GE JVC3300JSA Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hottes
Taper
Le manuel du propriétaire
49-80778 10-15 GE
Write the model and serial
numbers here:
Model # ______________________
Serial # _______________________
You can find them on a label on the
inside of the hood.
Owner’s Manual and
Installation Instructions
JVC3300 Hood
Custom Hood
Insert
For a Spanish version of this manual, visit
our Website at GEAppliances.com.
Para consultar una version en español
de este manual de instrucciones, visite
nuestro sitio de internet GEAppliances.com.
For a French version of this manual, visit
our Website at GEAppliances.com.
Pour obtenir une version française de
ce manuel, visitez notre site Web sur
GEAppliances.com.
Safety Information ..........2, 3
Warranty ........................4
Assistance / Accessories ......5
Using The Hood
Controls ...........................6
Filters ..............................7
Care and Cleaning
Surfaces ...........................8
Lights ..............................8
Installation Instructions
Before You Begin ...................9
Installation Preparation ........10-13
Installing the Hood ............14, 15
Finalize Installation ................15
Troubleshooting Tips .........16
49-80778 10-15 GE
Inscrivez les numéros de modèle et
de série ici :
No modèle # __________________
No de série # __________________
Vous pouvez les trouver sur une
étiquette sur l’intérieur de la hotte.
Manuel du propriétaire et
instructions d’installation
Hotte JVC3300
Hotte Encastrable
Et Adaptable
Renseignements
de sécurité ..............2, 3
Garantie .....................4
Assistance / Accessoires .....5
Utilisation de la hotte
Commandes ..................6
Filtres. .......................7
Entretien et nettoyage
Des surfaces. .................8
Lampes ......................8
Instructions d’installation
Avant de commencer. ...........9
Préparation de l’installation . . .10-13
Installation de la hotte .......14, 15
Finaliser l’installation ...........15
Conseils de dépannage .....16
2
49-80778
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE, DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE OU
DE BLESSURE CORPORELLE, OBSERVEZ LES
PRÉCAUTIONS SUIVANTES :
A. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par
le fabricant. Si vous avez des questions, appelez le
fabricant.
B. Avant de réparer ou de nettoyer votre appareil,
débranchez le courant au niveau du panneau
de service et verrouillez les mécanismes de
débranchement de service pour éviter tout
branchement accidentel au courant. Si vous
ne pouvez pas verrouiller les mécanismes de
débranchement de service, attachez soigneusement
un avertissement bien visible, comme une étiquette,
au panneau de service.
C N’utilisez jamais cet appareil avec un mécanisme de
réglage de la vitesse à semi-conducteurs.
D. Cet appareil doit être bien mis à la terre.
ATTENTION
UNIQUEMENT À USAGE DE
VENTILATION GÉNÉRALE. N’UTILISEZ JAMAIS
POUR L’ÉCHAPPEMENT DE MATIÈRES ET DE
VAPEURS EXPLOSIVES.
ATTENTION
POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE ET ÉVACUER L’AIR VICIÉ
CORRECTEMENT, ASSUREZ-VOUS DE DIRIGER
L’AIR DES CONDUITS À L’EXTÉRIEUR. NE VENTILEZ
PAS L’AIR D’ÉVACUATION DANS DES ESPACES
SITUÉS ENTRE DES MURS, DES PLAFONDS,
DES COMBLES, DES VIDES SANITAIRES OU DES
GARAGES.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
BLESSURE CORPORELLE SI DE LA GRAISSE
PREND FEU SUR LA SURFACE DE CUISSON DU
FOUR, SUIVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES* :
A. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle qui
convient, une tôle à biscuits ou un plateau en métal,
puis éteignez le brûleur. FAITES BIEN ATTENTION
DE NE PAS VOUS BRÛLER. Si les flammes ne
s’éteignent pas immédiatement, SORTEZ ET
APPELEZ LES POMPIERS.
B. NE DÉPLACEZ JAMAIS UNE CASSEROLLE QUI
FLAMBE-Vous pouvez vous brûler.
C. N’UTILISEZ JAMAIS D’EAU, en particulier de
serviette ou de chiffon mouillé – il se produira une
explosion violente de vapeur brûlante.
D. N’UTILISEZ UN EXTINCTEUR que si :
1. Vous avez un extincteur de classe ABC et vous
savez comment l’utiliser;
2. Le feu est réduit et confiné à l’endroit où il a
commencé;
3. Vous avez déjà appelé les pompiers;
4. Vous combattez les flammes en tournant le dos à
une sortie.
* Basé sur l’ouvrage intitulé «Kitchen Fire Safety Tips»
publié par la NFPA.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ
Ce symbole représente une alerte de sécurité. Ce symbole vous avise de dangers possibles pouvant causer la mort,
des blessures ou autres. Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole d’alerte de sécurité ainsi que des mots
« DANGER », « AVERTISSEMENT » ou « MISE EN GARDE ». Ces messages sont les suivants :
DANGER
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures
graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures graves, voire la mort.
.
ATTENTION
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner
des blessures mineures ou graves.
49-80778
3
AVERTISSEMENT
RÉDUISEZ LE RISQUE D’UN FEU DE
GRAISSE SUR LA SURFACE DE CUISSON DU FOUR :
A. Ne laissez jamais sans surveillance les unités de
cuisson de surface à une température élevée. Le
bouillonnement occasionne des débordements
fumants et graisseux qui peuvent prendre feu.
Chauffez à feu doux les substances huileuses, avec
un réglage bas ou moyen.
B. Mettez toujours la hotte en marche si vous cuisez à
température élevée ou préparez des mets flambés
(p.ex. crêpes suzettes, cerises jubilé, flambé de bœuf
au poivre).
C. Nettoyez les mécanismes de ventilation fréquemment.
Il ne faut pas permettre une accumulation de graisse
sur le ventilateur ou sur le filtre.
D. Utilisez une casserole de bonne taille. Utilisez
toujours un ustensile de cuisine qui convienne au
diamètre de l’élément de cuisson.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE, DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE OU
DE BLESSURE CORPORELLE, OBSERVEZ LES
PRÉCAUTIONS SUIVANTES :
A. Vous devez faire exécuter tous les travaux
d’installation et de câblage électrique par une
personne qualifiée, conformément à tous les codes
et les normes en vigueur, en particulier ceux de
construction relatifs aux incendies.
B. Vous devez assez d’air pour avoir une bonne
combustion et permettre l’évacuation des gaz par le
conduit de cheminée du matériel de combustion du
carburant, afin d’éviter tout retour d’air. Suivez les
directives du fabricant de matériel de combustion
et les normes de sécurité comme celles publiées
par la National Fire Protection Association (NFPA)
et l’American Society for Heating, Refrigeration and
Air Conditioning Engineers (ASHRAE), ainsi que les
modalités des codes locaux. Le cas échéant, installez
un système de ventilation d’appoint (air extérieur)
conformément aux conditions des codes locaux du
bâtiment. Visitez le site GEAppliances. com pour
connaître les solutions offertes en matière de système
de ventilation d’appoint.
C. Si vous faites un trou ou une ouverture dans un mur
ou un plafond, n’endommagez pas les fils électriques
et les autres installations cachées de service public.
D. Vous devez toujours alimenter les ventilateurs dans
les conduits en air en provenance de l’extérieur.
E. Si nécessaire, installez tout système de ventilation
d’appoint (air extérieur) conformément aux
exigences du code du bâtiment en vigueur. Visitez
GEAppliances.com pour connaître des solutions de
ventilation d’appoint.
F. Désarmez (OFF) le disjoncteur relié aux pièces
adjacentes lorsque vous travaillez.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE, N’UTILISEZ QUE DES CONDUITS EN
MÉTAL.
Ŷ N’essayez jamais de remplacer ou de réparer un
élément de votre hotte si le présent manuel ne le
recommande pas expressément. Tout autre entretien
doit être effectué par un technicien qualifié.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ (Suite)
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ
4
49-80778
Garantie GE
GEAppliances.com
Tous les services de garantie sont fournis par nos centres de service d’usine, ou par un technicien Customer Care®
agréé. Pour programmer en ligne la visite d'un technicien, visitez le ww.geappliances.com/service_and_support/, ou composez le
800.GE.CARES (800.432.2737). Veuillez garder les numéros de série et de modèle à portée de la main au moment d'effectuer un
appel de service.
La réparation de votre appareil peut nécessiter l'utilisation d'un port de données embarqué pour établir les diagnostics. Le
technicien d'usine GE aura ainsi la possibilité de diagnostiquer rapidement toute défectuosité de votre appareil et de fournir à GE
des informations sur votre appareil en vue de l'amélioration de ses produits. Si vous ne souhaitez pas transmettre des données de
votre appareil à GE, veuillez en aviser votre technicien au moment de la réparation.
Durant une période de un an à partir de la date d'achat d'origine, GE fournira toute pièce de la hotte encastrable qui s'avère
défectueuse en raison d'un vice de matière ou de main-d'oeuvre. Au cours de cette année de garantie limitée, GE fournira,
gratuitement, toute la main-d’oeuvre et le service à domicile nécessaires pour remplacer la pièce défectueuse.
Ce qui n’est pas couvert par GE :
Ŷ/HVGpSODFHPHQWVjYRWUHGRPLFLOHSRXUYRXVDSSUHQGUHj
utiliser le produit.
Ŷ8QHLQVWDOODWLRQXQHOLYUDLVRQRXXQHQWUHWLHQLQDGpTXDWV
Ŷ/DGpIDLOODQFHGXSURGXLWDWWULEXDEOHjVDPRGLILFDWLRQRX
à un usage abusif, erroné ou destiné à une autre fin que
celle prévue dont commerciale.
Ŷ/HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVGXGRPLFLOHRXOH
réarmement des disjoncteurs.
Ŷ7RXWGRPPDJHRFFDVLRQQpSDUXQDFFLGHQWXQLQFHQGLH
une inondation ou autre catastrophe naturelle.
Ŷ/HVGRPPDJHVDXILQLWHOVTXHURXLOOHGHVXUIDFH
ternissement ou petites imperfections qui ne sont pas
rappors dans les 48 heures suivant la livraison.
Ŷ/HVGRPPDJHVDFFHVVRLUHVRXLQGLUHFWVFDXVpVSDU
d'éventuels défectuosités de cet appareil.
Ŷ/HVGRPPDJHVVXUYHQXVDSUqVODOLYUDLVRQ
Ŷ/HSURGXLWQHVWSDVDFFHVVLEOHSRXUIRXUQLUOHVHUYLFH
requis.
Ŷ/HVHUYLFHSRXUUpSDUHURXUHPSODFHUOHVDPSRXOHVj
l'exception des lampes DEL.
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES
Votre seul et unique recours consiste dans la réparation du produit tel que stipulé dans la présente garantie limitée. Toute garantie
implicite, y compris les garanties implicites relatives à la qualité marchande ou à l’adéquation à un usage particulier, se limitera à
une période d’un an ou à la période la plus courte prescrite par la loi.
Cette garantie est offerte à l’acheteur initial et à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté aux États-Unis à des fins d’usage
domestique. Si le produit est situé dans une localité où un réparateur autorisé GE n’est pas disponible, vous pourriez encourir des
frais de déplacement ou devoir acheminer le produit à un réparateur autorisé GE pour faire réparer l’appareil. En Alaska, cette
garantie exclut les frais d’expédition et les visites de service à votre domicile.
Certains États ou provinces ne permettent pas l'exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects. Certains droits
particuliers vous sont dévolus en vertu de la présente garantie et peuvent s'accompagner d'autres droits qui varient selon votre lieu
de résidence. Pour connaître la nature exacte de vos droits, consultez l’organisme de protection du consommateur de votre région,
ou encore le bureau du procureur général de l’État.
Garant : General Electric Company. Louisville, KY 40225
Garantie prolongée : Procurez-vous une garantie prolongée GE et renseignez-vous sur les rabais spéciaux offerts pendant que
votre garantie est toujours en vigueur. Vous pouvez vous la procurer en ligne à tout moment au
www.geappliances.com/service_and_support/shop-for-extended-service-plans.htm
le 800.626.2224 pendant les heures d’affaires normales. Les services pour le domicile du consommateur GE seront toujours
disponibles après l’expiration de la garantie.
Enregistrez votre électroménager : Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux!
www.geappliances.com/service_and_support/register/
L’enregistrement de votre produit dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les
modalités de votre garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se
trouve dans l’emballage de votre appareil.
Agrafez votre reçu ici. La date sur la preuve d’achat d’origine
est requise pour obtenir une réparation sous garantie.
GARANTIE
Merci! ...
pour votre achat d'un électroménager de marque GE.
49-80778
5
Service planifié : Le service de réparation expert GE n’est qu’à
un pas de votre porte. Connectez-vous et programmez votre
réparation sur le www.geappliances.com/service_and_support/
ou composez le 800.GE.CARES (800.432.2737) pendant les
heures d’affaires normales.
Pièces et accessoires : Les personnes qualifiées pour
réparer leurs propres appareils peuvent se faire livrer des
pièces et des accessoires directement à leur domicile (les
cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées).
Commandez en ligne aujourd’hui, 24 heures par jour en tout
temps ou par téléphone au 800.626.2002 pendant les heures
d’affaires normales.
Les instructions qui figurent dans ce manuel couvrent des
procédures réalisables par n’importe quel utilisateur. Les
réparations comme telles doivent généralement être l’affaire de
personnel qualifié. Il est impératif d’user de prudence, car une
réparation incorrecte peut causer un fonctionnement risqué.
Studio de design pour la vie réelle : GE cautionne le concept
de design universel relatif aux produits, aux services et aux
environnements pouvant être utilisés par des personnes
de tous âges, tailles et capacités. Nous reconnaissons la
nécessité de concevoir des produits adaptés à un large éventail
d’aptitudes physiques et mentales. Pour de plus amples
renseignements sur les applications GE en matière de design
universel, y compris des idées pour la conception d’une cuisine
adaptée aux personnes ayant des incapacités, visitez notre
site Web dès aujourd’hui. Pour les personnes malentendantes,
veuillez composer le 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Pour nous joindre : Si vous n’êtes pas satisfait du service
fourni par GE, communiquez avec nous à partir de notre site
Web en donnant tous les détails sans oublier votre numéro de
téléphone, ou écrivez à :
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
Visitez le site des électroménagers GE (www.geappliances.com/service_and_support/) 24 heures par jour, à n’importe quel jour de
l’année! Une façon pratique et rapide d’obtenir un service : télécharger des manuels d’utilisation, commander des pièces et même
planifier une réparation en ligne.
Accessoires
Il vous manque d’autres articles?
GE offre une variété d’accessoires pour améliorer votre agrément dans la cuisine!
Pour placer une commande, visitez-nous en ligne sur :
www.GEApplianceParts.com ou composez le 800.626.2002
Les produits suivants et bien d’autres sont offerts :
Comment retirer la pellicule protectrice et le ruban de l’emballage
Agrippez avec précaution un coin de la pellicule protectrice avec
vos doigts et retirez-la lentement de la surface de l’appareil.
N’utilisez pas d’articles coupant pour retirer la pellicule. Retirez
la totalité de la pellicule avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois.
Pour prévenir tout dommage au fini du produit, la façon la
plus sûre de retirer la matière adhésive du ruban d’emballage
sur des appareils neufs consiste à appliquer du détergent à
vaisselle liquide domestique. Appliquez-le à l’aide d’un linge
doux et laissez-le imprégner l’adhésif.
REMARQUE : La matière adhésive doit être retirée de toutes
les parties
Pièces
Jupes 30":JXL30 36":JXL36
Ensemble de recyclage d’air JXN30
Filtre à graisse WB02X26416
Vous avez une question ou avez besoin d’assistance
concernant votre appareil?
Assistance / Accessoires
6
49-80778
1. Interrupteur de la lampe : 0 pour ÉTEINDRE.
Basculez à 1 pour ALLUMER.
2. Commutateur du ventilateur : 0 pour ARRÊT.
Placez à 1 pour la vitesse BASSE, 2 pour la vitesse
MOYENNE et 3 pour la vitesse ÉLEVÉE. La lampe
témoin s’allume lorsque le commutateur du
ventilateur est placé à 1, 2 ou 3.
Capteur de chaleur
Votre hotte est équipée d’un thermostat à CAPTEUR DE
CHALEUR. Ce thermostat est un dispositif qui active ou
accélère le ventilateur s’il détecte une chaleur excessive
au-dessus de la surface de cuisson.
1. Si le ventilateur est en ARRÊT : le dispositif active le
ventilateur jusqu’à la vitesse ÉLEVÉE.
2. Si le ventilateur est en MARCHE à une vitesse inférieure
: le dispositif accélère le ventilateur à la vitesse ÉLEVÉE.
Lorsque le degré de température revient à la normale, le
ventilateur revient à son réglage initial.
UTILISATION DE LA HOTTE : Commandes
Commandes
0 1 0 1 2 3
2
Lampe
témoin
1
49-80778
7
UTILISATION DE LA HOTTE : Filtres
Pour une installation avec l’ensemble de recyclage d’air seulement
Filtre à charbon (non inclus)
Lorsque la hotte est installée avec l’ensemble de recyclage
d’air JXN30, un filtre à charbon se trouve sur le dessus du filtre
à graisse. Pour enlever et remettre le filtre à charbon en place,
suivez les étapes pour le filtre à graisse.
REMARQUE : NE rincez PAS le filtre à charbon et NE le lavez
PAS au lave-vaisselle.
Le filtre à charbon ne peut pas être nettoyé. Il doit être
remplacé, préférablement tous les 6 mois ou s’il devient
visiblement sale ou décoloré.
Commandez le filtre à charbon WB28X10120
Pour vous informer sur l’achat de filtres à charbon de rechange
ou pour trouver le revendeur le plus près de votre domicile,
veuillez composez notre numéro sans frais :
Centre national des pièces 800.626.2002
Filtres
Assurez-vous que le disjoncteur est désarmé (OFF) et que toutes les surfaces sont refroidies avant de nettoyer ou réparer toute
pièce de la hotte
.
Filtre à graisse métallique
Les filtres métalliques retiennent la graisse pendant la cuisson.
Le filtre doit TOUJOURS être en place lorsque la hotte
fonctionne. Le filtre à graisse va au lave-vaisselle et doit être
nettoyé tous les 6 mois, ou au besoin
Pour enlever :
Retirez le panneau d’accès en glissant les deux loquets
latéraux. Retirez les broches de retenue puis le filtre à graisse.
Pour replacer :
Alignez le filtre à graisse et remettez les broches de retenue en
place. Replacez le panneau d’accès.
Pour nettoyer, remuez le filtre dans l’eau chaude savonneuse
et rincez à l’eau claire; le filtre va aussi au lave-vaisselle.
N’utilisez pas de nettoyants abrasifs.
REMARQUE : Le filtre peut se décolorer à un certain degré au
lave-vaisselle.
Broches de retenue
Filtre à graisse
8
49-80778
Surfaces
Ampoules de lampe
ENTRETIEN ET NETTOYAGE : Surfaces/Lampes
Surfaces peintes
N’utilisez pas de tampons en laine d’acier ni d’autres
nettoyants abrasifs; ils vont rayer la surface.
Nettoyez les surfaces graisseuses de la hotte
fréquemment. Pour nettoyer la surface de la hotte,
utilisez un linge doux imbibé d’eau chaude et de
détergent doux qui convient aux surfaces peintes. On
peut ajouter environ une cuillerée à table d’ammoniac à
l’eau. Utilisez un linge doux imbibé d’eau chaude pour
essuyer le savon. Séchez avec un linge propre et sec.
REMARQUE : Lors du nettoyage, veillez à ne pas toucher aux
filtres ni aux autres surfaces non émaillées.
ATTENTION
Lors du nettoyage des surfaces de
la hotte, assurez-vous de ne pas toucher à la lampe
avec les mains ou un linge humides. Une lampe
chaude peut se briser si elle entre en contact avec
une surface humide. Laissez toujours la lampe
refroidir complètement avant de nettoyer ses
alentours.
ATTENTION
Laissez les lampes refroidir avant de
les toucher.
Pour changer les ampoules :
1. Avant de remplacer les lampes, vérifiez que l’interrupteur de
lampe est à la position ÉTEINTE.
2. Retirez le panneau d’accès (glissez les deux loquets
latéraux).
3. Remplacez par des ampoules avec culot de type candélabre
(MAX 40W, 120V, E12, Type B ou ampoule Type T8).
ATTENTION
L’AMPOULE PEUT ÊTRE TRÈS
CHAUDE!
4. Remettez le panneau d’accès en place.
49-80778
9
Instructions
D’installation
« Pour toute question, composez le 800.GE.CARES (800.432.2737) ou visitez notre site Web :
GEAppliances.com »
AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire toutes ces instructions
attentivement.
IMPORTANT Conservez ces
instructions à l’usage de l’inspecteur local.
IMPORTANT Observez tous les
codes et décrets en vigueur.
Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser
ces instructions au consommateur.
Note au consommateur - Conservez ces
instructions pour consultation ultérieure.
Niveau de compétence – L’installation de
cette hotte exige des compétences de base en
mécanique et électricité.
L'exactitude de l'installation est la responsabilité
de l’installateur.
La garantie ne couvre pas les défectuosités du
produit causées par une installation inadéquate.
POUR VOTRE SÉCURITÉ :
ATTENTION
Avant de commencer l'installation,
coupez le courant au panneau de service et
verrouillez les mécanismes de débranchement de
service pour éviter tout branchement accidentel
au courant. Si vous ne pouvez pas verrouiller
les mécanismes de débranchement de service,
attachez soigneusement un avertissement bien
visible, comme une étiquette, au panneau de
service.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURE CORPORELLE, OBSERVEZ LES
DIRECTIVES SUIVANTES :
A. Vous devez faire exécuter tous les travaux
d’installation et de câblage électrique par une
personne qualifiée, conformément à tous les
codes et les normes en vigueur, en particulier
ceux relatifs à la résistance au feu.
B. Un volume d’air suffisant est nécessaire pour
assurer une combustion adéquate et l’évacuation
des gaz par le conduit d'évacuation (cheminée)
de l'équipement de combustion afin d’éviter tout
retour d’air. Suivez les directives du fabricant
de matériel de combustion et les normes de
sécurité comme celles publiées par la National
Fire Protection Association (NFPA) et l’American
Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), ainsi que les
modalités des codes locaux.
C. Si vous faites un trou ou une ouverture dans un
mur ou un plafond, n’endommagez pas les fils
électriques et les autres installations cachées de
service public.
D. Les ventilateurs canalisés doivent toujours
diriger l'air vers l’extérieur.
E. Désarmez (OFF) le disjoncteur relié aux pièces
adjacentes lorsque vous travaillez.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, UTILISEZ UNIQUEMENT DES
CONDUITS MÉTALLIQUES.
ATTENTION
NOUS RECOMMANDONS
QUE DEUX PERSONNES PARTICIPENT À
L'INSTALLATION.
Hotte encastrable
et adaptable
Hotte JVC3300
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
10
49-80778
Préparation de l’installation
DIMENSIONS DU PRODUIT
DÉGAGEMENTS DE L’INSTALLATION
Cet assemblage hotte-jupe doit être installé à un minimum
de 24 po et un maximum recommandé de 36 po au-dessus
de la surface de cuisson.
Reportez-vous toujours aux instructions d’installation de
la table de cuisson ou de la cuisinière pour connaître les
dégagements spécifiques d’un produit.
REMARQUE : La hauteur de l’installation doit être mesurée
depuis la surface de cuisson jusqu’au bord inférieur de la
jupe de hotte métallique ou de la surface de l’armoire.
REMARQUE : La norme UL exige que la surface
combustible se trouve à un minimum de 30 po au-dessus
de la surface de cuisson.
La hauteur intérieure de l’armoire sur mesure doit être
d’un minimum de 16 po.
Cette hotte peut être ventilée vers l’extérieur, ou être
installée pour un fonctionnement avec recyclage
d’air. Dans ce dernier cas, reportez-vous à la section
Planification d’une installation avec recyclage d’air.
Cette hotte peut être montée dans une armoire ou
au-dessus d’un îlot.
9-5/8"
10-3/16"
11-1/4"
20-1/2"
19-7/16"
3-1/4"
5-7/8"
2"
1"
17-1/4"
10-1/4"
19-9/16"
4"
28-7/16" (JXL30)
34-7/16" (JXL36)
*24 po – Minimum requis
*36 po – Maximum recommandé
36" min.
16 po min.
PRÉPARATION DE L’INSTALLATION
Jupes (facultatif)
49-80778
11
PRÉPARATION DE L’INSTALLATION
Préparation de l’installation
PLANIFICATION AVANCÉE
Planification de l’installation des conduits
Cette hotte est conçue pour être ventilée verticalement
à travers le plafond. Utilisez un conduit rond de 6 po.
Utilisez des coudes achetés localement pour ventiler
horizontalement à travers le mur arrière.
Utilisez des conduits métalliques seulement.
Déterminez l’emplacement exact de la hotte.
Planifiez la trajectoire de la ventilation d’évacuation vers
l’extérieur.
Pour maximaliser le rendement du système de
ventilation :
1. Réduisez au minimum la longueur de la canalisation
ainsi que le nombre des raccords de transition et
des coudes.
2. Maintenez une taille de conduits constante.
3. Scellez tous les joints avec du ruban pour conduits
afin de prévenir les fuites.
4. N’utilisez pas de conduits flexibles de quelque type
qu’ils soient.
Posez un capuchon mural ou de toit avec registre sur
l’ouverture extérieure. Procurez-vous à l’avance les
conduits, le capuchon et les raccords de transition dont
vous avez besoin.
S’il y a lieu, installez un système de ventilation d’appoint
(air extérieur) en conformité avec les codes locaux du
bâtiment. Visitez GEAppliances. com pour connaître les
solutions offertes en matière de ventilation d’appoint.
Armature au mur et au plafond pour assurer
un support adéquat
Cette hotte est lourde et la structure de l’armoire doit
supporter le poids du manchon une fois chargé. Un
support structural adéquat doit être présent pour tous les
types d’installation.
• L’installation sera facilitée si la hotte est installée avant la
table de cuisson.
Planification de l’armature d’une armoire sur
mesure
L’armoire ou le toit d’évacuation sur mesure doit
comporter un orifice rectangulaire pour l’insertion de la
hotte comme telle, ou avec sa jupe. Les dimensions de
cet orifice sont les mêmes qu’il s’agisse d’une installation
murale ou au-dessus d’un îlot.
Jupes métalliques
Les jupes métalliques (30 po de largeur pour JXL30
et 36 po pour JXL36) sont facultatives mais elles sont
recommandées pour les hauteurs d’installation de moins
de 30 po pour la protection des armoires. Vous pouvez
construire une jupe métallique (ou non combustible) sur
mesure si une largeur supérieure est nécessaire.
Planification d’une installation avec recyclage
d’air
Un ensemble de recyclage d’air JXN30 est offert pour une
installation avec recyclage d’air.
Planification de l’alimentation électrique
L’emplacement du branchement à l’alimentation électrique
est décrit dans les sections sur les installations murale et
au-dessus d’un îlot de la page 13.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
IMPORTANT(Veuillez lire attentivement)
ATTENTION
POUR VOTRE SÉCURITÉ, CET APPAREIL DOIT
ÊTRE CORRECTEMENT MIS À LA TERRE.
Dans l'éventualité d'un court-circuit, la mise à la terre
réduit les risques de choc électrique en procurant une
voie d'échappement au courant électrique. Cet appareil
est doté d'un cordon et d'une fiche avec fil et broche de
mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise
correctement installée et mise à la terre.
Enlevez le fusible domestique ou ouvrez le disjoncteur
avant de commencer l'installation.
N'utilisez pas un cordon de rallonge ou une fiche
d'adaptation avec cet appareil. Si le cordon d'alimentation
électrique est trop court, demandez à un électricien agréé
d'installer une prise à proximité de l'appareil. Ne faites
pas fonctionner un ventilateur avec un cordon ou une
fiche endommagés. Mettez le cordon au rebut ou faites-le
examiner ou réparer dans un centre de service autorisé.
Respectez les codes d'électricité nationaux ou tout code
ou décret local en vigueur.
Alimentation électrique
Un courant de 120 V, 60 Hz doit alimenter la hotte et
celle-ci doit être branchée à un circuit de dérivation
correctement mis à la terre, protégé par un disjoncteur de
15 ou 20 ampères ou un fusible à retardement.
Le câblage doit comporter 2 fils avec terre.
Si l’alimentation électrique ne correspond pas aux
caractéristiques ci-dessus, communiquez avec un
électricien agréé avant de procéder.
Acheminez le câblage domestique aussi près de
l'installation que possible, dans le plafond ou le
mur.
Connectez le câblage de la hotte au câblage
domestique en conformité avec les codes locaux.
ATTENTION
Une connexion incorrecte du
conducteur de mise à la terre de l'équipement
peut poser un risque de choc électrique.
Consultez un électricien agréé si les instructions
de mise à la terre ne sont pas entièrement
comprises, ou si un doute existe quant à la
justesse de la mise à la terre de l'appareil.
10-1/4"
19-1/2"
Minimum de 3
po entre devant
de l’orifice
et devant de
l’armoire
Minimum de 1 po
entre derrièr e
de l’orifice et mur
arrière
12
49-80778
OUTILS ET MATÉRIAUX REQUIS
(NON FOURNIS)
Crayon et ruban à mesurer
Escabot
Tournevis à pointe
étoilée ou plate
Niveau
Lunettes de
sécurité
Conduits et
capuchons de 6 po
selon besoins
Ruban pour
conduits
aluminisés
Perceuse électrique
et forets appropriés
Gants
Lampe de poche
Silicone
Pince à becs pointus
Cisaille
Pince à couper/
dénuder les fils
Préparation de l’installation
PRÉPARATION DE L’INSTALLATION
PIÈCES FOURNIES
Repérez les pièces emballées avec la hotte.
Vis à bois à
tête étoilée
Registre
Vis de mécanique à tête
étoilée, écrous et rondelles
Sac de
visserie
Hotte
PLANIFIER L’INSTALLATION
ATTENTION
Pour réduire le risque d’incendie
et évacuer l’air vicié correctement, assurez-vous
de canaliser l’air à l’extérieur – Ne ventilez pas
l’air vicié dans des espaces situés entre des
murs, des plafonds, des combles, des vides
sanitaires ou des garages.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURE
Nous recommandons la participation de 2
personnes lors de l’installation de la hotte. Des
blessures et des dommages peuvent résulter du
soulèvement inadéquat de la hotte.
REMARQUE : Cette hotte peut évacuer l’air en
canalisation ou en recyclage. En canalisation, la
ventilation se fera à travers le mur ou le plafond. En
recyclage, la ventilation est recirculée dans la pièce.
RETIRER L’EMBALLAGE
ATTENTION
Portez des gants pour vous
protéger des arêtes coupantes.
Retirez les couvercles des conduits.
Retirez le sac de visserie, la documentation et les
autres pièces emballées.
Retirez et mettez proprement au rebut les
pellicules protectrices en plastique et les autres
matières d’emballage.
49-80778
13
PRÉPARATION DE L’INSTALLATION
Préparation de l’installation
PRÉPARATION DE L’INSTALLATION DE
L’ARMOIRE
1. Insérez le registre dans le conduit d’évacuation de la
hotte.
2. La hotte doit être centrée de gauche à droite
au-dessus de la table de cuisson.
REMARQUE : Le conduit d’évacuation sur la hotte est
plus près de l’arrière de la hotte. Il est important de
planifier l’alignement au point de raccordement de la
hotte.
3. La surface arrière de la hotte doit se trouver à un
minimum de 1 po du mur arrière. La surface avant
de la hotte doit se trouver à un minimum de 3 po du
panneau frontal de l’armoire sur mesure.
4. La jupe métallique doit être utilisée lorsque la hauteur
d’installation de la hotte est inférieure à 30 po.
Les dimensions de la jupe figurant dans la section
Dimensions du produit.
5. Les dimensions maximales de l’emplacement de la
prise électrique sont indiquées ici.
6. L’armoire sur mesure doit permettre de retirer
les panneaux afin d’accéder à la fiche du cordon
électrique ainsi qu’à la canalisation et son
raccordement à la hotte en cas d’éventuelles
réparations ou pour d’autres raisons.
PRÉPARER L’INSTALLATION AU-DESSUS
D’UN ÎLOT
1.
Insérez le registre dans le conduit d’évacuation de la
hotte.
2. La hotte doit être centrée de gauche à droite
au-dessus de la table de cuisson.
REMARQUE : Le conduit d’évacuation est plus près
de l’arrière de la hotte.
L’emplacement d’avant en arrière de la hotte
au-dessus de la table de cuisson peut être choisi par
l’installateur ou le propriétaire. Le conduit de l’îlot est
généralement centré au-dessus de la table de cuisson
et il est important de planifier le point de raccordement
de la hotte.
4. La jupe métallique doit être utilisée lorsque la hauteur
d’installation de la hotte est inférieure à 30 po.
Les dimensions de la jupe figurant dans la section
Dimensions du produit.
5. Repérez la prise électrique dans l’armoire ou dans une
zone au-dessus de la hotte pour vérifier qu’elle est
conforme aux codes électriques locaux.
6. L’armoire sur mesure doit permettre de retirer
les panneaux afin d’accéder à la fiche du cordon
électrique ainsi qu’à la canalisation et son
raccordement à la hotte en cas d’éventuelles
réparations ou pour d’autres raisons.
33-7/16"
9/16"
9/16"
14
49-80778
ÉTAPE 2 INSTALLER LA HOTTE (suite)
3. Fixez à l’aide des 4 vis. Une agrafe de verrouillage à
ressort se trouve d’un côté de la hotte pour faciliter le
maintien d’un côté lors de la pose des vis.
REMARQUE : Quatre vis peuvent être posées dans
les trous sur les côtés, ou ceux à l’avant et l’arrière de
la hotte.
4. Si la jupe est utilisée, une autre méthode de montage
consiste à fixer la hotte à la jupe à l’aide de 4 vis de
mécanique, de rondelles et d’écrous fournis. Il s’agit
ensuite de fixer la jupe à l’armature ou à l’armoire à
l’aide des 4 vis fournies avec la jupe.
5. Une fois la hotte en place, scellez la hotte avec du
ruban pour conduits.
Installation
INSTALLATION
ÉTAPE 1 INSTALLER LA JUPE DE HOTTE
(s’il y a lieu)
1. L’orifice rectangulaire dans l’armature ou l’armoire sur
mesure doit être découpé en fonction des dimensions
extérieure et intérieure de la jupe. Reportez-vous à la
section Dimensions du produit.
2. Fixez la jupe à l’aide des 4 vis fournies avec la jupe.
ÉTAPE 2 INSTALLER LA HOTTE
1. Vérifiez que le registre est bien en place dans l’orifice
d’évacuation de la hotte.
2. Insérez la hotte et le cordon électrique dans l’orifice de
l’armoire ou de la jupe.
Agrafe de
verrouillage
à ressort
Emplacements possibles
des vis
49-80778
15
ÉTAPE 3 ENSEMBLE DE RECYCLAGE D’AIR (s’il y a lieu)
1. Découpez un orifice dans le soffite pour le conduit d’évacuation.
2. Posez la grille de ventilation par-dessus le conduit d’évacuation.
3. Scellez les joints avec du ruban pour conduits.
ÉTAPE 4 FINALISER L’INSTALLATION
1. Branchez la hotte dans la prise électrique.
2. Posez le panneau d’accès.
3. Vérifiez le fonctionnement des lampes et du
ventilateur.
4. Terminez la construction de l’armoire sur mesure.
INSTALLATION
Installation
L
C
Découpe du soffite
Découpe du soffite
Boîtier de
raccordement
à 90°
Raccord de
transition 6
po rond à 7
po rond
Filtre combiné
Jupe
10-1/4"
25"
16
49-80778
Conseils de dépannage ... Avant de faire un appel de service
Économisez temps et argent! Consultez les tableaux des pages suivantes en premier lieu pour vous épargner un appel de service.
Problème Cause probable Correctif
Le ventilateur/la lampe ne
fonctionne pas lorsque le
commutateur coulissant est
à la position ON (Marche).
Un fusible du domicile est
grillé ou le disjoncteur s’est
déclenché.
Remplacez le fusible ou réarmez le disjoncteur.
Un bruit d’air dérangeant
ou anormal se fait entendre
Les conduits utilisés pour
l’installation ne sont pas des
dimensions appropriées.
Cette hotte nécessite une canalisation de 6 po pour
fonctionner d’une façon optimale. Des conduits d’un
diamètre inférieur restreint la ventilation. Minimisez la
longueur des conduits et le nombre des raccords de
transition et des coudes.
Les techniciens GE ne peuvent pas corriger ce problème
si l’installation est incorrecte.
Le ventilateur n’arrive pas
à faire circuler l’air ou le
fait plus lentement que la
normale et/ou le ventilateur
fait entendre un bruit d’air
dérangeant ou anormal
Obstacles dans la canalisation. Assurez-vous que rien ne bloque l’évent. Assurez-vous
que votre capuchon mural ou de toit est muni d’une lame
ou d’une trappe.
La lame du registre sur le
capuchon mural ou de toit
n’est pas ouvert.
Assurez-vous que la lame du registre pivote librement.
Les lames de registre peuvent se retourner et ne plus
s’ouvrir entièrement. Replacez la lame dans sa position
initiale.
Le filtre à graisse métallique
et le filtre à charbon (s’il est
présent) sont encrassés.
Nettoyez le filtre à graisse métallique et remplacez le
filtre à charbon (s’il est présent). Consultez la section
Entretien et nettoyage de la hotte.
Ventilation d’appoint
insuffisante (air extérieur)
Une ventilation d’appoint (air extérieur) est parfois
nécessaire pour évacuer l’air des appareils aspirants
selon les spécifications. Consultez les codes de
construction locaux, ils peuvent exiger ou fortement
recommander le recours à une ventilation d’appoint.
Visitez le site GEAppliances.com pour connaître les
solutions proposées en matière de ventilation d’appoint.
Panne de lampe
prématurée
La tension (watts) de la lampe
est trop élevée.
Remplacez par une lampe de tension adéquate.
Le ventilateur s’allume
automatiquement mais ne
peut pas être éteint.
Cela est normal. Le capteur allume le ventilateur automatiquement si la
température de cuisson devient trop élevée. Il s’éteindra
lorsque la température baissera à un niveau approprié.
Le ventilateur ne cesse de
s’éteindre et de se rallumer.
Le moteur surchauffe
probablement et il s’éteint
de lui-même. Cela peut
endommager le moteur.
Assurez-vous que les filtres sont propres. Si le cycle
extinction-allumage se poursuit, faites un appel de
service.
CONSEILS DE DÉPANNAGE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

GE JVC3300JSA Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hottes
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues