement du lecteur de cassette/Réception radio
FM1 n FM2 n FM3 n
MW n LW n FM1 n · · ·
TUNER
10430
ST
SEEK
AMS
Réception radio
Recherche automatique des
stations
— Accord automatique
1 Choisissez la gamme d’ondes.
2 Appuyez sur l’un des côtés de la touche
SEEK/AMS pour chercher la station
(accord automatique).
L’exploration s’arrête lorsque l’accord se fait
sur une station. Appuyez à nouveau sur la
touche jusqu’à ce que vous obteniez la station
que vous cherchez.
Si la réception de la station FM stéréo donne un
signal suffisant,
le témoin “ST” s’allume.
Pour éviter que l’accord automatique s’arrête sur
des stations trop faibles (recherche locale),
appuyez brièvement sur
SENS
pour obtenir
l’indication “LCL”.
Seules les stations dont le signal est suffisamment intense
seront accordées. Le mode “local” ne fonctionne qu’avec
l’accord automatique.
Changement des paramètres
affichés
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
D
DSPL
, l’affichage permute entre la fréquence et
l’heure.
Actual total number : Sony XR-6600RDS (E,F,G,I) 3-856-008-11(1)
8
F
2 Appuyez sur
B
BTM
pendant plus de deux
secondes.
S’il n’y a pas de numéro de présélection
affiché, les stations seront mémorisées
sous tous les numéros disponibles pour la
gamme d’ondes.
S’il y a un numéro de présélection affiché,
l’appareil mémorise les stations sous tous
les numéros disponibles à partir de celui
indiqué.
Par exemple, si vous choisissez FM2 et que la
présélection 3 est affichée,
la mémorisation commence au numéro 3 de FM2 et
s’arrêtera au numéro 6 de FM3.
Mémorisation de stations
particulières
1 Choisissez la gamme d’ondes.
2 Accordez la station que vous voulez
mémoriser sous un numéro de
présélection.
3 Appuyez sur la touche de numéro de
présélection (
1
INTRO
à
6
BL.
SKIP
) pendant
environ deux secondes jusqu’à ce que
vous entendiez un bip.
Le numéro de la présélection apparaît à la
fenêtre d’affichage.
Six stations peuvent être mémorisées dans chaque gamme
d’ondes (FM1, FM2, FM3, PO et GO) dans l’ordre que
vous voulez. Ainsi, vous disposez de 18 présélections FM.
Si vous mémorisez une station sous un numéro déjà
occupé, la présélection précédente est effacée.
Réception des stations
mémorisées
(présélections)
1 Choisissez la gamme d’ondes.
Si la réception FM stéréo
n’est pas bonne
— Réception mono
Appuyez brièvement sur
SENS
pendant
la lecture.
n “MONO” apparaît à l’affichage.
La diffusion sonore comporte moins de souffle
mais elle est en mono.
Accord par réglage de la
fréquence
— Accord manuel
1 Choisissez la gamme d’ondes.
2 Appuyez sur l’un des côtés de la touche
SEEK/AMS et maintenez-le enfoncé.
Lâchez la touche quand la station désirée
est atteinte.
EVITEZ LES ACCIDENTS!
Quand vous conduisez, utilisez l’accord
automatique ou les présélections (page 9)
plutôt que l’accord manuel.
Mémorisation
automatique des stations
— Fonction BTM (Best Tuning Memory,
Mémorisation du meilleur accord)
Cette fonction sert à mémoriser dans l’ordre
des fréquences les stations dont le signal est
puissant.
1 Choisissez la gamme d’ondes.
Vers les fréquences
supérieures
Vers les fréquences
inférieures
TUNER
SEEK
AMS
SEEK
AMS
TUNER
TUNER
TUNER
9
F
Actual total number : Sony XR-6600RDS (E,F,G,I) 3-856-008-11(1)
2 Appuyez brièvement sur la touche du
numéro (
1
INTRO
à
6
BL.
SKIP
) sous lequel est
mémorisée la station que vous voulez
écouter.
Remarque
Si vous appuyez sur la touche du numéro de présélection
pendant plus de deux secondes, la station sera
remémorisée. Pour recevoir la station mémorisée
précédemment, veillez à ne pas appuyer trop longtemps sur
la touche.
Appuyez brièvement sur l’un des côtés
de la touche PRESET pour recevoir les
stations dans l’ordre de la présélection
(fonction de recherche des
présélections).
Réception radio/Fonctions RDS
Fonctions RDS
Aperçu de la fonction RDS
Le système RDS (Radio Data System) est un
service de diffusion qui permet aux stations de
radio FM d’émettre des informations
numériques complémentaires en même temps
que le signal normal de leurs émissions
radiophoniques. Votre autoradio stéréo vous
offre de multiples possibilités, dont voici un
aperçu: resyntonisation automatique de la
même émission, écoute des messages de
radioguidage et localisation d’une station en
fonction du type d’émission.
Remarques
Suivant le pays ou la région, toutes les fonctions RDS
peuvent ne pas être accessibles.
Le RDS peut ne pas fonctionner correctement si le signal
de retransmission est faible ou si la station syntonisée ne
transmet pas de signaux RDS.
Affichage du nom de la
station
Le nom de la station captée apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
Sélectionnez une station FM.
Lorsque vous syntonisez une station FM qui
retransmet des signaux RDS, le nom de la
station apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Remarque
L’indication “*” signifie que la station captée est de type
RDS.
Changement des paramètres
affichés
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
D
DSPL
, les paramètres changent selon la séquence
suivante:
z Fréquence z Heure z Nom de la station
Remarque
L’indication “NO NAME” apparaît si la station captée ne
retransmet pas de signaux RDS.
PRESET
REW FF
Appuyez brièvement
1 n 2 n ··· n 5 n 6 n 1 n ···
PRESET
REW FF
Appuyez brièvement
1 n 6 n 5 n ··· n 2 n 1 n ···
BBC 1 FM
FM1
Actual total number : Sony XR-6600RDS (E,F,G,I) 3-856-008-11(1)
10
F
Resyntonisation
automatique de la même
émission
— Fonction AF (Alternative Frequencies,
Fréquences alternatives)
La fonction de fréquences alternatives (AF)
sélectionne et resyntonise automatiquement la
station d’un réseau de radiodiffusion émettant
avec le signal le plus puissant. Cette fonction
vous permet d’écouter la même émission sans
interruption pendant un long trajet sans devoir
resyntoniser la station manuellement.
1 Sélectionnez une station FM.
2 Appuyez sur la touche
AF/TA
jusqu’à
ce que l’indication “AF ON” apparaisse
dans la fenêtre d’affichage.
L’appareil entame la recherche d’une
station alternative émettant avec un signal
plus puissant dans le même réseau de
radiodiffusion.
Remarque
S’il n’y a pas de station alternative dans la région et si
vous ne devez pas rechercher une station alternative,
désactivez la fonction AF en appuyant sur la touche AF/
TA jusqu’à ce que l’indication “AF/TA OFF” s’affiche.
Changement des paramètres
affichés
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
AF/TA, les paramètres affichés changent selon
la séquence suivante:
* Sélectionnez ce paramètre pour activer les fonctions AF
et TA.
Remarques
Si l’appareil ne trouve pas de station alternative sur le
même réseau, l’indication “NO AF” et le nom de la
station clignotent alternativement.
Si le nom de service de la station clignote après avoir
activé une présélection, cela signifie qu’aucune fréquence
alternative n’est accessible et que l’appareil ne peut
capter les données PI (identification de programme) de la
station mémorisée. Appuyez sur la touche SEEK/AMS
lorsque le nom de service de la station clignote (pendant
environ huit secondes) de façon à ce que l’appareil
commence à chercher une station identifiée par les mêmes
données PI, mais avec une autre fréquence (l’indication
“PI SEEK” apparaît et aucun son n’est diffusé). Si
l’appareil ne trouve toujours pas de station alternative,
l’indication “NO PI” apparaît et l’appareil revient à la
station présélectionnée de départ.
Ecoute d’une émission régionale
La fonction “REG ON” (écoute régionale
activée) de cet appareil vous permet de rester
syntonisé sur une émission régionale sans être
commuté sur une autre station régionale.
(Attention que vous devez activer la function
AF.) L’appareil est réglé par défaut sur “REG
ON”, mais vous pouvez appliquer la
procédure suivante pour désactiver cette
fonction.
Appuyez pendant au moins deux
secondes sur la touche
AF/TA
jusqu’à
ce que l’indication “REG OFF”
apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
Attention que, si vous sélectionnez “REG
OFF”, il est possible que l’appareil passe sur
une autre station régionale du même réseau de
radiodiffusion.
Remarque
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni ainsi que
dans d’autres régions.
Fonction de liaison locale
(Royaume-Uni uniquement)
La fonction de liaison locale vous permet de
sélectionner d’autres stations locales de la
région où vous vous trouvez même si elle ne
sont pas mémorisées dans vos présélections.
1 Appuyez sur la touche de présélection
d’une station locale.
2 Appuyez à nouveau dans les cinq
secondes sur la touche de présélection
de cette station locale.
3 Répétez cette procédure jusqu’à ce que
vous captiez la station locale voulue.
96,0 MHz
Emetteur
Changement automatique de fréquence
102,5 MHz
98,5 MHz
z AF ON z TA ON z AF/TA ON*
AF/TA OFF Z
11
F
Actual total number : Sony XR-6600RDS (E,F,G,I) 3-856-008-11(1)
Fonctions RDS
Ecoute des messages de
radioguidage
Les messages de radioguidage (TA) et les
émission de radioguidage (TP) vous
permettent de syntoniser automatiquement
une station FM qui diffuse des messages de
radioguidage même lorsque vous écoutez
d’autres émissions.
Appuyez sur la touche
AF/TA
jusqu’à
ce que l’indication “TA ON” ou “AF/TA
ON” apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
L’appareil recherche alors des stations
d’information routière. L’indication “TP”
apparaît dans la fenêtre d’affichage lorsque
l’appareil capte une station émettant des
messages de radioguidage.
L’indication “TA” clignote lorsque les
messages de radioguidage commencent et
cessent lorsqu’ils se terminent.
Conseil
Si les messages de radioguidage commencent alors que
vous êtes en train d’écouter une autre émission, l’appareil
commute automatiquement la diffusion des messages de
radioguidage et revient à l’émission de départ lorsqu’ils se
terminent.
Remarques
L’indication “NO TP” clignote pendant cinq secondes si
la station captée ne diffuse pas de messages de
radioguidage. L’appareil recherche ensuite une station
qui diffuse des messages de radioguidage.
Lorsque l’indication “EON” apparaît avec “TP” dans la
fenêtre d’affichage, la station en cours de réception utilise
les messages de radioguidage d’autres stations du même
réseau.
Pour désactiver le radioguidage en
cours
Appuyez brièvement sur la touche
AF/TA
.
Pour annuler la diffusion de tous les messages
de radioguidage, désactivez la fonction en
appuyant sur la touche
AF/TA
jusqu’à ce que
l’indication “AF/TA OFF” apparaisse.
Présélection du volume pour les
messages de radioguidage
Vous pouvez présélectionner au préalable le
niveau du volume de diffusion des messages
de radioguidage de façon à ne manquer
aucune information. Dès que la diffusion d’un
message de radioguidage commence, le
volume est automatiquement réglé au niveau
présélectionné.
1 Sélectionnez le niveau de volume voulu.
2 Appuyez sur la touche
3
tout en
maintenant la touche
SEL
enfoncée.
Un bip sonore retentit et le réglage est
mémorisé.
Réception de messages d’urgence
Si un message d’urgence est diffusé pendant
que vous écoutez la radio, le syntoniseur
commute automatiquement la diffusion du
message. Si vous écoutez une source autre que
la radio, les messages d’urgence sont diffusés
si vous avez réglé AF ou TA sur la position
ON. L’appareil commute alors
automatiquement la diffusion de ces messages,
quelle que soit la source que vous écoutiez à ce
moment précis.
Présélection des stations
RDS avec les données AF
et TA
Lorsque vous présélectionnez les stations RDS,
l’appareil mémorise les données de chaque
station ainsi que sa fréquence de telle sorte que
vous ne devez pas activer la fonction AF ou
TA chaque fois que vous syntonisez la station
présélectionnée. Vous pouvez sélectionner
différents réglages (AF, TA ou les deux) pour
une station présélectionnée déterminée ou
encore programmer le même réglage pour
toutes les stations présélectionnées.
Sélection du même réglage pour
toutes les stations
présélectionnées
1 Sélectionnez une bande FM.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur la
touche
AF/TA
et sélectionnez “AF ON”,
“TA ON” ou “AF/TA ON” (pour les deux
fonctions AF et TA).
Attention que la sélection “AF/TA OFF” ne
mémorise pas uniquement les stations RDS,
mais aussi des stations FM autres que RDS.
3 Appuyez sur
B
BTM
pendant plus de deux
secondes.
page suivante n
12
Actual total number : Sony XR-6600RDS (E,F,G,I) 3-856-008-11(1)
F
Sélection de réglages différents
pour chaque station
présélectionnée
1 Sélectionnez une bande FM et syntonisez
la station voulue.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur la
touche
AF/TA
et sélectionnez “AF ON”,
“TA ON” ou “AF/TA ON” (pour les
fonctions AF et TA).
3 Appuyez sur la touche de présélection
voulue pendant deux secondes jusqu’à
ce qu’un bip sonore retentisse. Répétez
la procédure à partir de l’étape 1 pour la
présélection d’autres stations.
Conseil
Si vous voulez changer la présélection AF et/ou le réglage
TA après avoir syntonisé la station présélectionnée, c’est
possible en activant/désactivant la fonction AF ou TA.
Localisation d’une station
en fonction du type
d’émission
Vous pouvez localiser la station de votre choix
en sélectionnant l’un des types d’émission
mentionnés ci-dessous.
Remarque
Dans les pays et les regions où aucun signal EON n’est
diffusé, vous ne pouvez utiliser fonction que pour les
stations que vous avez déjà syntonisées une fois.
Affichage
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
M.O.R. M
LIGHT M
Types d’émission
Actualités
Dossiers d’actualité
Informations
Sports
Education
Théâtre
Culture
Science
Divers
Musique populaire
Musique rock
Musique de variété
Musique classique
“légère”
Affichage
CLASSICS
OTHER M
NONE
Types d’émission
Musique classique
Autres types de
musique
Non spécifié
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction dans certains
pays où aucun signal PTY (sélection du type d’émission)
n’est accessible.
1 Appuyez sur la touche
PTY
en cours de
réception FM jusqu’à ce que l’indication
“PTY” apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
Le type de l’émission diffusée apparaît dans
la fenêtre d’affichage si la station transmet
des signaux PTY. L’indication “- - - - -”
apparaît si la station captée n’est pas de
type RDS ou si aucun signal RDS n’a été
capté.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur la
touche
PTY
jusqu’à ce que le type
d’émission voulu s’affiche.
Les types d’émission apparaissent dans
l’ordre du tableau ci-dessus. Attention que
vous ne pouvez pas sélectionner le type
“NONE” (non spécifié) pour la recherche.
3 Appuyez sur l’un ou l’autre côté de la
touche SEEK/AMS.
L’appareil entame la recherche d’une
station diffusant le type d’émission
sélectionné. Lorsque l’appareil capte une
telle émission, le type d’émission s’affiche à
nouveau pendant cinq secondes.
L’indication “NO” et le type d’émission
apparaissent alternativement pendant cinq
secondes si l’appareil ne peut trouver le
type d’émission sélectionné et revient à la
station précédente.
INFO
SPORT
13
F
Actual total number : Sony XR-6600RDS (E,F,G,I) 3-856-008-11(1)
Fonctions RDS/Autres fonctions
Autres fonctions
Réglage du son
1 Choisissez le paramètre que vous voulez
régler en appuyant plusieurs fois sur
SEL
.
VOL (volume) n BAS (grave) n TRE
(aigu) n BAL (balance) n FAD (fader)
n VOL (volume) n · · ·
2 Réglez le paramètre en appuyant sur
ou .
Faites le réglage dans les trois secondes du
choix du paramètre. (Après trois secondes, ces
touches servent à nouveau au réglage du
volume.)
Pour obtenir un son
équilibré même à faible
niveau
— Correction physiologique
Appuyez sur
LOUD
. n ”LOUD” apparaît à
l’affichage.
Le grave et l’aigu sont renforcés. Pour annuler,
appuyez à nouveau sur la touche.
Coupure rapide du son
— Fonction sourdine
Appuyez sur
MUTE
. n ”MUTE” apparaît à
l’affichage.
Le son est coupé immédiatement. Pour le
rétablir, appuyez à nouveau sur la touche.
Cette fonction est également annulée lorsque:
vous appuyez sur
ou OFF.
vous commandez l’éjection de la cassette avec la touche
6 pendant la lecture.
Utilisation des données RDS
pour régler
automatiquement l’horloge
de l’appareil
La réception de données CT (heure) permet de
régler automatiquement l’horloge de cet
appareil.
En mode de réception FM, appuyez sur
la touche
2
REP
tout en maintenant la
touche
SEL
enfoncée. n L’indication
“CT” s’affichera et l’horloge sera
automatiquement réglée.
Pour annuler la fonction CT, appuyez de
nouveau sur ces touches.
Remarques
La fonction CT est susceptible de ne pas être
opérationnelle même si le tuner capte un émetteur RDS.
L’heure réglée par l’intermédiaire de la fonction CT
risque de manquer de précision.
100
FM1
CT
14
Actual total number : Sony XR-6600RDS (E,F,G,I) 3-856-008-11(1)
F
Entretien
Remplacement du fusible
Si vous devez remplacer le fusible, veillez à
utiliser un fusible dont l’intensité est identique
à celle inscrite sur le fusible usagé. Si le fusible
grille, vérifiez le raccordement de la source
d’alimentation et remplacez le fusible. Si le
fusible grille une nouvelle fois après avoir été
remplacé, cela peut révéler une défaillance
interne de l’appareil. Le cas échéant, consultez
un revendeur Sony.
Avertissement
N’utilisez jamais de fusible dont l’intensité
dépasse celle du fusible fourni avec l’appareil,
car vous risqueriez d’endommager l’appareil.
Nettoyage des connecteurs
Si les connecteurs situés entre l’appareil et la
façade ne sont pas propres, il peut arriver que
le système ne fonctionne pas bien. Pour éviter
cela, ouvrez la façade en poussant sur la
touche RELEASE déposez-la ensuite et
nettoyez-la à l’aide d’un Coton-tige imprégné
d’alcool. N’exercez pas une pression trop
importante. Vous risqueriez sinon
d’endommager le connecteur.
Coupure des bips sonores
Appuyez sur
6
BL.
SKIP
tout en maintenant
la touche
SEL
enfoncée.
Pour rétablir le bip, appuyez à nouveau sur ces
touches.
Autoradio
Dos de la façade
Fusible (15 A)
15
F
Actual total number : Sony XR-6600RDS (E,F,G,I) 3-856-008-11(1)
Etiquettes du satellite de
commande
Cet appareil peut être contrôlé avec le satellite
de commande disponible en option (RM-X2S).
Des étiquettes sont fournies avec le satellite de
commande. Collez les étiquettes
correspondant aux fonctions de l‘appareil
principal en tenant compte de la position de
montage du satellite de commande.
Quand vous installez le satellite de commande,
collez l‘étiquette indiquée sur l‘illustration
suivante.
Retrait de l’autoradio
1
Clé de dégagement
(fournie)
2
3
4
Autres fonctions
SEL
DSPL
MODE
SEL
DSPL
MODE
16
Actual total number : Sony XR-6600RDS (E,F,G,I) 3-856-008-11(1)
F
Nomenclature des touches
Voyez les pages r pour les détails.
1 Touche LOUD (correction physiologique)
2 Pendant la réception radio:
Touches des numéros de présélection
89
Pendant la lecture cassette:
Touche
1
INTRO
INTRO 6
Touche
2
REP
REPEAT 7
Touche
5
ATA
ATA (Automatic Tuner
Activation) 7
Touche
6
BL.
SKIP
BL.SKIP 7
3 Touche BTM (mémorisation du meilleur
accord) 8!¡
4 Touche DSPL (changement d’affichage/
réglage de l’horloge) 5679
5 Touche d’éjection 6 6!£
6 Touche SEEK/AMS 678!™
7 Touche PRESET 679
8 Touche PTY (type d’émission) !™
9 Touche MUTE (coupure son)
Touche RELEASE (pour enlever la
façade) 4!¢
Touche SEL (sélection du mode de
commande) 5!¡!£!¢
!™ Touche de réinitialisation (à l’avant de
l’appareil, dissimulée par la façade) 4
Appuyez sur cette touche lorsque vous
utilisez cet appareil pour la première fois,
quand vous avez changé la batterie de
votre voiture, ou quand les touches de
l’appareil ne fonctionnent pas
normalement.
Touche (volume/
grave/aigu/balance/fader) 5!£
Interrupteur d’alimentation (POWER
SELECT) (sous l’appareil)
Voir sous “Interrupteur POWER SELECT”
dans le manuel d’installation/connexions.
!∞ Fenêtre d’affichage
Touche TUNER (radio enclenchée/
sélection de gamme d’ondes) 678
Touche AF/TA (fréquence alternative/
informations routières) 0!¡!™
!• Touche TAPE/* (lecture/sens de
défilement) 6
Touche OFF 46!£
Touche SENS (réglage de la sensibilité)
78
SEEK
AMS
PRESET
RELEASE
SEL
TAPE
123
456
ATA
B
D
MUTE
LOUD
OFF
BTM
DSPL
INTRO
TUNER
AF/TA
PTY
SENS
REP
BL.
SKIP
REW FF
17
F
Actual total number : Sony XR-6600RDS (E,F,G,I) 3-856-008-11(1)
Spécifications
Section lecteur de cassette
Pistes 4 pistes 2 canaux stéréo
Pleurage et scintillement 0,08 % (Val. eff. pond.)
Réponse en fréquence 30 – 18.000 Hz
Rapport signal/bruit 58 dB
Section tuner
FM
Plage d’accord 87,5 – 108,0 MHz
Entrée antenne Connecteur pour antenne
extérieure
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz
Sensibilité utile 8 dBf
Sélectivité 75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit 65 dB (stéréo)/
68 dB (mono)
Distorsion harmonique à 1 kHz
0,5 % (stéréo)/
0,3 % (mono)
Séparation 35 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence 30 – 15.000 Hz
Taux de capture 2 dB
PO/GO
Plage d’accord PO: 531 – 1.602 kHz
GO: 153 – 281 kHz
Entrée antenne Connecteur pour antenne
extérieure
Fréquence intermédiaire 10,71 MHz/450 kHz
Sensibilité: PO: 30 µV
GO: 50 µV
Section amplificateur de puissance
Sorties Haut-parleurs (connecteurs
de sécurité)
Impédance des haut-parleurs
4 – 8 ohms
Puissance maximum 25 W × 4 (sur 4 ohms)
Généralités
Réglages de tonalité Graves: ± 8 dB à 100 Hz
Aiguës: ± 8 dB à 10 kHz
Alimentation Batterie de voiture 12 V
(masse négative)
Dimensions env. 188 × 58 × 177 mm
(l/h/p)
Dimensions de montage env. 182 × 53 × 155 mm
(l/h/p)
Poids env. 1,2 kg
Accessoires fournis Pièces de montage et de
raccordement (1 jeu)
Etui pour la façade (1)
Appareils en option Satellite de Commande
(RM-X2S)
Conception et spécifications modifiables sans préavis.
18
Actual total number : Sony XR-6600RDS (E,F,G,I) 3-856-008-11(1)
F
Guide de dépannage
Les vérifications suivantes vous aideront à résoudre la plupart des problèmes que vous pourriez
rencontrer avec cet appareil.
Avant de parcourir la liste suivante, consultez à nouveau les procédures fonctionnement.
Généralités
Cause/Solution
Réglez le volume en appuyant sur la touche .
Si vous avez une installation à deux haut-parleurs, réglez le
fader sur la position centrale.
Enlevez la façade et nettoyez les contacts. Voyez “Nettoyage des
connecteurs” de la section “Entretien”.
Problème
Pas de son.
Pas d’affichage dans la fenêtre.
Lecture de cassette
Problème
Le son est déformé.
L’AMS ne fonctionne pas
correctement.
Cause/Solution
La tête est sale; n nettoyez-la.
Les silences entre les plages sont parasités.
Les silences sont trop courts (moins de quatre secondes).
Vous appuyez sur de SEEK/AMS immédiatement avant
la plage suivante.
Vous appuyez sur de SEEK/AMS immédiatement après
le début de la plage.
Une longue pause, un passage à basse fréquence ou un niveau
sonore trop faible est détecté comme un espace de silence.
Réception radio
Problème
Impossible de faire une
présélection.
Accord automatique impossible
L’indication “ST” clignote.
Cause/Solution
Mémorisez la fréquence correcte.
L’émission est trop faible.
L’émission est trop faible; n faites l’accord manuellement.
Accordez la station avec plus de précision.
L’émission est trop faible;
n appuyez sur
SENS
pour passer en mono.
Functions RDS
Problème
Une recherche commence après
quelques secondes d'écoute.
Pas de messages de circulation
routière.
PTY affiche “NONE”.
Cause/Solution
La station n'est pas de type TP ou émet avec un faible signal.
n Appuyez sur la touche AF/TA pour activer le mode “AF/TA
OFF”.
Activez “TA”.
Tout en étant de type TP, la station ne transmet pas de
messages de circulation routière. n Syntonisez une autre
station.
La station ne spécifie pas le type d'émission.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Sony XR-6600RDS Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues